Toro STX-26 Stump Grinder Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Form No. 3447 - 226 Rev B
T riturador de troncos STX - 26Modelo 23208 —Nº de série 409550000 e superiores
Modelo 23208G —Nº de série 405300000 e superiores
Modelo 23208HD —Nº de série 400000000 e superiores
Registe o seu produto em www .T oro.com.T radução do original (PT)
*3447 - 226*
Este produto cumpre todas as diretivas europeiasrelevantes quando o CE 22368 for instalado. Paramais informações, consulte a folha de Declaraçãode conformidade (DOC) em separado, especíca doproduto.
Utilizar ou operar o motor em qualquer terreno comoresta, arbustos ou relva é uma violação da secção4442 ou 4443 do código de recursos públicos daCalifórnia exceto se o motor estiver equipado comuma proteção contra chamas, como denido nasecção 4442, mantido em boas condições ou o motorfor construído equipado e mantido para a prevençãode fogo.
O Manual do proprietário do motor é fornecidopara informações acerca do sistema de emissões,manutenção e garantia da US EnvironmentalProtection Agency (EP A) e regulamento de controlode emissões da Califórnia. A substituição pode sersolicitada através do fabricante do motor .
A VISO
CALIFÓRNIA
Proposição 65 A viso
É do conhecimento do Estado daCalifórnia que os gases de escape destemotor contêm químicos que podemprovocar cancro, defeitos congénitos ououtros problemas reprodutivos.
Os pólos, terminais e restantes acessóriosda bateria contêm chumbo e derivadosde chumbo; é do conhecimentodo Estado da Califórnia que estesquímicos podem provocar cancroe problemas reprodutivos. Lave asmãos após a utilização.
É do conhecimento do Estado daCalifórnia que a utilização desteproduto pode causar exposiçãoa químicos que podem provocarcancro, defeitos congénitos ou outrosproblemas reprodutivos.
Introdução
Esta máquina foi concebida para triturar e removertroncos de árvores e raízes à superfície. Não sedestina a cortar pedras nem qualquer outro materialque não seja madeira e o solo em torno de umtronco. Se a máquina for utilizada com qualquer outropropósito, poderá pôr em perigo o utilizador ou outraspessoas.
Leia estas informações com atenção para sabercomo operar e realizar a manutenção adequada doproduto, além de evitar lesões e danos ao produto. Autilização correta e segura do produto é da exclusivaresponsabilidade do utilizador .
Aceda a www .T oro.com para obter materiais deformação sobre segurança e operação de produtos,informações sobre acessórios, ajuda para localizarum representante ou para registar o seu produto.
Sempre que necessitar de assistência, peçasgenuínas T oro ou informações adicionais, entreem contacto com um representante de assistênciaautorizado ou com o serviço de assistência T oro,indicando os números de modelo e de série doproduto. Figura 1 identica a localização dos númerosde série e de modelo do produto. Escreva os númerosno espaço fornecido.
Importante: Com o seu dispositivo móvel, podeler o código QR no autocolante do número desérie (se equipado) para aceder às informaçõesde garantia, peças e outras.
g242084
Figura 1
1. Placa com os números de modelo e de série
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contacte - nos em www .T oro.com.Impresso nos E.U.A.T odos os direitos reservados
Modelo nº
Nº de série
Este manual identica potenciais perigos e contémmensagens de segurança identicadas com o símbolode alerta de segurança ( Figura 2 ), que sinaliza perigosque podem provocar lesões graves ou morte se nãoforem observadas as precauções recomendadas.
g000502
Figura 2
1. Símbolo de alerta de segurança
Neste manual são utilizadas duas palavras paradestacar informações. A palavra Importante chamaa atenção para informações mecânicas especícase a palavra Observação destaca informações geraisque merecem atenção especial.
Índice
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Segurança geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Autocolantes de segurança e deinstruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Instalação da alavanca de controlo dotriturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 V ericação dos níveis de uidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Carregamento da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Descrição geral do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Especicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Engates/acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Antes da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Segurança antes da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Abastecimento de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Realização da manutenção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Durante a operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Segurança durante o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ligação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Condução da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Desligação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17T rituração de um tronco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Sugestões de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Depois da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Segurança após o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Deslocação de uma máquina que não está afuncionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Fixação da máquina para transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Levantamento da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Segurança de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Plano de manutenção recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Procedimentos a efectuar antes damanutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Remoção da placa de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Remoção do resguardo inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Lubricação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Lubricação da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Manutenção do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Segurança do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Manutenção do ltro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24V ericação do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Manutenção da(s) vela(s) de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . 28Manutenção do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . 29Esvaziamento do depósito decombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Mudança do ltro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Manutenção do sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Segurança do sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Manutenção da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Substituição dos fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Manutenção do sistema de transmissão . . . . . . . . . . . . . . 32Manutenção das lagartas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Manutenção das correias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Substituição da correia de acionamento dabomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Manutenção do sistema de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Ajuste do alinhamento do controlo detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Manutenção do sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Segurança do sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Especicações do uido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38V ericação do nível de uido hidráulico . . . . . . . . . . . . . 39Substituição do ltro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Substituição do uido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Manutenção do triturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Substituição dos dentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Remoção de detritos da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Segurança da armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Segurança
Segurança geral
PERIGO
Na área de trabalho, pode haver linhasde serviços de fornecimento enterradas.Escavá-las pode causar choque ou explosão.
Na propriedade ou área de trabalho, assinaleas condutas enterradas e não escave nasáreas assinaladas. Contacte os serviçoslocais de sinalização ou a empresa local deserviços de fornecimento para assinalarema propriedade (por exemplo, nos EstadosUnidos, contacte o 81 1 e, na Austrália,contacte o 1 100 para o serviço nacional desinalização).
Este produto pode provocar a amputação de mãose pés. Respeite sempre todas as instruções desegurança, de modo a evitar lesões graves ou mesmoa morte.
Na propriedade ou área de trabalho, assinaleas condutas enterradas e outros objetos e nãoescave nas áreas assinaladas.
Mantenha as mãos e os pés longe de dentes ououtras peças em movimento.
Mantenha pessoas e animais domésticos longeda máquina.
Leia e entenda o conteúdo deste Manual do
utilizador antes de ligar o motor .
Não permita que crianças ou pessoas nãotreinadas operem a máquina.
Não opere a máquina sem que os resguardose outros dispositivos protetores de segurançaestejam instalados e a funcionar .
Esteja totalmente atento quando utilizar amáquina. Não se envolva em nenhuma atividadeque azo a distrações, caso contrário poderãoocorrer ferimentos ou danos materiais.
Pare a máquina, desligue o motor e retire achave antes de prestar assistência, atestar oudesobstruir a máquina.
O uso e manutenção impróprios desta máquinapodem resultar em ferimentos. Para reduzir o riscode lesões, respeite estas instruções de segurançae preste sempre atenção ao símbolo de alerta desegurança , que indica: Cuidado, A viso ou Perigo instruções de segurança pessoal. O não cumprimentodestas instruções pode resultar em ferimentospessoais ou mesmo em morte.
Autocolantes de segurançae de instruções
Os autocolantes de segurança e deinstruções são facilmente visíveise situam - se próximo das zonas depotencial perigo. Substitua todos osautocolantes danicados ou em falta.
decalbatterysymbols
Sinalética das baterias
Sinalética existente na bateria.
1. Perigo de explosão 6. Mantenha as pessoasafastadas da bateria.
2. Proibido fumar , fazerlume, ou labaredas
7. Proteja devidamente osolhos; os gases explosivospodem provocar acegueira e outras lesões.
3. Perigo de queimaduras
com substâncias/líquidos
corrosivos
8. A solução corrosiva dasbaterias provoca cegueiraou queimaduras graves.
4. Use proteção para osolhos.
9. Lave imediatamente
os olhos com águae procure assistência
médica imediata.
5. Leia o Manual do
utilizador .
10. Contém chumbo; nãodeite fora
decal93 - 6686
93 - 6686
1. Fluido hidráulico 2. Leia o Manual do
utilizador .
decal93 - 7321
93 - 7321
1. Perigo de corte/desmembramento das mãos e pés, lâminasem movimento mantenha - se afastado de peças emmovimento.
4
decal93 - 7814
93 - 7814
1. Risco de emaranhamento, correia mantenha - se afastadodas peças móveis.
decal93 - 9084
93 - 9084
1. Ponto de elevação/ponto de xação
decal100 - 4650
100 - 4650
1. Risco de esmagamento das mãos – mantenha as pessoasafastadas.
2. Risco de esmagamento dos pés – mantenha as pessoasafastadas.
O autocolante 107 - 8495 é apenas para máquinascom Kit CE instalado.
decal107 - 8495
107 - 8495
1. T ravão de mão
decal107 - 9366
107 - 9366
1. Perigo de projeção de objetos mantenha as pessoasafastadas da máquina.
decal1 19 - 4560
1 19 - 4560
1. Chave de ignição
2. Motor – arranque
3. Motor – funcionamento
4. Motor – parar
5. Rápido
6. V elocidade do motor
7. Lento
8. Ligado/Fechado
9. Ar
10. Desligado/Aberto
1 1. Leia o Manual do utilizador antes de ligar o motor – 1)Certique - se de que o controlo de tração está na posiçãoPONTO MORTO ; 2) Mova a alavanca do acelerador para aposição R ÁPIDO , feche o ar (se aplicável) e não opere ojoystick; 3) Rode a chave para ligar o motor .
5
decal1 19 - 4561
1 19 - 4561
1. Empurre para a frente para baixar o triturador de troncos.
2. Mova para a direita para mover o triturador de troncos paraa direita.
3. Puxe para trás para levantar o triturador de troncos.
4. Mova para a esquerda para mover o triturador de troncospara a esquerda.
5. Leia o Manual do utilizador antes de utilizar o cortador;engate a alavanca lateral e o botão superior do joystickpara iniciar a lâmina do cortador; continue a engatar aalavanca lateral para manter a rotação do cortador .
6. 1) Para ligar o triturador , prima o bloqueio de segurança eo gatilho ao mesmo tempo; 2) Para manter o triturador atrabalhar , pressione o gatilho.
7. 1) T riture horizontalmente ao longo da extremidade dotronco; 2) Baixe ligeiramente o triturador na direção dotronco; 3) T riture horizontalmente para baixo até ao níveldo chão; 4) Mova o triturador para a frente.
8. Não comece a triturar a meio do tronco; comece a triturarna extremidade do tronco.
decal133 - 8062
133 - 8062
decal137 - 3875
137 - 3875
1. Leia o Manual do utilizador .
decal1 15 - 4020
1 15 - 4020
1. V irar para a direita 3. Marcha - atrás
2. Para a frente
4. V irar para a esquerda
6
decal1 19 - 4606
1 19 - 4606
1. A viso leia o Manual do utilizador . 5. Risco de explosão e choque elétrico – não escave em áreascom condutas de serviços de fornecimento enterradas;contacte as organizações locais antes de escavar .
2. Risco de corte/desmembramento; triturador – mantenhaas pessoas afastadas da máquina; não utilize a cabeça dotriturador enquanto transporta a máquina.
6. Risco de capotamento/esmagamento – baixe a cabeça docortador quando utilizar em inclinações.
3. A viso afaste - se das peças em movimento; espere quetodas as peças em movimento parem.
7. Perigo de explosão, atestar – desligue o motor e extingatodas as chamas ao atestar .
4. A viso receba formação antes de operar esta máquina.
8. A viso – baixe a cabeça do triturador , engate o travão de mão(se aplicável), desligue o motor e retire a chave da igniçãoantes de abandonar a máquina.
7
Instalação
Peças soltas
Utilize a tabela abaixo para vericar se todas as peças foram enviadas.
Procedimento Descrição
Quanti-
dade
Utilização
Alavanca de controlo do triturador 11
Porca de retenção 1
Instale a alavanca de controlo dotriturador .
2
Nenhuma peça necessária
V ericação dos níveis de uidos.
3
Nenhuma peça necessária
Carregamento da bateria.
1
Instalação da alavanca decontrolo do triturador
Peças necessárias para este passo:
1 Alavanca de controlo do triturador
1 Porca de retenção
Procedimento
1. Aperte a porca de bloqueio na alavanca decontrolo do triturador ( Figura 3 ).
g013175
Figura 3
1. Alavanca de controlo dotriturador
3. conector de 4 pinos
2. Porca de retenção
2. Enrosque a alavanca de controlo do trituradorno recetáculo do painel de controlo ( Figura 3 ).
3. Com o gatilho orientado para a frente, aperte aporca de bloqueio junto ao recetáculo para xara alavanca no lugar ( Figura 3 ).
4. Ligue o o na alavanca ao conector de 4 pinosdebaixo do painel de controlo ( Figura 3 ).
2
V ericação dos níveis deuidos
Nenhuma peça necessária
Procedimento
Antes de ligar o motor pela primeira vez, verique osníveis de óleo do motor e do uido hidráulico. Paramais informações, consulte as seguintes secções:
V ericação do nível de óleo do motor ( página 25 )
V ericação do nível de uido hidráulico ( página39 )
8
3
Carregamento da bateria
Nenhuma peça necessária
Procedimento
Carregue a bateria; consulte Carregamento da bateria( página 31 ) para mais informações.
Descrição geral doproduto
g018769
Figura 4
1. Placa deinversão desegurança
4. Bateria 7. Lagarta
2. Painel decontrolo
5. Ponto dexação
8. Proteção dochip
3. Motor 6. Alavanca dotravão de esta-cionamento (sómáquinas comkit CE)
9. T riturador
Comandos
Familiarize - se primeiro com todos os comandos(Figura 5 ) antes de ligar o motor e utilizar a máquina.
9
Painel de controlo
g025098
Figura 5
1. Ignição
5. Controlo de tração
2. Alavanca do acelerador
6. Barra de referência
3. Alavanca do ar 7. Alavanca de controlo dotriturador/de elevaçãohidráulica
4. Contador de horas
Ignição
O interruptor de ignição, utilizado para ligar edesligar o motor , tem três posições: D ESLIGAR ,FUNCIONAMENTO e A RRANQUE . Consulte Ligação domotor ( página 16 ) .
Alavanca do acelerador
Desloque o controlo para a frente para aumentar avelocidade e para trás para a diminuir .
Alavanca do ar
Antes de ligar um motor frio, desloque a alavanca doar para a frente. Após o arranque do motor , regule oar para manter o motor num funcionamento regular .Assim que possível, desloque a alavanca do ar todapara trás.
Nota: Um motor quente necessita de pouco ounenhum ar para funcionar normalmente.
Contador de horas
O contador de horas indica o número de horas defuncionamento que a máquina tem.
Barra de referência
Quando conduzir a máquina, utilize a barra dereferência como manípulo e um ponto de impulsãopara controlar a máquina. Para garantir umfuncionamento suave e controlado, não tire ambasas mãos da barra de referência enquanto estiver autilizar a máquina.
Alavanca do travão deestacionamento (só máquinascom Kit CE)
Para engatar o travão de estacionamento, levantea alavanca para cima. Para desengatar o travão deestacionamento, empurre a alavanca para baixo.
g355524
Figura 6
1. Alavanca do travão de estacionamento
Controlo de tração
g008128
Figura 7
1. Barra de referência
2. Controlo de tração
Para avançar , empurre o controlo de tração paraa frente ( Figura 8 ).
10
g008129
Figura 8
Para andar para trás, empurre o controlo de traçãopara trás ( Figura 9 ).
Importante: Quando zer marcha - atrás, vejase obstruções e mantenha as mãos na barrade referência.
g008130
Figura 9
Para virar para a direita, rode o controlo de traçãono sentido dos ponteiros do relógio ( Figura 10 ).
g008131
Figura 10
Para virar para a esquerda, rode o controlo detração no sentido contrário ao dos ponteiros dorelógio ( Figura 1 1 ).
g008132
Figura 1 1
Para parar a máquina, liberte o controlo de tração(Figura 7 ).
Nota: Quanto mais empurrar o controlo de traçãoem qualquer direção, mais rapidamente se desloca amáquina nessa direção.
Alavanca de controlo dotriturador/de elevação hidráulica
Opere o triturador utilizando a alavanca de controlodo triturador da seguinte forma:
Para iniciar o triturador ( Figura 12 ), aperte ogatilho e, em seguida, prima o botão vermelho naparte superior da alavanca. Assim que o trituradortiver iniciado, pode soltar o botão vermelho.
Para parar o triturador ( Figura 12 ), solte o gatilhodurante mais de meio segundo.
Nota: Se estiver a utilizar o triturador emomentaneamente soltar o gatilho (ou seja,menos de meio segundo), o triturador continuaa trabalhar .
1 1
g013174
Figura 12
1. Ponto morto 3. Faça o triturador trabalhar
2. Inicie o triturador 4. Pare o triturador
Para levantar o triturador , puxe a alavanca paratrás ( Figura 13 ).
g013623
Figura 13
Para baixar o triturador , empurre a alavanca paraa frente ( Figura 14 ).
g013624
Figura 14
Para rodar o triturador para a direita ou para aesquerda, mova a alavanca na direção pretendida(Figura 15 ).
g243266
g013626
Figura 15
Especicações
Nota: As especicações e o desenho do produtoestão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Largura 84 cm
Comprimento
198,5 cm
Altura 1 13 cm
Peso 544 kg
12
Engates/acessórios
Está disponível uma seleção de engates e acessóriosaprovados pela T oro para utilização com a máquina,para melhorar e expandir as suas capacidades.Contacte o seu representante ou distribuidor deassistência autorizado ou a www .T oro.com paraobter uma lista de todos os engates e acessóriosaprovados.
Para garantir o máximo desempenho e segurançacontínua certicada da máquina, adquira semprepeças sobressalentes e acessórios genuínos da T oro.A utilização de peças sobressalentes e acessóriosproduzidos por outros fabricantes pode ser perigosa epode utilizar um espaço vazio na garantia do produto.
Funcionamento
Nota: Determine os lados direito e esquerdo damáquina a partir da posição normal de utilização.
Antes da operação
Segurança antes daoperação
Segurança geralAssinale as condutas enterradas e outros objetosna propriedade ou área de trabalho e não escavenas áreas assinaladas; anote a localização deobjetos e estruturas não assinaladas, por exemplo,depósitos de armazenamento subterrâneos esistemas sépticos.
V erique a área onde vai utilizar o equipamento.
V erique o estado do terreno para determinarquais os acessórios e equipamento auxiliar deque necessita para executar a tarefa de formaadequada e segura.
– Retire todos os detritos.
Certique - se de que a área não tem pessoasantes de utilizar a máquina.
Desligue a máquina se alguém entrar na área.
Familiarize - se com o funcionamento seguro doequipamento, com os controlos do utilizador ecom os autocolantes de segurança.
A formação de todos os operadores emecânicos é da responsabilidade doproprietário.
– Nunca permita que crianças ou pessoal nãoqualicado utilizem ou procedam à assistênciatécnica da máquina. Os regulamentos locaispodem determinar restrições relativamenteà idade do utilizador ou requerer formaçãocerticada do operador .
Saiba como parar a máquina e desligar omotor rapidamente.
V erique que os controlos de presença doutilizador , os interruptores de segurança eos resguardos estão corretamente montadose a funcionar corretamente. Não utilize amáquina se estes componentes não estiverema funcionar corretamente.
Localize as áreas de pontos de apertoassinaladas na máquina e acessórios emantenha as mãos e pés longe destas áreas.
Pare a máquina, desligue o motor e retire achave da ignição antes de sair da posição deoperação.
13
Segurança do combustível
T enha muito cuidado quando manusearcombustível. Este combustível é inamável e osseus vapores são explosivos.
Apague todos os cigarros, charutos, cachimbos eoutras fontes de ignição.
Utilize apenas um recipiente para combustívelaprovado.
Não retire o tampão do depósito nem enchao depósito enquanto o motor se encontrar emfuncionamento ou estiver quente.
Nunca adicione nem drene combustível numespaço fechado.
Não guarde a máquina ou o recipiente decombustível onde uma fonte de fogo, faísca ouluz piloto, como junto de uma caldeira ou outroseletrodomésticos.
Em caso de derrame de combustível, não tenteligar o motor; evite criar qualquer fonte de igniçãoaté os vapores do combustível se terem dissipado.
Não encha recipientes no interior de um veículoou camião ou atrelado com um revestimento deplástico. Coloque sempre os recipientes no chão,longe do veículo, antes de os encher .
Retire o equipamento do camião ou do atrelado eadicione combustível enquanto estiver no chão.Se tal não for possível, abasteça a máquina apartir de um recipiente portátil e não do bico deabastecimento normal.
Mantenha o bico de abastecimento sempre emcontacto com o anel exterior do depósito decombustível ou com a abertura do recipiente atéconcluir a operação. Não utilize um dispositivode abertura do bico.
Abastecimento decombustível
Combustível recomendado
Para melhores resultados, utilizar apenas gasolinalimpa, fresca (com menos de 30 dias) e semchumbo com uma classicação de octanas de 87ou superior (método de classicação (R+M)/2).
Etanol : gasolina com até 10% de etanol (gasool)ou 15% de MTBE (éter - metil - tercio - butílico) porvolume é aceitável. Etanol e MTBE não sãoa mesma coisa. Gasolina com 15% de etanol(E15) por volume não é aprovada para utilização.Nunca utilize gasolina que contenha mais de10% de etanol por volume como, por exemplo,
E15 (contém 15% etanol), E20 (contém 20%etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol). Autilização de gasolina não aprovada pode causarproblemas de desempenho e/ou danos no motor ,que poderão não ser abrangidos pela garantia.
Não utilize gasolina que contenha metanol.
Não guarde combustível nem no depósitodo combustível nem em recipientes decombustível durante o inverno, a não ser queutilize um estabilizador de combustível.
Não adicione petróleo à gasolina.
Utilização do estabilizador/condi-
cionador
Utilize estabilizador/condicionador de combustívelna máquina para manter o combustível frescodurante mais tempo quando utilizado de acordocom as indicações do fabricante do estabilizador docombustível.
Importante: Não utilize aditivos de combustívelque contenham metanol ou etanol.
Adicione a quantidade de estabilizador/condicionador
de combustível a combustível fresco de acordocom as indicações do fabricante do estabilizante docombustível.
Enchimento do depósito decombustível
1. Estacione a máquina numa superfície plana,engate o travão de estacionamento (seequipado) e baixe o triturador .
2. Desligue o motor , retire a chave da ignição edeixe o motor arrefecer .
3. Limpe a zona em redor do tampão do depósitode combustível e retire - a ( Figura 16 ).
14
g013176
Figura 16
1. T ampão do depósito de combustível
2. Indicador de combustível
4. Adicione combustível ao depósito até que onível se encontre entre 6 e 13 mm abaixo daextremidade inferior do tubo de enchimento.
Importante: Este espaço no depósito irápermitir que o combustível se expanda.Não encha completamente o depósito decombustível.
5. Coloque o tampão do depósito de combustívelrmemente, rodando - a até ouvir um clique.
6. Remova todo o combustível derramado.
Realização da manutençãodiária
Antes de ligar a máquina diariamente, efetueos procedimentos A cada utilização/diariamenteindicados em Manutenção ( página 20 )
Durante a operação
Segurança durante ofuncionamento
Segurança geralMantenha as mãos e os pés longe de dentes ououtras peças em movimento.
Mantenha pessoas e animais domésticos longeda máquina e nunca transporte passageiros.
– Utilize vestuário adequado, incluindo proteçãoocular , calças compridas, calçado resistenteanti - derrapante e proteção para os ouvidos.
Prenda cabelo comprido e não utilize vestuáriosolto ou joias pendentes.
Pare de triturar se alguém entrar na área.
Utilize a máquina apenas em áreas onde hajaespaço suciente para a manobrar em segurança.
Esteja atento a obstáculos próximos de si. Nãomanter a distância adequada de árvores, paredese outras barreiras pode resultar em lesão, umavez que a máquina se move para trás durante ofuncionamento, se não estiver atento ao que orodeia.
Antes de recuar , olhe para trás e para baixo paraassegurar que o caminho está desimpedido.
Esteja totalmente atento quando utilizar amáquina. Não se envolva em nenhuma atividadeque azo a distrações, caso contrário poderãoocorrer ferimentos ou danos materiais.
Nunca seja rígido com os controlos; utilize ummovimento constante.
O proprietário/utilizador pode evitar e éresponsável por acidentes que possam causarferimentos a pessoas ou danos a propriedades.
Não utilize a máquina se estiver cansado, doenteou sob o efeito de álcool ou droga.
A utilização da máquina deve ser efetuada apenascom boa luz.
Certique - se de que todas as transmissõesestão em ponto morto e engate o travão deestacionamento antes de ligar o motor . Ligue omotor apenas a partir da posição do operador .
T ome todas as precauções necessárias quando seaproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos,árvores ou outros objetos que possam obstruir oseu campo de visão.
Pare o triturador quando não estiver a trabalhar .
Pare e desligue o motor , retire a chave einspecione a máquina, se atingir algum objeto.Efetue todas as reparações necessárias antes deretomar o funcionamento.
Nunca ligue o motor num espaço fechado.
Nunca deixe a máquina a trabalhar sem vigilância.Antes de sair da posição de funcionamento, façao seguinte:
Estacione a máquina numa superfície nivelada.
Desça o triturador para o chão.
Engate o travão de estacionamento.
Desligue o motor e retire a chave.
15
V erique a folga superior (ou seja, os elétricos,ramais e entradas de portas) antes de conduzirpor baixo de qualquer objeto e não entre emcontacto com eles.
Nunca opere a máquina quando existir apossibilidade de trovoadas.
Utilize unicamente engates e acessóriosaprovados pela T oro.
Segurança em declivesPercorra as inclinações para cima e para baixocom a dianteira da máquina para cima.
Elevar o triturador num declive afeta a estabilidadeda máquina. Mantenha o triturador na posiçãodescida nos declives.
Os declives são um dos principais fatoresque contribuem para a perda de controlo eacidentes de capotamento que podem resultarem ferimentos graves ou morte. Operação damáquina em qualquer declive ou terreno irregularrequer cuidado adicional.
Estabeleça os seus próprios procedimentose regras para operação em declives. Estesprocedimentos têm de incluir vigilância do localpara determinar que declives são seguros para aoperação da máquina. Utilize sempre o bom sensoe o seu julgamento ao realizar esta inspeção.
Abrande e tome todas as precauções quandoutilizar a máquina em inclinações. As condiçõesdo solo podem afetar a estabilidade da máquina.
Evite arrancar , parar ou virar num declive.
Evite mudar de direção quando se encontrar numainclinação. Se tiver de mudar , mude lentamentee mantenha a extremidade pesada da máquinavirada para cima.
T odos os movimentos em declives devem serlentos e graduais. Não faça alterações súbitas navelocidade ou direção.
Se não se sentir seguro ao operar a máquina numdeclive, não o faça.
Esteja atento a buracos, carreiras ou elevações,pois o terreno irregular pode fazer a máquinacapotar . A relva alta pode ocultar obstáculos.
T ome cuidado ao operar em superfícies molhadas.Uma redução da tração poderá provocarderrapagens.
A valie a área para assegurar que o solo estáestável o suciente para suportar a máquina.
T ome cuidado ao conduzir a máquina junto de:
– Depressões
V alas
– Diques
– Massas de água
A máquina poderá capotar repentinamente seuma lagarta resvalar ou se o piso ceder . Mantenhauma distância de segurança entre a máquina equalquer perigo.
Se a máquina começar a inclinar , solte oscomandos e afaste - se da máquina.
Não estacione a máquina num declive ouinclinação.
Ligação do motor1. Mova a alavanca do acelerador para o meioentre a posição L ENTO e a posição R ÁPIDO
(Figura 17 ).
g013178
Figura 17
1. Alavanca do acelerador
3. Chave
2. Alavanca do ar
2. Desloque a alavanca do ar para a posição L IGAR
(Figura 17 ).
Nota: Um motor quente pode não necessitarda alavanca do ar .
3. Rode a chave para a posição L IGAR (Figura 17 ).Quando o motor arrancar solte a chave.
Importante: Não ative o motor de arranquedurante mais de 10 segundos de cadavez. Se o motor não arrancar , permita umperíodo de arrefecimento de 30 segundosentre tentativas. O incumprimento destasinstruções pode queimar o motor dearranque.
4. Gradualmente, desloque a alavanca do ar paraa posição D ESLIGAR (Figura 17 ). Se o motorperder velocidade ou se engasgar , volte aengatar o ar até o motor aquecer .
5. Desloque a alavanca do acelerador para aposição pretendida ( Figura 17 ).
Importante: Colocar o motor a trabalhara elevadas velocidades quando o sistemahidráulico estiver frio (ou seja, quando
16
a temperatura ambiente estiver quasenegativa) pode danicar o sistemahidráulico. Quando ligar o motor emcondições frias, deixe o motor trabalhar naposição de aceleração média durante 2 a 5minutos antes de mover a aceleração para aposição R ÁPIDO .
Nota: Se a temperatura exterior for negativa,guarde a máquina numa garagem para a manterquente e facilitar o arranque.
Condução da máquinaUtilize os controlos de tração para mover a máquina.Quanto mais empurrar os controlos de tração emqualquer direção, mais rapidamente se desloca amáquina nessa direção. Solte os controlos de traçãopara parar a máquina.
CUIDADO
Quando inverter , pode bater em objetosparados ou pessoas e causar ferimentospessoais graves ou morte.
V eja se obstruções ou pessoas e mantenhaas mãos na barra de referência.
A alavanca do acelerador controla a velocidadedo motor medida em rpm (rotações por minuto).Desloque a alavanca do acelerador para a posiçãoRÁPIDO para um melhor desempenho. T odavia,pode utilizar a posição do regulador para trabalhar avelocidades mais lentas.
Desligação do motor1. Estacione a máquina numa superfície plana,engate o travão de estacionamento (seequipado) e baixe o triturador .
2. Desloque a alavanca do acelerador para aposição L ENTO .
3. Se o motor tiver trabalhado muito ou estiverquente, deixe - o ao ralenti durante um minutoantes de colocar a chave na posição D ESLIGAR .
Nota: Isto ajuda a arrefecer o motor antes de odesligar . Numa situação de emergência, podedesligar o motor de imediato.
4. Rode a chave para a posição D ESLIGAR e retirea chave da ignição.
CUIDADO
Uma criança ou uma pessoa nãoqualicada pode tentar operar a máquinae ferir-se.
Retire a chave do interruptor quandodeixar a máquina, mesmo que seja porapenas uns segundos.
T rituração de um tronco1. Ligue o motor , suba o triturador , coloque aalavanca do acelerador na posição R ÁPIDO
e desloque a máquina até ao tronco a sertriturado.
2. Utilize a alavanca do controlo do triturador e ocontrolo da tração para posicionar o trituradorna lateral da parte da frente do tronco, cerca de2 cm abaixo da superfície ( Figura 18 ).
3. Ligue o triturador e aguarde que atinja avelocidade máxima.
4. Utilize a alavanca de controlo do triturador paragirar o triturador lentamente na face do tronco,cortando lascas ( Figura 18 ).
Importante: O triturador abrandaautomaticamente a velocidade à qualbalança para o tronco para manter avelocidade ótima do volante e não carpreso na madeira.
g013420
Figura 18
5. Desloque a máquina para a frente algunscentímetros e repita o passo 4(Figura 18 ).
6. Repita os passos 4a5até ter triturado toda aface do tronco ( Figura 18 ).
17
7. Recue a máquina, posicione o triturador de umlado da parte da frente do tronco e baixe - opara cerca de 2 cm abaixo da parte superior dasuperfície.
8. Repita os passos 4a7até o tronco estardesfeito.
9. Se houver grandes raízes para triturar , posicioneo triturador por cima de cada raiz e utilize ocontrolo de tração e o controlo do trituradorpara deslocar o triturador ao longo da raiz,triturando - a.
10. Elimine todos os detritos da elevação hidráulica,transmissões, abafadores e motor após cadautilização; consulte Remoção de detritos damáquina ( página 42 ) .
Sugestões de utilizaçãoElimine da área lixo, ramos e pedras antesde colocar a funcionar para evitar danicar oequipamento.
Utilize sempre a aceleração máxima (velocidademáxima do motor) quando triturar .
Corte as extremidades do tronco para umatrituração mais eciente. Assim que o espaçode corte estiver perto de 1/4 do diâmetro daroda, baixe o triturador e recomece a cortar naextremidade.
g013671
Figura 19
Ouça o motor e observe a velocidade do trituradorpara manter a velocidade da roda. Diminua oespaço ao mover ligeiramente o joystick quandoo corte se tornar difícil.
Ao triturar da esquerda para a direita, a maiorparte dos detritos vai para o lado esquerdo daroda do triturador . Quando triturar da direita paraa esquerda, os detritos vão para a direita.
T ambém pode triturar um tronco pelo lado paradanicar menos o relvado.
Depois da operação
Segurança após ofuncionamento
Segurança geral
Estacione a máquina numa superfície plana,desengate a hidráulica do triturador , desça otriturador , engate o travão de estacionamento,desligue o motor e retire a chave da ignição.Aguarde que todo o movimento pare e aguardeque a máquina arrefeça antes de a ajustar , manter ,limpar ou guardar .
Para evitar o risco de incêndio, limpe aacumulação de sujidade dos sistemas deacionamento, abafadores e motor . Limpeas zonas que tenham óleo ou combustívelderramado.
Mantenha todas as peças em boas condições detrabalho e as partes corretamente apertadas.
T ome todas as precauções necessárias quandocolocar em ou retirar a máquina de um atreladoou camião.
Deslocação de umamáquina que não estáa funcionar
Importante: Não tente rebocar ou puxara máquina sem antes abrir as válvulas dereboque; caso contrário, pode danicar o sistemahidráulico.
1. Engate o travão de estacionamento e desça otriturador .
2. Desligue o motor e retire a chave.
3. Remova o resguardo inferior .
4. Utilizando uma chave de aperto, rode asválvulas de reboque nas bombas hidráulicasduas vezes no sentido contrário ao dosponteiros do relógio ( Figura 20 ).
18
g013179
Figura 20
1. Válvulas de reboque
5. Instale o resguardo inferior e reboque a máquinaconforme pretendido.
6. Depois de reparar a máquina, feche as válvulasde reboque antes de a colocar a funcionar .
Fixação da máquina paratransporte
Importante: Não utilize ou conduza a máquina emestradas. T ome todas as precauções necessáriasquando colocar em ou retirar a máquina de umatrelado ou camião.
1. Estacione a máquina numa superfície plana,engate o travão de estacionamento (seequipado) e baixe o triturador .
2. Desligue o motor e retire a chave.
3. Fixe a máquina a um atrelado com correias oucintas utilizando os pontos de xação/elevaçãona parte da frente e de trás da máquina ( Figura21 eFigura 22 ). Consulte os regulamentoslocais relativamente a requisitos de atrelado epontos de xação.
g013180
Figura 21
1. Ponto de xação frontal
g013181
Figura 22
1. Pontos de xação traseiros
Levantamento da máquinaPode levantar a máquina utilizando os pontos dexação como pontos de elevação ( Figura 21 eFigura22 ).
19
Manutenção
Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
CUIDADO
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou àspessoas que se encontrarem próximo da máquina.
Retire a chave da ignição e desligue os os da vela antes de efetuar qualquer tarefa demanutenção. Mantenha os os longe da máquina para evitar qualquer contacto acidentalcom a vela.
Segurança de manutençãoEstacione a máquina numa superfície plana,desengate a hidráulica do triturador , desça otriturador , engate o travão de estacionamento,desligue o motor e retire a chave da ignição.Aguarde que todo o movimento pare e aguardeque a máquina arrefeça antes de a ajustar , manter ,limpar ou guardar .
Limpe as zonas que tenham óleo ou combustívelderramado.
Não permita que pessoas sem formação realizema manutenção da máquina.
Utilize preguiças para sustentar componentesquando necessário.
Cuidadosamente, liberte a pressão doscomponentes com energia acumulada.
Desligue a bateria antes de efetuar qualquerreparação.
Mantenha as mãos e os pés longe de peçasem movimento. Se possível, não efetuequalquer ajuste quando o motor se encontrar emfuncionamento.
Mantenha todas as peças em boas condiçõesde trabalho e as partes corretamente apertadas.Substitua todos os autocolantes gastos oudanicados.
Não desative os sistemas de segurança.
Utilize apenas peças de substituição genuínas daT oro.
Plano de manutenção recomendado
Intervalo de assistência
Procedimento de manutenção
Após as pimeiras 8 horas
Mudança do óleo do motor .
Após as pimeiras 50 horas
V ericação e ajuste da tensão da lagarta.
Em todas as utilizações
ou diariamente
Lubricação da máquina. (Lubrique imediatamente após cada lavagem.) V erique o nível de óleo do motor . V erique o estado das lagartas e limpe - as. V erique o estado dos dentes; rode ou substitua algum que esteja gasto oudanicado e aperte as porcas em todos os dentes. V erique se parafusos soltos.
Após cada utilização
• Retire detritos da máquina.
A cada 25 horas
V erique o nível de eletrólito das baterias. V ericação do nível de uido hidráulico.
A cada 100 horas
• Substitua o óleo do motor .• Substitua ou limpe e folga à(s) vela(s). V ericação e ajuste da tensão da lagarta. V erique as tubagens hidráulicas, prestando especial atenção a fugas, tubagensdobradas, suportes soltos, desgaste, e danos provocados pelas condiçõesatmosféricas ou por agentes químicos e repare, se necessário.
A cada 200 horas
Substitua o ltro de óleo do motor .• Mudança do ltro de combustível.• Substituição do ltro hidráulico.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro STX-26 Stump Grinder Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário