Bticino 3485 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
10/11 - 01 PC
art. 3485
Manual de instalação
Polyx Alarm
3
ÍNDICE
1 INTRODUÇÃO 5
1.1 Advertências e conselhos 5
1.2 Conteúdo da embalagem 5
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO 6
2.1 Visão geral 6
2.2 Teclas de navegação 7
2.3 Teclado alfanúmerico 7
2.4 Visualizações do mostrador 8
2.5 Funções principais 11
2.6 Exemplos de emprego da central de antifurto 13
3 INSTALAÇÃO 14
3.1 Visão posterior da central 14
3.2 Instalação da base metálica fornecida 15
3.3 Conexão da bateria 15
3.4 Instalação da central 16
3.5 Conexão com a linha telefónica 17
4 PRIMEIRA LIGAÇÃO 18
4.1 Escolha da língua 19
4.2 Aprendizagem 20
4.3 Saída do menu de manutenção 22
4.4 Teste do sistema 23
4.5 Programação dos cenários 25
4.6 Programa chaves - transponder 26
4.7 Programa chaves - código numérico 28
4.8 Programa chaves - controlo remoto rádio 30
4.9 Limitação das chaves 32
4.10 Conguração da data e da hora 34
4.11 Renomear as zonas 35
4.12 Renomear os dispositivos 36
5 PROGRAMAÇÃO 37
5.1 Programação por computador pessoal 37
5.2 Programação com o teclado 41
5.3 Diagrama do menu de programação 43
6 MENU ANTIFURTO 44
6.1 Cenários 44
Polyx Alarm
4
ÍNDICE
6.2 Zonas 45
6.3 Dispositivos 46
6.4 Memória eventos 47
6.5 Data e hora 48
6.6 Comandos 49
6.7 Automações 50
6.8 Congurações 53
6.9 Manutenção (destinada para o instalador) 54
6.10 Se se perder o código de manutenção 55
7 MENU COMUNICADOR 56
7.1 Número curinga 56
7.2 Agenda (rubrica) 58
7.3 Congure chamadas 59
7.4 Mensagens vocais 62
7.5 Funções telefónicas 65
7.6 Comandos telefónicos 72
8 FUNCIONAMENTO 73
8.1 Conexão / exclusão antifurto 73
8.2 Desactivação – activação das zonas 75
8.3 Selecção de uno cenário 78
8.4 Consulta da memória dos eventos se houver alarme 79
8.5 Envio de comandos telefónicos 82
8.6 Códigos simplicados 99 83
8.7 Pedido de informações - código 92 84
8.8 Função alarmes 85
8.9 Atender uma chamada da central 87
ANEXO 88
Dados técnicos 88
Referências de normas 88
COMO RESOLVER EVENTUAIS PROBLEMAS 89
5
1 INTRODUÇÃO
1.1 ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS
Antes de continuar a instalar é importante ler cuidadosamente este manual, porque a garantia decai
automaticamente por negligência, manobra errada, uso impróprio, modicação do circuito feito por
pessoas não autorizadas. Além disso, decai quando o enguiço for devido a grandes sobretensões aci-
dentais existentes na rede de alimentação ou na linha telefónica. Portanto, se a Central de antifurto
for instalada em um lugar sujeito a violentas descargas atmosféricas (temporais), devem ser instala-
das protecções adequadas na linha de alimentação e na linha telefónica, executando a conexão de
terra o mais rigorosamente possível e respeitando as normas da CEI.
1.2 CONTEÚDO DA EMBALAGEM
A embalagem da Central contém:
central de antifurto com comunicador art. 3485
bateria
base de metal para a instalação na parede
manual de instalação
manual de uso
CD-ROM contendo software TiSecurityPolyx e manuais no formato PDF
Polyx Alarm
6
2.1 VISÃO GERAL
1
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
/
1
2
3
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
4
5
6
1- Mostrador gráco: visualiza as mensagens que guiam as operações de programação e os
eventos que aconteceram (maiores informações na página seguinte.
2- Teclado de navegação: permite a navegação dentro dos menus, conrmar ou anular as opera-
ções de programação.
3- Teclado alfanúmerico: permite introduzir manualmente todas as operações de programação
que requeiram a utilização de números e/ou símbolos.
4- Microfone: utilizado para gravar as mensagens e para escutar em lugar remoto a divisão por
meio do telefone.
5- Leitor de transponder: recebe os comandos de introdução e eliminação do sistema de antifur-
to directamente da chave do transponder.
6- Altifalante: permite escutar as mensagens gravadas e a difusão de mensagens vocais na divi-
são por meio do telefone.
7
2.2 TECLAS DE NAVEGAÇÃO
Teclas de movimentão, permitem
movimentar a lista dos itens existentes
nos menus.
Teclas de selecção, permitem a selec-
ção das funções quando estiverem
presentes nos menus.
- Tecla de conrmação da selecção
visualizada ou dos dados introduzidos
- Tecla de anulação da selecção e
volta para a gina anterior - manter
carregada para sair do menu de progra-
mação e voltar para a página inicial
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
M A N U T E N C A O
L í n g u a
P r o g r a m a c h a v e s
T e s t s i s t e m a
A p r e n d i m e n t o
2.3 TECLADO ALFAMERICO
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
1
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
1
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
1
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
. , - / : ‘ ? 1
a b c 2 à á ä â ã ç
d e f 3 è é ê
g h i 4 í î
j k l 5
m n o 6 ó ö õ
p q r s 7
t u v 8 ù ü
w x y z 9
espaço + = * # 0
Redacção do texto
Fazer clique várias vezes sobre uma tecla numérica até que que visualizado o carácter desejado;
se a letra desejada se encontrar em correspondência da mesma tecla daquela actual, esperar o
deslocamento do cursor
Para introduzir um espaço fazer clique sobre
Para deslocar o cursor usar as teclas
Para cancelar uma letra posicionar o cursor sobre ela com as teclas e fazer clique sobre
Para passar da letra minúscula para a letra maiúscula manter carregada a tecla até que que
visualizado o carácter desejado, os caracteres sucessivos serão maiúsculos; para voltar para o
carácter minúsculo o método é idêntico
Se uma tecla for pressionada várias vezes se visualizarão os seguintes caracteres:
1
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
/
MA N U TE N C AO
Lí n g ua
Pr o g ra m a c hav e s
Te s t s is t e ma
Ap r e nd i m ent o
PR O G RA M A C HAV E S
A es p e ra r a
ch a v e. . .
Nu o v o
PR O G RA M A C HAV E S
01 : C ha v e 1
02 : C ha v e 2
03 : C ha v e 3
04 : C ha v e 4
No v o
PR O G RA M A C HAV E S
01 : C ha v e 1
02 : C ha v e 2
03 : C ha v e 3
04 : C ha v e 4
Me m o ri z e
PR O G RA M A C HAV E S
01 : T ra n s pon d er 1
02 : C ha v e 2
03 : C ha v e 3
04 : C ha v e 4
Me m o ri z e
PR O G RA M A C HAV E S
01 : T ra n s pon d er 1
02 : C ha v e 2
03 : C ha v e 3
04 : C ha v e 4
Ha b i li t e
PR O G RA M A C HAV E S
01 : T ra n s pon d er 1
02 : C ha v e 2
03 : C ha v e 3
04 : C ha v e 4
De s a bi l i te
Polyx Alarm
8
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
1 2 3 4 - - - - - - - -
1 5 / 0 7 / 0 8 1 4 : 2 2
1 2 3 4 - - - - - - - -
1 2 3 4 - - - - - - - -
1 5 / 0 7 / 08 1 4: 2 2
1 2 3 4 - - - - - - - -
M A N U T E NC A O
L í n g u a
P r o g r a ma c h av e s
T e s t s i s te m a
A p r e n d im e nt o
Zonas 2 e 3 excluídas
2.4 VISUALIZAÇÕES DO MOSTRADOR
Sistema ligado
Chamada telefónica em curso no ca-
nal PSTN
Sistema desligado
Alarme intrusão / 24 horasPrimeira ligação
9
Cenário de parcialização
Bateria da Central descarregada ou
enguiçada
1 2 3 4 - - - - - - - -
Não há tensão na rede
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
2.4 VISUALIZAÇÕES DO MOSTRADOR
1 2 3 4 - - - - - - - -
Alarme geral*
1 2 3 4 - - - - - - - -
-
+
Bateria do sistema enguiçada
Teste do sistema
M3 0
** . **
HW
*. *
PI C
** . **
Ve r ifi que o s
se n sor es
Sa i c om CL EAR
1 2 3 4 - - - - - - - -
cenário 4
1 5 / 0 7 / 0 8 1 4 : 2 2
*
Alarme genérico, indica um alarme de tipo técnico, uma sinalização de uma avaria na bateria não de sistema (ou
de dispositivo rádio), uma sinalização de tamptest com sistema desligado ou então a ausência da linha PSTN.
Polyx Alarm
10
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
2.4 VISUALIZAÇÕES DO MOSTRADOR
Estão a ser excluídas importantes funções da Central, excluir somente se realmente houver exigência.
1 2 3 4 - - - - - - - -
1 5 / 0 7 / 0 8 14 : 2 2
1 2 3 4 - - - - - - - -
1 5 / 0 7 / 0 8 14 : 2 2
Sensor excluído
Chamadas telefónicas
excluídas
11
Características gerais
Central de antifurto com comunicador telefónico integrado
aprendizagem automática do sistema e visualização da conguração do mostrador
pode ser comandado com transponder e teclado
gestão independente de cada sensor
programável com COMPUTADOR
memória eventos detalhada e memória só de alarmes
personalização das mensagens de alarme
agenda telefónica (rubrica) para envio de alarmes
sinalização de que houve um corte na linha telefónica PSTN
conexão com centrais de vigilância por meio do protocolo Ademco Contact ID” com possibili-
dade de conguração dos parâmetros Ademco por controlo remoto
bloqueio por 1 minuto da possibilidade de conexão/desconexão ou de acesso ao menu de
navegação, no caso de chave errada por três vezes consecutivas (por meio de teclado ou de
transponder)
associação de um nome a escolha para cenários, sensores e zonas
cada um dos sensores pode ser desactivado se for enviado um comando por meio do teclado
da central
possibilidade de enviar chamada de teste, com temporização programável, para o Portal My
Home ou Central de vigilância
sinalização de falta de interconexão com: sensores com sistema desconectado é visualizada um
ícone de sinalização, com sistema conectado é gerado um alarme
parcialização das zonas directamente pelos teclados da Central
Central do sistema de antifurto:
A central gere 10 zonas no total:
a zona 0 está destinada aos conectores (9 máx);
as zonas de 1 a 8 estão destinadas para os sensores;
a zona 9 está destinada para os alarmes técnicos/auxiliares (detector de gás, etc).
Realiza as seguintes funções:
gere os acontecimentos comunicados pelos sensores, podendo determinar se e quando dar o
alarme
as zonas de 1 a 8 podem ser parcializadas com base nas exigências do utilizador
é possível criar até 16 cenários de parcialização e activá-los de acordo com as exigências
2.5 FUNÇÕES PRINCIPAIS
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
Polyx Alarm
12
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
2.5 FUNÇÕES PRINCIPAIS
pode ser unida a cada uma das chaves uma determinada parcialização, além disso é possível limitar
o uso da chave em determinados dias da semana e com uma precisa faixa horária oraria
permite que se efectue automações a escolha do utilizador, em caso de acontecimento gravado
pelo sistema de antifurto (ex. ligar as luzes na zona abrangida por um alarme de intrusão)
todas as fases de personalização são guiadas e visualizadas por meio do mostrador.
Comunicador telefónico
Permite fazer a comunicação bidireccional entre o utilizador e a instalação domótica My Home.
Se houver alarme detectado pelo antifurto, o comunicador marca automaticamente os núme-
ros telefónicos precedentemente programados pelo utilizador e comunica com uma mensa-
gem vocal o tipo de acontecimento que se vericou
pode ser chamada telefonicamente pelo utilizador que, por meio de códigos denidos previa-
mente, é capaz de enviar comandos à instalação de automação e àquela de antifurto
permite conhecer telefonicamente o estado do sistema de antifurto e automação
permite a conexão com o portal My Home fazendo com que os serviços My Home Web quem
disponíveis, como por exemplo a tele-assistência e a possibilidade de transferência da memória
dos eventos
permite o envio automático das sinalizações de alarmes e eventos às centrais de vigilância que
utilizam o protocolo Contact ID e a pedido e conguração dos seus parâmetros.
13
2 DESCRIÇÃO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
1
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
/
1
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
/
Exemplo 1: alarme de intrusão
2.6 EXEMPLOS DE EMPREGO DA CENTRAL DE ANTIFURTO
Sensor IR
Central de antifurto
Telefone xo
Sensor IR
Telefone xo
Interface
contactos
Exemplo 2: inserção/exclusão do sistema de antifurto a pedido do utilizador
Central de antifurto
Polyx Alarm
14
3 INSTALAÇÃO
3.1 VISÃO POSTERIOR DA CENTRAL
b
a
b
ON
BUS
ART.3485
T1
_
OFF
Linha telefónica OUT
Linha telefónica IN
Tamper local T1
Bus SCS
Alojamento da
bateria
Botão de reset
NOTA: A Central é fornecida com os bornes (– / T1) da linha circuitados para a utilização do tamper local T1 (instala-
ção de parede com base metálica).
Linha Tamper
(veja nota)
Interruptor em
corrediça ON OFF
Conector serial para
conexão com PC
(com cabo art. 335919
ou art. 3559)
Para manter o nível 2 da norma CEI 79-2 é necessário utilizar o Tamper T1.
15
3 INSTALAÇÃO
3.2 INSTALAÇÃO DA BASE METÁLICA FORNECIDA
Fixar a base à parede como está indicado na gura.
3.3 CONEXÃO DA BATERIA
Conectar a bateria no conector apropriado respeitando as polaridades indicadas dentro do com-
partimento.
Antes de realizar a conexão vericar se o interruptor em corrediça está na posição OFF.
Para manter o nível 2 da norma CEI 79-2 os cabos devem passar em tubos que estejam dentro das
paredes.
Para manter o nível 2 da norma CEI 79-2 a base A do Tamper T1 deve ser fixada à parede com o auxílio
de uma bucha a expansão e com o parafuso apropriado.
Passagem dos
cabos
Linha
telefónica
Par SCS
Caixa 503
Base da central
A
Se a instalação permanecer em manutenção por um longo período de tempo, aconselha-se desligar a
bateria para não correr o risco de danicá-la.
Polyx Alarm
16
3 INSTALAÇÃO
Depois de ter efectuado todas as conexões xar a Cantral à base tendo o cuidado de dispor os os
de modo que não quem danicados.
Nota: Antes de xar a Central de antifurto vericar se o interruptor em corrediça que está colocado
atrás está na posição ON.
Para extrair a Central da base abaixar a lingueta A e empurrar para cima
1
2
B
3.4 INSTALAÇÃO DA CENTRAL
1
2
B
17
3 INSTALAÇÃO
3.5 CONEXÃO COM A LINHA TELEFÓNICA
A Central de antifurto deve ser o primeiro elemento da instalação telefónica interna: portanto deve ser
conectada antes de qualquer outro aparelho (telefone fax ou atendedor).
Previr uma protecção adequada contra sobretensões na linha telefónica (ex. art. PLT1).
Para manter o vel 2 da norma CEI 79-2 activar a fuão de “Teste linha telefónica” (vide parágrafo 7.5).
Vericar que o contrato com a operadora de telefonia xa permita a utilização de dispositivos com comu-
nicação em tons OTMF (tais como Fax e respondedores automáticos), caso contrário, entre em contacto
com o seu operador
PLT1
a
b
IN
a
b
OUT
impianto
Quadro
montante
Quadro
apartamento
SPD1 SPD2
Diferencial
de tipo S
Diferencial
à instalação
eléctrica
Coordenação
SPD
(se necessária)
Linha urbana
Central de antifurto
Contador
máx. 30 m.
Cordless Fax
Polyx Alarm
18
4 PRIMEIRA LIGÃO
Quando a Central for ligada pela primeira vez apresenta o menu de Manutenção; o interruptor em
corrediça que se encontra atrás está na posição OFF
Para ligar a Central e fazer com que que operativa:
c escolher a língua
c fazer com que a central execute a aprendizagem
c colocar o interruptor em corrediça em ON
c sair do menu de manutenção pressionando 2 vezes
c voltar para o menu de manutenção
c executar o teste da instalação, vericando se sensores
c programar uma chave transponder ou um código numérico
c inserir a hora e a data
c personalizar os nomes das zonas, dos dispositivos e dos cenários de parcialização
19
MANUTE N Z I O N E
Lingua
Progra m m a c h i a v i
Test sis t e m a
Appren d i m e n t o
LINGUA
Deutsc h
Englis h
Españo l
França i s
LINGUA
França i s
Italia n o
Portug u ê s
Nederl a n d s
ATTENZ I O N E
il tasto O K
reiniz i a l i z z e r à
tutti i no m i
Confer m a = O K
Annull a = C L E A R
4 PRIMEIRA LIGÃO
4.1 ESCOLHA DA LÍNGUA
Utilizar esta função se a língua pré-congurada na fábrica não for aquela desejada.
Conrmar fazendo clique sobre
Conrmar fazendo clique sobre
Seleccionar a língua desejada
Ao se ligar pela primeira vez o menu Lín-
gua já está seleccionado
Aparecerá uma página de conrmação
para escolher se iniciar novamente tam-
bém todos os nomes congurados
Polyx Alarm
20
4 PRIMEIRA LIGÃO
SEGUE
APR E N D I Z AGEM
zon a : 0 n ú m . : 1
tip o : n ã o e x i s te
tam p e r : O F F
aut o m á t i co
Pre p a r a r
ins t a l a ç ão para
con f i g u r ação
invia = OK
non i n v i a = C L EAR
Apr e n d i z agem
ter m i n a d a
nen h u m p r o b lema
Env i a c o n f i g.
out r o s d i s p .
vis u a l i z ação?
Env i a = O K
Não e n v i a = CLEAR
Err o t r a n s missã o .
Ree n v i a r
con f i g u r ação
TX = OK
Não e n v i a r = C LEAR
Con f i g u r ação
ins t a l a ç ão OK
MAN U T E N C AO
Lín g u a
Pro g r a m a c h aves
Tes t s i s t e m a
Apr e n d i m ento
MAN U T E N C AO
Lín g u a
Pro g r a m a c h aves
Tes t s i s t e m a
Apr e n d i m ento
Depois de ter pressionado o mostra-
dor se apresenta como está indicado ao
lado
Fazer clique sobre
para iniciar a
aprendizagem
Depois que terminar aparecerá a frase
Aprendizagem terminada
- nenhum problema
(se, porém aparecer “problema tamper” pressionar
, pressionar a tecla e com a seta lateral
passar para a conguração manual, vericar com
a seta PARA BAIXO o dispositivo que apresenta
Tamper: ON”, eliminar o problema e repetir a
aprendizagem automática)
4.2 APRENDIZAGEM
Esta função permite que a Central de antifurto reconheça todos os dispositivos que compõem o
sistema de antifurto, individuando-lhe a tipologia (sensor IR, sirena interna... etc.) e a zona a que
pertence. A conguração é memorizada pela Central e pode ser personalizada em função das
exigências do momento.
Seleccionar Aprendimento
Fazer clique sobre
para conrmar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Bticino 3485 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário