AEG LAV70640 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
ÖKO-LAVAMAT 70640 update
A máquina de lavar roupa ecológica
Informação para o utilizador
2
Estimada cliente, estimado cliente,
por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização
com atenção. Tenha especial atenção à Secção "Segurança“ nas primei-
ras páginas. Guarde estas instruções de utilização para consultas poste-
riores. Entregue-as a eventuais posteriores proprietários do aparelho.
1
Com o triângulo de perigo e/ou através dos termos (Aviso!, Cuidado!,
Atenção!) são realçadas instruções, que são importantes para a sua se-
gurança ou para o funcionamento do aparelho.
É imprescindível que as respeite.
0 1. Este símbolo encaminha-o, passo a passo, durante a utilização do
aparelho.
2. ...
3
A seguir a este símbolo receberá informações complementares para o
comando e sobre a utilização prática do aparelho.
2
Conselhos e instruções para permitir uma utilização económica e
ecológica do aparelho estão assinalados com o trevo.
No capítulo "O que fazer, se..." destas instruções de utilização é forne-
cida uma ajuda para a correcção de defeitos que possam surgir, eventu-
almente“.
Impresso em papel fabricado por processos ecológicos.
Quem pensa ecologicamente, também age assim ...
3
Índice
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conselhos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaveta para detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas de programas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valores de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
O que é que significa "UPDATE“ ("ACTUALIZAÇÃO“)? . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tipos de roupa e símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que detergente e produtos de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que quantidade de detergente e de produtos de tratamento? . . . . . . 17
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instrução resumida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Seleccionar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alterar número de rotações de centrifugação/seleccionar stop-não esgota 20
Ajustar Início diferido/Duração da sabonária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Abrir e fechar a porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carregar a máquina com a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Colocar detergente/produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Decorrer do programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mudar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavagem terminada/Retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
Tabelas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enxaguar com amaciador/Gomar/Impregnar em separado . . . . . . . . . . . . . 30
Enxaguamento em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Centrifugar em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gaveta para o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Se o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Efectuar um esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bomba da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enxaguamento adicional +Á (ENXAG.+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dispositivo para a segurança de crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instruções de instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Retirar a protecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Preparar o local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Compensar as irregularidades do chão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alturas manométricas superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Locais de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Índice de palavras-chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Manual de instruções
6
Manual de instruções
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen-
tos técnicos reconhecidos e à lei sobre segurança de aparelhos. Con-
tudo, como fabricantes, temos o dever de dar a conhecer ao utilizador
as seguintes instruções de segurança.
Antes de pôr em funcionamento pela primeira vez
Respeite as "Instruções de instalação e ligação“ expostas mais
adiante nestas instruções de utilização.
Em caso de entrega nos meses de Inverno com temperaturas negati-
vas: Armazene a máquina de lavar roupa durante 24 horas à tempe-
ratura ambiente
Utilização adequada
A máquina de lavar roupa destina-se apenas à lavagem de roupa do-
méstica corrente. Caso se venha a utilizar o aparelho para outra fina-
lidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o
fabricante não se responsabilizará por eventuais danos.
Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na
máquina de lavar roupa.
Utilize só detergentes, que sejam apropriados para máquinas de lavar
roupa. Respeite as indicações dos fabricantes de detergentes.
A roupa não deve conter nenhum produto diluente inflamável. Tome
isto em atenção também ao lavar roupa que tenha sido limpa anteri-
ormente.
Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
Produtos de tingir e de distingir só podem ser utilizados em máquinas
de lavar roupa, quando o fabricante destes produtos o permitir ex-
pressamente. Não nos podemos responsabilizar por possíveis danos.
Utilize somente água canalizada. Utilize água da chuva ou já utili-
zada, somente quando isso satisfaça as exigências segundo DIN1986
e DIN1988.
Danos ocasionados por congelamento não estão cobertos pela garan-
tia! Se a máquina de lavar roupa estiver num compartimento sujeito
a congelamento, em caso de perigo de congelamento, é necessário
efectuar um esvaziamento de emergência (veja capítulo "Efectuar o
esvaziamento de emergência“).
Manual de instruções
7
Segurança das crianças
A embalagem (por exemplo, folhas plásticas, esferovite) podem ser
perigosas para crianças. Perigo de sufocamento! Manter a embalagem
longe de crianças.
Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso
de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que
haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a má-
quina de lavar a loiça - existe o perigo de que as crianças se fechem
dentro do aparelho.
Certifique-se de que crianças ou animais pequenos não podem trepar
para dentro do tambor da máquina de lavar roupa.
Em caso de eliminação de máquinas de lavar roupa: Puxe a ficha da
tomada, destrua o fecho da porta, corte e retire o cabo de ligação e
elimine a ficha e o resto do cabo. Deste modo impedirá que crianças
se fechem por brincadeira dentro do aparelho e que caiam em situa-
ções de perigo de vida.
Segurança geral
As reparações da máquina de lavar roupa só podem ser realizadas por
pessoal especializado. As reparações realizadas incorrectamente po-
dem constituir graves fontes de perigo. Para reparações, dirija-se à
assistência técnica ou ao revendedor especializado.
Nunca ponha a máquina de lavar roupa em funcionamento, se o cabo
de ligação estiver danificado ou se o painel de comandos, a placa de
trabalho ou a zona da base estiverem danificados de tal forma que
seja possível ter acesso ao interior do aparelho.
Antes de realizar limpeza, conservação e trabalhos de manutenção,
desligue a máquina de lavar roupa. Além disso, puxar a ficha da to-
mada ou, – em caso de conexão fixa, – desligar o disjuntor ou retirar
completamente os fusíveis na caixa de fusíveis.
Nas pausas de funcionamento, desligue o aparelho da rede e feche a
torneira da água.
Nunca puxar a ficha da tomada pelo cabo de ligação, mas sim
directamente na ficha.
Não se podem utilizar tomadas múltiplas nem cabos de extensão. Pe-
rigo de incêndio devido a aquecimento excessivo!
Não molhe a máquina de lavar roupa com um jacto de água. Perigo
de choque eléctrico!
Nos programas de lavagem com temperaturas altas, o vidro da porta
da máquina fica quente. Não tocar!
Manual de instruções
8
Antes de realizar um esvaziamento de emergência do aparelho ou an-
tes de limpar a bomba, deixe esfriar a água da lavagem.
Animais pequenos podem roer os cabos eléctricos e os tubos de água.
Perigo de choque eléctrico e de danos por causa de água! Mantenha
os animais longe das máquinas de lavar roupa.
2 Eliminação
Eliminar o material de embalagem!
Elimine a embalagem da sua máquina de lavar roupa conveniente-
mente. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e
não causam danos à natureza.
As peças de plástico são marcadas com abreviaturas padronizadas in-
ternacionalmente:
As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem
ser entregue novamente para a reciclagem.
Elimine o aparelho velho!
Quando puser o seu aparelho finalmente fora de acção, leve-o ao
centro de reciclagem mais próximo ou ao seu revendedor especializado.
>PE< para polietileno, por exemplo, embalagens de folha plástica
>PS< para poliestireno, por exemplo, nas peças de estofo
(sempre livre de CFC)
>POM< para polioximetileno, por exemplo, grampos de plástico
Manual de instruções
9
2 Conselhos ecológicos
A roupa mediamente suja não necessita de pré-lavagem. Deste modo
poupa detergente, água e tempo (e protege o meio ambiente!).
A máquina de lavar roupa trabalha de modo especialmente
económico, quando utilizar as capacidades prescritas.
Para pequenas porções, doseie só a metade, até dois terços da
quantidade de detergente aconselhada.
Com tratamento prévio apropriado podem tirar-se nódoas e sujidades
limitadas. Depois pode lavar a temperatura mais baixa.
Lave roupa branca ligeiramente ou normalmente suja com o
programa de poupança de energia.
Muitas vezes pode-se prescindir do amaciador. Experimente uma vez!
Se utiliza um secador, a sua roupa fica também macia e fofa sem
amaciador.
No caso de dureza de água média até alta (a partir do grau de
dureza II), consulte "Detergente e produtos de tratamento“ deve
colocar descalcificador.
O detergente pode então ser sempre doseado para o grau de dureza I
(= macio).
Manual de instruções
10
Descrição do aparelho
Vista frontal
Gaveta para detergente e produtos de tratamento
Gaveta para
detergente e
amaciador
Porta da máquina
Pés roscados
(ajustáveis em
altura)
Painel de comandos
Tampa em frente da
bomba da água da
lavagem
Placa de caracterí-
sticas (atrás da
porta da máquina)
Detergente para
pré-lavagem/
detergente para
sabonária ou
descalcificador
Detergente principal
(em pó) e eventual-
mente descalcificador
Tira-nódoas
Produtos de trata-
mento líquidos
(amaciador, desenru-
gador, goma)
Manual de instruções
11
Painel de comandos
Selector de programas
Segundo o tipo de roupa a lavar, o
selector de programas determina o
tipo da lavagem (p. ex. nível da água,
movimento do tambor, número de
enxaguamentos, velocidade de cen-
trifugação) assim como a tempera-
tura da água de lavagem.
I (DESLIGAR)
Desliga a máquina de lavar roupa,
em todas as outras posições está li-
gada.
t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA)
Lavagem principal para roupa branca/colorida (algodão/linho) de 30 °C
até 95 °C.
2
Posição E (ECONÓMICO): Programa económico a aprox. 67 °C para
roupa branca ligeira ou normalmente suja, tempo de lavagem prolon-
gado. Não combinável com ] (CURTO)
Tecla
CENTRIFUGAÇÃO/STOP-NÃO ESGOTA
Tecla INÍCIO DIFERIDO
Teclas de programas
adicionais
Indicador de SOBREDOSAGEM
Indicador das fases
do programa
Indicador PORTA
Indicador múltiplo
Selector de programas
Tecla ARRANQUE/PAUSA
Manual de instruções
12
} (TECIDO SINTÉTICO)
Lavagem principal para têxteis de tecido sintético (tecidos mistos) de
40 °C a 60 °C.
Posição < (FERRO FÁCIL): Lavagem principal a 40 °C para têxteis de
tecido sintético que, com a ajuda deste programa, apenas têm que ser
ligeiramente engomados ou dispensam completamente o ferro.
à (DELICADOS)
Lavagem principal para roupa delicada a 30 °C ou 40 °C.
s (LÃS) / P (LAV. MANUAL)
Lavagem principal (r/frio até 40 °C) para lãs laváveis na máquina as-
sim como para têxteis de lã laváveis à mão e seda com a símbolo de tra-
tamento ï (lavagem manual).
A (ENXAGUAMENTOS SUAVES)
Enxaguamento suave em separado, p. ex. para enxaguar têxteis laváveis
à mão (2 enxaguamentos, introduzem-se os produtos de tratamento lí-
quidos do compartimento de introdução æ, centrifugação suave).
B (GOMAR)
Gomar em separado, enxaguamento com amaciador em separado, im-
pregnação de roupa húmida em separado (1 enxaguamento, introdu-
zem-se os produtos de tratamento líquidos do compartimento de
introdução æ, centrifugação)
C (ESGOTAR)
Esvaziar a água depois duma paragem de enxaguamento (sem centrifu-
gação).
3
o (paragem de enxaguamento) significa: A roupa fica dentro da úl-
tima água de enxaguamento e não é centrifugada.
D (CENTRIFUGAR)
Esgotar a água depois duma paragem de enxaguamento e centrifuga-
ção, e/ou centrifugação separada de roupa branca/colorida lavada à
mão.
F (CENTRIFUGAÇÃO SUAVE)
Esgotar a água depois duma paragem de enxaguamento e centrifuga-
ção suave, e/ou centrifugação suave separada de têxteis delicados
(roupa de tecido sintético, roupa delicada, lãs).
Manual de instruções
13
Teclas de programas adicionais
As teclas de programas adicionais servem para adaptar o
programa de lavagem ao grau de sujidade da roupa. Os
programas adicionais não são necessários para roupa
normalmente suja.
Conforme o programa, assim será possível combinar di-
versas funções umas com as outras.
k (PRÉ-LAVAGEM)
Pré-lavagem quente antes da lavagem principal que se
segue automaticamente; com centrifugação intermé-
dia em caso de t (ROUPA BRANCA/COLORIDA) e
} (SINTÉTICOS),
sem centrifugação intermédia em caso de à (DELICADOS).
Se tiver sido seleccionada a o (STOP-NÃO ESGOTA) não se efectua
geralmente a centrifugação intermédia.
q (SABONÁRIA)
Aprox. 50 minutos a uma temperatura de água de 30 °C. Com a tecla
b (INÍCIO DIFERIDO) prolongável para 10 horas e aprox. 20 minutos no
máximo. Depois segue-se automaticamente a lavagem principal.
] (CURTO)
Lavagem principal encurtada para roupa ligeiramente suja.
ä (NÓDOAS)
Para lavar roupa muito suja ou com nódoas. Introduz-se tira-nódoas
durante a execução do programa de maneira optimizada. Só é ajustável
com temperaturas de lavagem superiores a 40°C, porque os detergentes
anti-nódoas só são eficazes a altas temperaturas.
3
Para a selecção s (LÃS)/P (LAV. MANUAL) os programas adicionais
não se podem activar (teclas que eventualmente se primam não têm
efeito).
Manual de instruções
14
Valores de consumo
Os valores para programas seleccionados na tabela seguinte, foram de-
terminados em condições normalizadas. Contudo constituem uma ori-
entação válida para o funcionamento doméstico
O que é que significa "UPDATE“
("ACTUALIZAÇÃO“)?
Os programas de lavagem da sua máquina de lavar roupa são
controlados por um software.
Futuramente, novos têxteis ou novos detergentes poderão exigir
novos programas de lavagem. Na maior parte das vezes o software
pode ser adaptado a estes.
Para informações adicionais sobre a "actualização“ dirija-se à
Assistência Técnica. Aí também se pode informar dos custos
de uma "actualização“.
Selector de programas/Temperatura
Capacidade
em kg
Água
em litros
Energia
em kWh
t (ROUPA BRANCA/COLORIDA) 95 5 45 1,70
t
(ROUPA BRANCA/COLORIDA) 60
1)
1) Aviso: Ajuste de programa para um teste segundo a norma EN 60 456. Os valores
de consumo divergem dos valores expostos em função da pressão, do grau de du-
reza e da temperatura de entrada da água, da temperatura ambiente, do tipo e
da quantidade de roupa, do detergente utilizado, das flutuações da tensão da
rede e das funções adicionais seleccionadas.
5 42 0,94
t (ROUPA BRANCA/COLORIDA) 40 5 49 0,60
} (SINTÉTICOS) 40 2,5 54 0,50
à (DELICADOS) 30 2,5 50 0,30
s (LÃS)/P (LAV. MANUAL) 30 2 48 0,20
Manual de instruções
15
Antes da primeira lavagem
0 Efectue uma lavagem sem roupa. Programa: ROUPA BRANCA/COLORIDA
(RESISTENTES/COLOR) 95, com metade da quantidade de detergente.
Os resíduos resultantes do fabrico eliminar-se-ão deste modo do tam-
bor e do recipiente da água da lavagem.
Preparar a lavagem
Separar e preparar a roupa
Separe a roupa de acordo com os símbolos de tratamento e o tipo
(consulte "tipos de roupa e símbolos de tratamento“).
Esvazie os bolsos.
Retire os objectos metálicos (clips, alfinetes de dama etc.).
Para evitar danos na roupa e bolas de roupa: Feche os fechos éclair,
abotoe os sacos dos edredões e as fronhas das almofadas, ate as fitas
soltas, como no caso de aventais.
Volte o vestuário feito com tecido duplo (saco de dormir, anorak etc.).
No caso de têxteis de malha coloridos assim como lã e têxteis com
enfeites pregados: Vire o lado de dentro para fora.
Lave peças pequenas e delicadas (botas de bébé, colants, soutiens
etc.) numa rede de lavagem, uma almofada com fecho éclair ou em
peúgas grandes.
Trate com cuidado especial as cortinas. Retire rolinhos de metal ou
rolinhos de plástico espinhados ou meta-os num saco. Não nos pode-
mos responsabilizar por estragos.
Não se devem juntar roupa de cor e branca numa lavagem. De outro
modo a roupa branca tinge-se ou fica encardida.
Roupa nova de cor tem muitas vezes demasiada tinta. É melhor lavar
estas peças pela primeira vez em separado.
Misture peças pequenas e grandes! Com isto melhora-se o efeito da
lavagem e, ao centrifugar, a roupa está melhor distribuída.
Sacuda a roupa antes de encher a máquina.
Introduza a roupa no tambor separadamente.
Respeite as indicações de tratamento "lavar em separado“ e “lavar re-
petidamente em separado“!
Manual de instruções
16
Tipos de roupa e símbolos de tratamento
Os símbolos de tratamento ajudam à selecção do programa de lavagem
apropriado. A roupa deverá ser separada segundo o tipo e símbolo de
tratamento. Os valores de temperatura nos símbolos de tratamento são
também valores máximos.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão e linho com este símbolo de tratamento não são
sensíveis ao esforço mecânico e a temperaturas altas. O programa
t (ROUPA BRANCA/COLORIDA) é apropriado para este tipo de roupa.
Roupa colorida èë
Tecidos de algodão e linho com este símbolo de tratamento não são
sensíveis ao esforço mecânico. O programa t (ROUPA BRANCA/CO-
LORIDA) é apropriado para este tipo de roupa.
Roupa de tecido sintético êí
Tecidos como algodão, fibra mista de algodão, viscose e sintéticos com
este símbolo de tratamento exigem um tratamento mecânico mais su-
ave. O programa } (SINTÉTICOS)/
<
(FERRO FÁCIL) é apropriado
para este tipo de roupa.
Roupa delicada ì
Tecidos como fibras estratificadas, micro fibras, viscose, sintéticos e Cor-
tinas com este símbolo de tratamento necessitam de um tratamento es-
pecialmente suave. O programa à (DELICADOS) é apropriado para
este tipo de roupa.
Lãs e roupa especialmente delicada 9ìï
Tecidos como lã, lã mista e seda com este símbolo de tratamento são
especialmente sensíveis ao esforço mecânico. O programa s (LÃS)/P
(LAV. MANUAL) é apropriado para este tipo de roupa.
Atenção! Tecidos com símbolo de tratamento
ñ
(Não lavar!) não po-
dem ser lavados na máquina!
Manual de instruções
17
Detergente e produtos de tratamento
Que detergente e produtos de tratamento?
Utilizar só detergente e produtos de tratamento, que sejam apropriados
para a utilização em máquinas de lavar roupa. Fundamentalmente há
que respeitar as indicações do fabricante.
Que quantidade de detergente e de produtos de
tratamento?
A quantidade do líquido aplicado depende:
do grau de sujidade da roupa
do grau de dureza da água
da capacidade
2
Se o fabricante do detergente não der indicações para cargas reduzidas,
para meia carga use menos um terço, para cargas muito pequenas, as-
sim como para <(FERRO FÁCIL), use apenas metade da quantidade
de detergente que é aconselhada para uma carga completa.
Respeite as indicações de utilização e dosagem dos fabricantes de de-
tergente e produtos de tratamento.
Descalcificador
Em caso de água com grau de dureza de médio até elevado (a partir da
zona II) deveria utilizar-se descalcificador. Respeite as indicações do fa-
bricante! Dosear então o detergente sempre para o grau de dureza I
(= macio). Informação sobre a dureza da água local é dada pela
companhia das águas respectiva.
2
Como o descalcificador é introduzido antes do detergente principal
(pré-descalcificação da água), é suficiente oitenta por cento da
quantidade de descalcificador indicada no pacote.
Dados do grau de dureza da água
Grau de dureza
Grau de dureza da
água em °dH
(grau de dureza alemã)
Grau de dureza da
água em mmol/l
(milimol por litro)
I - baixo teor de calcário 0 - 7 até 1,3
II - médio teor de calcário 7 - 14 1,3 - 2,5
III - elevado teor de calcário 14 - 21 2,5 - 3,8
IV - teor de calcário muito elevado superior a 21 superior a 3,8
Manual de instruções
18
Efectuar a lavagem
Instrução resumida
Uma lavagem decorre segundo as seguintes fases:
0 1. Seleccionar o programa de lavagem adequado:
Seleccione o programa e a temperatura com o selector de programas
eventualmente seleccione programa(s) adicional(ais)
2. Eventualmente modifique a velocidade de centrifugação,
seleccionando/ o (STOP-NÃO ESGOTA).
3. Eventualmente active b (INÍCIO DIFERIDO).
4. Abra a porta da máquina, meta a roupa dentro.
5. Feche a porta da máquina.
6. Coloque detergente/produtos de tratamento.
7. Inicie o programa de lavagem com a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA).
Depois do programa de lavagem terminar:
Atenção! Se a lavagem terminar com paragem de enxaguamento, an-
tes de abrir a porta da máquina, execute C (ESGOTAR), D (CENTRIFU-
GAR) ou F (CENTRIFUGAÇÃO SUAVE).
8. Abra a porta da máquina e retire a roupa.
9. Desligar a máquina de lavar roupa: Rode o selector de programas para
I (DESLIGAR).
Manual de instruções
19
Seleccionar o programa de lavagem
3
Nas "Tabelas de programas“ consulte o programa apropriado, a tempe-
ratura correcta e os possíveis programas adicionais para o tipo de roupa
correspondente.
0 1. Rode o selector de programas
para o programa de lavagem de-
sejado com a temperatura dese-
jada.
No indicador múltiplo indicar-se-
á a duração prevista, em minutos,
para o programa seleccionado.
2. Eventualmente seleccione programa(s) adicio-
nal(ais):
O indicador do programa adicionalseleccionado
ilumina-se.
Para modificar a selecção prima outra tecla.
Para anular a selecção prima a mesma tecla mais
uma vez.
Manual de instruções
20
Alterar número de rotações de centrifugação/
seleccionar stop-não esgota
Eventualmente alterar número de rotações de cen-
trifugação para centrifugação final/seleccionar
stop-não esgota:
Alterar número de rotações de centrifugação
0 Premir a tecla número de rotações de centrifuga-
ção/o (STOP-NÃO ESGOTA) tantas vezes até que
a indicação do número de rotações de centrifuga-
ção pretendidas acender.
3
Se não alterar o número de rotações de centrifugação, a centrifugação
final será adaptada automaticamente a cada um dos programas de la-
vagem.
O número de rotações para a centrifugação intermédia depende da se-
lecção do programa e não pode ser alterada.
Seleccionar stop-não esgota
0 Premir a tecla número de rotações de centrifugação/o (STOP-NÃO
ESGOTA) tantas vezes até que a indicação do número de rotações de
centrifugação pretendidas o (STOP-O ESGOTA)acender.
3
Se for seleccionada a o (STOP-NÃO ESGOTA), a roupa permanece na
última água de enxaguamento e não é centrifugada.
Durante todo o programa de lavagem não ocorre nenhuma centrifuga-
ção.
O programa decorre de forma muito silenciosa. o (STOP-NÃO
ESGOTA) e torna-se bastante útil se pretender efectuar as lavagens à
noite.
Indicação: A roupa permanece na água até que seja iniciada a descarga
da água ou a centrifugação (vide parágrafo “Terminar o ciclo de lava-
gem”). No entanto, após 18 horas, inicia-se automaticamente a des-
carga da água e a centrifugação.
t (ROUPA BRANCA/COLORIDA) 1000 Rotações por minuto
} (SINTÉTICOS)/
<
(FERRO FÁCIL) 900 Rotações por minuto
à (DELICADOS) 700 Rotações por minuto
s (LÃS)/P (LAV. MANUAL) 900 Rotações por minuto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG LAV70640 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário