DROPSA Hydraulic control pump Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
BOMBA DE
CONTROLO
OLEODINÂMICO
Série 3414…
Manual de utilização e de
Manutenção
Instruções Originais
ÍNDICE
Manual elaborado em conformidade com a Diretiva
Máquinas
2006/42/CE
Os produtos Dropsa podem ser adquiridos nas filiais Dropsa e distribuidores
autorizados; consulte o site www.dropsa.com ou escreva para sales@dropsa.com
C2014IP WK 14/19
1. INTRODUÇÃO
2. DESCRIÇÃO GERAL
3. IDENTIFICAÇÕES DO PRODUTO
4. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS
5. COMPONENTES
6. DESEMBALAMENTO E INSTALAÇÃO
7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
9. PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃ
10. DESMANTELAMENTO
11. INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA
12. DIMENSÕES
13. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
14. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
15. CONTRA-INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
2
1. INTRODUÇÃO
O presente manual de utilização e manutenção refere-se à Bomba de controlo oleodinâmico - Série 3414... e contém
informações importantes para a proteção da saúde e da segurança do pessoal que utiliza este equipamento.
Pode ser obtida a última versão mediante pedido dirigido ao Gabinete Técnico Comercial, ou consultando o nosso site
http://www.dropsa.com.
É necessário ler com atenção este manual e conservá-lo com cuidado de modo a que esteja sempre disponível para os
operadores que pretendam consultá-lo.
2. DESCRIÇÃO GERAL
A Bomba de controlo oleodinâmico - Série 3414..., com uma construção robusta e grande fiabilidade, é constituída por corpo
em aço zincado, pistão em aço temperado e revestido e por um cilindro hidráulico de controlo em que desliza um pistão com
vedante em borracha anti-óleo.
O controlo exige uma eletroválvula de 4-vias (linha cilindro descarga) para bombas de efeito duplo. A eletroválvula também
pode ser usada com 3-vias (tapando uma das saídas) para as bombas de efeito simples. A eletroválvula é fornecida, mediante
pedido, pela Dropsa Spa.
Também pode ser fornecida com um contacto elétrico para o controlo de nível mínimo.
A bomba pode ser fornecida sem reservatório, para aplicações de reservatórios especiais ou propriedade do cliente. Dotada
de placa com orifício para entrada de lubrificante com rosca G½ UNI-ISO 228/1.
3. IDENTIFICAÇÕES DO PRODUTO
Na parte frontal da bomba encontra-se uma etiqueta, na qual é indicado o código do produto e as características base.
4. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GERAIS
CARACTERÍSTICA
U.M.
VALOR
Temperatura de utilização
°C - [°F]
-5 ÷ +80 - [+23 ÷ +176]
Temperatura de armazenamento
°C - [°F]
-20 ÷ +50 - [-4 ÷ +122]
Humidade de serviço relativa
%
90
Fluxo
cm³/impulso
[cu.in./stroke]
0,5 ÷ 2
[0.03 ÷ 0.12]
Filtro de enchimento
Tipo
Metálico
Nível de pressão sonora
dB(A)
<70
Saída lubrificante
Rosca
Rp ¼ UNI-ISO 7/1
Admissão óleo de controlo
Rosca
G ¼ UNI ISO 228/1
Viscosidade óleo de controlo
cSt - [SUS]
15 ÷ 100 - [77,31 ÷ 462,6]
Versão COM RESERVATÓRIO para GRAXA
Capacidade do reservatório
kg - [lb]
2 ÷ 5 - [4,4 ÷ 11,2]
Gradação lubrificante
NLGI
1 ÷ 2
Enchimento reservatório
Rosca
G ½ UNI ISO 228/1
Versão SEM RESERVATÓRIO para ÓLEO
Viscosidade óleo lubrificante
cSt - [SUS]
15 ÷ 2000 - [77,31 ÷ 9256]
Entrada lubrificante
Rosca
G ½ UNI ISO 228/1
Versões EFEITO SIMPLES
Relação de compressão
R
4,8:1
Pressão óleo de controlo
bar - [psi]
30 ÷ 60 - [441 ÷ 882]
Versões EFEITO DUPLO
Relação de compressão
R
1:1
Pressão óleo de controlo
bar - [psi]
30 ÷ 150 - [441 ÷ 2205]
ATENÇÃO: Não alimentar a máquina com pressões diferentes das indicadas na etiqueta.
3
5. COMPONENTES
Indicam-se de seguida os componentes principais que compõem a bomba nas suas várias versões.
VERSÃO COM RESERVATÓRIO EFEITO DUPLO
Suporte de
fixação
Sinal elétrico
nível mínimo
Entrada de
carregamento do
reservatório G ½
Saída lubrificante Rp ¼
Entrada/saída efeito
duplo G ¼
Cilindro de
comando
Reservatório
Haste de controlo de
nível
Entrada/saída
efeito duplo G ¼
Regulação de vazão
Botão de purga de ar do
compressor
Parafuso para
purga de fluxo
de ar
4
VERSÃO SEM RESERVATÓRIO EFEITO SIMPLES
6. DESEMBALAMENTO E INSTALAÇÃO
6.1. DESEMBALAMENTO
Uma vez identificado o local adequado para a instalação, abrir a embalagem, retirar a bomba e verificar se não sofreu danos
durante o transporte e armazenamento. O material de embalagem não exige cuidados especiais de eliminação, não sendo de
modo algum perigoso ou prejudicial. Para efeitos de eliminação deverá consultar os regulamentos locais.
6.2. INSTALAÇÃO
A unidade está dotada de um suporte com 4 furos Ø 8,5 mm (0,33 in) para a fixação da bomba no pavimento.
Deixar pelo menos 100 mm (3,93 in) de distância perimetral em relação a outros aparelhos ou obstáculos que impeçam o acesso
à bomba.
Montar a bomba à “altura do homem” para evitar posturas anormais ou a possibilidade de choque.
Não instalar a bomba submersa em líquidos e/ou em ambientes particularmente agressivos.
Não instalar a bomba em ambientes em que se encontrem presentes substâncias explosivas ou inflamáveis.
Garantir que os tubos e os cabos estão devidamente fixados e protegidos de eventuais choques.
Verificar se o lubrificante usado é próprio para a temperatura de utilização, especialmente para temperaturas abaixo de 0°C. Em
caso de dúvida contactar o nosso Gabinete Técnico Comercial para a escolha correta do lubrificante.
6.3. LIGAÇÕES HIDRÁULICAS
ATENÇÃO: A tubagem deve chegar ao ponto a lubrificar no menor trajeto possível.
Suporte de
fixação
Saída lubrificante Rp ¼
Cilindro de
comando
Regulação de vazão
Entrada
lubrificante G ½
Entrada/saída efeito
simples G ¼
Parafuso para
purga de fluxo
de ar
Efeito duplo
com EV 4/2
Saída
lubrificante
Efeito simples
com EV 4/2
Saída
lubrificante
Efeito simples
com EV 3/2
Saída
lubrificante
5
6.4. LIGAÇÕES ELÉTRICAS:
Apenas para as versões com contacto elétrico para o controlo do nível mínimo, efetuar a ligação de acordo com o esquema
abaixo indicado. Fluxo nominal dos contactos: = 15A 125/250V AC
7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
7.1. AÇÕES A REALIZAR ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO
A unidade apenas pode ser utilizada por pessoal especializado.
Utilizar luvas e óculos de segurança conforme o previsto na ficha de segurança do lubrificante.
NÃO utilizar lubrificantes agressivos que sejam incompatíveis com vedantes NBR, em caso de dúvida consultar o gabinete
técnico da Dropsa S.p.A. que fornecerá uma ficha detalhada sobre lubrificantes aconselhados.
Não ignorar os perigos para a saúde e cumprir as normas de higiene.
Utilizar sempre tubagens apropriadas para as pressões de funcionamento.
Verificar a integridade da bomba.
Verificar o nível do lubrificante através da haste colocada no reservatório, em caso de nível baixo proceder conforme
descrito no ponto 7.2. CAREGAMENTO LUBRIFICANTE.
Verificar se a bomba funciona à temperatura de operação e as tubagens estão sem bolhas de ar.
Controlar a ligação adequada de dispositivos elétricos.
Para determinar a pressão de trabalho máxima é necessário conhecer a perda de carga da tubagem ligada à bomba: diâmetro
interno, comprimento, temperatura de serviço e tipo de lubrificante.
Em função desta variável, para um funcionamento correto, é sempre necessário verificar que a perda de carga da tubagem
somada à pressão necessária no ponto a lubrificar, não seja superior à pressão máxima que pode ser gerada pela bomba.
7.2. CARREGAMENTO DE LUBRIFICANTE
Para as versões equipadas com reservatório integrado, é necessário proceder do seguinte modo:
Retirar a cobertura de proteção existente.
Aparafuse os acessórios necessários para o enchimento (rosca existente G ½ UNI ISO 228/1 macho).
Ligar a bomba de carregamento até ser atingido o nível desejado (sem ultrapassar a linha do nível máx).
Para o primeiro enchimento é necessário premir o botão na punho da haste para evacuar o ar existente no interior.
No caso de ser ultrapassado o nível máximo, será observado um um derramamento de lubrificante do furo existente no
referido reservatório.
Retirar os acessórios, a graxa não sairá graças à válvula existente.
Retirar a cobertura de proteção.
7.3. REGULAÇÕES
A regulação da pressão do fluxo é feita na relação de 4,8:1 (versões efeito simples) ou 1:1 (versões efeito duplo) com a pressão
de alimentação; assim, regular esta última com base nas necessidades da instalação.
Para a regulação do fluxo é necessário proceder do seguinte modo:
Retirar a cobertura de proteção existente.
Soltar a porca de bloqueio (A) com uma chave de 13 para desbloquear o parafuso (B)
Utilizar a chave de fendas de corte especial para apertar (diminuição de fluxo) ou desapertar (aumento de fluxo).
Terminada a regulação, bloquear a porca de bloqueio (A).
Retirar a cobertura de proteção.
A B
6
7.4. UTILIZAÇÃO
Verificar os dados definidos no eventual painel de controlo.
Premir o botão de start da máquina a que a bomba está ligada.
Verificar se a bomba está ligada.
Verificar a adequada lubrificação da máquina (se subsistirem duvidas sobre o correto funcionamento é possível consultar
o gabinete técnico da Dropsa S.p.A. para solicitar procedimento de teste).
8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Segue-se uma tabela de diagnóstico em que são apresentadas as principais anomalias, as causas prováveis e as possíveis
soluções a aplicar imediatamente (recorrer à Dropsa).
Em caso de vida e/ou problemas não resolvidos, não procurar a solução desmontando peças da bomba, mas contactar o
Gabinete Técnico da Dropsa.
TABELA DE DIAGNÓSTICO
ANOMALIA
CAUSA
SOLUÇÃO A ADOTAR
A bomba não dispensa
lubrificante ou não o
dispensa na quantidade
prescrita.
O lubrificante no reservatório está
abaixo do nível mínimo.
Encher o reservatório sem ultrapassar a linha do nível
MAX.
A eletroválvula de controlo da
bomba não descarrega.
Confirma que a eletroválvula de controlo da bomba é de
3 vias para as bombas de efeito simples e de 4 vias para
as bombas de efeito duplo. Verificar, além disso, que
drena regularmente o óleo contido na câmara da bomba.
Bolhas de ar no lubrificante.
Abrir a válvula de purga e acionar a bomba segundo o
ciclo de funcionamento manual até que da instalação
saia lubrificante completamente livre de bolhas de ar,
voltar a fechar a válvula.
É possível premir manualmente o próprio cartucho para
estimular a reativação da bombagem.
As juntas soltaram-se.
Fechar cuidadosamente todas as ligações assegurando-
se de que nenhum parafuso é perdido.
O pistão da bomba está gasto.
Substituir o pistão .
A válvula de fluxo está bloqueada
Substituir a válvula .
A bomba não dispensa
lubrificante à pressão
indicada.
A regulação da pressão do óleo de
controlo na entrada está errada.
Regular devidamente a pressão do óleo de controlo
conforme o previsto pelas caraterísticas gerais e tendo
em conta a taxa de compressão.
Operações de execução exclusiva a cargo dos técnicos especializados da Dropsa.
9. PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO
A bomba não requer nenhum equipamento especial para as atividades de controlo e / ou manutenção. Em qualquer caso, recomenda-
se a utilização de equipamentos e dispositivos de proteção pessoal adequados à utilização (luvas, óculos de proteção, etc.) e em boas
condições de acordo com as normas em vigor para evitar danos a pessoas ou peças da bomba.
A unidade foi concebida e construída de modo a exigir a mínima manutenção. Recomenda-se, assim, que o aparelho seja mantido
sempre limpo e se controlem periodicamente as juntas da tubagem para poder resolver de imediato eventuais perdas.
ATENÇÃO: Antes de quaisquer operações de manutenção ou limpeza, certifique-se de que as alimentações
hidráulica e elétrica estão desligadas.
9.1. DESMONTAGEM DA BOMBA
Esvaziar o reservatório;
Desmontar as tubagens;
Desaparafusar os parafusos de fixação;
Remover o reservatório prestando especial atenção aos modelos equipados com molas de compressão de graxa (podem
estar carregadas);
Retirar a bomba e os eventuais filtros presentes;
Desapertar o cilindro oleodinâmico da bomba, prestando especial atenção à carga existente na mola;
Retirar todos os outros componentes.
Antes de remontar a bomba, todos os componentes são lavados com petróleo e lubrificantes.
7
9.2. MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Na tabela que se segue estão indicados os controlos periódicos, a frequência e a intervenção que o responsável pela
manutenção deverá realizar para garantir a eficiência do sistema no tempo.
VERIFICAÇÃO
FREQUÊNCIA
INTERVENÇÃO
Fixação das tubagens.
Após as primeiras 500
horas
Todas as 1500 horas.
Verificar o encaixe nos acessórios
Verificar a fixação às peças da máquina.
Nível do reservatório.
Conforme necessário.
Encher o reservatório com lubrificante limpo.
Entupimento do filtro de abastecimento
400 ciclos de trabalho.
Desmontar e limpar o filtro.
Entupimento do filtro de retorno (se fornecido)
400 ciclos de trabalho.
Desmontar e limpar o filtro.
Presença de depósitos no fundo do reservatório.
600 ciclos de trabalho.
Limpar o reservatório.
10. DESMANTELAMENTO
Durante a manutenção da bomba, ou em caso de desmantelamento desta, não abandonar peças poluentes para o ambiente;
consultar os regulamentos locais para a sua correta eliminação. Com o desmantelamento da bomba é necessário destruir a
placa de identificação e todos os outros documentos.
11. INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA
Versão COM RESERVATÓRIO para GRAXA
Código
Controlo
Graxa
Caraterísticas
3414008
Efeito simples
NLGI 2
Com disco compressor de graxa e mola (reservatório 2 Kg).
3414012
NLGI 1
Com disco compressor de graxa e contacto elétrico de nível MIN.
3414050
NLGI 2
Com disco compressor de graxa e contacto elétrico de nível MIN.
3414022
NLGI 2
Com disco compressor de graxa e mola.
3414014
Efeito duplo
NLGI 1
Com disco compressor de graxa.
Versão SEM RESERVATÓRIO para ÓLEO
Código
Controlo
Caraterísticas
3414004
Efeito simples
Aplicações reservatórios especiais.
3414009
Para bombas cod.: 3414008;3414012; 3414022; 3414050.
3414007
Efeito duplo
Aplicações reservatórios especiais.
3414017
Para bombas de efeito duplo cod.: 3414014.
KIT OPCIONAIS e ACESSÓRIOS
Código
Tensão e
frequência
Caraterísticas
0044307
110V/50Hz
Electroválvula de 4 vias para bombas cod.: 3414004; 3414008; 3414012; 3414022;
3414050.
0044450
220V/50Hz
0044306
24V/50Hz
0044310
110V/50Hz
Electroválvula de 4 vias para bombas cod.: 3414007; 3414014.
0044311
220V/50Hz
0044309
24V/50Hz
8
12. DIMENSÕES
Versão COM RESERVATÓRIO para GRAXA
Código
Controlo
A
B
C
D
E
3414008
Efeito simples
576 - [22,6]
876 - [34,4]
130 - [5,11]
276 - [10,86]
75 - [2,95]
3414012
511 - [20,1]
761 - [29,9]
195 - [7,6]
276 - [10,86]
75 - [2,95]
3414050
523 - [20,6]
736 - [28,97]
196 - [7,7]
280 - [11,02]
75 - [2,95]
3414022
511 - [20,1]
661 - [26,02]
192 - [3,5]
276 - [10,86]
75 - [2,95]
3414014
Efeito duplo
511 - [20,1]
761 - [29,9]
192 - [3,5]
276 - [10,86]
75 - [2,95]
Versão SEM RESERVATÓRIO para ÓLEO
Código
Controlo
C
D
E
3414004
Efeito simples
120 - [4,7]
276 - [10,86]
80 - [3,1]
3414009
115 - [4,5]
276 - [10,86]
65 - [2,5]
3414007
Efeito duplo
115 - [4,5]
276 - [10,86]
83 - [3,2]
3414017
120 - [4,7]
330 - [12,3]
72 - [2,8]
Dimensões em mm - [in]
9
13. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
Antes da expedição as bombas são cuidadosamente embaladas numa caixa de cartão. Durante o transporte e armazenamento
do aparelho, prestar atenção ao sentido indicado na caixa. Quando for recebida, verificar se a embalagem não está danificada
e armazenar a bomba em local seco.
14. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Inflamável
O lubrificante geralmente utilizado nos circuitos de lubrificação não é fluido inflamável. Contudo é indispensável adotar
todas as medidas possíveis para prevenir o contacto deste com as partes muito quentes ou com chamas.
Pressão
Antes de qualquer intervenção controlar a ausência de pressões residuais em cada ramo do circuito de lubrificante, que
possam provocar respingos de óleo em caso de desmontagem de acessórios ou componentes.
Ruído
O aparelho não emite ruído superior a 70 dB (A).
ATENÇÃO: É necessário ler com cuidado as advertências sobre os riscos que implica a utilização de uma bomba
para lubrificantes. O utilizador deve ficar a conhecer o funcionamento através do Manual de Utilização e Manutenção.
14.1. LUBRIFICANTES
Apresenta-se uma tabela de comparação entre a classificação dos lubrificantes NLGI (National
Lubricating Grease Institute) e a ASTM (American Society for Testing and Materials) para os
lubrificantes, limitada aos valores que interessam à bomba OmegaPUMP.
Para mais informações sobre as características e sobre medidas de segurança a adotar, consultar a Ficha de Segurança do Produto
(Diretiva 93/112/CEE) relativa ao tipo de lubrificante escolhido e fornecido pelo fabricante.
NOTA: A bomba foi concebida para funcionar com lubrificantes de graduação máxima NLGI 2. Utilizar lubrificantes
compatíveis com vedantes NBR. O lubrificante utilizado para a montagem e testes eventualmente deixado no interior é de
graduação NLGI 0.
15. CONTRA-INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A verificação da conformidade com os requisitos essenciais de segurança e com as disposições previstas na diretiva máquinas foram
realizadas através da compilação de listas de controlo já preparadas e incluídas no processo técnico.
As listas utilizadas são de três tipos:
Conformidade com os requisitos essenciais de segurança (2006/42 CE - Dir. Máquinas).
Avaliação do risco (EN ISO 12100).
Prescrições de segurança elétrica (EN 60204-1).
A seguir mencionam-se os perigos não completamente eliminados, mas considerados aceitáveis:
Na fase de manutenção são possíveis salpicos de lubrificante a baixa pressão. (Desse modo, as atividades de manutenção devem
ser realizadas usando os EPI apropriados).
Contacto com lubrificante durante a manutenção ou a substituição do cartucho. A proteção do contacto direto ou indireto
com lubrificante deve ser preparada pelo utilizador da máquina. (Ver instruções sobre a utilização de EPI adequado , de acordo
com as normas em vigor).
Molas pré-carregadas no cilindro de controlo e eventualmente no reservatório.
Utilização de lubrificante impróprio. As características do lubrificante encontram-se indicadas tanto na bomba como no
presente manual de utilização e de manutenção (em caso de dúvidas, entre em contacto com o Departamento Técnico da Dropsa
S.p.A.):
FLUIDOS NÃO ADMITIDOS
FLUIDOS
PERIGOSOS
Lubrificantes com aditivos abrasivos
Consumo elevado das partes contaminadas
Lubrificantes com aditivos de silicone
Gripagem da bomba
Benzina solventes líquidos inflamáveis
Incêndio explosão danos nos vedantes
Produtos corrosivos
Corrosão da bomba danos pessoais
Água
Oxidação da bomba
Produtos alimentares
Contaminação dos mesmos
NLGI
ASTM
0
355 385
1
310 340
2
265 295
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

DROPSA Hydraulic control pump Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário