ESAB Air 160, Air 190, Air 200 - Respiratory system Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

PT - BRA
1. INTRODUÇÃO
ESAB Air160/190 & Air200 são sistemas de respiração autônomos para uso em conjunto com diver-
sas opções de acessórios de cabeça ESAB para aplicações de soldagem.
O equipamento é constituído por:
Unidade compressora Air160/190 ou Air 200
Bateria e carregador
Cinto e Almofada de conforto
Filtro e pré-filtro
Mangueira de conexão
Qualquer escolha de acessório para a cabeça (veja as combinações de acessório para a
cabeça, unidade compressora e fatores de proteção).
2. APROVAÇÕES
Air 160/190 & 200:
Quando usado em conjunto com acessório para a cabeça (veja as combinações de acessório para a
cabeça e unidade compressora) o sistema conforma com as normas prEN12941:1998. Ele propor-
ciona proteção classe TH2P contra poeira, partículas e fumos e oferece um fator de proteção nominal
de 50.
Aprovação tipo CE realizada pelo:
Finnish Institute of Occupational Health, Work Environment Development, Protection and Product Safety
identificado pelo certificado 0403.
3. ACESSÓRIO DE CABEÇA
(veja as combinações de acessório para a cabeça e unidade compressora).
Importante:
Estas instruções devem ser lidas em conjunto com as Instruções ao Usuário fornecidas juntamente com
cada um dos acessórios acima.
4. SISTEMAS AUTÔNOMOS DE RESPIRAÇÃO
Air 160/190:
Este sistema autônomo de respiração compreende os seguintes componentes: unidade de compressão
Fresh Air com bateria, filtro TH3PSL e pré-filtro, carregador da bateria, cinto e almofada de conforto, e
indicador de fluxo de ar (Air 160).
Air 200:
Este sistema autônomo de respiração compreende os seguintes componentes: unidade de compressão
Fresh com bateria, filtro TH3PSL e pré-filtro, carregador da bateria inteligente, cinto e almofada de
conforto.
147
PT - BRA
5. MARCAÇÕES
Veja instruções para uso
Contém Níquel-Metal-Hidreto
Os materiais plásticos podem ser reciclados
Não deve ser descartado junto com o lixo comum, mas pode ser descartado de acordo com
os Regulamentos pertinentes ao descarte de materiais
Data de expiração
Marcação CE
6. APLICAÇÕES, LIMITAÇÕES E USO
Antes de usar o sistema é essencial que você leia estas instruções e se assegure que o equipamento correto
tenha sido selecionado. Tenha consciência das limitações de uso do equipamento e se ele é adequado
para o trabalho a ser executado.
Este sistema é projetado para a proteção do usuário contra fumos e partículas emitidas pela soldagem
como definido na seção de aprovações acima. O sistema não deve ser usado em condições onde as con-
centrações de gases contaminantes exceda os limites de exposição ocupacional.
Alguns países requerem o uso de fatores de proteção efetivos ao invés de nominais. Informações sobre
fatores de proteção efetivos podem ser encontradas na norma EN 529 “Respiratory protective devices.
Recommendations for selection, use, care and maintenance. Guidance document” ou nas normas regula-
mentadoras locais.
O uso do sistema só é recomendado em temperaturas entre -5°C e +55°C e em condições onde a umidade
relativa do ar não exceda 90% (<90% de UR).
Aviso!
• Se estas instruções não forem seguidas ou a unidade for usada incorretamente o sistema poderá não
oferecer a proteção em conformidade com a norma EN12941.
• Em caso de desligamento o capuz não oferece proteção respiratória e pode também ocorrer a rápi
da formação de CO² e redução da concentração de oxigênio. Esta é uma situação anormal.
• O ajuste do capuz deve ser verificado antes do uso. Verifique as instruções específicas fornecidas
com a máscara de soldagem para instruções de ajuste e manutenção.
• Em alto ritmo de trabalho a pressão dentro do capuz pode se tornar negativa no pico da inalação.
• O sistema não deve ser usado em atmosferas pobres ou ricas em oxigênio.
• O sistema não deve ser usado em áreas onde há um perigo imediato à saúde ou à vida.
• O usuário deve se assegurar que a natureza do risco está identificada e que o sistema oferece um
nível adequado de proteção.
• Esta unidade não deve ser usada onde a natureza do risco é desconhecida.
• Esta unidade NÃO é intrinsecamente segura e assim sendo não deve ser usada em atmosferas
explosivas.
• A montagem, manutenção e ajuste devem ser feitos em uma área com ar limpo.
• Esteja consciente de que a mangueira se sobressai na parte de trás da máscara de soldagem e tenha
cuidado para evitar ser enganchado.
• Em ambientes com fortes ventos o nível de proteção assumida pode não ser atingido.
Ni-MH
148
7. PREPARAÇÃO PARA O USO
Toda a preparação e manutenção devem ser feitas em ambiente limpo.
Bateria
A unidade de compressão é equipada com uma bateria recarregável de NiMH (Níquel-Metal-Hidreto)
que requer carga antes do uso.
Estão disponíveis diversas opções de baterias:
Código do Item Tamanho Duração típica Duração típica Duração típica
com Air 160 com Air 190 com Air 200
0700 002 013 Bateria pequena (“4 hs”) 8 horas* 5 horas* N/A
0700 002 014 Bateria grande (“8 hs”) 16 horas* 8 horas* N/A
0700 002 080 Bateria padrão Air 200 P3 N/A N/A 7-8 horas *
0700 002 082 Bateria HD Air 200 P3 N/A N/A 11-12 horas *
Nota: Todas as unidades tem uma duração mínima por projeto de 4 horas.
*A duração exata vai depender de um número de fatores como estado do filtro, condição do motor e da
bateria, entre outras. Toda bateria recarregável se deteriora com o tempo e deve ser substituída quan-
do não mais apresentar a duração requerida.
As baterias têm uma expectativa de vida de aproximadamente 500 cargas quando carregadas de acor-
do com estas instruções.
As baterias são fornecidas descarregadas, e devem ser carregadas antes do uso.
As baterias devem ser carregadas usando-se o carregador correto. A carga com o carregador incorreto
pode danificar tanto a bateria quanto o carregador. As baterias podem ser carregadas instaladas ou
não na unidade.
Nota: As baterias 0700 002 080 e 0700 002 082 devem ser usadas SOMENTE com as unidades Air
200 e nenhuma outra.
Carredador de bateria
Tempo Número do Item Descrição Usado em Adequada para Tempo máximo
de carga do Carregador carga da Bateria de carga
14 horas 0700 002 044 Carregador pequeno UK 0700 002 013 16Hrs
14 horas 0700 002 020 Carregador pequeno Europe 0700 002 013 16Hrs
14 horas 0700 002 045 Carregador grande UK 0700 002 014 16Hrs
14 horas 0700 002 031 Carregador grande Europe 0700 002 014 16Hrs
** 0701 416 203 Carregador inteligente UK & Europa e Todas as baterias Indefinido*
América do Sul
** 0701 416 136 Carregador multi-estação UK & Europa e Todas as baterias Indefinido*
América do Sul
** O tempo de carga é determinado pela quantidade de carga residual na bateria.
* O carregador inteligente e o carregador multi-estação (somente) podem ser mantidos ligados
indefinidamente, uma vez que mudam para o modo de manutenção quando detectam que a bateria
está completamente carregada.
Importante:
• Nunca carregue a bateria em uma atmosfera que seja, ou possa se tornar, potencialmente explosiva.
As baterias devem ser carregadas em ambiente interno com temperatura entre 10°C e 30°C. Não
cubra o carregador.
• Em ambientes excessivamente frios ou quentes o carregador de baterias pode mudar o seu estado
para corrente de manutenção, de forma que a bateria não será carregada.
149
PT - BRA
Instruções para carregadores padrão (0700002020 / 0700002031)
• Conecte o modelo correto de carregador em uma fonte apropriada de eletricidade.
• Conecte o carregador de bateria no conector de carga na bateria; a lâmpada indicadora de carga
acenderá se o circuito de carga estiver funcionando corretamente.
As baterias devem ser carregadas por um máximo de 16 horas. O excesso de carga da bateria
irá diminuir a capacidade da bateria e pode também danificar o carregador. Este tipo de mal-uso
irá invalidar qualquer garantia.
Instruções para carregador inteligente (0701416203 / 0701416136)
Para substituir o padrão de pinos do carregador desconecte o mesmo da fonte de eletricidade e
empurre a chave marcada “Open” na direção da seta até que o pino saia. Insira o pino desejado no car-
regador empurrando firmemente até ouvir um clique.
Uso:
• Conecte o carregador em uma fonte de energia elétrica apropriada (100-240V AC – 50-60Hz).
Quando carregando a bateria conectada à unidade de ventilação a unidade deverá estar desligada.
• Conecte o carregador de bateria no conector de carga na bateria.
A luz VERMELHA indicadora de carga irá piscar por alguns segundos indicando que o car- regador
está verificando o estado da bateria. A luz VERMELHA deverá então ficar acesa indican- do que a
bateria está sendo carregada. NÃO PRESSIONE O BOTÃO AMARELO (SE PRE-SENTE) VEJA A
SEÇÃO SOBRE DESCARGA ABAIXO.
• Quando a bateria estiver completamente carregada a luz VERMELHA irá apagar e a luz VERDE
se acenderá. Neste ponto a bateria estará em estado de “carga de manutenção”; isto vai manter
a carga da bateria. A bateria pode ser mantida conectada ao carregador indefinidamente, até ser
colocada em uso.
Nota: Baterias novas, baterias armazenadas sem uso por longos períodos ou baterias que estejam
completamente descarregadas* podem fazer com que o carregador entre em modo de segurança.
Se ao iniciar o processo de carga a luz vermelha piscar por mais de 10 segundos o carregador detec-
tou uma das situações acima ou uma bateria com defeito.
Continue com a carga enquanto o carregador tenta carregar a bateria para um nível de carga aceitável
pré-estabelecido antes de iniciar a carga normal da bateria (a luz VERMELHA irá acender – isso pode
demorar algumas horas). Se o carregador não conseguir carregar a bateria ela pode estar defeituosa. –
contate seu fornecedor para maiores informações e assistência.
É possível que uma bateria neste estado requeira diversas tentativas de carga antes que seja conpleta-
mente carregada.
*Não é recomendável descarregar completamente a bateria pelo uso na unidade compressora até sua
descarga, pois isso pode danificar permanentemente a bateria.
Se a unidade compressora for armazenada por mais de três meses a bateria deve ser desconectada da
unidade antes do armazenamento.
Filtro principal
AVISO! Esta unidade compressora NÃO oferece proteção a não ser que o filtro principal esteja
instalado.
O manuseio do filtro deve ser feito com cuidado.
Não toque no elemento filtrante de papel do filtro.
Não use filtros com elemento filtrante danificado.
Não use filtros com a data de validade vencida.
Não use filtros sem anel de vedação ou com o anel de vedação danificado
Se, após a troca do pré-filtro, o indicador de fluxo de ar ou o sistema de aviso eletrônico ainda indicar
baixo fluxo, substituir o filtro principal como indicado abaixo.
150
PT - BRA
Filtros devem ser instalados da seguinte maneira:
Retire a tampa frontal abrindo gentilmente o seu lado direito.
Instale o filtro sem deformá-lo dentro da unidade de compressão.
Coloque o pré-filtro (se usado) sobre o filtro principal.
Feche a tampa sobre o filtro pressionando o centro da tampa até que ela se encaixe, tomando cuidado para
que a tampa não toque no filtro enquanto está sendo fechada.
Não tente limpar os filtros usados! Eles devem ser trocados sempre que estiverem completamente usados.
Filtros disponíveis:
Código do Item Descrição Uso
0700 002 018 Filtro TH2PSL Remoção de poeira fina, partículas e fumos
0700 002 024 Filtro TH3PSL Remoção de poeira fina, partículas e fumos (alta eficiência)
0700 002 041 FiltroTH2PSL antiodores Remoção de poeira fina, partículas e fumos e odores
incômodos
Pré-filtros
O pré-filtro está disponível como um item opcional, que é colocado em frente do filtro principal e remove poeira
grossa.
O pré-filtro antiodores remove odores incômodos.
A troca frequente do pré-filtro aumenta a vida útil do filtro principal.
O pré-filtro deve ser trocado regularmente e imediatamente se o indicador de fluxo de ar indicar baixo fluxo de ar
Se após a substituição do pré-filtro o alarme continuar indicando baixo fluxo de ar, substituir o filtro principal con-
forme detalhado abaixo.
Pré-filtros disponíveis:
Código do Item Descrição Cor Uso
0700 002 023 Pré-filtro padrão (pk5) Branco Removal of course dust particles.
0700 002 040 Pré-filtro antiodores
(pk10) Black Remoção de poeira grossa e odores incômodos
TESTE DE FLUXO DE AR
Air 160:
A unidade de compressão foi desenvolvida para exceder os requerimentos da norma EN12941:1998 de forma
que a unidade fornecerá no mínimo 140 litros/minuto (l/min) no acessório de cabeça (veja as combinações de
acessório para a cabeça, unidade compressora e fatores de proteção), assumindo que a bateria esteja completa-
mente carregada no início do teste.
O fluxo de ar típico da unidade é de 160 litros/minuto (l/min), mas pode variar de acordo com a carga da bate-
ria e/ou as condições do filtro.
O fluxo de ar deve sempre ser verificado antes do uso ou quando houver a suspeita de fluxo de ar insuficiente.
O fluxo de ar da unidade de compressão deve ser verificado com o filtro (e pré-filtro, se usado) colocado, bateria
completamente carregada e com a unidade ligada.
Princípio de operação
O indicador de fluxo de ar é feito para ser colocado no centro do fluxo de ar filtrado e na medida em que o ar
passa pelo indicador ele se eleva em razão do fluxo de ar.
A medida do fluxo de ar pode ser lida através da escala graduada situada no corpo do indicador.
Avisos e precauções
Para garantir a acuracidade do indicador de fluxo de ar as seguintes precauções devem ser adotadas: -
151
PT - BRA
Quando fora de uso o indicador deve ser armazenado nas seguintes condições:
• que previnam danos físicos.
• em temperatura entre +5ºC e 35ºC e humidade relativa <90%
• fora da luz direta do Sol
o indicador deve ser mantido limpo e livre de qualquer contaminação
não deve ser feito nenhum ajuste, alteração ou marca adicional
Método de uso
Antes do uso
Inspecione visualmente o indicador de fluxo de ar verificando qualquer dano, contaminação ou
distorção
Verifique que a bateria a ser utilizada está em boas condições e completamente carregada.
Verifique se o filtro (e o pré-filtro, se utilizado) está instalado
Posicione a unidade de compressão na posição vertical para o teste (Veja o diagrama I)
Destrave o anel de saída (veja o diagrama I) e remova a mangueira de ar (se estiver conectada).
Verifique que o anel de saída esteja na posição DESTRAVADA (UNLOCKED) durante todo o
teste.
Ligue a unidade e mantenha funcionando por um mínimo de 10 segundos.
Posicione o indicador de fluxo de ar no anel de saída com as letras da escala na posição vertical
e voltadas para a frente da unidade.
Observe o fluxo de ar indicado na escala graduada (veja diagramas II, III or IV). Posicione seus
olhos no nível do anel de saída quando estiver fazendo a leitura da escala.
Nota:
É possível que o fluxo de ar da unidade compressora equipada com uma bateria completa-
mente carregada e um conjunto de filtro/pré-filtro novo seja tão forte que o indicador de fluxo de ar
seja expelido quando posicionado no anel de saída. Isto não é uma condição de falha mas uma
indicação de que o fluxo de ar está acima dos limites do indicador; isso é uma indicação de que o
fluxo de ar é suficiente.
Se após a colocação de um novo filtro e de uma bateria completamente carregada ainda não for
possível ver a linha B, a unidade de compressão E a bateria devem ser enviadas para o fornece-
dor para verificação técnica.
AJUSTE DO INDICADOR DE FLUXO DE AR
Uma vez que a bateria esteja carregada e o filtro instalado o fluxo de ar deve ser verificado antes de
cada utilização e quando uma mudança ou suspeita de mudança nas condições do fluxo de ar tenha
sido detectada.
Linha B completamente visível
O fluxo de ar da unidade é suficiente
Linha A visível, B não visível
Bateria com menos da metade da
carga (quando usando um filtro novo)
Filtro obstruído (quando usando
bateria completamente carregada)
Linha A não visível
Bateria descarregada ou filtro obstruído
Para verificar a carga da bateria troque
o filtro e refaça o teste Para verificar o
estado do filtro carregue a bateria e
refaça o teste
152
PT - BRA
Air 190/200
A unidade de compressão foi desenvolvida para exceder os requerimentos da norma EN 12941 de forma
que a unidade fornecerá no mínimo 140 litros/minuto (l/min) no acessório de cabeça (veja as combinações
de acessório para a cabeça, unidade compressora e fatores de proteção), assumindo que a bateria esteja
completamente carregada no início do teste. O fluxo de ar típico da unidade é de 190 a 200 litros/minuto
(l/min).
A unidade de compressão emitirá um sinal audível e um alarme visual quando o entupimento do filtro causar
a diminuição do fluxo de ar abaixo do limite de funcionamento ou quando a carga da bateria cair abaixo do
nível de segurança para operação da unidade de compressão. Quando qualquer destas condições ocorrer
um sinal repetitivo audível será emitido e adicionalmente uma luz AMARELA piscará no topo da unidade se o
filtro estiver entupido ou um luz VERMELHA piscará se o nível de carga da bateria estiver baixo.
Quando durante o uso ocorrer qualquer das condições de alarme o usuário deverá deixar imediatamente a
área contaminada e trocar o filtro, o pré-filtro ou recarregar a bateria de acordo.
Ao ligar a unidade o sinal audível irá soar, indicando o correto funcionamento do alarme e do circuito
eletrônico de controle. Se o sinal audível parar após alguns segundos o fluxo de ar é adequado para a
utilização da unidade.
9. PREPARAÇÃO PARA USO DA UNIDADE DE COMPRESSÃO
Verifique que a unidade de compressão, a mangueira e o acessório de cabeça não estejam danificados, e
que a bateria esteja corretamente conectada na unidade de compressão (veja as instruções fornecidas jun-
tamente com o acessório de cabeça).
10. MONTAGEM DO ACESSÓRIO DE CABEÇA
Consulte instruções fornecidas separadamente com o acessório de cabeça para instruções de montagem,
ajuste e utilização. Verifique que a proteção facial esteja bem ajustada sob o queixo e que o capuz esteja
proporcionando uma selagem adequada.
11. MANUTENÇÃO
A manutenção de rotina está limitada à limpeza do equipamento e à troca dos filtros, protetor facial e capuz.
12. LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
• Evite a inalação de poeira durante a limpeza
• Não use produtos abrasivos ou solventes orgânicos para limpeza da unidade de compressão e
da mangueira. Para limpar todos os componentes use um pano macio umedecido com água
morna e detergente. Seque com um pano macio e seco. Não tente limpar os filtros e pré-filtros,
que devem ser trocados sempre que estiverem entupidos.
• Não mergulhe a unidade compressora em água ou permita que a água entre na unidade
compressora através das aberturas de entrada ou saída de ar.
• Verifique as instruções separadas para limpeza da máscara de solda.
• Todos os equipamentos devem ser armazenados em uma atmosfera limpa e seca (humidade
relativa <90%) com temperatura entre -5ºC e 55ºC. Eles devem ser protegidos da luz solar direta
e de qualquer material conhecido por danificar plásticos, como gasolina e vapores de solventes.
• O equipamento deve ser transportado na sua embalagem original. Se armazenado corretamente
este equipamento tem uma vida em prateleira de 5 anos.
13. GUIA DE ORIENTAÇÃO PARA DEFEITOS E MAU FUNCIONAMENTO
Este guia descreve falhas comuns e possíveis ações.
As unidades de compressão e seus acessórios foram desenvolvidas especificamente para requerer pouca
manutenção.
A manutenção é de maneira geral restrita à troca dos filtros e carga da bateria.
153
PT - BRA
Sintoma: A unidade não liga (não há fluxo de ar)
Razão provável Causa provável Ação
Chave defeituosa Falha mecânica Substitua
Bateria descarregada Bateria ou carregador defeituosos Teste a bateria e o carregador
Bateria não tem Contatos defeituosos ou sujos Limpe ou substitua os contatos
contato elétrico na bateria ou na unidade
Motor defeituoso Defeito nos rolamentos Substitua a unidade
Pás do ventilador soltas Falha mecânica Substitua a unidade
Pás do ventilador travadas Objeto estranho no Remova o objeto estranho
compartimento do ventilador
Bateria não conectada Treinamento do usuário Conecte uma bateria carregada
Bateria defeituosa Mau uso ou células abertas Teste ou troque a bateria
Sintoma: Fluxo de ar insuficiente (baixo)/Embaçamento do visor
Razão provável Causa provável Ação
Bateria com mau contato Contatos defeituosos ou sujos Limpe os contatos ou substitua a bateria
na bateria ou na unidade
Bateria defeituosa Mau uso ou células abertas Teste ou troque a bateria
Bateria descarregada Bateria ou carregador defeituoso Teste ou carregue a bateria
Motor defeituoso Falha elétrica ou nos rolamentos Substitua a unidade
Pás do ventilador soltas Falha mecânica Substitua a unidade
Filtro ou pré-filtro entupido Excesso de contaminantes Substitua o filtro ou o pré-filtro
Entradas de ar entupidas Excesso de contaminantes Limpe as entradas de ar
Saída de ar bloqueada Objeto estranho na saída de ar Remova o objeto da saída de ar
Componentes eletrônicos Falha elétrica ou mecânica Substitua a unidade
defeituosos (somente Air200)
Sintoma: Unidade não desliga
Razão provável Causa provável Ação
Chave defeituosa Falha mecânica Substitua a unidade
Curtocircuito interno ou falha Falha mecânica ou elétrica Substitua a unidade
na placa de circuito impresso
Sintoma: Anel da saída de ar não trava
Razão provável Causa provável Ação
Anel de travamento trincado Falha mecânica ou mau uso Substitua o anel de travamento
ou quebrado
Anel de travamento deformado Mau uso ou exposição a Substitua o anel de travamento
altas temperaturas
Conector baioneta mal Uso indevido Treine o usuário
posicionado na saída de ar
Contaminação excessiva Excesso de contaminantes Limpe a sede do anel de travamento
na área de trabalho com cuidado
Sintoma: Tampa não fecha ou não trava
Razão provável Causa provável Ação
Porta deformada ou danificada. Excesso de calor ou mau uso/abuso Substitua a unidade
Corpo deformado Excesso de calor ou mau uso/abuso Substitua a unidade
Pré-filtro mal posicionado Pré-filtro preso na porta Reposicione o pré-filtro
Filtro mal posicionado Reposicione o filtro
Moldura do filtro deformada Excesso de calor ou mau uso/abuso Substitua o filtro
154
PT - BRA
Sintoma: Unidade de compressão com barulho ao ligar, desligar ou em funcionamento
Razão provável Causa provável Ação
Desgaste dos rolamentos Desgaste e uso Substitua a unidade
ou do rotor do motor Entrada de contaminantes Substitua a unidade
Ventilador solto Falha mecânica. Mau uso Substitua a unidade
Desgaste e uso
Objeto estranho no Mau uso Remova o objeto estranho
compartimento do ventilador.
Sintoma: Cheiro ou gosto de contaminante dentro da máscara de soldagem
Razão provável Causa provável Ação
Unidade desligada Falha no treinamento do usuário Ligue a unidade de compressão
Filtro não instalado Falha no treinamento do usuário Instale o filtro
Filtro danificado Limpeza com ar comprimido Substitua o filtro
Respingos de solda
Alta concentração de Falta de extração localizada Aumente a extração de contaminantes
contaminantes no ambiente de fumos Reduza a concentração de
contaminantes
Sintoma: Problemas com as baterias
Razão provável Causa provável Ação
Carcaça quebrada 1. Mau uso/abuso Substitua a bateria
2. Falha na junção da carcaça
Células soltas Mau uso/abuso
Sobreaquecimento durante a carga Substitua a bateria
Não trava no corpo da unidade Mecanismo de trava da bateria Substitua a bateria
faltando/defeituoso
Preso no corpo da unidade Mecanismo de trava da bateria Substitua a bateria
faltando/defeituoso
Não carrega Circuito elétrico interno Substitua a bateria
aberto ou células defeituosas
Soquete solto Mau uso/abuso Substitua a bateria
Contato intermitente Contatos sujos ou danificados Limpe os contatos
na bateria ou na unidade
Capacidade reduzida (subcarga) 1. Sobrecarga excessiva 1. Substitua a bateria
2. Tempo de uso 2. Substitua a bateria
3. Uso do carregador incorreto 3. Use o carregador correto
Sintoma: Problemas com os carregadores de baterias
Razão provável Causa provável Ação
Nenhuma luz acende 1. Bateria defeituosos 1. Substitua a bateria
2. Carregador defeituoso 2. Substitua o carregador
3. Falha na alimentação elétrica 3. Re-estabeleça a alimentação elétrica
Conectores danificados Mau uso/abuso Substitua o carregador
Carcaça ou pinos danificados Mau uso/abuso Substitua o carregador
ou aquecimento excessivo
Guias danificadas Mau uso/abuso Substitua o carregador
PT - BRA
155
Air 190/200
Sintoma: Alarme de carga da bateria (LUZ VERMELHA) piscando/soando continuamente
Razão provável Causa provável Ação
Bateria descarregada Bateria ou carregador Substitua o carregador
defeituosos Recarregue a bateria
Bateria defeituosa Mau uso ou células abertas Substitua a bateria
Calibração de falta de carga alterada Falha eletro-mecânica ou mau Substitua a unidade
uso/abuso
Eletrônica defeituosa Falha eletro-mecânica ou mau Substitua a unidade
uso/abuso
Tipo de bateria errado Bateria incorreta Use o tipo de bateria correto
Sintoma: Alarme de falta de fluxo (LUZ AMARELA) piscando/soando continuamente
Razão provável Causa provável Ação
Filtro entupido Filtro não substituído com frequência Substitua o filtro
ou excesso de contaminantes.
Pré-filtro entupido Pré-filtro não substituído com frequência Substitua o pré-filtro
ou excesso de contaminantes
Entradas de ar entupidas Mau uso/abuso Limpe o entupimento/obstrução
/obstruídas High concentrations of contamination Improve extraction
Motor defeituoso Falha elétrica ou nos rolamentos Substitua a unidade
Motor ou pás do ventilador travadas Falha mecânica Substitua a unidade
Pás do ventilador soltas Falha mecânica Substitua a unidade
Calibração de falta de fluxo Falha eletro-mecânica ou mau uso/abuso Substitua a unidade
de ar alterada Falha eletro-mecânica
Eletrônica defeituosa Falha eletro-mecânica ou mau Substitua a unidade
uso/abuso
Saída de ar bloqueada Objeto estranho na saída de ar Remova o objeto da saída de ar
Peças de reposição
Air 160/190 & 200
Almofada de conforto grande 0700 002 022
Almofada de conforto pequena 0700 002 021
Unidade compressora Air 160 0700 002 042
Unidade compressora Air 190 0700 002 043
Unidade compressora Air 200 0700 002 079
Filtro P2 0700 002 018
Filtro P2 antiodores 0700 002 041
Filtro P3 0700 002 024
Pré-filtro 0700 002 023
Pré-filtro antiodores 0700 002 040
Bateria grande NiMH (Air 160/190) 0700 002 014
Bateria pequena NiMH (Air 160/190) 0700 002 013
Bateria grande NiMh (somente Air 200) 0700 002 082
Bateria pequena NiMh (somente Air 200) 0700 002 080
Carregador de bateria grande (padrão UK) 0700 002 045
Carregador de bateria pequena (padrão UK) 0700 002 044
Carregador para bateria grande 0700 002 031
Carregador para bateria pequeno 0700 002 020
Carregador de bateria inteligente universal 0701 416 203
Cinto 0700 002 027
PT - BRA
156
EYE TECH
0700 002 922 (5/13)
0700 002 923 (9/13)
0700 002 924 (10/12)
0700 002 925 (10/11)
EYE TECH + VISOR
0700 002 926 (5/13)
0700 002 927 (9/13)
0700 002 928 (10/12)
0700 002 929 (10/11)
EYE TECH II
0700 002 969 (5/13)
0700 002 970 (9/13)
0700 002 971 (10/12)
0700 002 972 (10/11)
EYE TECH II + VISOR
0700 000 916 (5/13)
0700 000 917 (9/13)
0700 000 918 (10/12)
0700 000 919 (10/11)
EYE TECH II + CAPACETE
0700 000 920 (5/13)
0700 000 921 (9/13)
0700 000 922 (10/12)
0700 000 923 (10/11)
NEW TECH
0700 000 284 (6/13ADC)
0700 000 285 (9/13ADC
0700 000 286 (9/13)
0700 000 287 (11)
MÁSCARA PARA LIXAMENTO/PINTURA
0701 416 189
VISOR PARA LIXAMENTO
0700 002 915
NEW TECH + VISOR
0700 000 288 (6/13ADC)
0700 000 289 (9/13ADC)
0700 000 290 (9/13)
0700 000 291 (11)
NEW TECH + CAPACETE
0700 000 292 (6/13ADC)
0700 000 293 (9/13ADC)
0700 000 294 (9/13)
0700 000 295 (11)
UNIDADE DE
COMPRESSÃO
AIR 190
UNIDADE DE
COMPRESSÃO
AIR 200
UNIDADE DE
COMPRESSÃO
AIR 160
Combinações de acessórios de cabeça, unidades de compressão e fatores de proteção
PT - BRA
157
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB Air 160, Air 190, Air 200 - Respiratory system Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para