DROPSA PoliPUMP NRUN Manual do proprietário

Categoria
Componentes do dispositivo de segurança
Tipo
Manual do proprietário
PoliPUMP
Eletrobomba multilinha
para lubrificação
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO
2. DESCRIÇÃO GERAL
3. IDENTIFICAÇÕES DO PRODUTO
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
5. COMPONENTES
6. DESEMBALAMENTO E INSTALAÇÃO
7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
9. PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO
10. ELIMINAÇÃO
11. INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA
12. DIMENSÕES
13. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
14. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
15. CONTRA-INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Manual de Utilização e
Manutenção
Instruções Originais
Manual elaborado em conformidade com a Diretiva C2204IP - WK 37/16
2006/42/CE
http://www.dropsa.com
Via Benedetto Croce, 1
Vimodrone, MILÃO (IT)
t. +39 02 250791
Os produtos Dropsa podem ser adquiridos nas filiais Dropsa e distribuidores
autorizados; consulte o site
www.dropsa.com/contact
ou escreva para
sales@dropsa.com
2
1. INTRODUÇÃO
O presente manual de utilização e manutenção refere-se à eletrobomba PoliPUMP e contém informações importantes
para a proteção da saúde e da segurança do pessoal que utiliza este equipamento.
Pode ser obtida a última versão mediante pedido dirigido ao Gabinete Técnico Comercial, ou consultando o nosso site
http://www.dropsa.com.
É necessário ler com atenção este manual e conservá-lo com cuidado de modo a que esteja sempre disponível para os
operadores que pretendam consultá-lo.
2. DESCRIÇÃO GERAL
2.1 LUBRIFICAÇÃO DIRETA NO PONTO
A eletrobomba PoliPUMP lubrifica diretamente o ponto de atrito sem necessidade de interpor outros dispositivos de
dosagem do fluxo. Isto permite ter dispor de produto para a lubrificação económico, versátil e de utilização simples.
A PoliPUMP foi concebida para a alimentação dos sistemas de lubrificação de ponto único em veículos, em equipamentos
e máquinas de vários tipos para utilização com lubrificante. A utilização diferente da prevista será considerada como não
conforme às prescrições.
2.2 CARACTERÍSTICAS
A eletrobomba PoliPUMP é uma bomba de pistões acionada por um sistema de excêntrico, preparada para poder
funcionar com um máximo de 35 elementos de bombagem, o que permite alimentar mais linhas independentes.
Vem equipada de série sem elementos de bombagem, os quais serão encomendados em separado, escolhendo-os
segundo a capacidade desejada entre 6 modelos identificáveis pela utilização de cores diferentes. A versão standard
possui um reservatório de 2 litros e sensores de nível mínimo.
Uma pá de agitação moldada e um reservatório com vedante de raspagem, permitem eliminar a presença de bolhas de ar
no lubrificante existente na bomba, garantindo um funcionamento correto mesmo a baixas temperaturas.
A bomba é acionada por um motorredutor alimentado a 12 ou 24 VDC.
Um painel de controlo permite definir 12 diferentes tipos de ciclo de lubrificação, diferenciados para os tempos de ciclo e
de pausa (ver ponto 7.4).
2.3 VERSÕES
O produto está disponível em duas versões: com disco prensador para o lubrificante e NRUN específica para o setor
automóvel.
A versão com disco prensador para lubrificar é indicada para a utilização de lubrificantes especialmente viscosos ou no
caso de a bomba ter de ser instalada em máquinas em movimento que possam provocar movimentos do lubrificante no
reservatório que não permitam aos elementos de bombagem atuar corretamente.
A versão NRUN possui uma ligação com ativação geral que permite fazer trabalhar a bomba ao mesmo tempo que a
máquina submetida. Deste modo é possível sincronizar os ciclos de lubrificação com o efetivo funcionamento da máquina
em que o produto foi instalado.
Por exemplo, ligando o sinal de ativação NRUN à chave de ignição do veículo, os ciclos de lubrificação são ativados apenas
se a máquina estiver ligada. Quando se desligar a bomba fica em suspensão e quando se voltar a ligar o ciclo é retomado
onde tinha sido interrompido (pausa ou lubrificação).
Todas as restantes caraterísticas desta versão são comuns à PoliPUMP standard.
3. IDENTIFICAÇÕES DO PRODUTO
Na parte lateral da bomba está colocada uma etiqueta em que se indica o código do
produto, as tensões de alimentação e as características base.
3
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GERAIS
Sistema de bobagem
Com elementos de bombagem simples com acionamento por
came
Motor de corrente contínua com redutor
12V DC
24V DC
0,6 A
Peso líquido
versão standard
versão com prensador 4 lt
versão com prensador 0,5 lt
3 Kg (6.6 lb)
9 Kg (19.8 lb)
3,5 Kg (7.7 lb)
12 24 35
Ligações de fluxo (saída elementos de bombagem)
Push-in Ø4mm (5/32in)
Fluxo nominal por elemento de bombagem *
0,02 cc/batida
VERMELHO (1 entalhe)
0,03 cc/batida VERDE (2 entalhes)
0,04 cc/batida AMARELO (3 entalhes)
0,08 cc/batida AZUL (4 entalhes)
0,10 cc/batida CINZENTO (5 entalhes)
0,13 cc/batida PRETO (6 entalhes)
80bar** (1160psi)
Capacidade do
reservatório
versão standard
versão com prensador
2 litros (0.53 galões)
4 litros (1.06 galões) - 0,5 litros (0.13 galões)
NLGI00 ÷ NLGI2
IP 65
Temperatura de utilização
-10°C ÷ +60°C (14°F ÷ 140°F)
-20°C ÷ +80°C (-4°F ÷ 176°F)
90%
Nível de pressão sonora
< 70 db (A)
Com sensor de hall
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO PAINEL ELETRÓNICO
Tensão de trabalho
12VDC 24VDC
Temperatura de utilização
-10°C ÷ +60°C (14°F ÷ 140°F)
Temperatura de armazenamento
-20°C ÷ +80°C (-4°F ÷ 176°F)
Caraterísticas do hardware
Limitação de sobrecarga do motor
Proteção da alimentação de energia
Sinalização remota de alarme
Controlo do ciclo através de sensores de Hall
Contacto da relé de alarme NC (aberto em alarme)
I max 5A - Vmax 250V
Pmax
60W
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONECTOR
Conector P/N (tipo)
Tensão nom.
N.º polos
Secção max.
IP
Máx. A
0039975 (MPM 203)
250V-300V
3+
1mm² (0.00155in²)
65
10A
* NOTA:
Os valores do fluxo indicado referem-se às seguintes condições de ensaio: massa lubrificante com
classe de consistência NLGI 00; temperatura ambiente 20°C (68°F); pressão ambiente 1bar (14.5psi);
contrapressão de 5bar (72.5psi).
** NOTA:
Os dados referem-se à pressão máxima de funcionamento de cada elemento de bombagem. A pressão
máx
ima admissível pela bomba é função de mais variáveis (número de elementos de bombagem
utilizados, tipo de lubrificante, temperatura de funcionamento, ver ponto 7).
ATENÇÃO: Não alimentar a máquina com tensões diferentes das indicadas na etiqueta.
4
5. COMPONENTES
PoliPUMP (standard)
ELEMENTOS DE BOMBAGEM
VERMELHO - (1 entalhe)
0,02cc/ciclo
VERDE - (2 entalhes)
0,03cc/ciclo
AMARELO - (3 entalhes)
0,04cc/ciclo
AZUL - (4 entalhes)
0,08cc/ciclo
CINZENTO - (5 entalhes)
0,10cc/ciclo
PRETO - (6 entalhes)
0,13cc/ciclo
Saída push-in Ø4
Entalhes
Tampão de substituição
dos elementos de
bombagem (fornecidos)
Pá de agitação com
lâmina de limpeza do
reservatório
Ligação da alimentação e
saída de sinal
Painel de programação
Orifícios de alojamento
dos elementos de
bombagem / tampões
Porta de enchimento do
lubrificante
Preparada para
carregamento por
cartucho / eventual
retorno na bomba
M22x1,5
Reservatório 2lt.
Selo de garantia
5
PoliPUMP (com prensador 4 lt)
Pá de agitação com
mecanismo de nível
mínimo
Reservatório 4lt
Prensador
6
PoliPUMP (com prensador 0,5 lt)
Pá de agitação com
mecanismo de nível
mínimo
Reservatório 0,5lt
Prensador
7
6. DESEMBALAMENTO E INSTALAÇÃO
6.1 DESEMBALAMENTO
Depois de identificado o local para a instalação, abra a embalagem, retire a bomba e verifique se não sofreu danos
durante o transporte e o armazenamento. O material de embalagem não exige cuidados especiais de eliminação, não
sendo de modo algum perigoso ou prejudicial. Para efeitos de eliminação deverá consultar os regulamentos locais.
6.2 INSTALAÇÃO DE ELEMENTOS DE BOMBAGEM / TAMPÕES
Os elementos de bombagem não estão incluídos na bomba, devendo ser adquiridos separadamente escolhendo os
códigos apropriados. Os tampões estão incluídos na embalagem, para montar nos orifícios não utilizados dos elementos
de bombagem.
Para montar os elementos de bombagem proceder do seguinte modo:
Identificar a posição mais correta distribuindo-os uniformemente pelos orifícios existentes no cilindro de porta-
elementos de bombagem.
N.º
POSIÇÕES DE MONTAGEM
N.º
POSIÇÕES DE MONTAGEM
N.º
POSIÇÕES DE MONTAGEM
1
1
13
13
25
25
2
1-7
14
13-19
26
25-31
3
1-5-9
15
13-17-21
27
25-29-33
4
1-4-7-10
16
13-16-19-22
28
25-28-31-34
5
1-2-4-7-10
17
13-14-16-19-22
29
25-26-28-31-34
6
1-3-5-7-9-11
18
13-15-17-19-21-23
30
25-27-29-31-33-35
7
1-2-4-5-7-9-11
19
13-14-16-17-19-21-23
31
25-26-28-29-31-33-35
8
1-2-4-5-7-8-10-11
20
13-14-16-17-19-20-22-23
32
25-26-28-29-31-32-34-35
9
1-2-3-5-6-7-9-10-11
21
13-14-15-17-18-19-21-22-23
33
25-26-27-29-30-31-33-34-35
10
1-2-3-4-5-6-7-9-10-11
22
13-14-15-16-17-18-19-21-22-23
34
25-26-27-28-29-30-31-33-34-35
11
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11
23
13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23
35
25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35
12
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12
24
13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24
Posicionamento dos elementos de bombagem
Aparafusar os elementos de bombagem e apertar com torque de 10 Nm utilizando uma chave de tubos de 12mm.
Aparafusar os tampões nos restantes orifícios com torque de 10 Nm utilizando uma chave de tubos de 12mm ou
chave Allen de 6mm.
ATENÇÃO: Introduza os elementos de bombagem na saída predefinida, tendo especial atenção ao correto
encaixe no adaptador.
8
Ligação versão STANDARD
Ligação versão NRUN par automóvel
6.3 INSTALAÇÃO DA BOMBA
Posicionar a eletrobomba e fixá-la no suporte próprio utilizando os furos apropriados Ø6,5mm (0.256in) com os 4
parafusos incluídos.
Montar a bomba de modo a que o lubrificante para o enchimento do reservatório e o painel de comandos sejam
facilmente acessíveis.
Deixar pelo menos 100mm (3.93in) de distância perimetral em relação a outros aparelhos ou obstáculos que impeçam
o acesso à bomba (no caso de enchimento com cartucho deixar a distância adequada).
Montar a bomba à altura humanapara evitar posturas anormais ou a possibilidade de choque.
Não instalar a bomba submersa em líquidos e/ou em ambientes particularmente agressivos.
Não instalar a bomba em ambientes em que se encontrem presentes substâncias explosivas ou inflamáveis.
Não instalar a bomba junto a fontes de calor ou na proximidade de aparelhos elétricos que possam perturbar o correto
funcionamento da eletrónica.
Garantir que os tubos e os cabos estão devidamente fixados e protegidos de eventuais choques.
Verificar se o lubrificante usado é próprio para a temperatura de utilização, especialmente para temperaturas abaixo
de 0°C. Em caso de dúvida contactar o nosso Gabinete Técnico Comercial para a escolha correta do lubrificante.
6.4 LIGAÇÕES HIDRÁULICAS
A ligação hidráulica entre a bomba e a instalação é feita no elemento de bombagem com push-in para tubo Ø4mm
(5/32in). É possível efetuar a devolução na bomba através do adaptador M22x1 presente.
6.5 LIGAÇÃO ELÉTRICA
A ligação elétrica é da responsabilidade do utilizador que deverá proceder à identificação inequívoca da ligação de
alimentação, nível de alarme min. e/ou ativação geral NRUN (ver ponto 6.5.1).
Ligar a máquina à corrente elétrica conforme indicado na bomba na proximidade do conector.
O cabo de alimentação deve ter a secção adequada ao consumo da máquina e ser do tipo conforme as disposições em
vigor.
6.5.1 Esquemas de ligação
12VDC 24VDC 12VDC-NRUN 24VDC-NRUN
ATENÇÃO: Verificar a correspondência entre a alimentação elétrica da bomba e a da máquina (etiqueta
colada na parte lateral da bomba.)
ATENÇÃO: A tubagem deve chegar ao ponto a lubrificar no menor trajeto possível.
9
Ligação sem ativação geral NRUN Ligação com ativação geral NRUN
A ligação com ativação geral (NRUN) é utilizada para fazer funcionar a bomba ao mesmo tempo que a máquina submetida,
o ciclo de lubrificação é realizado apenas com o consentimento do sinal de ativação externa, sendo esta ligação (NRUN)
aconselhada para utilizações em veículos.
O exemplo acima mostra a ligação elétrica NRUN da PoliPUMP a um veículo com alarme remoto.
Quando o veículo está ligado a bomba está a funcionar, quando é desligado a bomba deixa de funcionar, e retomará o
seu ciclo onde o tinha interrompido apenas quando o veículo voltar a ser ligado.
7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
7.1 AÇÕES A REALIZAR ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO
A unidade apenas pode ser utilizada por pessoal especializado.
A bomba não pode ser utilizada submersa em líquidos, em ambientes particularmente agressivos ou
explosivos/inflamáveis se não for previamente preparada para esse efeito pelo fornecedor.
Utilizar luvas e óculos de segurança conforme o previsto na ficha de segurança do lubrificante.
NÃO utilizar lubrificantes agressivos que sejam incompatíveis com vedantes NBR, em caso de dúvida consultar o
gabinete técnico da Dropsa S.p.A. que fornecerá uma ficha detalhada sobre lubrificantes aconselhados.
Não ignorar os perigos para a saúde e cumprir as normas de higiene.
Utilizar sempre tubagens apropriadas para as pressões de funcionamento.
Verificar a integridade da bomba;
Verificar o nível do lubrificante no reservatório (indicações min/max no reservatório), em caso de nível baixo proceder
conforme descrito no ponto 7.3 Enchimento do reservatório;
Verificar se a bomba funciona à temperatura de operação e as tubagens estão sem bolhas de ar;
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
Alarme
(optional)
Bateria
Chave
Alarme NPN
10
Controlar a ligação adequada de dispositivos elétricos.
Para determinar a pressão de trabalho máxima é necessário conhecer a perda de carga da tubagem ligada aos elementos
de bombagem.
A título de exemplo, no diagrama seguinte, é apresentada a perda de carga da tubagem de fluxo por unidade de
comprimento, em função da temperatura de utilização e para uma determinada tipologia de lubrificante (neste caso
massa lubrificante NLGI 00 com óleo base 160 cSt e massa lubrificante NLGI 2 com óleo base 180 cSt).
Em função desta variável, para um funcionamento correto, é sempre necessário verificar que a perda de carga da tubagem
somada à pressão necessária no ponto a lubrificar, não seja superior à pressão máxima que pode ser gerada pela bomba.
As pressões máximas que podem ser alcançadas no ponto de descarga dos elementos de bombagem, considerando as
condições operativas mais exigentes, são as seguintes:
1÷12 elementos de bombagem = 80 bar (1160 psi)
13÷24 elementos de bombagem = 50 bar (725 psi)
25÷35 elementos de bombagem = 35 bar (507 psi)
7.2 UTILIZAÇÃO
Verificar os dados definidos no painel de controlo;
Premir o botão de start da máquina a que a bomba está ligada;
Verificar o arranque da bomba;
Verificar a adequada lubrificação da máquina (se subsistirem duvidas sobre o correto funcionamento é possível
consultar o gabinete técnico da Dropsa S.p.A. para solicitar procedimento de teste).
Perda de carga
11
7.3 ENCHIMENTO RESERVATÓRIO
Verificar que todos os orifícios de alojamento dos elementos de bombagem / tampões estão ocupados.
O enchimento do reservatório realiza-se através dos dispositivos dedicados dotados de filtro. Proceder ao enchimento
verificando que não é excedida a linha de nível máximo; no caso de isso acontecer, ocorrerá uma fuga de lubrificante pela
parte de baixo da tampa, que funciona como purga de ar.
7.3.1 Enchimento versão com prensador
Sendo preciso realizar o primeiro enchimento (com a bomba completamente vazia, sem resíduos de massa do último
carregamento), é necessário manter a bomba na vertical, para poder eliminar o ar presente no reservatório, chegando ao
ponto de ventilação que coincide com o nível máximo (o lubrificante vem de baixo).
Posteriormente o enchimento poderá ser feito com orientações diferentes, tendo o cuidado de não ultrapassar a linha de
nível máximo.
7.4 MODOS DE UTILIZAÇÃO
Painel de programação
ATENÇÃO: Para evitar eventuais disfunções e a perda da garantia, recomenda-se a recarga do lubrificante
sem impurezas exclusivamente pelo sistema de carregamento dedicado.
Para as características do lubrificante a utilizar, consultar o capítulo 14.2 Lubrificantes.
Carregamento com
cartucho
(cod. 888038)
Carregamento
com lubrificante
Min//ciclo
ciclo/min
ciclo/hora
ciclo/dia
12
7.4.1 Programação ciclos de lubrificação
O painel de controlo gere o início do ciclo de lubrificação segundo o tempo que pode ser ajustado com as teclas de Seta
PARA CIMA e Seta PARA BAIXO.
Os valores pode defeito são de 2 ciclos/min.
Os intervalos de frequência de ciclo previstos são:
Ciclos por minuto: 0.512* * Para usar apenas para enchimento de tubos
Ciclos por hora: 3 461020
Ciclos por dia: 12243248
ou:
Minutos por ciclo: 0,5* 123610152030 4560120
O painel de controlo, seguir, conta o tempo de ON e o tempo de pausa para observar as referidas configurações. Como
ciclo deve entender-se uma volta completa do motor (pá de agitação).
7.4.2 Contagem das voltas e sinalização do nível mínimo
O sinal do sensor instalado na bomba permite ao painel de controlo contar as voltas. O sensor é ativado por um íman
colocado na pá de agitação movida pelo motor. O referido sensor é utilizado como sinal de nível mínimo.
Quando o lubrificante no reservatório atinge o nível mínimo, a pá de agitação, não sendo contrariada pelo lubrificante,
roda, alterando a posição do íman em relação ao sensor. O sinal do sensor, tendo um valor diferente, indicará a
necessidade de repor o lubrificante; neste caso o sistema não realizará os ciclos seguintes enquanto o reservatório não
estiver cheio. Depois de reabastecido, premindo a tecla de Reset, a lubrificação inicia-se com os tempos de ciclo definidos.
Se for feita uma reinicialização, interrompendo e retomando a alimentação de energia, o erro de nível mínimo
permanecerá estável, impedindo a bomba para efetuar o ciclo habitual de power-on. É possível forçar um novo ciclo de
lubrificação e restaurar a memória do nível premindo a tecla Reset.
7.4.3 Sincronização do ciclo
Com o arranque do sistema a bomba realiza o primeiro ciclo de lubrificação, partindo de uma posição aleatória. Este
primeiro ciclo, que podemos considerar de sincronização, terminará com a leitura do sinal proveniente do sensor,
colocado numa posição fixa. Certamente que este primeiro ciclo de sincronização, quase sempre, não será um ciclo
completo de lubrificação ou não acionará todos os elementos de bombagem instalados na bomba, mas apenas os que
estiverem posicionados após a posição inicial. Uma vez concluído o ciclo de sincronização inicial, os ciclos posteriores de
lubrificação, configuráveis com as teclas do teclado, acionarão sempre todos os elementos de bombagem, completando o
único ciclo com leitura do sinal do sensor. No caso de desligamento incorreto do ciclo de lubrificação, por exemplo devido
a bloqueamento do motor, e uma vez retomado, o ciclo ainda terminará no sinal do sensor, sincronizando deste modo o
sistema.
Assim, será sempre necessário reiniciar depois de um alarme, sincronizando a volta para a contagem seguinte.
7.4.4 Ciclo extra manual
No caso de ser necessário um ciclo extra entre um ciclo e o seguinte, a tecla de reset permitirá realizar o ciclo extra
pretendido.
7.4.5 Gestão de alarmes e proteções
O painel de controlo gere algumas condições operacionais da bomba de acordo com as seguintes indicações:
- Nível mínimo
Conforme descrito no ponto 7.4.2 com acendimento do led correspondente.
- Esgotamento do tempo do ciclo
No caso de o painel de controlo não ligar o sinal do sensor dentro de um minuto após o início do ciclo, a bomba entra em
alarme com o motor parado e acendimento do led correspondente.
- Bloqueio do motor
Pilotado na corrente. Em caso de sobrecarga o motor para e acende-se o led correspondente. Reset para reiniciar.
- Baixa tensão de alimentação
Abaixo de 10% do valor nominal de tensão, o led correspondente fica intermitente. Passados 3 segundos de tensão abaixo
do limiar, a bomba para e o led correspondente acende. Reinicia sem RESET se for reposta a tensão nos limites.
- Tensão de alimentação elevada (na versão fw 1.17 apenas versões 12VDC)
Acima de 10% do valor nominal de tensão, o led correspondente fica intermitente. Passados 3 segundos de tensão acima
do limiar, a bomba para e o led correspondente acende. Reinicia sem RESET se for reposta a tensão nos limites.
13
7.4.6 Bloqueamento teclado
Depois de ter configurado o ciclo pretendido, é possível bloquear o teclado premindo simultaneamente as teclas Seta
PARA CIMA e Seta PARA BAIXO durante pelo menos 3 segundos, repetindo a mesma operação para o desbloquear.
7.4.7 Desativação do nível mínimo (na versão fw 1.15)
No caso de ser necessário eliminar o bloqueio da bomba para o nível mínimo de lubrificante, premir simultaneamente as
teclas Reset e Seta para baixo (ver imagem em baixo).
O led de anomalia (bloqueio do motor) fica intermitente durante cerca de 3 segundos no fim dos quais é possível
libertar as teclas. Nesta modalidade a bomba assinala o atingimento do nível mínimo de lubrificante com o acendimento
do led correspondente e a comutação do sinal de alarme, mas continua a funcionar segundo os tempos de ciclo definidos.
+ Desativação de nível mínimo
Para repor o bloqueio da bomba por nível mínimo, manter premidos simultaneamente as teclas Reset e Seta para cima. O
led de anomalia (bloqueio do motor) acende durante cerca de 3 segundos no fim dos quais é possível libertar as teclas.
+ Reposição de nível mínimo
8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Segue-se uma tabela de diagnóstico em que são apresentadas as principais anomalias, as causas prováveis e as possíveis
soluções a aplicar imediatamente (recorrer à Dropsa).
Em caso de dúvida e/ou problemas não resolvidos, não procurar a solução desmontando peças da bomba, mas contactar o
Gabinete Técnico da Dropsa.
TABELA DE DIAGNÓSTICO
ANOMALIA
CAUSA
SOLUÇÃO A ADOTAR
O motor da bomba não
funciona.
Não chega corrente.
Verificar o sistema de alimentação elétrica.
O painel eletrónico não funciona.
Substituir o painel eletrónico .
O motorredutor não funciona.
Substituir o motorredutor .
Temperatura de utilização muito
baixa para o tipo de lubrificante
utilizado.
Pré-aquecer o lubrificante com uma banda
aquecedora no reservatório.
Substituir o lubrificante por um apropriado para o
bombeamento a baixa temperatura.
A bomba funciona mas não
chega lubrificante aos
pontos de lubrificação.
Tubagem desligada.
Controlar o estado das tubagens e as respetivas
ligações aos acessórios. Substituir as tubagens
desgastadas.
O lubrificante é distribuído
nos pontos de lubrificação
em doses irregulares.
Configuração errada do tempo do
ciclo. Reprogramar o tempo do ciclo.
A bomba inicia a fase de
lubrificação mas termina-a
imediatamente.
Motor com defeito ou absorção
elevada à saída.
Deixar arrefecer alguns minutos e depois retomar,
se o problema persistir substituir o motorredutor
.
Temperatura de utilização muito
baixa para o tipo de lubrificante
utilizado.
Pré-aquecer o lubrificante com uma banda
aquecedora no reservatório.
Substituir o lubrificante por um apropriado para o
bombeamento a baixa temperatura.
* NOTA:
No caso de ocorrer um alarme de sobre/sub tensão durante a desativação do nível mínimo, o led de
anomalia não pisca mas permanece acesso na posição fixa.
14
ANOMALIA
CAUSA
SOLUÇÃO A ADOTAR
A bomba não dispensa
lubrificante.
O reservatório está vazio.
Encher o reservatório com lubrificante limpo.
Bolhas de ar no lubrificante.
Desligar o tubo de encaixe de ligação ao elemento
de bombagem. Acionar a bomba, premindo a tecla
Reset para realizar um ciclo extra, até que da
instalação saia lubrificante completamente livre de
bolhas de ar.
Utilização de lubrificante impróprio.
Esvaziar o reservatório e voltar a enche-lo com
lubrificante apropriado.
Bomba de sucção obstruída.
Desmontar o elemento de bombagem e limpar as
condutas de aspiração.
O pistão da bomba está gasto.
Substituir o elemento de bombagem.
A válvula de fluxo do elemento de
bombagem está bloqueada.
Substituir o elemento de bombagem.
: Operações que devem ser realizadas apenas por pessoal especializado da Dropsa (enviar o produto para a sede da
Dropsa).
ALARMES
LED
ALARME
SOLUÇÃO A ADOTAR
Motorredutor com elevada absorção
de corrente.
Deixar o motor arrefecer alguns minutos e tentar
novamente. Reduzir a cargo do motor. Verificar eventuais
bloqueios de bombagem. Se o problema persistir substituir
o motorredutor.
Ciclo não realizado no tempo máximo
pré-definido.
Substituir o sensor ou motorredutor danificado.
Nível do lubrificante no reservatório
insuficiente. Encher o reservatório com lubrificante limpo.
Alimentação fora dos limiares
admitidos para o correto
funcionamento.
Controlar se a tensão de alimentação não está fora do
limiar admitido.
9. PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO
A bomba não requer nenhum equipamento especial para as atividades de controlo e / ou manutenção. Em qualquer caso,
recomenda-se a utilização de equipamentos e dispositivos de proteção pessoal adequados à utilização (luvas, óculos de
proteção, etc.) e em boas condições de acordo com as normas em vigor para evitar danos a pessoas ou peças da bomba.
A unidade foi concebida e construída de modo a exigir a mínima manutenção. Recomenda-se, assim, que o aparelho seja
mantido sempre limpo e se controlem periodicamente as juntas da tubagem para poder resolver de imediato eventuais
perdas.
9.1 MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Na tabela que se segue estão indicados os controlos periódicos, a frequência e a intervenção que o responsável pela
manutenção deverá realizar para garantir a eficiência do sistema no tempo.
VERIFICAÇÃO
FREQUÊNCIA
INTERVENÇÃO
Fixação das tubagens
Após as primeiras 500 horas
Todas as 1500 horas
Verificar o encaixe nos acessórios
Verificar a fixação às peças da máquina.
Nível do reservatório
Conforme necessidade
Repor o nível de lubrificante no reservatório.
Filtro de enchimento
Conforme necessidade
Controlar e eventualmente substituir.
ATENÇÃO: Antes de quaisquer operações de manutenção ou limpeza, certifique-se de que as
alimentações hidráulica e elétrica estão desligadas.
NOTA: Para cancelar a mensagem de alarme premir a tecla Reset.
NÍVEL
BAIXO
15
10. ELIMINAÇÃO
Durante a manutenção da bomba, ou em caso de desmantelamento desta, não abandonar peças poluentes para o
ambiente; consultar os regulamentos locais para a sua correta eliminação. Com o desmantelamento da bomba é
necessário destruir a placa de identificação e todos os outros documentos.
11. INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA
BOMBA STANDARD
N.º
ELEMENTOS
DE
BOMBAGEM
Max.
ALIMENTAÇÃO
12VDC
Industrial
24VDC
Industrial
12VDC
Automóvel (NRUN)
24VDC
Automóvel (NRUN)
12
0888270
0888273
0888276
0888279
24
0888271
0888274
0888277
0888280
35
0888272
0888275
0888278
0888281
BOMBA COM PRENSADOR 4lt
N.º
ELEMENTOS
DE
BOMBAGEM
Max.
ALIMENTAÇÃO
12VDC
Industrial
24VDC
Industrial
12VDC
Automóvel (NRUN)
24VDC
Automóvel (NRUN)
12
0888282
0888285
0888288
0888291
24
0888283
0888286
0888289
0888292
35
0888284
0888287
0888290
0888293
BOMBA COM PRENSADOR 0,5lt
N.º
ELEMENTOS
DE
BOMBAGEM
Max.
ALIMENTAÇÃO
12VDC
Industrial
24VDC
Industrial
12VDC
Automóvel (NRUN)
24VDC
Automóvel (NRUN)
12
0888500
0888503
0888506
0888509
24
0888501
0888504
0888507
0888510
35
0888502
0888505
0888508
0888511
ELEMENTOS DE BOMBAGEM
FLUXO
0,02cc/ciclo
0,03cc/ciclo
0,04cc/ciclo
0,08cc/ciclo
0,10cc/ciclo
0,13cc/ciclo
0888451
0888452
0888453
0888454
0888455
0888456
OPCIONAL
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
5717300
Tubo Nylon Ø4x3 (baixa pressão)
0888038
Kit cartucho de enchimento de lubrificante
5717218 Tubo Nylon Ø4x2 Branco 100m 3133723
Kit cartucho de enchimento de lubrificante
valvulado
5717258
Tubo Nylon Ø4x2 Preto 25m
0888386
Kit de suporte (apenas versão prensador)
5717259
Tubo Nylon Ø4x2 Preto 25m pré-carregado NLGI
00
3077222 Acessório para carregamento a 90° M22x1,5
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
0888257
Tampão de substituição de elemento de
bombagem
3130022 Filtro de carregamento
0888116
Reservatório (standard)
16
12. DIMENSÕES
PoliPUMP (standard)
Dimensões em mm [in].
17
PoliPUMP (com prensador 4 lt)
Dimensões em mm [in].
Kit de suporte
(opcional)
18
PoliPUMP (com prensador 0,5 lt)
Dimensões em mm [in].
19
13. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
Antes da expedição as bombas são cuidadosamente embaladas numa caixa de cartão. Durante o transporte e armazenamento
do aparelho, prestar atenção ao sentido indicado na caixa. Quando for recebida, verificar se a embalagem não está danificada e
armazenar a bomba em local seco.
14. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Alimentação elétrica
Não deve ser efetuada qualquer intervenção na máquina antes de esta ser desligada da alimentação elétrica e certificar-se de
que ninguém a pode voltar a ligar durante a intervenção. Todos os aparelhos instalados (elétricos e eletrónicos), devem estar
ligados ao cabo de terra.
Inflamável
O lubrificante geralmente utilizado nos circuitos de lubrificação não é fluído inflamável. Contudo, é indispensável adotar todas as
medidas adequadas para evitar que este venha a entrar em contacto com partes muito quentes ou chamas livres.
Pressão
Antes de qualquer intervenção controlar a ausência de pressões residuais em cada ramo do circuito de lubrificante, que possam
provocar respingos de óleo em caso de desmontagem de acessórios ou componentes.
Ruído
O aparelho não emite ruído superior a 70 dB (A).
14.1 LUBRIFICANTES
Apresenta-se uma tabela de comparação entre a classificação dos lubrificantes NLGI
(National Lubricating Grease Institute) e a ASTM (American Society for Testing and Materials)
para os lubrificantes, limitada aos valores que interessam à bomba PoliPUMP.
Para mais informações sobre as características e sobre medidas de segurança a adotar,
consultar a Ficha de Segurança do Produto (Diretiva 93/112/CEE) relativa ao tipo de
lubrificante escolhido e fornecido pelo fabricante.
15. CONTRAINDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A verificação da conformidade com os requisitos essenciais de segurança e com as disposições previstas na diretiva máquinas
foram realizadas através da compilação de listas de controlo já preparadas e incluídas no processo técnico.
As listas utilizadas são de três tipos:
Avaliação do risco (apêndice A da EN 1050).
Conformidade com os requisitos essenciais de segurança (Dir. Máquinas).
Prescrições de segurança elétrica (EN 60204-1).
A seguir mencionam-se os perigos não completamente eliminados, mas considerados aceitáveis:
Na fase de manutenção são possíveis salpicos de lubrificante a baixa pressão. (Desse modo, as atividades de manutenção
devem ser realizadas usando os EPI apropriados).
Contacto com lubrificante durante a manutenção ou o enchimento do reservatório. A proteção do contacto direto ou
indireto com lubrificante deve ser preparada pelo utilizador da máquina. (Ver prescrições sobre a utilização adequada, de
acordo com as normas em vigor).
Choque e esmagamento. As partes em movimento estão todas fechadas e o ponto de acesso tem a indicação desse
perigo.
Eletrocussão. Apenas pode ocorrer em caso de negligência grave por parte do utilizador que, aliás, é qualificado.
Postura incorreta São indicadas as dimensões corretas e os procedimentos de instalação neste manual.
Utilização de lubrificante impróprio. As caraterísticas do lubrificante são indicadas quer na bomba quer no presente
Manual de utilização e manutenção (em caso de dúvida contacte o Gabinete Técnico da Dropsa S.p.A.):
FLUIDOS NÃO ADMITIDOS
Fluidos
Perigos
Lubrificantes com aditivos abrasivos
Consumo elevado das partes contaminadas
Lubrificantes com aditivos de silicone
Gripagem da bomba
Benzina solventes líquidos inflamáveis
Incêndio explosão danos nos vedantes
Produtos corrosivos
Corrosão da bomba danos pessoais
Água
Oxidação da bomba
Produtos alimentares
Contaminação dos mesmos
MASSAS LUBRIFICANTES
NLGI
ASTM
00
400 430
0
355 385
1
310 340
2
265 295
ATENÇÃO: É necessário ler com cuidado as advertências sobre os riscos que implica a utilização de uma
bomba para lubrificantes. O utilizador deve ficar a conhecer o funcionamento através do Manual de
Utilização e Manutenção.
NOTA: A bomba foi concebida para funcionar com lubrificantes de graduação máxima NLGI 2.
Utilizar lubrificantes compatíveis com vedantes NBR.
O lubrificante utilizado para a montagem e testes eventualmente deixado no interior é de graduação NLGI 2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

DROPSA PoliPUMP NRUN Manual do proprietário

Categoria
Componentes do dispositivo de segurança
Tipo
Manual do proprietário