AEG LAVW1070-W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
LAVAMAT W 1070
Máquina de lavar roupa
Instruções de utilização
2
Prezada/o cliente,
leia, por favor, atentamente as informações de utilização contidas
neste manual de instruções.
Preste especial atenção à secção dedicada à Segurança, incluída nas
primeiras páginas. Guarde as instruções de utilização para consulta pos-
terior. Se vender a sua máquina, entregue-as ao novo proprietário da
máquina.
1
O triângulo de sinalização e/ou as expressões de advertência (Aviso!,
Cuidado!, Atenção!) têm por função realçar informações importantes
para a sua segurança pessoal ou para a operacionalidade da máquina. É
favor prestar-lhes a devida atenção e respeitá-las.
0 1. Este símbolo guia-o passo a passo na operação da máquina.
2. ...
3
A seguir a este símbolo, obterá informações suplementares sobre a ope-
ração e utilização prática do aparelho.
2
A folha de trevo sinaliza conselhos e informações referentes à utiliza-
ção económica e ecológica do aparelho.
Estas instruções de utilização contêm soluções para que possa reparar
sozinho as falhas eventuais; ver secção O que fazer se....
Em caso de falhas técnicas, o nosso serviço de assistência técnica
encontra-se ao seu dispor. Consulte também, a propósito, a secção
Serviço de assistência.
Imprimido em papel fabricado de forma não prejudicial ao meio-ambiente.
Quem pensa ecologicamente, age da mesma forma ...
Índice
3
ÍNDICE
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoção controlada de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conselhos para a protecção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaveta para produto para lavar roupa e produto para tratar a roupa . . . 10
Painel de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tecla M (LIGA/DESLIGA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dados sobre o consumo e tempo necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tipos de lavagens e indicação de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detergentes e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Qual detergente e produto de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Que quantidade de detergente e de produto de tratamento? . . . . . . . 18
Utilização de descalcificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Realizar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruções sumárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introduzir a roupa na máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Colocar o produto para lavar/Produto para tratar a roupa . . . . . . . . . . . . 21
Ajustar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modificar a rotação da centrífuga ou seleccionar a parada da lavagem . 23
Durante o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lavagem terminada/Retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Índice
4
Tabelas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavar com lavagem prévia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enxaguar separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enxaguar com amaciador/Engomar/Impregnar separadamente . . . . . . . 27
Centrifugar separadamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Painel de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gaveta de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tambor de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Se os resultados de lavagem não forem satisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Execução do esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza da bomba de barrela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instruções de instalação e de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dimensões do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tamanho do nicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transporte da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Remoção dos elementos de segurança para transporte . . . . . . . . . . . . . . . 40
Preparação do local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Compensação das irregularidades do pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Índice
5
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pressão da água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Entrada da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alturas de escoamento superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Montagem em cozinhas (encastrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Protecção do aparelho em baixo do tampo da cozinha . . . . . . . . . . . . . . . 47
Como retirar o tampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Montagem e aterramento da chapa de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protecção contra evaporação para o tampo da cozinha . . . . . . . . . . . . . . . 48
Corrediças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Esquema de ligações na montagem encastrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Montagem em cozinhas com altura de trabalho de 90cm . . . . . . . . . . 50
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Serviços de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serviço de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instruções de utilização
6
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen-
tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de equipamentos. No
entanto, na qualidade de fabricante, sentimo-nos na obrigação de lhe
dar a conhecer as seguintes instruções de segurança.
Antes da primeira utilização
Observe as Instruções de instalação e de ligação que se encon-
tram mais à frente, nestas instruções de utilização.
Caso a máquina seja entregue nos meses de Inverno, com temperatu-
ras negativas: deixar ficar a máquina à temperatura ambiente
durante 24 horas, antes de a colocar em funcionamento.
Utilização correcta
A máquina de lavar roupa destina-se à lavagem de roupa de tipo
doméstico. Se a máquina for usada para outros fins ou for operada
incorrectamente, o fabricante não assumirá qualquer responsabili-
dade pelos danos eventuais.
Por razões de segurança, não é permitido efectuar remodelações nem
alterações na máquina de lavar roupa.
Utilize apenas detergentes apropriados para máquinas de lavar roupa
e observe as instruções dos respectivos fabricantes de detergentes.
A roupa não pode conter solventes inflamáveis. Tenha-o em atenção
sobretudo quando pretender lavar roupa submetida a uma limpeza
prévia.
Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
Só é possível utilizar corantes e descolorantes na máquina de lavar
roupa, se o fabricante desses produtos o autorizar expressamente.
Não nos responsabilizamos por danos eventuais.
Utilize apenas água canalizada. Só é permitido utilizar água pluvial
ou industrial, se a mesma corresponder às exigências fixadas pelas
normas DIN1986 e DIN1988.
Os danos causados por geada não são abrangidos pela garantia! Se a
máquina de lavar roupa se encontrar num compartimento exposto à
formação de geada, em caso de perigo de geada é necessário proce-
der a um esvaziamento de emergência da máquina (ver secção Esva-
Instruções de utilização
7
ziamento de emergência). Além disso, desatarraxar a mangueira de
afluência da torneira e colocá-la no chão.
Segurança de crianças
Partes da embalagem (por exemplo, folhas, isopor) podem ser perigo-
sas para crianças! Perigo de sufocamento! Mantenha a embalagem
fora do alcance de crianças!
As crianças não conseguem, muitas vezes, reconhecer os perigos pro-
venientes do manuseamento de aparelhos eléctricos. Por isso, provi-
dencie a vigilância necessária durante o funcionamento da máquina e
não permita que as crianças brinquem com a máquina de lavar roupa
existe o perigo de se fecharem lá dentro.
Certifique-se de que as crianças ou animais domésticos não trepem
para dentro da máquina de lavar roupa.
Para a remoção da máquina de lavar roupa: retirar a ficha de ligação
à rede da tomada, destruir o fecho da porta, cortar o cabo eléctrico
de ligação e remover a ficha com o resto do cabo. Evita-se, assim, que
as crianças ao brincar se fechem dentro da máquina e se exponham a
perigos de vida.
Segurança em geral
Reparos em máquinas automáticas de lavar a roupa só podem ser
executados por profissionais qualificados. Reparos incorrectos podem
ocasionar perigos graves. Em caso de defeito do aparelho, dirija-se à
nossa assistência técnica ou ao revendedor especializado.
Nunca coloque a máquina automática de lavar a roupa em funciona-
mento, caso o cabo de ligação estiver danificado ou se o painel de
serviço ou a base do aparelho estiverem danificados de tal forma que
se possa ter acesso ao interior do aparelho.
Desligue a máquina automática de lavar a roupa antes realizar traba-
lhos de limpeza ou manutenção. Além disto, puxe a ficha da tomada
e, em caso de instalação fixa, desligue o disjuntor ou retire os fusíveis.
Nunca retirar a ficha puxando-a pelo cabo, e sim, pela própria ficha.
Não é permitido o uso de cabos de extensão simples ou com várias
tomadas. Perigo de aquecimento!
Nunca molhe a máquina automática de lavar a roupa com jactos de
água. Perigo de choque eléctrico!
Nos programas com alta temperatura, o vidro da porta da máquina se
esquenta. Não toque-o!
Instruções de utilização
8
Antes de realizar um esvaziamento de emergência do aparelho ou
antes de limpar a bomba, deixe a barrela esfriar.
Animais domésticos podem roer cabo eléctrico e mangueiras de água.
Perigo de choque eléctrico e de vazamento de água! Mantenha ani-
mais domésticos afastados da máquina automática de lavar a roupa.
2 Remoção controlada de materiais
Proceder à remoção controlada dos materiais de embalagem!
Remova correctamente os materiais de embalagem da sua máquina de
lavar roupa. Os materiais de embalagem são todos compatíveis com o
meio-ambiente e podem ser depositados em aterros ou queimados, sem
perigo, em instalações de incineração de lixos.
Os materiais sintéticos podem ser reciclados:
O invólucro exterior e os sacos que se encontram no interior são de
polietileno (símbolo >PE<).
As peças utilizadas para almofadar são de poliestireno (símbolo >PS<)
espumado e isento de hidrocarbonetos clorofluorados.
As peças de cartão são feitas à base de papel reciclado e deveriam ser
novamente entregues nos postos de recolha de papel reciclável.
Remoção de aparelhos usados!
Quando, um dia, puser a sua máquina totalmente fora de serviço,
entregue-a no centro de reciclagem mais próximo ou no estabeleci-
mento especializado onde a comprou, que a receberá de volta em troca
de uma pequena contribuição para despesas.
Instruções de utilização
9
2 Conselhos para a protecção do meio-
ambiente
Para lavar roupa com um grau de sujidade médio, não é necessário
executar a pré-lavagem, podendo, assim, poupar-se detergente, água
e tempo (e preservar o meio-ambiente!).
A máquina de lavar roupa trabalha de forma particularmente econó-
mica, se as quantidades de roupa indicadas forem respeitadas.
Para pequenas quantidades de roupa, utilize apenas entre metade e
dois terços da quantidade de detergente recomendada.
As nódoas e sujidades pontuais podem ser removidas através de um
tratamento prévio adequado, podendo, depois, lavar-se essas peças
de roupa a temperaturas mais baixas.
Lave a roupa branca pouco suja ou com um grau de sujidade normal
com o programa de lavagem económica.
Muitas vezes, é possível prescindir do amaciador. É uma questão de
hábito! Se utilizar uma máquina de secar roupa, a sua roupa fica
macia e fofa, mesmo sem amaciador.
Para água com um grau de dureza entre médio e elevado (a partir do
grau de dureza II, ver Detergentes e produtos de tratamento), deve-
ria utilizar um descalcificador.
Assim, o detergente pode ser sempre dosado para o grau de dureza I
(= macio).
Instruções de utilização
10
Descrição do aparelho
Vista frontal
Gaveta para produto para lavar roupa e produto para
tratar a roupa
Gaveta para o
detergente e o
produto de
tratamento
Painel de
comando
Porta da
máquina
com punho
Tampa à frente da
bomba de barrela
Pés
(com ajuste de
altura)
Placa de
características
(atrás da porta da
máquina)
Mangueira de
esvaziamento de
emergência
k Produto para lavagem
prévia ou sal tira-
nódoas.
l Produto para a lava-
gem principal (em pó)
e, eventualmente,
descalcificador
w Produto líquido para
tratar a roupa
(amaciador, goma)
A capa do sifão
(tem que está
encaixada
firmemente)
Instruções de utilização
11
Painel de serviço
Selector de programa
Com o selector de programa, você
escolhe o tipo de lavagem.
Atenção! Girar o selector de pro-
grama somente no sentido dos
ponteiros do relógio!
As diferentes posições de ajuste
produzem os seguintes efeitos:
Grupo de programa t / Æ
Para roupa branca/roupa colorida: Basta colocar o selector de pro-
grama na posição desejada.
Para roupa de tecido sintético: Colocar o selector de programa no
programa desejado e premir adicionalmente a tecla } (TECIDO
SINTÉTICO).
Posição 1 (MANCHAS)
Programa de manchas para a limpeza de roupa muito suja ou para a
lavagem com a utilização de produtos tira-nódoas.
t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA),
Æ (TECIDO SINTÉTICO COM A TECLA)
Selector de programa
Tecla
Rotação da centrífuga
Tecla PARADA
DA LAVAGEM
Selector de temperatura
Tecla
TECIDO SINTÉTICO
Tecla
LIGA/DESLIGA
Instruções de utilização
12
Posição 2 (LAVAGEM PRINCIPAL)
Lavagem principal para roupa com sujidade normal.
Posição 3 (CURTO)
Lavagem principal de tempo encurtado para roupa de pouca sujidade.
Posição 4 (ENXAGUAR)
Enxaguar separadamente, por exemplo, para enxaguar peças lavadas a
mão (centrifugar de acordo com o tipo de lavagem seleccionada ou
parada da lavagem).
3
Parada da lavagem significa: a roupa fica na água da última enxagua-
dela. Ela não é centrifugada.
Posição 5 (ENXAGUAR COM AMACIADOR)
Enxaguadela separada com amaciador para roupa brancas, colorida ou
de tecido sintético. Esta função pode ser utilizada também para Engo-
mar e impregnar separadamente roupa húmida branca, colorida ou de
tecido sintético. (1 enxaguadela, o produto para tratar a roupa do com-
partimento w passa para a máquina, centrífuga de acordo com o pro-
grama para roupa branca, colorida ou sintética ou parada de lavagem).
Posição 6 (CENTRÍFUGA)
Centrifuga após uma parada de lavagem ou centrífuga separada para
roupa branca, colorida ou sintética lavadas à mão.
Grupo de programa à (ROUPA FINA)
Posição 7 (ROUPA FINA)
Lavagem principal para roupa fina.
Posição 8 (CENTRÍFUGA CURTA)
Centrífuga após uma parada de lavagem ou centrífuga cuidadosa sepa-
rada para roupa fina lavadas á mão.
Grupo de programa s (LÃ)
Posição 9 (LÃ)
Lavagem principal para lã e tecidos extremamente sensíveis.
Posição 10 (ENXAGUAR ROUPA FINA)
Enxaguadela cuidadosa separada, porexemplo, para enxaguar tecidos
lavados à mão ou enxaguadela separada com amaciador para roupa
fina e lã. (1 enxaguadela, o produto para tratar a roupa do comparti-
mento w entra na máquina, centrífuga curta ou parada de lavagem.)
Posição 11 (CENTRÍFUGA CURTA)
Centrífuga após uma parada de lavagem ou centrífuga cuidadosa sepa-
rada para produtos de lã e tecidos extremamente sensíveis.
v (BOMBEAR)
Bombeamento da água após uma parada de lavagem (sem centrífuga).
Instruções de utilização
13
k (LAVAGEM PRÉVIA)
Lavagem prévia (cerca de 15 minutos, temperatura limitada em 40 °C)
antes da lavagem principal automática que vem a seguir.
k (LAVAGEM PRÉVIA) só pode ser combinada com t (ROUPA
BRANCA/ROUPA COLORIDA) ou } (TECIDO SINTÉTICO).
Selector de temperatura
No selector de temperatura, você pode ajustar
sem escalas a temperatura de r (frio) até
95 °C.
2
Posição E (Programa de economia de energia):
Programa de economia de energia de aprox.
67 °C para roupa branca de pouca ou normal
sujidade.
Tecla M (LIGA/DESLIGA)
Com esta tecla, você liga a máquina automática
de lavar a roupa e dá partida no programa selec-
cionado ou com ela você desliga a máquina auto-
mática de lavar a roupa.
Instruções de utilização
14
Dados sobre o consumo e tempo necessário
Os dados para o programa seleccionado, mostrados na tabela a seguir,
foram determinados sob condições padrão. Eles servem como uma boa
orientação para o uso doméstico da máquina.
Selector de
programa
Tecla
Selector
de tem-
peratura
Tipo de
roupa
Quanti-
dade de
roupa
em kg
Quanti-
dade de
água
em litros
Consumo
de
energia
em kWh
Duração
em
minutos
Posição 2
(LAVAGEM
PRINCIPAL)
95
Roupa
branca
5 59 1,80 119
60
1)
1) Observação: Ajuste de programa para uma inspecção conforme EN 60 456
Roupa
branca/
Roupa
colorida
5 59 1,10 119
40
Roupa
branca/
Roupa
colorida
5 59 0,60 119
}
(TECIDO
SINTÉTICO)
40
Tecido
sintético
2,5 48 0,40 86
Posição 7
(ROUPA
FINA)
30
Roupa
fina
2,5 57 0,45 67
Posição 9
(LÃ)
30 Lã 2 52 0,35 67
Instruções de utilização
15
Antes da primeira lavagem
0 1. Puxe um pouco a gaveta para o produto de lavar a roupa para fora do
painel de serviço.
2. Através da gaveta, coloque aproximadamente 1 litro de água na
máquina automática de lavar a roupa. Desta forma, na próxima partida,
o recipiente de barrela se fecha e a comporta ECO pode então funcio-
nar correctamente.
3. Realize uma lavagem sem roupa, posição 2 (LAVAGEM PRINCIPAL) 95,
com meia porção de produto para lavar a roupa.
Desta forma, se retira do tambor e do recipiente de barrela os restos de
material deixados na produção da máquina.
Instruções de utilização
16
Preparar a lavagem
Separar e preparar a roupa
Separar a roupa de acordo com o seu tipo e com os símbolos de lim-
peza (ver Tipos de roupa e símbolos de limpeza).
Esvaziar os bolsos.
Remover peças metálicas (clipes, agrafos, alfinetes de segurança, etc.).
Para evitar uma danificação e enovelamento da roupa: fechar os
fechos-éclair, abotoar as capas de édredões e de almofadas, atar as
fitas soltas (p. ex., de aventais).
Virar do avesso as peças de roupa com camada dupla de tecido (saco-
cama, anorak, etc.).
No caso de tecidos de malha coloridos, bem como lã e tecidos com
aplicações: virar as peças de roupa do avesso.
Lavar peças pequenas e delicadas (peúgas de bebé, meias-calças, sou-
tiens, etc.) numa rede para roupa, numa capa de almofada com
fecho-éclair ou em peúgas grandes.
Tratar as cortinas com cuidado especial. Retirar as rodinhas ou argolas
metálicas ou plásticas ásperas, ou prendê-las numa rede ou num saco.
Não nos responsabilizamos por danos eventuais.
Roupa de cor e roupa branca não devem ser lavadas em conjunto,
para que a roupa branca não fique encardida.
A roupa de cor nova tinge, frequentemente, ao ser lavada pela pri-
meira vez. Por isso, lave essas peças de roupa separadamente.
Misturar peças de roupa maiores e mais pequenas! Assim, os resulta-
dos de lavagem são melhores e a roupa é distribuída de forma mais
favorável durante a centrifugação.
Sacudir a roupa antes de a introduzir na máquina de lavar roupa.
Desdobrar a roupa antes de a introduzir no tambor.
Observar as indicações de limpeza lavar separadamente e lavar
várias vezes separadamente!
Instruções de utilização
17
Tipos de lavagens e indicação de tratamento
A indicação de tratamento ajuda na escolha do correcto programa de
lavagem. A roupa deve ser separada por tipo e por indicação de trata-
mento. Nas indicações de temperatura na indicação de tratamento é
indicado o valor máximo de temperatura.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão e linho com esta indicação de tratamento são resis-
tentes a esforços mecânicos e altas temperaturas. Para este tipo de
roupa é apropriado o programa t (ROUPA BRANCA/ROUPA
COLORIDA).
Roupa colorida èë
Tecidos de algodão e linho com esta indicação de tratamento são resis-
tentes a esforços mecânicos e altas temperaturas. Para este tipo de
roupa é apropriado o programa t (ROUPA BRANCA/ROUPA
COLORIDA).
Roupa de tecido sintético êíî
Tecidos como algodão preparado, tecido de algodão mesclado e tecidos
sintéticos com esta indicação de tratamento exigem um tratamento
mecânico mais suave. Para este tipo de roupa, o programa apropriado é
o } (TECIDO SINTÉTICO).
Roupa fina ì
Tecidos com fibras de camadas, micro-fibras, tecidos sintéticos, com esta
indicação de tratamento necessitam de um tratamento especialmente
cuidadoso. Para este tipo de roupa, o programa apropriado é Ã
(ROUPA FINA).
Lã e roupa 9 ì especialmente delicada
Tecidos como lã, misturas de lã e seda com esta indicação de trata-
mento são extremamente sensíveis a esforços mecânicos. Para tecidos
deste tipo é apropriado o programa s (LÃ).
Atenção! Tecidos com a indicação de tratamento
ï (Lavagem a mão)
ou ñ (Não lavar!) não podem ser lavados na máquina automática de
lavar a roupa!
Instruções de utilização
18
Detergentes e produtos de tratamento
Qual detergente e produto de tratamento?
Utilizar apenas detergentes e produtos de tratamento apropriados para
máquinas de lavar roupa. Observar sempre as indicações dos fabrican-
tes.
Que quantidade de detergente e de produto de
tratamento?
A quantidade de produto depende:
da quantidade de roupa
2
Se o fabricante do detergente não fornecer indicações sobre o dosea-
mento para cargas mais pequenas, usar para meia carga um terço a
menos e para carga mínima metade da quantidade recomendada para a
carga completa.
do grau de sujidade da roupa
do grau de dureza da água canalizada
É favor observar as indicações de utilização e de dosagem dos fabrican-
tes de detergentes e de produtos de tratamento.
Utilização de descalcificadores
Se a água possuir um grau de dureza entre médio e elevado (a partir do
grau de dureza II), deveria utilizar-se um descalcificador. Observar as
indicações dos respectivos fabricantes! Assim, o detergente pode ser
sempre dosado para o grau de dureza I (= macio). A central de abasteci-
mento de água fornece-lhe informações sobre o grau de dureza da
água na sua região.
Indicações sobre a dureza da água
Grau de dureza
Dureza da água em °dH
(grau de dureza alemão)
Dureza da água em mmol/l
(milimol por litro)
I macia 0 7 até 1,3
II dureza média 7 14 1,3 2,5
III dura 14 21 2,5 3,8
IV muito dura superior a 21 superior a 3,8
Instruções de utilização
19
Realizar a lavagem
Instruções sumárias
Uma lavagem ocorre de acordo com os seguintes passos:
0 1. Abrir a porta da máquina, colocar a roupa.
2. Fechar a porta da máquina.
3. Colocar os produtos para lavar/tratar a roupa.
4. Seleccionar o programa de lavagem correcto:
Ajustar o programa no selector de programa;
Ajustar a temperatura no selector de temperatura;
Para roupa de tecido sintético: premir a tecla } (TECIDO
SINTÉTICO).
5. Premir a tecla M (LIGA/DESLIGA).
A máquina automática de lavar a roupa está ligada. O programa de
lavagem é iniciado.
6. Modificar, eventualmente, a rotação da centrífuga ou seleccionar a
parada da lavagem.
Este ajuste, assim como a temperatura, podem ser modificados a qual-
quer tempo durante a lavagem.
Após o programa de lavagem:
Atenção! Caso a lavagem seja encerrada com a parada de lavagem,
antes de se abrir a porta da máquina, deve-se executar v (BOMBEAR),
posição 6 (CENTRÍFUGA) ou posição 8 ou 11 (CENTRÍFUGA CURTA).
3
Após terminado o programa, a porta da máquina fica, por motivos de
segurança, travada por mais 1 a 2 minutos.
7. Abrir a porta da máquina, retirar a roupa.
8. Premir a tecla M (LIGA/DESLIGA).
A máquina automática de lavar a roupa está desligada.
Instruções de utilização
20
Introduzir a roupa na máquina
3
Para saber a capacidade máxima de enchimento, veja a Tabela de pro-
gramas. Sobre informações sobre a preparação correcta da roupa, veja
Tipos de roupa e indicação de tratamento.
0 1. Separar a roupa por tipo e prepará-la para a
lavagem.
2. Abertura da porta da máquina: puxar pelo punho
da porta da máquina.
3. Introduzir a roupa na máquina.
Atenção! Ao fechar a porta, não prenda
nenhuma peça de roupa! Isto poderia causar
danos à roupa e ao aparelho!
4. Fechar firmemente a porta da máquina.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG LAVW1070-W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário