Munters MSC300 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Manualoriginal
Manualdoutilizador
MCS300
0 1
Desumidicadordessecante
190TPT-1027-F1404©MuntersEuropeAB2014
Informaçãoimportanteparaoutilizador
Utilizaçãoprevista
OsdesumidicadoresMuntersforamconcebidospara
efectuaradesumidicaçãodoar.Quaisqueroutras
utilizaçõesdaunidadeouqualquerutilizaçãocontrária
àsinstruçõesconstantesdopresentemanualpodem
provocarferimentoseadanicaçãodoequipamentoe
deoutrosbens.
Nãoépermitidoefectuarmodicaçõesnaunidadesem
aprovaçãopréviadaMunters.Axaçãoouinstalaçãode
dispositivosadicionaisépermitidamedianteacordo
porescritodaMunters.
Garantia
Operíododegarantiaéválidoacontardadatada
expediçãodaunidadedafábrica,exceptoquando
indicadoocontrárioporescrito.Agarantiaestálimitada
aumasubstituiçãogratuitadepeçasoucomponentes
queapresentaramanomaliasdevidoadefeitosnos
materiaisedefabrico.
Todasasreclamaçõesdegarantiadeverãoincluira
provaqueaanomaliaocorreunoperíododevalidade
dagarantiaequeaunidadefoiutilizadadeacordocom
asespecicações.Todasasreclamaçõesdegarantia
devemespecicarotipodeunidadeeonúmerode
fabrico.Estasinformaçõesencontram-senaplacade
identicaçãodaunidade,verasecçãoMarcação.
Éumacondiçãoessencialdagarantiaquedurantea
totalidadedavigênciadamesmaaunidadesejaassistida
emantidaconformedescritonasecçãoAssistência
emanutenção.Aassistênciaemanutençãodevemser
documentadasparaqueagarantiasejaválida.
Segurança
Asinformaçõessobreperigosnestemanualsão
indicadaspelosímbolodeperigocomum:
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Indicaumpossívelperigoquepoderesultaremferimentos.
ATENÇÃO! ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
Indicaumpossívelperigoquepoderesultaremdanicação
daunidadeououtrosbensouprovocardanosambientais.
NOTA!Destacainformaçõescomplementaresparauma
utilizaçãocorrectadaunidade.
Conformidadecomdirectivas
Odesumidicadorcumpreosrequisitosessenciaisde
segurançadaDirectivadeMáquinas2006/42/CE,da
DirectivadeBaixaVoltagem2006/95/CE,daDirectiva
RoHS2011/65/CEedaDirectivaEMC2004/108/CE.
Odesumidicadoréfabricadoporumaorganizaçãode
produçãocerticadapelaISO9001:2008.
Direitosdeautor
Oconteúdodestemanualpodeseralteradosemaviso
prévio.
NOTA!Estemanualcontéminformaçõesprotegidas
porlegislaçãodedireitosdeautor.Nãoépermitido
reproduzirnemtransmitirqualquerpartedestemanualsem
oconsentimentoporescritodaMunters.
Enviequaisquercomentáriosrelativosaestemanual
para:
MuntersEuropeAB
TechnicalDocumentation
P.O.Box1150
SE-16426KISTASuécia
e-mail:t-doc@munters.se
iiInformaçãoimportanteparaoutilizador190TPT-1027-F1404
Índice
Informaçãoimportanteparao
utilizador.....................................ii
Utilizaçãoprevista.....................
ii
Garantia................................
ii
Segurança.............................
ii
Conformidadecomdirectivas........
ii
Direitosdeautor.......................
ii
Índice.........................................iii
1Introdução...................................1
1.1Acercadestemanual..................
1
1.2Utilizaçãoindevida....................
1
1.3Segurança.............................
1
1.4Marcação..............................
2
2Princípiodeoperação......................3
3Instalação....................................4
3.1Consideraçõesgerais................
4
3.2Segurança.............................
4
3.3Inspecçãodaembalagem............
5
3.4Encaixedosilenciador................
5
3.5Transporte.............................
5
3.6Guardaroequipamento..............
6
3.7Requisitosdolocal....................
6
3.8Ligaçãodatubagemedoscabos....
6
3.8.1Consideraçõesgerais.........
6
3.8.2Exemplosdeinstalação.......
7
3.9Ligaçõeseléctricas....................
8
3.9.1Consideraçõesgerais.........
8
3.9.2Segurança.....................
8
3.10Ligaromedidordehumidade.........
9
3.10.1Consideraçõesgerais.........
9
3.10.2Kitdeligaçãodomedidorde
humidade.......................
10
4Funcionamento.............................11
4.1Consideraçõesgerais................
11
4.2Paragemrápida.......................
11
4.3Arranque...............................
12
4.3.1Valoresmedidos...............
12
4.3.2Modomanual..................
13
4.3.3Modoautomático..............
13
4.4Paragem...............................
13
4.5Ajustaratemperaturade
reactivação............................
13
4.6Indicaçõesdefalhas..................
14
5Assistênciaemanutenção................15
5.1Consideraçõesgerais................
15
5.2Planodemanutenção.................
15
5.3Substituiçãodosltros................
16
6Detecçãodefalhas.........................17
6.1Consideraçõesgerais................
17
6.2Segurança.............................
17
6.3Listadeprocuradefalhas.............
18
7Diagramasdecapacidade.................19
8Diagramasdaventoinha...................20
9Dadossobreoruído........................21
10Especicaçõestécnicas..................22
11Demolição...................................23
12ContacteaMunters.........................24
190TPT-1027-F1404
Índice
iii
MCS300
1Introdução
1.1Acercadestemanual
Estemanualfoielaboradoparaoutilizadordodesumidicador.Contémasinformaçõesnecessáriassobre
comoinstalareutilizarodesumidicadordemodoecienteeseguro.Leiaatentamenteomanualantesda
instalaçãoeutilizaçãododesumidicador.
Emcasodedúvidasnainstalaçãoouutilizaçãododesumidicador,contacteoCentrodeassistência
Muntersdasuaárea.
Estemanualdeveserguardadonumlocalpermanentepertododesumidicador.
1.2Utilizaçãoindevida
Odesumidicadornãofoiconcebidoparainstalaçãonoexterior.
Odesumidicadornãosedestinaaserutilizadoemáreasclassicadasnasquaisénecessário
equipamentoemconformidadecomrequisitosdesegurançacontraexplosões.
Odesumidicadornãodeveserinstaladopertodequaisquerdispositivosgeradoresdecalorquepossam
causardanosnoequipamento.
ATENÇÃO! ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
Nãosesentar,cardepé,nemcoloqueobjetossobreaunidade.
1.3Segurança
Duranteaconcepçãoeconstruçãododesumidicador,ofabricanteenvidoutodososesforços,comvista
aassegurarasatisfaçãodosrequisitosdesegurançaestipuladospelasdirectivasenormasenumeradas
naDeclaraçãodeConformidadeCE.
Asinformaçõesnestemanualnãodevem,deformaalguma,substituirresponsabilidadesindividuaisnem
regulamentoslocais.
Duranteofuncionamentoeoutrotrabalhocomamáquina,oindivíduoésempreresponsávelpor
considerar:
Asegurançadetodasaspessoasenvolvidas.
Asegurançadaunidadeedeoutrosbens.
Aprotecçãodoambiente.
OstiposdeperigosqueestãoindicadosnestemanualestãodescritosnasecçãoInformaçãoimportantepara
outilizador.
1Introdução190TPT-1027-F1404
MCS300
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
-Aunidadenãodevesersalpicadacomnemmergulhadaemágua.
-Todasasligaçõeseléctricasdevemserefectuadasporumelectricistaqualicadoedeacordocomos
regulamentoslocais.
-Aunidadetemdeserligadaaumatomadaeléctricacomligaçãoàterra.
-Nãoligueaunidadeaoutrastensõesdealimentaçãoalémdaindicadanaplacadeidenticação.
-Nãoutilizeaunidadeseocabodealimentaçãoestiverdanicado;existeriscodechoqueeléctrico.
-Nãoretireachacomasmãosmolhadas;existeriscodechoqueeléctrico.
-Nãointroduzaosdedosnemquaisquerobjectosnassaídasdear;encontram-seventoinhasrotativasnointerior.
-Nãocubraaunidade,poispodebloquearaentradaousaídadeareprovocarumincêndio.
-Seaunidadetiversidoderrubada,corteaelectricidadeimediatamente.
-EntresempreemcontactocomaMuntersparaobterserviçosdemanutençãooureparação.
1.4Marcação
Type
MCS 300
Fabr. No
1~50Hz 230V
0.2 kW 1.9 kW
Max
2.1kW
Munters Europe AB
Tobo Sweden
M
INCENTIVE GROUP
Figura1.1Posiçãodaplacadeidenticação
Type
Fa br. No. 0919 190XXX XXXXX
1 ~ 230 V 5 0 Hz
0,2 kW
Ma x
2,1 kW
Munters Europe AB
Is a fjords gatan 1
164 26 Kis ta , S we den
M
IP 44
Fabr. ye a r
1,9 kW
Made in S wede n
Weight: 25 kg
MCS 300
2009
Figura1.2Placadeidenticação
190TPT-1027-F1404Introdução2
MCS300
2Princípiodeoperação
Orotordessecanteéocomponentedodesumidicadordeadsorçãonaunidade.Aestruturadorotor
compreendeumelevadonúmerodecanaisdeardepequenasdimensões.
Orotordessecanteéfeitocomummaterialcompósitodeelevadaecácianaabsorçãoeretençãodevapor
deágua.Orotorestádivididoemduaszonas.Ouxodearaserdesumidicado,ardeprocesso,passapela
maiorzonadorotore,emseguida,deixaorotorcomoarseco.Comoarotaçãodorotorélenta,oarque
atingeorotorcasempreemcontactocomazonasecadorotor,sendoassimcriadoumprocessocontínuo
dedesumidicação.
Ouxodearutilizadoparasecarorotor,ardereactivação,éaquecido.Oardereactivaçãopassaatravés
dorotornosentidoopostoaoardeprocessoedeixaorotorcomoarhúmido(arhúmidoequente).Este
princípiopermiteofuncionamentoecazdodesumidicador,mesmoatemperaturasnegativas.
B
A
C
D
1
2
3
4
5
6
Figura2.1Visãogeraldasfunções
1.Rotor4.Motordaventoinhade
reactivação
A.ArsecoC.Arhúmido
2.Aquecedorpor
reactivação
5.VentoinhadeprocessoB.ArdeprocessoD.Ardereactivação
3.Filtro6.Filtro
3Princípiodeoperação190TPT-1027-F1404
MCS300
3Instalação
3.1Consideraçõesgerais
OMSC300serveapenasparainstalaçãointerior.Aunidadedeverásercolocadanumaposiçãoverticalnuma
superfícienivelada.Seaunidadeéarmazenadaantesdainstalação,coloque-anumaáreacoberta,numa
superfícieniveladaprotegidadeimpactos,pó,gelo,chuvaoucontaminantesagressivos.
3.2Segurança
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Aunidadenãoserveparausoemáreasclassicadasondesejanecessárioequipamentodesegurançacontra
explosões.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Aunidadenuncadeverásersalpicada,ouimersaemágua.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Nãocubraaunidadeouobstruaoarquesopra.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Nãoopereaunidadeseachaouocaboestiverdanicado.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Nãoopereaunidadeseocaboseencontrarnocompartimentodearmazenamento.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Aunidadenãopoderáserconectadaaumafontedealimentaçãoquenãoaespecicadanaplacade
identicação.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Aunidadedeveráserconectadaaumatomadaeléctricaligadaàterra.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Todasasligaçõeseléctricasdeverãoserrealizadasdeacordocomosregulamentoslocaiseporpessoal
qualicado.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Nãoopereaunidadepróximodedispositivosquegeremcalor,oujuntodematerialinamáveleperigoso.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Nãoinsiraosdedosouquaisqueroutrosobjectosnoarquesopra.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Nãotentereparar,desmontaroumodicaraunidade.
190TPT-1027-F1404Instalação4
MCS300
ATENÇÃO! ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
Nãosesente,coloqueemoucoloqueobjectosnaunidade.
ATENÇÃO! ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
Seexistirumriscodetemperaturasgeladas,atubagemdearhúmidotemdeestarisolada.
3.3Inspecçãodaembalagem
1.Inspeccioneomaterialrecebidoecomparecomanotadeentrega,conrmaçãodaencomendaououtra
documentaçãodeentrega.Certique-sedequeestátudoincluídoenãoexistemdanos.
2.ContacteimediatamenteaMuntersemcasodefaltasnomaterialrecebido,comvistaaevitarosatrasos
nainstalaçãodoequipamento.
3.Seaunidadetiverqueserarmazenadaantesdainstalação,consultarasecçãoArmazenamentodo
equipamento.
4.Removatodososmateriaisdeembalagemdaunidadeecertique-sedequenãoexistemdanosde
transporte.
5.QuaisquerdanosvisíveistêmdesercomunicadosporescritoàMuntersnoprazode5diaseantesda
instalaçãodaunidade.
6.Elimineosmateriaisdeembalagememconformidadecomosregulamentoslocais.
3.4Encaixedosilenciador
Encaixeosilenciadornaentradadeardeprocesso,verFigura3.1.
Figura3.1Encaixedosilenciador
3.5Transporte
Useapegaquandoelevarodesumidifcador.Sepossível,utilizeumcareegadordepaletesparamovero
desumidicador.Recomenda-sequeutilizeaembalagemoriginalaoenviarodesumicador.
5Instalação190TPT-1027-F1404
MCS300
3.6Guardaroequipamento
Sigaestasinstruçõesseodesumidicadortiverqueserarmazenadoantesdainstalação:
Coloqueodesumidicadornaverticalnumasuperfíciehorizontal.
Reutilizeosmateriaisdeembalagemparaprotegeraunidade.
Protejaoequipamentodedanosfísicos.
Armazeneodesumidicadorcomumaprotecçãoadequada,demodoaprotegê-lodaspoeiras,
congelamento,chuvaecontaminantesagressivos.
3.7Requisitosdolocal
Odesumidicadorserveapenasparainstalaçãointerior.Eviteinstalarodesumidicadoremambiente
húmidoondeexistaoriscodeentradadeáguanaunidadeouemambientemuitoempoeirado.Emcasode
dúvida,procureaconselhamentojuntodaMunters.
Parainformaçõesacercadasdimensõesdaunidadeedamanutenção,versecção10,Especicaçõestécnicas.
NOTA!Éimportantequeolocaldeinstalaçãodeencontroaosrequisitosessenciaisemtermosde
localizaçãoeespaço,nosentidodeconseguiromelhordesempenhoeumaoperaçãolivredeproblemas.
3.8Ligaçãodatubagemedoscabos
3.8.1Consideraçõesgerais
Sigaasinstruçõesqueseseguemrelativamenteàligaçãodatubagemecabosexíveisàsconexõesdear
daunidade.
Ocomprimentodascondutasdeveráseromaiscurtopossívelparaminimizarasperdasdepressãode
arestático.
Paramanterodesempenho,todasasjuntasdascondutasdoardeprocessoedereactivaçãoterãodeser
vedadascontraaentradadearevapor.
Parareteroardeuxocorrectoparaardereactivação,terádeserinstaladoumhumidicadordear.Este
humidicadordeveráserinstaladonatubagemdearhúmido,verFigura3.2eFigura3.3.Paraajustedoar
deuxo,sigaasinstruçõesnasecção4.5,Ajustaratemperaturadereactivação.
Atubagemdearsecodeveráserinstaladanumainclinaçãodescendenteparapermitircondensara
drenagem.Oarsecodeveráserfornecidocomdrenagemadequadanospontosbaixosparaevitara
acumulaçãodeágua.Deformaalternativa,acondensaçãopoderáserevitadapormeiodoisolamentoda
conduta,pelomenos25mmdematerialdeisolamentoadequado.
Cubraaaberturadacondutacomumamalhaparaevitarqueospássaroseosroedoresentremna
unidade.Coloqueaaberturadeformaaquenachuvaeanevenãoentremnaslinhas.
Acondutaoumangueiradearsecoterdeserresistenteàcorrosãoecapazderesistiratemperaturasaté
70ºC.
ATENÇÃO! ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
Seexistirumriscodetemperaturasgeladas,atubagemdearhúmidotemdeestarisolada.
190TPT-1027-F1404Instalação6
MCS300
3.8.2Exemplosdeinstalação
Sistemafechadodeardeuxo
Odesumicadorécolocadonoespaçoaserdesumicado.Oarsecoétransportadoparaoexterioratravés
daconduta.Nãoéefectuadanenhumaligaçãoàsaídadearseco,verFigura3.2.Avantagemcomeste
métododeinstalaçãoéquesetratadeumprocessomaissimples;acondutanãoprecisadeserligadaàsaída
dearseco.
0 1
A
B
C
D
E
F
Figura3.2Instalaçãonumsistemadeardeuxofechado.
A.ArsecoD.Ardefuga
B.ArdeprocessoE.Arhúmido
C.Encaixedeconexão
1)
F.Ardereactivação
1)
Encaixecomdiâmetrode80mm(porexemplo,bicoLindabSafeNPUouHumidicadorLindabDRU80).
7Instalação190TPT-1027-F1404
MCS300
Abrirsistemadeardeuxo
Odesumicadorécolocadoforadoespaçoaserdesumicado.Oarsecoétransportadocomcondutas
ligadasaoespaçoaserdesumicadoeoarhúmidoédescarregadonaproximidadedaunidadeoumovido
paraoexterior,verFigura3.3.
Ainstalaçãoéusadapararesolverosseguintesproblemas:
-Quandoobjectosdanicadosporhumidadetêmdeserdesumicados.
-Oouacorrosãooriginalpartículasqueestãopresentesnumespaçoondeoarsecoirádarentrada.
-Paraevitarqueentrehumidadenonoespaçododesumicador/objecto.
0 1
A
B
G
E
F
D
C
Figura3.3Instalaçãonumsistemadeardeuxoaberto.
A.ArsecoE.Arhúmido
B.ArdeprocessoF.Ardereactivação
C.Encaixedeconexão
1)
G.Encaixedeconexão
2)
D.Arexcedente
1)
Encaixecomdiâmetrode80mm(porexemplo,bicoLindabSafeNPUouHumidicadorLindabDRU80alternativo).
2)
Encaixecomdiâmetrode125mm(porexemplo,bicoLindabSafeNPU).
3.9Ligaçõeseléctricas
3.9.1Consideraçõesgerais
Incluídovemumcabocomumcomprimentode3.5mcomumachaparaligaçãoaumatomadaligadaà
terra.Avoltagemeafrequênciaestãoespecicadasnaplacadeidenticaçãodaunidade.
3.9.2Segurança
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Aunidadedeveráserconectadaaumatomadaeléctricaligadaàterra.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Aunidadenãopoderáserconectadaaumafontedealimentaçãoquenãoaespecicadanaplacade
identicação.
190TPT-1027-F1404Instalação8
MCS300
3.10Ligaromedidordehumidade
3.10.1Consideraçõesgerais
Achadeligaçãodomedidordehumidadeestálocalizadonocompartimentodearmazenamento
docabodealimentação,verFigura3.4.Achaapropriadaéfornecidacomaunidade,versecção
3.10.2,Kitdeligaçãodomedidordehumidade.Omedidordehumidadedeverásermontado1-1,5macimado
chãoeposicionadodeformaaquenãoseencontredirectamenteexpostoaarsecovindodaunidadeoua
arhúmidoqueatravesseasportasquesãoabertasefechadas.Nãodeverásercolocadopróximodeuma
fontedecaloroudirectamenteexpostoaluzsolardirecta.Omedidordehumidadedeveráserummedidor
monofásicoeligadodeformaaqueocircuitodecontrolofecheàmedidaqueaumentaahumidaderelativa.
Ocabodeligaçãodeverásercrivadoetercondutoresemcobrecomumaáreatransversalmínimade2x
0,75mm
2
.
Figura3.4Fichadeligaçãodomedidordehumidade(A)
9Instalação190TPT-1027-F1404
MCS300
3.10.2Kitdeligaçãodomedidordehumidade
Sigaasinstruçõesqueseseguemparamontareligarokitdeligaçãodomedidordehumidade.
1.Ligueoscondutoresaospinos1e2,eoecrãaopinoligadoàterra.
1
3
2
A
B
Figura3.5Ligaçãodoscondutores
A.LigaçõesdoscondutoresB.Ligaçõesdoecrã
2.Fixeoterminal(2)àcha(1).
3.Fixeosparafusosdoterminal(3).
4.Fixeacobertura(4)àcha(1).
5.Fixeaange(5)àcobertura(4).
1
2
3
4
5
3
Figura3.6Kitdemontagemdeligaçãodomedidordehumidade.
190TPT-1027-F1404Instalação10
MCS300
4Funcionamento
4.1Consideraçõesgerais
Odesumicadortemtrêsmodosdeoperação,verFigura4.1.
Man:Asventoinhasdodesumidicador,orotoreoaquecedorporreactivaçãofuncionamdeforma
contínua.
Auto1:Asventoinhasdodesumicador,orotoreoaquecedorporreactivaçãoarrancam/parampormeio
domedidordehumidade.
Auto2:Asventoinhasdodesumidicadoreorotorfuncionamdeformacontínua.Oaquecedorpor
reactivaçãoarranca/páraapenaspormeiodomedidordehumidade.Estemododeoperaçãoéutilizadopara
manteracirculaçãodoar.Seahumidaderelativaaumentaratéaopontodeacertodomedidordehumidade,
oaquecedorporreactivaçãoarranca.Oaquecedorporreactivaçãopáraquandoahumidaderelativadesce
abaixodopontodeacerto.
NOTA!ParaodesumicadorfuncionaremAuto1e2,temdeserligadoàunidadeummedidordehumidade
monofásico.Versecção3.10,Ligaromedidordehumidade.
NOTA!Nomododeoperaçãodomedidordehumidade,existeumafunçãointegradaqueadiaore-arranquedo
desumicadorem2minutos.Versecção4.3.3,Modoautomático.
Man
Auto 1
Auto 2
KWH
Temp
C
D
0 1
F
G
H
E
A
B
Figura4.1Paineldecontrolo,interruptorligar-desligarechadomedidordehumidade
A.PaineldecontroloE.Compartimentodearmazenamento
B.DesumidicadorF.Interruptorligar-desligar
C.SelectordemediçãoG.Fichadomedidordehumidade
D.SelectordomododeoperaçãoH.Cabodealimentação
4.2Paragemrápida
Pareaunidadecomointerruptorligar-desligarnapartefrontaldaunidade,ouretireachadatomadade
parede.
11Funcionamento190TPT-1027-F1404
MCS300
4.3Arranque
4.3.1Valoresmedidos
Man
Auto 1
Auto 2
KWH
Temp
C
D
Figura4.2Paineldecontrolo
C.Selectordemedição
D.Selectordomododefuncionamento
Ainformaçãodosseguintesparâmetrosévisualizadanopaineldecontrolo:
Tempototaldefuncionamento
KWH
Consumodeenergiaduranteumperíodoespecíco
Temp
Temperaturadereactivação
Altereoecrãdeparâmetrospressionandoobotãodeselectordemediçãonopaineldecontrolo.
Amediçãodoconsumodeenergiapoderáserreconguradoantesdecadamomentodedesumidicaçãoou
períododeutilização.
Parareconguraramedição:
1.Desligueaunidade
2.PressionetantoosSelectoresdeMediçãocomodeFuncionamentoaomesmotempoedepoisliguea
unidadena(posiçãoI)quandoaindapressionaosselectores.Mantenhaosselectorespressionados
durantepelomenos5segundosparareconguraroconsumo.
190TPT-1027-F1404Funcionamento12
MCS300
4.3.2Modomanual
1.Recongureasmediçõesdoconsumodeenergiaconformenecessário,versecção4.3.1,Valoresmedidos.
2.Ligueointerruptorligar-desligarnaposiçãoI,verFigura4.1.
3.SeleccioneomododeoperaçãoManpressionandoobotãodeselecçãodomododeoperação.
4.3.3Modoautomático
ParaodesumicadorfuncionaremAuto1ou2,omedidordehumidadetemdeestarligadoàtomadado
medidordehumidadedaunidade,versecção3.10,Ligaromedidordehumidade.
1.Recongureasmediçõesdoconsumodeenergiaconformenecessário,versecção4.3.1,Valoresmedidos.
2.Ajusteosensordehumidadeparaoopontodeacertopretendido.
3.Ligueointerruptorligar-desligarnaposiçãoI,verFigura4.1.
4.SeleccioneomododeoperaçãoAuto1ou2pressioandoobotãodeselecçãodomododeoperação,ver
Figura4.1.
NOTA!Aligaçãodomedidordehumidadeactivaumafunçãodeatrasointegradade2minutosparareiniciar.A
aberturaefechodocircuitodomedidordehumidadenoperíodode2minutosnãoiráarrancarodesumidicador
novamentedevidoàfunçãodeatraso.Nocasodocircuitodomedidordehumidadetersidoabertopormaisde
2minutosedepoisfechado,odesumicadoriráarrancardeimediato.Oobjectivodestafunçãoéevitarqueo
circuitoligueedesliguedeformacontínua,nocasodomedidordehumidadeserinstaladonumalocalizaçãomal
escolhida.
4.4Paragem
Ligueointerruptorligar-desligarnaposição0,verFigura4.1.
4.5Ajustaratemperaturadereactivação
Seohumidicadorforinstaladonoladodearseco,atemperaturadereactivaçãododesumicadoréajustada
daseguinteforma:
1.Quandoaunidadeestáemfuncionamento,pressioneoselectordemediçãoparaqueatemperaturade
reactivaçãosejamostradanoecrã,verFigura4.2.
2.Ajusteohumidicadoreveriqueatemperaturadereactivação.Quandoohumidicadorseencontra
adequadamenteajustado,adiferençaentreatemperaturadereactivaçãoeatemperaturaambiente
deveráserdecercade95ºC.
NOTA!Noarranque,oecrãmostraLOºCparatemperaturasdereactivaçãoabaixode65°C.
13Funcionamento190TPT-1027-F1404
MCS300
4.6Indicaçõesdefalhas
Atemperaturasexcessivamentealtasencontram-seindicadasnopaineldecontrolo,verFigura4.3e
Tabela6.1.
-Luzxa,odesumidicadoraindaestáemfuncionamento.
-Luzintermitente,odesumidicadorparou.
Man
Auto 1
Auto 2
KWH
Temp
E
Figura4.3Indicaçõesdefalhas
E.Indicaçãodocontrolodetemperaturaetérmostato
desligado.
190TPT-1027-F1404Funcionamento14
MCS300
5Assistênciaemanutenção
5.1Consideraçõesgerais
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
-Nãotentereparar,desmontarnemmodicarestaunidade.
-Retireachadealimentaçãodatomadaantesdeiniciarqualquertrabalhodemanutenção.
Odesumidicadorfoiconcebidoparaautilizaçãocontínuanumlongoperíododetempocomuma
quantidademínimadesupervisão.Emcondiçõesnormaisdefuncionamento,osrequisitosdemanutenção
sãomínimos.Ointervalodemanutençãodependeprincipalmentedascondiçõesdefuncionamentoedo
ambientedetrabalho.
NOTA!Recomenda-secontactaraMuntersparaobterserviçosdemanutençãooureparação.Podemocorrer
falhasdefuncionamentoseaunidadeforalvodeumamanutençãoinsucienteouincorrecta.
AassistênciadaMunterspodeoferecerumplanodemanutençãoadaptadodemodoaadaptar-seàs
condiçõesdeumainstalaçãoespecíca.Vejanacontracapadestemanualosendereçosdecontacto.
5.2Planodemanutenção
AMuntersrecomendaoseguinteplanodemanutençãoOplanocontémosprocedimentosdeinspecção
emanutenção,bemcomoosintervalosrecomendadosparaasunidadesusadassobasnormaiscondições
deoperaçãoeambientais.Seoardeprocessotivermuitopó,deveráserlevadaacaboumamanutenção
preventivaemintervalosmaiscurtosqueosespecicadosabaixo.
Inspecção/Manutenção
Componente
3-6meses12meses
Filtrodoardeprocessoede
reactivação.
Limpeaestruturadoltroemudeomesmo
conformenecssário.
Limpeaestruturadoltroemudeomesmo.
Unidade,geral
Veriqueosdanosfísicoselimpeoexteriorda
unidade,casosejanecessário.
Veriqueosdanosfísicoselimpeoexteriorda
unidade,casosejanecessário.
Medidordehumidade.
N/DVeriqueasfunçõesdosensorecalibre,se
necessárioContacteserviçodeassistênciada
Munters,casosejanecessário
Tabela5.1Planodemanutenção
15Assistênciaemanutenção190TPT-1027-F1404
MCS300
5.3Substituiçãodosltros
0 1
2
1
Figura5.1Remoçãodosltros
1.Pararemoveroltro,deslizeagradeparacima,edepoisparabaixoeparaforadeacordocomFigura5.1.
2.Limpeaestruturadoltroeagradeantesdeencaixaronovoltro.
190TPT-1027-F1404Assistênciaemanutenção16
MCS300
6Detecçãodefalhas
6.1Consideraçõesgerais
Oobjectivodestecapítuloéoferecerumaorientaçãorelativamenteàprocurabásicadefalhaseproporcionar
instruçõesquantoaacçõescorrectivasparasolucionarasmesmas.
6.2Segurança
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Desliguesempreodesumidicadorantesdarealizaçãodequalquertrabalhodemanutençãooureparação.No
casodeumainstalaçãoxanaqualachaésubstituídaporumdisjuntor,aalimentaçãotemdeserdesligadaeo
disjuntortrancado.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Aunidadenãopoderáserconectadaaumafontedealimentaçãoquenãoaespecicadanaplacade
identicação.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Qualquerajuste,manutençãoereparaçãodeveráapenasserlevadoacaboporpessoalqualicado.
A A
A
VISO! VISO!
VISO!
Devidoaoriscodechoqueeléctrico,aunidadedeveráapenasserabertaporpessoalqualicado.
17Detecçãodefalhas190TPT-1027-F1404
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Munters MSC300 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário