Sony TA-AV581 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
2
P
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de
incêndio ou de choque
eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à
humidade.
IMPORTANTE: Nunca ligue dois fios
de alimentação numa mesma tomada
da rede CA.
Para evitar descargas eléctricas, não
abra o aparelho. Solicite assistência
somente a técnicos especializados.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como por exemplo, uma
estante ou um armário.
Caso o interruptor de alimentação seja
mantido accionado, pode-se ligar e
desligar os componentes pelo simples
pressionar do interruptor SYSTEM
CONTROL/FUNCTION no
telecomando.
Para o CDP-C661/CDP-CX571/
ST-JX661/TC-WR681
A ficha do fio de alimentação do
CDP-C661/CDP-CX571/ST-JX661/
TC-WR681 é do tipo 2 terminais,
projectada para ser ligada e somente ao
TA-AV581.
Não ligue esta ficha a nenhum outro
sistema ou à fonte de alimentação CA.
Acerca da instalação
Instale o amplificador num local com
ventilação adequada, a fim de evitar o
seu sobreaquecimento interno e
prolongar a vida útil dos seus
componentes.
Não instale este amplificador nas
cercanias de fontes de calor nem em
locais sujeitos à luz solar directa,
muito pó ou choques mecânicos.
Não coloque sobre a superfície
superior do aparelho nada que possa
bloquear os orifícios de ventilação e
causar algum mau funcionamento.
Acerca do funcionamento
Antes de ligar outros equipamentos,
certifique-se de desligar e ligar
novamente o amplificador.
Acerca da limpeza
Limpe a parte externa, os paineis e os
controlos com um pano macio
levemente humedecido com uma
solução de detergente suave. Não
utilize nenhum tipo de escova
abrasiva, pó saponáceo ou solvente,
tal como álcool ou benzina.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou
problemas concernentes ao seu
amplificador, consulte o seu agente
Sony mais próximo.
Precauções
Acerca da segurança
Se algum objecto sólido ou líquido
cair dentro do aparelho, este deve ser
desligado da rede eléctrica e
submetido a uma averiguação técnica
por pessoal qualificado antes de
voltar a ser utilizado.
Não posicione nenhum outro
equipamento no topo deste aparelho,
pois o amplificador emite calor
durante a operação.
Acerca das fontes de alimentação
Antes de utilizar este amplificador,
certifique-se de que a voltagem de
funcionamento do mesmo é idêntica à
tensão da rede eléctrica local. A
voltagem de funcionamento está
indicada na placa de identificação
situada na parte posterior do
amplificador.
Mesmo com o interruptor de
alimentação desactivado, este
aparelho não estará desligado da
fonte de tensão CA enquanto
permanecer ligado a uma tomada da
rede.
Quando este amplificador não for ser
utilizado por um período prolongado,
desligue-o da tomada da rede. Para
desligar o cabo, puxe-o pela ficha;
nunca pelo fio.
Se o cabo de alimentação CA precisar
ser alterado, solicite a alteração
somente a serviços técnicos
qualificados.
O interruptor de alimentação está
localizado na parte frontal externa do
aparelho.
3
P
ÍNDICE
Preparativos
Desempacotamento 4
Descrição das Ligações 4
Ligações de componentes de áudio/vídeo 5
Ligações do Sistema de Altifalantes 6
Ligações CA 7
Operações do amplificador
Selecção de um Componente 8
Gravação 10
Utilização de campos acústicos
Selecção de Efeitos Perimétricos 11
Obtenção do Máximo em Efeitos Perimétricos
Dolby Pro Logic Surround 12
Utilização dos campos acústicos 14
Utilização do superaltifalante de graves 14
Informações Adicionais
Verificação de Problemas 15
Especificações 16
Glossário 17
Índice Remissivo 18
Descrição do Painel Posterior 19
Descrição das Teclas do Telecomando 20
Guia de Consulta Rápida 21
Acerca deste manual
Convenções
As instruções neste manual
descrevem os controlos no
amplificador. Podem-se, ainda,
utilizar os controlos no telecomando,
caso tenham o mesmo nome ou
similar aos correspondentes no
amplificador.
Um «Guia de Consulta Rápida» é
fornecido na página Contracapa.
A secção «Descrição das Teclas do
Telecomando» na página 20 provê
um sumário das teclas do
telecomando.
Os símbolos a seguir são utilizados
neste manual:
Indica que se pode utilizar
somente o telecomando para
executar a operação.
Indica informações e conselhos
para tornar a sua tarefa mais
fácil.
Este amplificador incorpora o sistema
perimétrico Dolby Pro Logic Surround.
Fabricado sob licença de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, o símbolo dos dois D a e PRO
LOGIC são marcas de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
P
4
P
Descrição das Ligações
O amplificador possibilita-lhe ligar e controlar os
seguintes equipamentos de áudio/vídeo. Siga o
procedimento de ligação para os equipamentos que
deseja ligar ao amplificador nas páginas especificadas.
Para aprender os locais e nomes de cada tomada,
consulte «Descrição do Painel Posterior» na página 19.
Medidas preliminares
Desligue a alimentação de todos os componentes
antes de efectuar qualquer ligação.
Não ligue o cabo de alimentação CA até que todas as
ligações estejam completadas.
Certifique-se de efectuar as ligações firmemente para
evitar a captação de zumbidos ou interferências.
Na ligação de um cabo de áudio, certifique-se de
combinar os terminais codificados por cores com as
tomadas correspondentes nos componentes: branco
(esquerda, áudio) com branco; vermelho (direita,
áudio) com vermelho.
Preparativos
Desempacotamento
Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com
o seu amplificador:
Telecomando (1)
Pilhas (R6) tamanho AA (2)
Inserção de pilhas no telecomando
Insira duas pilhas (R6) tamanho AA, observando a
correspondência dos pólos + e – com as marcas no
compartimento. Na utilização do telecomando, aponte-
o ao sensor remoto g no amplificador.
Quando substituir as pilhas
Sob condições normais de utilização, as pilhas devem
durar cerca de 6 meses. Quando o telecomando não
mais controlar o amplificador, substitua ambas as pilhas
por outras novas.
Notas
Não deixe o telecomando em locais extremamente quentes
ou húmidos.
Não utilize pilhas novas com velhas.
Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a
aparatos de iluminação. Do contrário, poderá causar
algum mau funcionamento.
Caso não utilize o telecomando por um período
prolongado, remova as pilhas para evitar possíveis avarias
decorrentes da fuga do electrólito e posterior corrosão das
pilhas.
Ligações do
Sistema de
Altifalantes (6)
Videogravador
Leitor LD
Jogo de TV
Coluna
central
Coluna
posterior
esquerda
(L)
Ligações do
componente de
áudio/vídeo (5)
Coluna
frontal
direita
(R)
Coluna
frontal
esquerda
(L)
Coluna
posterior
direita
(R)
Deck de cassetes
Gira-discos
Sintonizador
Leitor de discos
compactos
Ligações do componente
de áudio/vídeo (5)
Superalti-
falante de
graves
]
]
}
}
5
P
Preparativos
Ligações do componente de
áudio/vídeo
Descrições gerais
Esta secção descreve como ligar os seus componentes
de áudio e vídeo (somente sinais de áudio) a este
amplificador, para que se possa escutar fontes estéreo
em som perimétrico.
Certifique-se de posicionar o amplificador no topo de
outros equipamentos.
Quanto às localizações específicas das tomadas,
consulte a ilustração abaixo.
Quais os cabos necessários?
Cabos de ligação de áudio (1 para o leitor CD, sintonizador,
gira-discos, leitor LD ou jogo de TV; 2 para o deck de
cassetes ou videogravador)
Ligações
A seta ç indica o fluxo do sinal.
Leitor CD
Branco (L)
Vermelho (R)
Branco (L)
Vermelho (R)
PHONO
CD
TUNER TAPE
VIDEO 2
VIDEO 1
Amplificador
Leitor CD
(CDP-C661/CX571)
Sintonizador
Deck de cassetes
Gira-discos
Caso o seu gira-discos possua um fio terra
Para evitar zumbidos, ligue o fio terra ao terminal
y SIGNAL GND no amplificador.
(continua...)
Gira-discos
Amplificador
Amplificador
Deck de cassetes
(TC-WR681)
Amplificador
Sintonizador
(ST-JX661)
PHONO
IN
OUTPUT
LINE
L
R
6
P
Ligações do Sistema de
Altifalantes
Descrição geral
Esta secção descreve como ligar os seus altifalantes ao
amplificador. Embora colunas de altifalantes frontais
(esquerda e direita) sejam requeridas, as colunas
central e posteriores são opcionais. A adição de colunas
de altifalantes central e posteriores super aprimorará
os efeitos perimétricos. A ligação de um
superaltifalante de graves incrementará a resposta de
graves.
Quanto às localizações específicas dos terminais,
consulte a ilustração abaixo.
Para o efeito sonoro perimétrico óptimo, posicione as
colunas de altifalantes tal como ilustrado abaixo.
Quais os cabos necessários?
Cabo de altifalante (1 para cada altifalante)
Torça as extremidades descascadas do cabo cerca de 15 mm.
Certifique-se de combinar o cabo de altifalante com o
terminal apropriado nos componentes: + com + e – com –.
Caso os cabos sejam invertidos, o som será distorcido e
haverá perda de graves.
Preparativos
Videogravador
Leitor LD/Jogo de TV
Qual é o próximo passo?
Consulte a próxima secção para ligar os altifalantes.
Videogravador
Amplificador
LD
Amplificador
60 - 90 cm
Coluna posterior
Coluna frontal
FRONT SPEAKERS
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKERS
WOOFER SPEAKER
45°
(+)
(+)
(–)
(–)
VIDEO 1
AUDIO OUT AUDIO IN
OUTPUT
AUDIO AUDIO
INPUT
LL
RR
VIDEO 2
AUDIO IN
OUTPUT
AUDIO
L
R
7
P
Preparativos
Ligações
Colunas de altifalantes frontais
Colunas posteriores e central
Superaltifalante de graves
Qual é o próximo passo?
Para completar o seu sistema de teatro doméstico, siga para a
próxima secção.
Coluna frontal
direita (R)
Coluna frontal
esquerda (L)
Amplificador
} ]} ]
} ]
} ]} ]
} ]
Amplificador
Superaltifalante
de graves
Amplificador
Coluna
posterior
direita
(R)
Coluna
posterior
esquerda
(L)
Coluna
central
Ligações CA
Ajuste do selector de voltagem (somente
nos modelos fornecidos com um selector de
voltagem)
Verifique se o selector de voltagem no painel posterior
do amplificador está ajustado à tensão da rede eléctrica
local. Em caso negativo, ajuste o selector à posição
correcta, utilizando uma chave de fenda antes de ligar
o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede.
Ligação do cabo de alimentação CA
Ligue o cabo de alimentação CA do CDP-C661/
CDP-CX571/ST-JX661/TC-WR681 às saídas
SWITCHED AC OUTLET neste amplificador. A seguir,
ligue o cabo de alimentação CA do amplificador a uma
tomada da rede.
A ligação de outros equipamentos de áudio a
SWITCHED AC OUTLET no amplificador, permite
que o amplificade forneça alimentação aos
componentes ligados, de tal forma que o sistema todo
possa ser ligado/desligado com o ligar/desligar do
amplificador.
Atenção
Certifique-se de que o consumo dos equipamentos ligados à
saída CA do amplificador não exceda 100 watts. Não ligue
aparelhos electrodomésticos de alta wattagem, tais como
ferros eléctricos, ventoínhas, ou televisores, a esta saída.
SWITCHED AC OUTLETs
a uma tomada da rede
REAR
SPEAKERS
RL
FRONT
SPEAKERS
RL
CENTER
SPEAKER
WOOFER
SPEAKER
FRONT
SPEAKERS
RL
CENTER
SPEAKER
WOOFER
SPEAKER
110-120 V 220-240 V
WOOFER
SPEAKER
/
Operações do amplificador
8
P
Selecção de um Componente
Para escutar um componente conjugado, primeiro
seleccione a função no amplificador ou com o
telecomando.
Antes de começar, certifique-se de ter ligado todos os
componentes firme e correctamente tal como
indicado nas páginas de 5 a 7.
Certifique-se de ter reduzido o som completamente
com MASTER VOLUME antes de desligar o
amplificador, para evitar avarias dos altifalantes na
próxima vez que voltar a ligá-lo.
1 Pressione para ligar o amplificador.
A utilização de SYSTEM STANDBY no
telecomando para desligar a alimentação ajusta o
amplificador ao modo de espera (acende-se o
indicador STANDBY). Pressione
duas vezes
para ligar a alimentação do painel frontal quando
o amplificador encontra-se no modo STANDBY;
pressione-o uma vez para desligar a alimentação
(o indicador STANDBY apaga-se) e uma vez mais
para voltar a ligar a alimentação.
2 Pressione uma tecla de função para seleccionar o
componente que deseja utilizar:
3 Ligue o equipamento, por exemplo, um leitor de
discos compactos, e então inicie a reprodução.
4 Gire MASTER VOLUME para ajustar o volume.
Para a audição com auscultadores
Ligue os auscultadores à tomada PHONES.
Nenhum som será ouvido pelos seus altifalantes.
Utilização do telecomando
O telecomando permite-lhe operar o amplificador e os
equipamentos componentes Sony ligados ao
amplificador.
1 Pressione uma das teclas SYSTEM CONTROL/
FUNCTION para seleccionar o componente que
deseja utilizar.
As teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION no
telecomando vêm pré-ajustadas pela fábrica
conforme segue:
Caso queira alterar o pré-ajuste de fábrica de uma
tecla, consulte a página 9.
O amplificador e o componente seleccionado
ligam-se.
Caso o equipamento componente não se ligue
Pressione o interruptor de alimentação no componente.
2 Inicie a reprodução.
Consulte «Descrição das Teclas do Telecomando»
na página 20 quanto aos detalhes.
Para desligar os componentes
Pressione SYSTEM STANDBY. Podem-se desligar os
componentes de áudio ligados às saídas SWITCHED AC
OUTLET na parte posterior do aparelho simultaneamente.
Procedimento
Pressione TONE e então
carregue em + ou –. (Cada vez
que TONE for pressionada, o
modo de ajuste alterar-se-á
entre graves e agudos.)
Pressione WOOFER ON/OFF
(consulte a página 14).
Para
ajustar a qualidade tonal
enfatizar os graves
Para escutar
Discos analógicos
Programas de rádio
Discos compactos (CD)
Fitas de áudio
Fitas de vídeo
Discos laser (ou jogos de TV)
Pressione
PHONO
TUNER
CD
TAPE
VIDEO 1
VIDEO 2
MASTER VOLUME
Teclas de função
PHONES
Para escutar
Discos analógicos
Programas de rádio
Discos compactos (CD)
Fitas de áudio
Fitas de vídeo
Discos laser (ou jogos de TV)
Pressione
PHONO
TUNER
CD
TAPE
VIDEO 1
VIDEO 2
SYSTEM CONTROL /
FUNCTION
(VIDEO 1, VIDEO 2,
TAPE, CD, TUNER,
PHONO)
TV
CONTROL
Operações do Receptor
9
P
Operações do amplificador
As teclas numéricas sao designadas para seleccionar as
funções conforme segue:
* Os videogravadores Sony são operados com um
ajuste VTR 1, 2 ou 3. Estes correspondem
respectivamente a Beta, 8 mm e VHS.
Nessas circunstâncias, é possível utilizar a tecla
TAPE para controlar um segundo leitor de discos
compactos.
Para retornar ao pré-ajuste de fábrica
Repita o procedimento acima.
Caso utilize um televisor Sony
Quando se pressiona TV CONTROL para assistir um
programa de TV, o televisor liga-se automaticamente e
comuta para a entrada de TV. O televisor também se
liga automaticamente quando se pressiona VIDEO e
comuta para a entrada de vídeo apropriada.
Se o televisor não comutar automaticamente para a
entrada apropriada, pressione TV/VIDEO.
Na assistência de TV sem utilizar o amplificador
(somente para televisores Sony)
Pressione TV CONTROL para ajustar o telecomando de
modo a operar somente o televisor. Quando se
pressiona esta tecla, o televisor liga-se automaticamente
e comuta para a entrada de TV. Se o televisor não
comutar automaticamente para a entrada apropriada,
pressione TV/VIDEO.
Nota
Alguns televisores Sony não podem ser controlados por este
telecomando.
Alteração do pré-ajuste de fábrica
de uma tecla de função
Caso os pré-ajustes de fábrica das teclas SYSTEM
CONTROL/FUNCTION (página 8) não correspondam
aos componentes do seu sistema, é possível alterá-los.
Por exemplo, caso possua dois leitores de discos
compactos e não possua um deck de cassetes ou um
deck de minidiscos, pode-se designar a tecla TAPE
para o seu segundo leitor de discos compactos.
Note que os pré-ajustes das teclas TUNER e PHONO
não podem ser alterados.
1 Mantenha pressionada a tecla SYSTEM
CONTROL/FUNCTION da função que deseja
alterar (TAPE, por exemplo).
2 Pressione a tecla numérica correspondente do
componente que deseja designar para a tecla
SYSTEM CONTROL/FUNCTION (1-Leitor de
discos compactos, por exemplo).
Tecla numérica
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>10
Opera
Leitor de discos compactos
Deck de DAT
Deck de minidiscos
Deck de cassetes A
Deck de cassetes B
Leitor de discos laser
Videogravador (telecomando modo VTR 1*)
Videogravador (telecomando modo VTR 2*)
Videogravador (telecomando modo VTR 3*)
Televisor
DBS
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Teclas numéricas
Operações do amplificador
10
P
Gravação
Este amplificador torna fácil gravar materiais em ou de
equipamentos conjugados ao mesmo. Não é necessário
ligar os componentes de reprodução e de gravação
directamente: uma vez seleccionada uma fonte de
programa no amplificador, pode-se gravar e editar com
o procedimento normal através dos controlos de cada
componente.
Antes de iniciar, certifique-se de ter ligado todos os
componentes apropriadamente.
ç: Fluxo do sinal de áudio
Gravação em cassetes de áudio ou de vídeo
Pode-se gravar numa fita cassete ou numa fita de vídeo
com este amplificador. Consulte o manual de
instruções do seu deck de cassetes ou videogravador,
caso necessite de auxílio.
1 Pressione uma das teclas de função para
seleccionar o componente a ser gravado.
2 Prepare o equipamento para a reprodução.
Por exemplo, insira um disco compacto no leitor
de discos compactos.
3 Insira uma cassete em branco no deck de gravação
e ajuste o nível de gravação, se necessário.
4 Inicie a gravação no deck de gravação e então
inicie a reprodução no componente.
ç
ç
Teclas de função
Componente de
reprodução (fonte de
programa)
Componente de
gravação (deck de
cassetes,
videogravador)
11
P
Utilização de campos acústicos
Selecção de Efeitos
Perimétricos
Pode-se tirar vantagem do som perimétrico através da
simples selecção de um dos três efeitos perimétricos
preprogramados, de acordo com o tipo de programa
que se deseja reproduzir.
1 Carregue em uma das teclas SURROUND MODE
(DOLBY, HALL ou SIMULATED) para ligar o
som perimétrico.
O indicador do modo seleccionado acende-se.
O indicador DOLBY PRO LOGIC acende-se
quando se selecciona o modo DOLBY.
Seleccione o modo perimétrico apropriado tal
como segue:
Para desligar o som perimétrico
Pressione a tecla SURROUND MODE (DOLBY, HALL
ou SIMULATED) seleccionada no passo 1.
Na utilização do telecomando
O telecomando também permite-lhe escolher o modo
perimétrico.
1 Carregue em SURROUND MODE repetidamente, até
que o modo perimétrico desejado seja indicado.
Cada vez que SURROUND MODE é pressionada, o
mostrador altera-se como segue:
Podem-se identificar materiais software codificados
com Dolby Surround mediante a verificação da
embalagem
Entretanto, alguns vídeos e discos laser podem utilizar
som com Dolby Surround, mesmo sem indicação na
embalagem.
Indicador SURROUND
(DOLBY/HALL/SIMULATED)
SURROUND MODE
(DOLBY/HALL/SIMULATED)
Para
descodificar
programas
processados com
Dolby Surround e criar
a atmosfera de uma
sala de cinema.
reproduzir a acústica
de uma sala de
concertos rectangular.
Ideal para sons de
acústica suave.
reproduzir um efeito
estéreo simulado para
o som monofónico.
Seleccione
DOLBY
HALL
SIMULATED
Para fitas/discos
com
Dolby Pro Logic
Surround
Músicas
orquestradas,
músicas de câmara
ou solos
instrumentais
Gravação
monofónica, tal
como em filmes
antigos ou músicas
instrumentais
Indicador
DOLBY PRO
LOGIC
SURROUND
MODE
DOLBY
HALL
SIMULATED
OFF
12
P
Obtenção do Máximo em
Efeitos Perimétricos Dolby Pro
Logic Surround
Para obter o máximo possível do som perimétrico
Dolby Pro Logic Surround, primeiro seleccione o modo
central. A seguir, ajuste o volume de cada altifalante.
Note que é necessário ligar altifalantes posteriores e/
ou um altifalante central para executar os ajustamentos
a seguir.
Selecção do modo central
O amplificador oferece quatro modo centrais:
NORMAL, WIDE, 3 CH e PHANTOM. Cada modo é
designado para uma diferente configuração de
altifalantes. Seleccione o modo que melhor se adeque à
configuração do seu sistema de altifalantes:
1 Carregue em DOLBY para seleccionar o campo
acústico DOLBY PRO LOGIC.
2 Pressione CENTER MODE repetidamente, até que
o modo central desejado apareça no mostrador.
Seleccione o modo central consultando a tabela
abaixo.
Na utilização do telecomando
Pressione SURROUND MODE repetidamente para
seleccionar o modo DOLBY. Pode-se ajustar o volume
dos altifalantes ou o tempo de retardo pelo simples
pressionar das teclas no telecomando.
Utilização de campos acústicos
+/–
CENTER
MODE DOLBY CENTER REAR
Caso possua
Colunas frontais e
posteriores, e uma
pequena coluna
central
Colunas frontais e
posteriores, e uma
coluna central de
grande porte
Colunas frontais e
central, sem
coluna posterior
Colunas de
altifalantes
frontais e
posteriores, sem
coluna central
Para que
Os sons graves do
canal central sejam
emanados pelas
colunas frontais
(porque uma coluna
pequena não pode
produzir suficientes
graves).
Obtenha o som
perimétrico Dolby
Pro Logic Surround
«completo.»
O som do canal
posterior seja
emanado pelas
colunas frontais.
O som do canal
central seja emanado
pelas colunas
frontais.
Seleccione
NORMAL
WIDE
3 CH
(3 Canais Logic)
PHANTOM
SURROUND
MODE
SURROUND
DELAY
SURROUND
T.TONE
LEVEL CENTER
+/–
LEVEL REAR
+/–
13
P
Ajuste do volume dos altifalantes
A função de sinal de teste possibilita-lhe ajustar o
volume das suas colunas de altifalantes ao mesmo
nível. (Caso todos os altifalantes possuam igual
desempenho, não é necessário ajustar o volume dos
mesmos.)
Com os controlos do telecomando, pode-se ajustar o
nível de volume sem se deslocar da posição de
audição.
1 Carregue em SURROUND T. TONE no
telecomando.
Será ouvido o sinal de teste de cada altifalante
sequencialmente.
2 Ajuste o nível de volume de modo que o sinal de
teste de cada altifalante esteja no mesmo nível
quando ouvido a partir da sua posição de
audição.
Para ajustar o nível da coluna central, pressione
LEVEL CENTER + ou – no telecomando.
Para ajustar o nível das colunas posteriores,
pressione LEVEL REAR + ou – no telecomando.
3 Pressione SURROUND T. TONE no telecomando
para desligar o sinal de teste.
Podem-se também ajustar as colunas central ou
posteriores através dos controlos no amplificador
1 Carregue em DOLBY para ligar o modo Dolby Pro
Logic.
O indicador DOLBY PRO LOGIC acende-se.
2 Pressione CENTER ou REAR. O indicador CENTER
ou REAR acende-se.
3 Carregue em + ou – para ajustar o nível.
Notas
Os níveis central e posteriores e o balanço são indicados
no medidor de nível do mostrador durante o ajustamento.
Os níveis central e posteriores são ajustáveis nas seguintes
situações.
Nível central: quando o Dolby Pro Logic está activado
(o indicador DOLBY PRO LOGIC está
aceso)
Nível posterior: quando o SURROUND MODE
(DOLBY, HALL ou SIMULATED) está
activado
Podem-se ajustar todos os altifalantes de uma só
vez
Ajuste MASTER VOLUME no amplificador.
Ajuste do tempo de retardo
Pode-se tornar o efeito perimétrico mais efectivo
mediante o retardo da saída das colunas posteriores
(tempo de retardo). Pode-se ajustar o tempo de retardo
como segue.
Por exemplo, caso tenha instalado as colunas
posteriores num recinto amplo ou separado da sua
posição de audição, ajuste o tempo de retardo mais
curto.
1 Inicie a reprodução de uma fonte de programa
codificada com o som Dolby Surround.
2 Carregue em SURROUND DELAY no
telecomando repetidamente para ajustar o tempo
de retardo.
15 ms
30 ms
20 ms
Utilização de campos acústicos
14
P
Utilização dos campos
acústicos
Pode-se tirar vantagem dos campos acústicos pela
simples selecção de um dos cinco campos
preprogramados, de acordo com o programa que se
deseja reproduzir.
1 Carregue em uma das teclas SOUND FIELD, de
modo que o campo acústico que deseja utilizar
seja indicado. Seleccione o campo acústico
apropriado, como segue:
Para desligar os campos acústicos
Pressione a tecla SOUND FIELD seleccionada no passo 1.
«OFF» aparece no mostrador e o efeito do campo acústico é
desactivado.
Na utilização do telecomando
Carregue em SOUND FIELD.
Cada vez que esta tecla é pressionada, o mostrador
altera-se como segue:
Quando desejar escutar CLASSIC, MOVIE ou GAME
sem um efeito perimétrico
Carregue em uma das teclas SURROUND MODE para
desligar o respectivo indicador.
Utilização de campos acústicos
SOUND FIELD
Pressione
1 ROCK
2 POPS
3 CLASSIC
4 MOVIE
5 GAME
Para reproduzir
sons claros e potentes, enfatizando os sons
baixos e altos.
sons leves e cristalinos, enfatizando o áudio
das gamas alta e média.
sons amplos e abertos, com muita
reverberação, utilizando um efeito
perimétrico.
um ambiente similar ao de um teatro,
utilizando um efeito perimétrico.
o áudio do software de jogos de vídeo com
o máximo impacto, utilizando um efeito
perimétrico.
CLASSIC
POPS
MOVIEGAME
OFF
ROCK
Utilização do superaltifalante
de graves
Pode-se reforçar os sons graves do seu superaltifalante
e obter uma sensação maior da atmosfera. Utilize o
telecomando para ajustar o superaltifalante de graves
da sua posição de audição.
1 Pressione S.WOOFER ON/OFF para ligar a
função de superaltifalante de graves.
O indicador SUPERWOOFER acende-se no
amplificador.
2 Pressione S.WOOFER PHASE para seleccionar a
polaridade que ofereça a melhor reprodução de
graves.
3 Carregue em LEVEL S.WOOFER (+/–) para
ajustar o nível do superaltifalante de graves.
O nível do superaltifalante de graves é indicado
no medidor de nível do mostrador.
Pode-se também ajustar o superaltifalante de graves
através dos controlos no amplificador
1 Pressione WOOFER ON/OFF para ligar a função
de superaltifalante de graves.
O indicador SUPERWOOFER acende-se.
2 Carregue em WOOFER para seleccionar o modo de
ajuste do altifalante de graves. O nível do
superaltifalante de graves está indicado no
medidor de nível do mostrador.
3 Pressione + ou – para ajustar o nível do
superaltifalante de graves.
Notas
Pode-se ajustar o nível do superaltifalante de graves
somente quando o superaltifalante de graves está
accionado (quando o indicador SUPERWOOFER está
aceso).
Não é possível utilizar o superaltifalante de graves
quando se selecciona PHONO.
WOOFER ON/OFF
+/–
S.WOOFER
PHASE
LEVEL
S.WOOFER
S.WOOFER
ON/OFF
WOOFER
Indicador
SUPERWOOFER
15
P
Informações Adicionais
Informações AdicionaisInformações Adicionais
Verificação de Problemas
Caso alguma das dificuldades a seguir surja durante a
operação deste amplificador, utilize o guia de
verificação de problemas a seguir para solucionar o
problema. Caso algum problema persista, consulte o
seu agente Sony mais próximo.
Nível sonoro muito reduzido ou ausência total de som.
/ Verifique se as ligações dos altifalantes e dos
componentes estão firmemente efectuadas.
/ Certifique-se de seleccionar o componente
correcto no amplificador.
/ O dispositivo de protecção no amplificador
foi activado devido a um curto-circuito.
(“PROTECT” passa a piscar.) Desligue o
amplificador, solucione o problema de curto-
circuito e ligue a alimentação novamente.
Os sons dos canais esquerdo e direito estão
desequilibrados ou invertidos.
/ Verifique se os altifalantes e os componentes
estão ligados correcta e firmemente.
Ocorrência de zumbidos ou interferências intensas.
/ Verifique se os altifalantes e os componentes
estão ligados firmemente.
/ Verifique se os cabos de ligação estão
afastados de transformadores e motores, e a
um mínimo de 3 metros de distância de
televisores ou lâmpadas fluorescentes.
/ Afaste o televisor dos componentes de áudio.
/ Certifique-se de conectar um fio terra ao
terminal y SIGNAL GND.
/ As fichas e tomadas estão contaminadas.
Limpe-as com um pano levemente
humedecido com álcool.
Ausência de som da coluna de altifalantes central.
/ Seleccione o modo central apropriado
(consulte a página 12).
/ Ajuste o volume dos altifalantes
apropriadamente (consulte a página 13).
Nível sonoro muito reduzido ou completamente ausente
nas colunas posteriores.
/ Certifique-se de ligar a função de campos
acústicos ou o efeito perimétrico.
/ Seleccione o modo central apropriado
(consulte a a página 12).
/ Ajuste o volume dos altifalantes
apropriadamente (consulte a página 13).
Não é possível obter o efeito perimétrico.
/ Ligue o efeito perimétrico ou a função de
campos acústicos.
Som muito reduzido ou completamente ausente quando
se ajusta o sinal de teste.
/ Gire MASTER VOLUME para a direita.
Não é possível realizar gravações.
/ Verifique se os componentes estão
correctamente ligados.
/ Seleccione o componente fonte com as teclas
de função.
O telecomando não funciona.
/ Aponte o telecomando ao sensor remoto g no
amplificador.
/ Remova obstáculos no trajecto do
telecomando e do amplificador.
/ Substitua ambas as pilhas do telecomando
por outras novas, caso estejam fracas.
/ Certifique-se de seleccionar a função correcta
no telecomando.
/ O pressionamento de TV CONTROL ajusta o
telecomando para operar somente o televisor.
Neste caso, pressione uma das teclas SYSTEM
CONTROL/FUNCTION, antes de operar o
amplificador (etc.).
A alimentação não se liga quando se pressiona uma das
teclas SYSTEM CONTROL/FUNCTION no telecomando.
/ Carregue em
no painel frontal para ligar
a alimentação, caso o indicador STANDBY
não esteja aceso (consulte a página 8).
Informações Adicionais
16
P
Especificações
Secção do amplificador
Nos modelos para a Europa:
(FRONT)
Potência de saída DIN
100 W + 100 W (nas
colunas posteriores/
central/altifalante de
graves desligados, a
1 kHz, 8 ohms)
Potência de saída eficaz contínua
120 W + 120 W (nas
colunas posteriores/
central/altifalante de
graves desligados, a
1 kHz, 10% de D.H.T.,
8 ohms)
80 W/canal (com
SURROUND ON,
a 1 kHz, 10% de D.H.T.,
8 ohoms)
(REAR) 50 W (nas colunas
frontais/central/
altifalante de graves
desligados, a 1 kHz,
8 ohms)
(CENTER) 50 W (nas colunas
frontais/posteriores/
altifalante de graves
desligados, a 1 kHz,
8 ohms
(WOOFER) 80 W (nas colunas
frontais/posteriores/
central desligadas, a
35 Hz, 4 ohms)
Outros modelos:
Potência de saída musical de pico
1900 W (total)
(FRONT)
Potência de saída eficaz contínua
100 W + 100 W (nas
colunas posteriores/
central/altifalante de
graves desligados, a
1 kHz, 10% de D.H.T.,
8 ohms)
(REAR) 50 W (nas colunas
frontais/central/
altifalante de graves
desligados a 1 kHz,
8 ohms)
(CENTER) 50 W (nas colunas
frontais/posteriores/
altifalante de graves
desligados a 1 kHz,
8 ohms)
(WOOFER) 80 W (nas colunas
frontais/posteriores/
central desligadas a
40 Hz, 4 ohms)
Entradas
PHONO (tomadas RCA):
sensibilidade: 2,5 mV
impedância : 50 Kohms
CD (tomadas RCA):
sensibilidade: 400 mV
impedância : 50 Kohms
TUNER, TAPE, VIDEO 1,2 (tomadas
RCA) sensibilidade: 250 mV
impedância : 50 Kohms
Saídas
TAPE REC OUT, VIDEO 1 (tomadas
RCA): tensão de 250 mV
impedância de 1 kohm
PHONES (tomada RCA estéreo):
aceita auscultadores de
baixa e alta impedância
TONE ±10 dB a 100 Hz e 10 kHz
Generalidades
Alimentação requerida
Modelos para a Europa, Austrália e
Cingapura: 230 V CA, 50/60 Hz
Outros modelos:110 - 120 V CA ou
220 - 240 V CA, 50/60 Hz
(ajustável com o selector
de voltagem)
Consumo 180 W
Tomadas de saída CA
3 chaveadas, total de
100 W máx.
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 430 x 160 x 355 mm
Peso Aprox. 8,5 kg
Acessórios fornecidos
Telecomando RM-U581 (1)
Pilhas Sony SUM-3 (NS)
(2)
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
17
P
Informações Adicionais
Informações Adicionais
Tempo de retardo
Lacuna de tempo entre a saída do som
perimétrico das colunas frontais e das
colunas posteriores. Mediante o ajuste do
tempo de retardo das colunas posteriores,
pode-se obter a sensação de presença. Torne o
tempo de retardo maior, caso instale as
colunas posteriores num recinto pequeno ou
próximo à sua posição de audição, e torne-o
menor, caso instale as colunas posteriores
num recinto amplo ou distantes da sua
posição de audição.
Efeito perimétrico Dolby Pro Logic
Surround
Sistema de descodificação de som Dolby
Surround padronizado nos programas de TV
e filmes.
Comparado com o sistema Dolby Surround
anterior, o Dolby Pro Logic Surround
aprimora a imagem virtual do som mediante
a utilização de quatro canais independentes:
para efeito de áudio fora do écran, para
diálogos no écran, para efeitos panorâmicos
esquerda-direita e para músicas. Tais canais
manipulam o som a ser escutado e
intensificam a acção desenrolada na cena.
Para tirar vantagem de Dolby Pro Logic,
requer-se ao menos um par de colunas
posteriores e/ou uma coluna central. É
necessário, ainda, seleccionar o modo central
apropriado para desfrutar do efeito total.
Dolby Surround
Sistema de codificação e descodificação do som
Dolby Surround para uso do consumidor.
Dolby Surround descodifica os canais extra das
pistas de áudio codificadas com Dolby
Surround nos filmes de vídeo e programas de
TV, produzindo efeitos sonoros e ecos que
tornam a acção no écran mais envolventes.
O amplificador oferece Dolby Surround como
um dos campos acústicos preprogramados.
Caso possua coluna(s) posteriores ou central,
recomenda-se a personalização do campo
acústico Dolby Surround mediante a selecção
do modo central apropriado. Assim, poderá
desfrutar ao máximo o som perimétrico
Dolby Pro Logic Surround.
Parâmetro
Variável de som que compõe a imagem
virtual do som, tal como o tom ou o tempo de
retardo. Podem-se personalizar os campos
acústicos preprogramados mediante o ajuste
dos parâmetros para que se adequem à
situação de audição.
Campo acústico
Padrão de som produzido por uma ou mais
fontes de áudio num dado ambiente, devido
aos sons directos e reflectidos, e à acústica do
ambiente. O amplificador oferece 5 campos
acústicos preprogramados (ROCK, POPS,
CLASSIC, MOVIE e GAME) para permitir-lhe
desfrutar facilmente do som perimétrico.
Glossário
Modo central
Ajuste dos altifalantes para aprimorar o
modo de efeito perimétrico Dolby Pro Logic
Surround. Para obter o máximo possível do
som perimétrico, seleccione um dos quatro
modos centrais a seguir, de acordo com o seu
sistema de altifalantes.
Modo NORMAL
Seleccione o modo NORMAL, caso possua
colunas de altifalantes frontais e
posteriores e uma pequena coluna central.
Visto que uma coluna de pequeno porte
não é capaz de produzir graves suficientes,
os sons graves do canal central são
emanados pelas colunas frontais.
Modo WIDE
Seleccione o modo WIDE, caso possua
colunas frontais e posteriores, e uma
coluna central de grande porte. Com o
modo WIDE, poderá obter o efeito máximo
do som Dolby Surround.
Modo 3 CH
Seleccione o modo 3 CH , caso possua
colunas frontais e central, porém nenhuma
coluna posterior. O som do canal posterior
é emanado pelas colunas frontais,
proporcionando-lhe alguns dos efeitos
perimétricos sem a utilização de colunas
posteriores.
Modo PHANTOM
Seleccione o modo PHANTOM, caso
possua colunas frontais e posteriores,
porém nenhuma coluna central. O som do
canal central é emanado pelas colunas
frontais.
Som perimétrico
Som composto de três elementos: som
directo, som primariamente reflectido
(reflexão primária) e som reverberante
(reverberação). A acústica do recinto afecta a
forma de audição destes três elementos do
som. Tais elementos do som são combinados
de tal maneira que se pode obter a sensação
exacta produzida pelo porte e tipo de uma
sala de concertos.
Tipos de som
Transição do som das colunas
posteriores
Sinal de teste
Sinal emanado pelo amplificador para o
ajuste do nível de volume. O sinal de teste
será emanado como segue:
Num sistema com uma coluna
central (modos NORMAL/WIDE/
3 CH)
O sinal de teste é emanado pelas colunas
frontal esquerda (L), central, frontal direita
(R) e posteriores sucessivamente.
Num sistema sem uma coluna
central (modo PHANTOM)
O sinal de teste é emanado pelas colunas
frontais e posteriores alternadamente.
Coluna
central
Coluna
frontal
direita (R)
Coluna
frontal
esquerda (L)
Coluna
posterior
direita (R)
Coluna
posterior
esquerda (L)
Coluna
central
Coluna
frontal
direita (R)
Coluna
frontal
esquerda (L)
Coluna
posterior
direita (R)
Coluna
posterior
esquerda (L)
Reflexões primárias
Som directo
Reverberação
Nível
Tempo de reflexão
primária
Tempo
Som directo Reflexões
primárias
Reverberação
Central
Frontal
esquerda (L)
Frontal
direita (R)
NORMAL/WIDE
3 CH
Posteriores
esquerda,
direita (L, R)
PHANTOM
Posteriores esquerda, direita (L, R)
Frontal esquerda, direita (L, R)
Coluna
posterior
direita (R)
Coluna
posterior
esquerda (L)
Coluna
frontal
esquerda (L)
Coluna
frontal
direita (R)
Coluna
central
Coluna
frontal
direita (R)
Coluna
frontal
esquerda (L)
18
P
Índice Remissivo
Índice Remissivo
A, B
Ajuste
tempo de retardo 13
volume 8
volume dos altifalantes 13
Altifalantes
instalação 6
ligação 7
C
Campos acústicos
programados 14
D, E, F
Desempacotamento 4
Dolby Pro Logic
Obtenção do máximo em
efeitos perimétricos 12
Surround 17
G, H, I, J, K
Gravação
cassetes de áudio ou vídeo
10
Guia de consulta rápida
contracapa
L
Ligação. Consulte Ligações
Ligações
altifalantes 6
cabo de alimentação CA 7
componentes de áudio/vídeo
5
descrição 4
Ligações dos componentes de
áudio/vídeo 5
M, N, O
Modo central 12, 17
Modo 3 CH 12, 17
Modo NORMAL 12, 17
Modo PHANTOM 12, 17
Modo WIDE 12, 17
Mostrador 14
P, Q, R
Painel posterior 5, 6, 7, 19
S
Selecção da fonte de programa
com o telecomando 8
Selecção da fonte sonora 8
Selecção de efeitos
perimétricos 11
Sinal de teste 13, 17
Som Dolby Surround 13, 17
Modo central 12, 17
Som perimétrico 11, 17
T
Telecomando 8, 9, 11, 12, 13,
14, 20
alteração do pré-ajuste de
fábrica de uma tecla de
função 9
controlo de componentes
Sony 8
Tempo de retardo 13, 17
U
Utilização do superaltifalante
de graves 14
V, W, X, Y, Z
Verificação de problemas 15
Nomes dos controlos
Teclas
ANT TV/VTR 20
BAND 20
CD 8
CENTER 13
CENTER MODE 12
CH/PRESET +/– 20
D. SKIP 11
DOLBY 11, 12
HALL 11
LEVEL CENTER 13
LEVEL REAR 13
LEVEL S.WOOFER 14
PHONO 8
REAR 13
SIMULATED 11
SOUND FIELD 14
SURROUND MODE 11
SURROUND DELAY 13
SURROUND T.TONE 13
S. WOOFER ON/OFF 14
S. WOOFER PHASE 14
SYSTEM STANDBY 8
TAPE 8
TONE 8
TUNER 8
TV CONTROL 9, 20
TV/VIDEO 9, 20
VIDEO 1 8
VIDEO 2 8
WOOFER 14
WOOFER ON/OFF 14
0/) 20
=/+ 20
P 20
9 20
( 20
r 20
p 20
+/– 12, 14
Numéricas (0-9) 20
Interruptores e selectores
8
Controlos
MASTER VOLUME 8
Tomadas
PHONES 8
Indicadores
DOLBY PRO LOGIC 11
SUPERWOOFER 14
Outros
g 4
19
P
Descrição do Painel Posterior
4
6
7
8
90!™ 5
231
1Terminal y SIGNAL GND
2 REAR SPEAKERS das colunas
posteriores
3 SWITCHED AC OUTLET da
saída chaveada
4 Cabo de alimentação CA
8 FRONT SPEAKERS das colunas
frontais
9 VIDEO 1
0 VIDEO 2
TAPE para cassetes
!™ CD para discos compactos
TUNER do sintonizador
PHONO para discos analógicos
5 VOLTAGE SELECTOR
(somente nos modelos
fornecidos com um selector de
voltagem)
6 WOOFER SPEAKER do
altifalante de graves
7 CENTER SPEAKER da coluna
central
20
P
Descrição das Teclas do Telecomando
Para as teclas não-descritas nas páginas anteriores e teclas com nomes diferentes das teclas do aparelho principal.
Opera
Televisor/
Videogravador/
DBS
Sintonizador
Televisor/
videogravador
Televisor/
Videogravador/
Leitor LD/DBS
Televisor
Televisor
Televisor
Televisor
Televisor
Videogravador
Função
Altera canais quando
usados com 0-9.
Selecciona FM ou AM.
Selecciona o sinal de
entrada: entrada de TV ou
entrada de vídeo.
Liga ou desliga a
alimentação.
Liga o televisor, comuta a
entrada para “TV”, e
ajusta o telecomando para
operar o televisor.
Selecciona o modo de
entrada de canal, um ou
dois dígitos (somente nos
modelos europeus).
Altera a posição da
imagem pequena.*
Permuta a imagem
pequena e a imagem
grande.*
Activa a função imagem-
na-imagem.*
Selecciona o sinal de saída
do terminal de antena:
sinal do televisor ou
programa do
videogravador.
Tecla no
telecomando
ENTER
BAND
TV/VIDEO
VISUAL
TV CONTROL
-/- -
POSITION
SWAP
P IN P
ANT TV/VTR
Tecla no
telecomando
0-9
>10
CH/PRESET
+/–
D.SKIP
DISC
0/)
=/+
P
(
p
9
Função
Selecciona números de
memória.
Selecciona números de
faixa. 0 selecciona a faixa 10.
Selecciona números de
canal.
Selecciona números de faixa
maiores que lo.
Busca e selecciona estações
programadas.
Selecciona canais
programados.
Salta discos (somente leitor
CD com multipermutador
de discos).
Selecciona discos (somente
leitor de discos compactos
comarmazenagem mega)
Busca faixas (no sentido
progressivo ou regressivo)
Avança rapidamente ou
rebobina.
Salta faixas.
Pausa.
Inicia a reprodução.
Cessa a reprodução.
Inicia a reprodução do lado
inverso.
Opera
Sintonizador
Leitor CD/
deck MD
Televisor/
Videogravador/
DBS
Leitor CD/
Deck MD/
Televisor
Sintonizador
Televisor/
Videogravador/
DBS
Leitor CD
Leitor CD
Leitor CD
Deck de
cassetes/deck
MD/
videogravador
Leitor CD/deck
MD
Leitor CD/deck
de cassetes/
deck MD/
videogravador
Leitor CD/deck
de cassetes/
deck MD/
videogravador
Leitor CD/deck
de cassetes/
deck MD/
videogravador
Deck de
cassetes
Descrição das Teclas do Telecomando
* Somente para televisores Sony com função imagem-na-
imagem.
21
P
Guia de Consulta Rápida
Selecção de um
componente
Exemplo:Reprodução de
CD
Utilização de
campos acústicos
preprogramados
Exemplo:Audição de música
clássica num CD
Selecção de um
efeito perimétrico
Exemplo:Audição de música
clássica num CD
v
v
CD
Inicie a reprodução.
Ligue o leitor CD.
Inicie a reprodução.
HALL
v
v
Ligue o leitor CD.
v
v
v
3 CLASSIC
CD
Ligue o leitor CD.
Inicie a reprodução.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Sony TA-AV581 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário