Grundfos LCD 115 Series Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual

Este manual também é adequado para

LC, LCD 115
Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
2
Table of contents
3
LC, LCD 115
English (GB)
Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dansk (DK)
Monterings- og driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Español (ES)
Instrucciones de instalación y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suomi (FI)
Asennus- ja käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Français (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ελληνικά (GR)
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Magyar (HU)
Telepítési és üzemeltetési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Italiano (IT)
Istruzioni di installazione e funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Nederlands (NL)
Installatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Polski (PL)
Instrukcja montażu i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Português (PT)
Instruções de instalação e funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Русский (RU)
Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Svenska (SE)
Monterings- och driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
English (GB)
4
English (GB) Installation and operating instructions
Original installation and operating instructions.
CONTENTS
Page
1. Symbols used in this document
2. Introduction
You can find these instructions in other languages by using the
QR code or link below.
grundfos.com/LCLCD115-manual
2.1 Product description
The LC, LCD 115 controller is designed for the control of one or
two pumps in wastewater and drainage systems.
It automatically starts/stops pumps and generates alarms based
on signals from an analog level sensor in the pump pit.
The controller can be set to three modes:
starting unit
starting unit with alternation
level converter.
2.2 Features
Control of one or two pumps based on analog level
measurement
indication of liquid level
alarm indications:
– high liquid level via level sensor
– high liquid level via float switch (optional)
– overload (via motor protection relay)
– overtemperature (via PTC resistance or thermal switch in
motor)
buzzer alarm (optional)
automatic alarm resetting
automatic restarting after stop due to overtemperature.
2.3 Identification
The controller type, voltage variant, etc. are stated on the
nameplate on the side of the controller cabinet.
2.4 Requirements
Level sensor
Type: 2-wire screened cable.
Output signal: 4-20 mA.
Sensor supply: 24 VDC (+ 5/- 15 %).
Maximum cable length: 30 m.
Pit
The liquid level of the pit must not exceed 10 m, which is the
maximum capacity of the sensor.
1. Symbols used in this document
4
2. Introduction
4
2.1 Product description
4
2.2 Features
4
2.3 Identification
4
2.4 Requirements
4
3. Product overview
5
3.1 Controller cabinet
5
3.2 Terminal block
5
4. Installation
6
4.1 Location
6
4.2 Mounting the cabinet
6
4.3 Connecting the cabinet
6
5. Choosing the mode
8
5.1 Starting unit
8
5.2 Starting unit with alternation (LCD only)
8
5.3 Level converter
8
6. Reading the display
8
7. Configuring the controller
8
8. Maintenance
10
9. Technical data
10
10. Fault finding
11
11. Disposal
11
Warning
Prior to installation, read these installation and
operating instructions. Installation and operation
must comply with local regulations and accepted
codes of good practice.
Warning
If these safety instructions are not observed,
it may result in personal injury.
Warning
If these instructions are not observed, it may lead
to electric shock with consequent risk of serious
personal injury or death.
Warning
These instructions must be observed for
explosion-proof pumps. We recommend that you
also follow these instructions for standard
pumps.
Caution
If these safety instructions are not observed,
it may result in malfunction or damage to the
equipment.
Note
Notes or instructions that make the job easier
and ensure safe operation.
TM06 3679 0815
Example LC 115. 230. 1. 12. DOL
LC:
LCD:
one-pump controller
two-pump controller
115: type designation
Phase voltage [V]
1:
3:
single-phase
three-phase
Maximum operating current per pump [A]
DOL:
SS:
40:
40/150:
direct on line
soft starter
run capacitor
run and starting capacitor
English (GB)
5
3. Product overview
3.1 Controller cabinet
Fig. 1 Internal construction of the LCD 115, 12-23A, DOL
3.2 Terminal block
Fig. 2 Terminal block for sensor and alarm devices (LCD)
TM06 2742 4614
Pos. Description
1 CU 215 module
2 Terminal block for sensor and alarm devices. See fig. 2.
3 High-level relay
4 Contactor
5 Overload relay. Only DOL.
6 Terminal block for power supply
7
Fuse holders for control circuit fuses (1 to 3 depending
on current/voltage variant)
8 Isolation transformer
9 Earth bar
10 Cable glands
11 Holes for mounting screws
PE
254
354
4
2
7
6
8
9
5
10
11
6
1
3
TM06 1921 3314
Pos. Description
1-2-3 Output for external high-level alarm device (NO-NC)
T11-T21 Input for motor PTC resistance/thermal switch
T12-T22
Input for second motor PTC resistance/thermal
switch. Only LCD.
lo-Ub
Input for analog level sensor. Ub delivers a 24 VDC
voltage to the CU 215.
4-5
Output for external overtemperature alarm device
(NO)
41-42 Input for high-level float switch (optional)
T11 T21
T22T12
Ub
5
Io
4
4241
3
2
1
English (GB)
6
4. Installation
The installation must be carried out by authorised staff in
accordance with local regulations.
4.1 Location
The controller can be installed at ambient temperatures from
-20 to 50 °C.
When installed outdoors, the controller must be placed in a
protective shed or cupboard. It must not be exposed to direct
sunlight.
The maximum length of the sensor cable is 30 m.
4.2 Mounting the cabinet
1. Remove the transport protectors, if any, from inside the
cabinet.
2. Mount the cabinet on a plane wall with screws through the
mounting holes. See fig. 1.
4.3 Connecting the cabinet
Connect the following devices to the controller:
Level sensor. See fig. 3.
Power supply. See fig. 4.
Pump(s). See fig. 4.
Optional:
Overtemperature protection. See fig. 3.
High-level float switch. See fig. 3.
External high-level alarm device. See fig. 3.
External overtemperature alarm device. See fig. 3.
See also the wiring diagram delivered with the product.
Fig. 3 Connecting sensor and alarm devices
Warning
Before starting any work on pumps used to pump
liquids which could be constituted as being
hazardous to health, thorough cleaning/venting
of pumps, pits, etc. must be carried out
according to local regulations.
Warning
Before making any connections in the controller
or work on pumps, pits, etc., switch off the power
supply. Make sure that it cannot be accidentally
switched on.
Warning
In potentially explosive areas, the float switch, if
any, must be connected via an Ex-barrier, e.g.
Grundfos LC-Ex4 Zener barrier (No. 96440300).
Use only float switches approved for use in
potentially explosive areas.
Install the controller and the Ex-barrier outside
the potentially explosive area.
Note
The cable glands must point downwards.
Fit additional cable glands to the base of the
cabinet, if necessary.
Caution
Make sure that a 250 mA backup fuse is installed
in the fuse holder. See pos. 6 in fig. 1.
Note
Connect the screen of the conductor from the
level sensor via a metal bracket to the earthed
metal backplate of the cabinet.
TM06 2108 3714
M1 M2
3 - NC T21
2 - NO T11
T22
T12
5
4
Ub
Io
42
41
1 - COM
4-20
mA
PE
LNLN
English (GB)
7
The following diagrams show how to connect motors and power
supply to the DOL and SS versions. For other versions, please
refer to the wiring diagram delivered with the product.
Fig. 4 Connecting motor and power supply for DOL and SS versions
DOL, single-phase DOL, three-phase
TM06 2126 3714
TM06 2127 3714
SS, single-phase SS, three-phase
TM06 2651 4514
TM06 2652 4514
PE
1U2 1N2 2U2 2N2
U1
N1
LNPE
T12 T22
T11 T21
1~
NL3L1 L2
T12 T22T11 T21
3~
PE
PE
W1
V1
U1
N1
1U2 1V2 1W2 2U2 2V2 2W2
PE
T12 T22
T11 T21
1~
LNPE
1U2 1N2 2U2 2N2
U1
N1
1U2 1V2 1W2 2U2 2V2 2W2
W1
V1
U1
N1
L3 NL1 L2
T12 T22T11 T21
3~
PE
PE
English (GB)
8
5. Choosing the mode
The controller can be set to three modes:
– starting unit
– starting unit with alternation
– level converter.
In an application with pumps, we recommend that you use a
starting unit or starting unit with alternation.
5.1 Starting unit
The controller converts the analog signal from the level sensor
into digital signals. This enables start/stop of the pump at two
setpoints and activation of high-level alarm.
This is the usual setting for a pit with heavy and random flow
intake.
5.2 Starting unit with alternation (LCD only)
The controller enables start/stop of the two pumps alternately.
This mode is ideal for a pit with slow water intake.
5.3 Level converter
The same setpoint is used for start and stop. We do not
recommend this mode in an application with pumps.
6. Reading the display
Fig. 5 Display of the CU 215
When the controller is connected to the power supply and
properly connected to the level sensor, the CU 215 module shows
the liquid level.
If the level sensor is not properly connected, the display will show
"---".
The four orange light diodes correspond to four configurable relay
outputs: S1, S2, S3 and S4. Each of them corresponds to a liquid
level. See table below.
7. Configuring the controller
The following parameters can be set:
Mode:
– starting unit
– starting unit with alternation
– level converter.
Range of the level sensor (liquid level in metres corresponding
to 20 mA).
Setpoints S1, S2, S3 and S4.
1. Scroll through the parameters using the up and down buttons
on the display.
2. To change a parameter, press [ ] for eight seconds. The first
digit flashes and can be changed.
3. Press the button again to select the next digit.
4. When you have selected the last digit, press the button again.
The display will cease to flash, and the parameter has been
changed.
Reactions if none of the buttons are pressed for eight seconds:
When scrolling through the parameters:
The display reverts to its original state, and the diodes revert
to the normal displaying of the liquid level.
When changing a parameter:
The parameter is set to the actual value shown in the display,
and the display ceases to flash.
Setting the mode
Setting the range
TM06 2104 3714
LED Colour Description
Green
The CU 215 is functioning
normally.
Orange
Output S4 is activated. The level
is higher than setpoint S4.
Orange
Output S3 is activated. The level
is higher than setpoint S3.
Orange
Output S2 is activated. The level
is higher than setpoint S2.
Orange
Output S1 is activated. The level
is higher than setpoint S1.
LED Indicator Description
All LEDs
on.
LvL: Level converter.
StA: Starting unit.
S.t.A.: Starting unit with alternation of
pump 1 and 2. Only LCD.
LED Description
LED 1
and 2 on.
Range of the level sensor (liquid level
in metres corresponding to 20 mA).
Max. 10 m.
English (GB)
9
Setting the setpoints
Starting unit
LED Indicator Description
LED 1 on.
S1: Start level of pump 1.
Must be S2.
LED 1
flashing.
S1: Stop level of pump 1.
Must be S1.
LED 2 on.
S2: Start level of pump 2.
Must be S3.
Only LCD.
LED 2
flashing.
S2: Stop level of pump 2.
Must be S2.
Only LCD.
LED 3 on.
S3: High-level alarm 1.
Must be S4.
LED 4 on. S4: High-level alarm 2.
Note
In starting unit mode, we recommend that you set
the stop level below the start level. It will prevent
frequent starts/stops of the pump.
Note
If you attempt to change a parameter to an invalid
value, for example 99.0 in the level sensor range,
the parameter reverts to its original value when
the display ceases to flash.
Level converter
LED Indicator Description
LED 1 on.
S1: Start and stop level of pump 1.
Must be S2.
LED 2 on.
S2: Start and stop level of pump 2.
Must be S3.
Only LCD.
LED 3 on.
S3: High-level alarm 1.
Must be S4.
LED 4 on. S4: High-level alarm 2.
English (GB)
10
8. Maintenance
We recommend that you carry out minor checks of the controller,
pump pits, tanks, pumps, etc. at regular intervals.
These checks must be carried out by authorised staff.
Check the gaskets of the cable glands and on the front of the
cabinet.
Check for possible deposits/sludge build-up in the pump pit/
tank. Sludge may settle in areas with almost stagnant liquid.
Check for possible blockage on the inlet side of the pump.
A blockage will typically be a large solid object.
If the controller has been installed in a particularly aggressive
environment, we recommend that you check the motor
protection contacts in order to identify possible chemical
attack resulting in corrosion. In typical installations, the motor
protection contacts will work for several years and do not
require any inspection.
9. Technical data
Voltage variants, rated voltages
1 x 230 V.
3 x 230/400 V.
Voltage tolerances
- 15 %/+ 10 % of rated voltage.
See also installation and operating instructions for the pump in
question.
Mains frequency
50/60 Hz.
See also installation and operating instructions for the pump in
question.
Supply system earthing
For TN systems and TT systems.
Short-circuit protection of power supply
Depending on variant. See nameplate.
Ambient temperature
During operation: -20 - 50 °C (must not be exposed to direct
sunlight).
In stock: -30 - 60 °C.
Enclosure class
IP65.
EMC (electromagnetic compatibility)
According to EN 61 000-6-2 and EN 61 000-6-3.
Material
ABS (acrylonitrile butadiene styrene).
Weight
Depending on variant. See nameplate.
Dimensions including cable glands
LC, LCD 115 1-23A DOL: 410 x 280 x 150 mm.
LC, LCD 115 9.2-25A SS: 410 x 280 x 150 mm.
LC 115 14-43A SS: 600 x 280 x 195 mm.
LCD 115 14-43A SS: 600 x 500 x 210 mm.
LC, LCD 115 12A 40: 600 x 280 x 150 mm.
LC, LCD 115 12A 40/150: 600 x 280 x 150 mm.
Outputs for alarm devices
Max. 230 VAC / max. 2 A / min. 10 mA / AC1.
Accuracy of sensor/controller
± 0.3 % of range, ± 1 digit.
Warning
Before starting any work on pumps used to pump
liquids which could be constituted as being
hazardous to health, thorough cleaning/venting
of pumps, pits, etc. must be carried out
according to local regulations.
Warning
Before making any connections in the controller
or work on pumps, pits, etc., switch off the power
supply. Make sure that it cannot be accidentally
switched on.
Note
The above list is not complete. The controller
may be installed in systems, installations and/or
environments which require thorough and
regular maintenance.
English (GB)
11
10. Fault finding
See also installation and operating instructions for the pump in
question.
11. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company
or service workshop.
Subject to alterations.
Warning
Before starting any work on pumps used to pump
liquids which could be constituted as being
hazardous to health, thorough cleaning/venting
of pumps, pits, etc. must be carried out according
to local regulations.
Warning
Before making any connections in the controller
or work on pumps, pits, etc., switch off the power
supply. Make sure that it cannot be accidentally
switched on.
Fault Cause Remedy
1. The pump does not run
even though the liquid level
is higher than the start level
of the pump.
a) No power supply. None of the indicator lights
are on.
Switch on the power supply.
b) Control circuit fuses are blown. Check and eliminate the cause. Replace the
control circuit fuses. See pos. 6 in fig. 1.
c) The motor protection relay has cut out the
pump.
Check the pump/pit.
d) The PTC resistance/thermal switch has cut
out the pump.
Allow the pump to cool. The pump will restart
automatically according the signal from the level
sensor.
e) An external alarm device, if any, is activated.
f) The control circuit for the motor protection
relay has been broken or fails.
Check the control circuit.
g) Motor/supply cable is defective. Check motor and cable.
h) The level sensor is defective. Check level sensor and cable.
i) The CU 215 module is defective. Replace the module.
2. The pump is starting/
stopping too frequently.
a) The level sensor is defective. Check level sensor and cable.
Deutsch (DE)
12
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung
Übersetzung des englischen Originaldokuments.
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1. Verwendete Symbole
2. Allgemeines
Diese Anleitung ist auch verfügbar auf www.product-selec-
tion.grundfos.com.
2.1 Produktbeschreibung
Das Steuergerät LC, LCD 115 wird zur Steuerung von einer oder
zwei Pumpen in Abwasser- oder Entwässerungssystemen einge-
setzt.
Es schaltet die Pumpen automatisch ein/aus und erzeugt Alarme,
die auf den Signalen eines analogen Niveausensors im Pumpen-
schacht basieren.
Für das Steuergerät können drei Betriebsarten eingestellt wer-
den:
Starteinheit
Starteinheit mit Wechselbetrieb
Niveauumformer
2.2 Eigenschaften
Steuerung von einer oder zwei Pumpen über eine analoge
Niveaumessung
Anzeige des Flüssigkeitsstands
Alarmmeldungen:
– hoher Flüssigkeitsstand (über Niveausensor)
– hoher Flüssigkeitsstand (über Schwimmerschalter, wählbar)
– Überlastung (über Motorschutzrelais)
– Übertemperatur (über PTC-Widerstand oder Thermoschalter
im Motor)
Summeralarm (wählbar)
automatische Alarmmeldequittierung
automatische Wiedereinschaltung nach Ausschaltung wegen
Übertemperatur
2.3 Produktidentifikation
Der Typ der Steuerung, die Spannungsvariante usw. sind auf dem
Typenschild angegeben. Es ist seitlich am Steuerungsschrank
angebracht.
2.4 Anforderungen
Niveausensor
Typ: zweiadriges abgeschirmtes Kabel
Ausgangssignal: 4-20 mA
Spannungsversorgung für den Sensor 24 VDC (+ 5/- 15 %)
Maximale Kabellänge: 30 m
Schacht
Der Flüssigkeitsstand im Schacht darf 10 m nicht übersteigen, da
dies die maximale Kapazität des Sensors ist.
1. Verwendete Symbole
12
2. Allgemeines
12
2.1 Produktbeschreibung
12
2.2 Eigenschaften
12
2.3 Produktidentifikation
12
2.4 Anforderungen
12
3. Produktübersicht
13
3.1 Steuerungsschrank
13
3.2 Klemmenleiste
13
4. Installation
14
4.1 Aufstellungsort
14
4.2 Montage des Schranks
14
4.3 Anschluss des Schranks
14
5. Auswahl der Betriebsart
16
5.1 Starteinheit
16
5.2 Starteinheit mit Wechselbetrieb (nur LCD)
16
5.3 Niveauumformer
16
6. Ablesung der Anzeige
16
7. Konfiguration des Steuergeräts
16
8. Wartung
18
9. Technische Daten
18
10. Störungsübersicht
19
11. Entsorgung
19
Warnung
Lesen Sie diese Montage- und Betriebsanleitung
vor der Montage. Montage und Betrieb müssen
nach den örtlichen Vorschriften und den aner-
kannten Regeln der Technik erfolgen.
Warnung
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise
kann zu Personenschäden führen.
Warnung
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise
kann zum elektrischen Schlag führen, der
schwere Personenschäden oder den Tod zur
Folge haben kann.
Warnung
Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise bei
explosionsgeschützten Pumpen. Wir empfehlen,
diese Sicherheitshinweise auch bei Standard-
pumpen zu befolgen.
Achtung
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise
kann Fehlfunktionen oder Sachschäden zur
Folge haben.
Hinweis
Hinweise oder Anweisungen, die die Arbeit
erleichtern und einen sicheren Betrieb gewähr-
leisten.
Beispiel LC 115. 230. 1. 12. DOL
LC:
LCD:
1-Pumpen-Steuergerät
2-Pumpen-Steuergerät
115: Typenbezeichnung
Phasenspannung [V]
1:
3:
einphasig
dreiphasig
Maximaler Betriebsstrom pro Pumpe [A]
DOL:
SS:
40:
40/150:
Direktanlasser
Sanftanlasser
Betriebskondensator
Betriebs- und Anlaufkondensator
Deutsch (DE)
13
3. Produktübersicht
3.1 Steuerungsschrank
Abb. 1 Innerer Aufbau des LCD 115, 12-23 A, DOL
3.2 Klemmenleiste
Abb. 2 Klemmenleiste für Sensor und Alarmgeber (LCD)
TM06 2742 4614
Pos. Beschreibung
1 CU-215-Modul
2
Klemmenleiste für Sensor und Alarmgeber. Siehe Abb.
2.
3 Hochwasserrelais
4 Schütz
5 Überlastrelais. Nur DOL.
6 Klemmenleiste für Stromversorgung
7
Sicherungshalter für Steuerkreissicherungen (ein bis
drei, abhängig von der Strom-/Spannungsvariante)
8 Trenntransformator
9 Erdungsschiene
10 Kabelverschraubungen
11 Bohrungen für zugehörige Schrauben
PE
254
354
4
2
7
6
8
9
5
10
11
6
1
3
TM06 1921 3314
Pos. Beschreibung
1-2-3
Ausgang für externen Hochwasseralarmgeber (NO-
NC)
T11-T21
Eingang für PTC-Widerstand/Thermoschalter des
Motors
T12-T22
Eingang für zweiten PTC-Widerstand/Thermoschal-
ter des Motors. Nur LCD.
lo-Ub
Eingang für analogen Niveausensor Ub liefert CU
215 eine Spannung von 24 VDC.
4-5
Ausgang für externen Übertemperaturalarmgeber
(NO)
41-42
Eingang für Hochwasserschwimmerschalter (wähl-
bar)
T11 T21
T22T12
Ub
5
Io
4
4241
3
2
1
Deutsch (DE)
14
4. Installation
Die Installation darf nur von einer autorisierten Fachkraft in Über-
einstimmung mit den örtlichen Vorschriften vorgenommen wer-
den.
4.1 Aufstellungsort
Das Steuergerät kann bei Umgebungstemperaturen von -20 °C
bis +50 °C installiert werden.
Bei der Installation im Freien ist das Steuergerät vor Witterungs-
einflüssen zu schützen (z. B. Freiluftschrank). Es darf keiner
direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
Die maximale Länge des Sensorkabels beträgt 30 m.
4.2 Montage des Schranks
1. Eventuell vorhandene Transportsicherungen im Schrank sind
zu entfernen.
2. Der Schrank ist an einer ebenen Wand mit Schrauben in den
Montagebohrungen zu montieren. Siehe Abb. 1.
4.3 Anschluss des Schranks
Folgendes ist an das Steuergerät anzuschließen:
Niveausensor. Siehe Abb. 3.
Stromversorgung. Siehe Abb. 4.
Pumpe(n). Siehe Abb. 4.
Wählbar:
Übertemperaturschutz. Siehe Abb. 3.
Hochwasserschwimmerschalter. Siehe Abb. 3.
Externer Hochwasseralarmgeber. Siehe Abb. 3.
Externer Übertemperaturalarmgeber. Siehe Abb. 3.
Siehe auch das mit dem Produkt mitgelieferte Schaltbild.
Abb. 3 Anschluss des Sensors und der Alarmgeber
Warnung
Vor Beginn der Arbeiten an Pumpen, die zur För-
derung von gegebenenfalls gesundheitsschädli-
chen Medien eingesetzt werden, ist eine sorgfäl-
tige Reinigung/Entlüftung der Pumpen, des
Schachts usw. in Übereinstimmung mit den örtli-
chen Vorschriften durchzuführen.
Warnung
Vor Anschlussarbeiten im Steuergerät oder
Arbeiten an Pumpen, Schächten usw. ist die
Stromversorgung abzuschalten. Es ist sicherzu-
stellen, dass die Stromversorgung nicht verse-
hentlich wieder eingeschaltet werden kann.
Warnung
In explosionsgefährdeten Bereichen ist der
Schwimmerschalter, sofern vorhanden, mithilfe
einer Explosionsbarriere, z. B. der Zenerbarriere
LC-Ex4 (Nr. 96440300) von Grundfos, anzuschlie-
ßen.
Nur Schwimmerschalter verwenden, die für die
Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen
zulässig sind.
Das Steuergerät und die Explosionsbarriere sind
außerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches
zu installieren.
Hinweis
Die Kabelverschraubungen müssen nach unten
zeigen. Zusätzliche Kabelverschraubungen sind,
sofern erforderlich, am Schrankboden zu montie-
ren.
Achtung
1Es ist sicherzustellen, dass eine Vorsicherung
von 250 mA im Sicherungshalter installiert ist.
Siehe Pos. 6 in Abb. .
Hinweis
Die Leiterabschirmung des Niveausensors ist
mithilfe eines Metallbügels an die geerdete
Metallrückenplatte des Schranks anzuschließen.
TM06 2108 3714
M1 M2
3 - NC T21
2 - NO T11
T22
T12
5
4
Ub
Io
42
41
1 - COM
4-20
mA
PE
LNLN
Deutsch (DE)
15
Die folgenden Schaltbilder zeigen, wie Motoren und die Stromver-
sorgung an die DOL- und SS-Ausführungen anzuschließen sind.
Für andere Ausführungen siehe das mit dem Produkt mitgelie-
ferte Schaltbild.
Abb. 4 Anschluss des Motors und der Stromversorgung für die DOL- und SS-Ausführungen
DOL, einphasig DOL, dreiphasig
TM06 2126 3714
TM06 2127 3714
SS, einphasig SS, dreiphasig
TM06 2651 4514
TM06 2652 4514
PE
1U2 1N2 2U2 2N2
U1
N1
LNPE
T12 T22
T11 T21
1~
NL3L1 L2
T12 T22T11 T21
3~
PE
PE
W1
V1
U1
N1
1U2 1V2 1W2 2U2 2V2 2W2
PE
T12 T22
T11 T21
1~
LNPE
1U2 1N2 2U2 2N2
U1
N1
1U2 1V2 1W2 2U2 2V2 2W2
W1
V1
U1
N1
L3 NL1 L2
T12 T22T11 T21
3~
PE
PE
Deutsch (DE)
16
5. Auswahl der Betriebsart
Für das Steuergerät können drei Betriebsarten eingestellt wer-
den:
– Starteinheit
– Starteinheit mit Wechselbetrieb
– Niveauumformer
Für Anwendungen mit Pumpen empfehlen wir die Verwendung
als Starteinheit oder Starteinheit mit Wechselbetrieb.
5.1 Starteinheit
Das Steuergerät wandelt das Analogsignal vom Niveausensor in
ein Digitalsignal um. Dadurch wird das Anlaufen/Anhalten der
Pumpe bei zwei Sollwerten und die Aktivierung des Hochwasser-
alarms möglich.
Diese Betriebsart ist üblich für einen Schacht mit hoher und will-
kürlicher Wasseraufnahme.
5.2 Starteinheit mit Wechselbetrieb (nur LCD)
Das Steuergerät ermöglicht das abwechselnde Anlaufen/Anhal-
ten der beiden Pumpen. Diese Betriebsart ist ideal für einen
Schacht mit langsamer Wasseraufnahme.
5.3 Niveauumformer
Für das Anlaufen/Anhalten wird der gleiche Sollwert verwendet.
Wir empfehlen diese Betriebsart nur für Anwendungen ohne
Pumpen.
6. Ablesung der Anzeige
Abb. 5 Anzeige des CU 215
Ist das Steuergerät an die Stromversorgung und ordnungsgemäß
an den Niveausensor angeschlossen, zeigt das CU-215-Modul
den Flüssigkeitsstand an.
Ist der Anschluss an den Niveausensor nicht ordnungsgemäß,
zeigt die Anzeige "---".
Die vier orangenen Leuchtdioden entsprechen den vier konfigu-
rierbaren Relaisausgängen: S1, S2, S3 und S4. Jede entspricht
einem Flüssigkeitsstand. Siehe die nachfolgende Tabelle.
7. Konfiguration des Steuergeräts
Folgende Parameter können eingestellt werden:
Betriebsart:
– Starteinheit
– Starteinheit mit Wechselbetrieb
– Niveauumformer
Bereich des Niveausensors (Flüssigkeitsstand in Meter ent-
sprechend 20 mA)
Sollwerte S1, S2, S3 und S4
1. Die verschiedenen Parameter mithilfe der Pfeiltasten (nach
oben und nach unten) auf der Anzeige sichten.
2. Um einen Parameter zu ändern, [ ] acht Sekunden lang drü-
cken. Die erste Zahl blinkt und kann geändert werden.
3. Die Taste erneut drücken, um die nächste Zahl auszuwählen.
4. Wurde die letzte Zahl gewählt, die Taste erneut drücken.
Die Anzeige hört auf zu blinken und der Parameter wurde geän-
dert.
Reaktionen, wenn keine der Tasten acht Sekunden lang gedrückt
wurde:
Beim Sichten der Parameter:
Die Anzeige nimmt wieder ihren Ausgangszustand ein.
Die Dioden zeigen wieder ganz normal den Flüssigkeitsstand
an.
Beim Ändern eines Parameters:
Der Parameter wurde auf den aktuell in der Anzeige gezeigten
Wert eingestellt. Die Anzeige hört auf zu blinken.
Einstellung der Betriebsart
Einstellung des Bereichs
TM06 2104 3714
LED Farbe Beschreibung
Grün
Das CU 215 funktioniert ord-
nungsgemäß.
Orange
Ausgang S4 ist aktiviert. Der Flüs-
sigkeitsstand ist höher als Sollwert
S4.
Orange
Ausgang S3 ist aktiviert. Der Flüs-
sigkeitsstand ist höher als Sollwert
S3.
Orange
Ausgang S2 ist aktiviert. Der Flüs-
sigkeitsstand ist höher als Sollwert
S2.
Orange
Ausgang S1 ist aktiviert. Der Flüs-
sigkeitsstand ist höher als Sollwert
S1.
LED Anzeige Beschreibung
Alle LEDs
leuchten.
LvL: Niveauumformer
StA: Starteinheit
S.t.A.: Starteinheit mit Wechselbetrieb
von Pumpe 1 und 2 Nur LCD.
LED Beschreibung
LED 1
und 2
leuchten.
Bereich des Niveausensors
(Flüssigkeitsstand in Meter
entsprechend 20 mA)
Max. 10 m
Deutsch (DE)
17
Einstellung der Sollwerte
Starteinheit
LED Anzeige Beschreibung
LED 1
leuchtet.
S1: Einschaltniveau von Pumpe 1.
Muss S2 sein.
LED 1
blinkt.
S1: Ausschaltniveau von Pumpe 1.
Muss S1 sein.
LED 2
leuchtet.
S2: Einschaltniveau von Pumpe 2.
Muss S3 sein.
Nur LCD.
LED 2
blinkt.
S2: Ausschaltniveau von Pumpe 2.
Muss S2 sein.
Nur LCD.
LED 3
leuchtet.
S3: Hochwasseralarm 1.
Muss S4 sein.
LED 4
leuchtet.
S4: Hochwasseralarm 2
Hinweis
Beim Betrieb als Starteinheit empfehlen wir, das
Ausschaltniveau niedriger als das Einschaltni-
veau einzustellen. Dadurch wird das häufige
Anlaufen/Anhalten der Pumpe verhindert.
Hinweis
Beim Versuch, einen Parameter zu einem ungülti-
gen Wert zu ändern, z. B. 99,0 im Niveausensor-
bereich, behält der Parameter seinen ursprüngli-
chen Wert bei, wenn die Anzeige aufhört zu
blinken.
Niveauumformer
LED Anzeige Beschreibung
LED 1
leuchtet.
S1: Ein- und Ausschaltniveau von
Pumpe 1.
Müssen S2 sein.
LED 2
leuchtet.
S2: Ein- und Ausschaltniveau von
Pumpe 2.
Müssen S3 sein.
Nur LCD.
LED 3
leuchtet.
S3: Hochwasseralarm 1.
Muss S4 sein.
LED 4
leuchtet.
S4: Hochwasseralarm 2
Deutsch (DE)
18
8. Wartung
Wir empfehlen, das Steuergerät, die Pumpenschächte, Behälter,
Pumpen usw. regelmäßig überprüfen zu lassen.
Diese Überprüfungen dürfen nur durch autorisiertes Fachperso-
nal vorgenommen werden.
Die Dichtungen der Kabelverschraubungen und die Dichtun-
gen an der Schrankvorderseite sind zu überprüfen.
Der Pumpenschacht/Behälter ist nach möglichen Ablagerun-
gen/Schlammansammlungen zu überprüfen. Schlamm kann
sich in Bereichen mit nahezu stagnierenden Flüssigkeiten
ansammeln.
Die Pumpe ist auf mögliche Verstopfungen auf der Zulaufseite
zu überprüfen. Verstopfungen werden in der Regel durch grö-
ßere, feste Gegenstände verursacht.
Wurde das Steuergerät in einer besonders aggressiven Umge-
bung installiert, empfehlen wir, die Motorschutzkontakte auf
mögliche Korrosionsschäden durch chemische Einwirkungen
zu überprüfen. In der Regel werden die Motorschutzkontakte
jedoch mehrere Jahre einwandfrei funktionieren und erfordern
deshalb keine Prüfung.
9. Technische Daten
Spannungsvarianten, Bemessungsspannungen:
1 x 230 V
3 x 230/400 V
Spannungstoleranzen
- 15/+ 10 % der Bemessungsspannung
Siehe auch die Montage- und Betriebsanleitung der entsprechen-
den Pumpe.
Netzfrequenz
50/60 Hz
Siehe auch die Montage- und Betriebsanleitung der entsprechen-
den Pumpe.
Erdung des Versorgungssystems
Für TN- und TT-Systeme
Kurzschlussschutz der Stromversorgung
Je nach Ausführung. Siehe Typenschild.
Umgebungstemperatur
Während des Betriebs: -20 - 50 °C (keiner direkten Sonnen-
einstrahlung aussetzen)
Während der Lagerung: -30 - 60 °C.
Schutzart
IP65.
EMV (elektromagnetische Verträglichkeit)
Gemäß EN 61 000-6-2 und EN 61 000-6-3.
Werkstoff
Acrylnitril-Butadien-Styrol (ABS).
Gewicht
Je nach Ausführung. Siehe Typenschild.
Abmessungen einschließlich Kabelverschraubungen
LC, LCD 115 1-23A DOL: 410 x 280 x 150 mm.
LC, LCD 115 9.2-25A SS: 410 x 280 x 150 mm.
LC 115 14-43A SS: 600 x 280 x 195 mm.
LCD 115 14-43A SS: 600 x 500 x 210 mm.
LC, LCD 115 12A 40: 600 x 280 x 150 mm.
LC, LCD 115 12A 40/150: 600 x 280 x 150 mm.
Ausgänge für Alarmgeber
Max. 230 VAC / max. 2 A / min. 10 mA / AC1.
Genauigkeit des Sensors/Steuergeräts
± 0,3 % des Bereichs, ± 1 Zahl.
Warnung
Vor Beginn der Arbeiten an Pumpen, die zur För-
derung von gegebenenfalls gesundheitsschädli-
chen Medien eingesetzt werden, ist eine sorgfäl-
tige Reinigung/Entlüftung der Pumpen, des
Schachts usw. in Übereinstimmung mit den örtli-
chen Vorschriften durchzuführen.
Warnung
Vor Anschlussarbeitem im Steuergerät oder
Arbeiten an Pumpen, Schächten usw. ist die
Stromversorgung abzuschalten. Es ist sicherzu-
stellen, dass die Stromversorgung nicht verse-
hentlich wieder eingeschaltet werden kann.
Hinweis
Die vorherige Auflistung erhebt keinen Anspruch
auf Vollständigkeit. Das Steuergerät kann z. B.
in Systemen, Installationen und/oder Umgebun-
gen installiert sein, die eine sorgfältige und regel-
mäßige Wartung erfordern.
Deutsch (DE)
19
10. Störungsübersicht
Siehe auch die Montage- und Betriebsanleitung der entsprechen-
den Pumpe.
11. Entsorgung
Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent-
sorgt werden:
1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs-
gesellschaften.
2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste
Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt.
Technische Änderungen vorbehalten.
Warnung
Vor Beginn der Arbeiten an Pumpen, die zur För-
derung von gegebenenfalls gesundheitsschädli-
chen Medien eingesetzt werden, ist eine sorgfäl-
tige Reinigung/Entlüftung der Pumpen, des
Schachts usw. in Übereinstimmung mit den örtli-
chen Vorschriften durchzuführen.
Warnung
Vor Anschlussarbeitem im Steuergerät oder
Arbeiten an Pumpen, Schächten usw. ist die
Stromversorgung abzuschalten. Es ist sicherzu-
stellen, dass die Stromversorgung nicht verse-
hentlich wieder eingeschaltet werden kann.
Störung Ursache Abhilfe
1. Die Pumpe läuft nicht,
obwohl der Flüssigkeits-
stand höher als das Ein-
schaltniveau der Pumpe ist.
a) Keine Stromversorgung. Keine der Meld-
eleuchten leuchtet.
Die Stromversorgung einschalten.
b) Die Sicherungen des Steuerkreises sind
durchgebrannt.
Die Ursache prüfen und beheben. Die Sicherun-
gen des Steuerkreises austauschen. Siehe Pos. 6
in Abb. 1.
c) Das Motorschutzrelais hat die Pumpe abge-
schaltet.
Die Pumpe/den Schacht überprüfen.
d) Der PTC-Widerstand/Thermoschalter hat die
Pumpe abgeschaltet.
Die Pumpe abkühlen lassen. Die Pumpe schaltet
sich wieder automatisch entsprechend dem Signal
vom Niveausensor ein.
e) Ein externer Alarmgeber, sofern vorhanden,
ist aktiviert.
f) Der Steuerkreis für das Motorschutzrelais
wurde unterbrochen oder versagt.
Den Steuerkreis überprüfen.
g) Das Motor-/Versorgungskabel ist defekt. Motor und Kabel überprüfen.
h) Der Niveausensor ist defekt. Den Niveausensor und das Kabel überprüfen.
i) Das CU-215-Modul ist defekt. Das Modul austauschen.
2. Die Pumpe schaltet sich zu
häufig ein/aus.
a) Der Niveausensor ist defekt. Den Niveausensor und das Kabel überprüfen.
Dansk (DK)
20
Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion
Oversættelse af den originale engelske udgave.
INDHOLDSFORTEGNELSE
Side
1. Symboler brugt i dette dokument
2. Introduktion
Denne instruktion kan også ses på
product-selection.grundfos.com.
2.1 Produktbeskrivelse
Styringen LC, LCD 115 er konstrueret til styring af én eller flere
pumper i spildevands- og dræningsanlæg.
Den starter og stopper pumperne automatisk og genererer alar-
mer baseret på signaler fra en analog niveausensor i pumpebrøn-
den.
Styringen kan indstilles til tre funktionstilstande:
startenhed
startenhed med alternering
niveauomformer.
2.2 Egenskaber
styring af én eller to pumper baseret på analog niveaumåling
visning af væskeniveau
alarmmeldinger:
– højt væskeniveau via niveausensor
– højt væskeniveau via svømmerafbryder (valgfri)
– overbelastning (via motorbeskyttelsesrelæ)
– overtemperatur (via PTC-modstand eller termoafbryder i
motor)
summeralarm (valgfri)
automatisk alarmafstilling
automatisk genstart efter stop på grund af overtemperatur.
2.3 Identifikation
Styringstype, spændingsvariant m.m. fremgår af typebetegnelsen
på typeskiltet på siden af styreskabet.
2.4 Krav
Niveausensor
Type: Skærmet 2-lederkabel.
Udgangssignal: 4-20 mA.
Forsyning til sensor: 24 VDC (+ 5/- 15 %).
Maks. kabellængde: 30 m.
Brønd
Væskeniveauet i brønden må ikke overskride 10 m, som er styrin-
gens maksimale kapacitet.
1. Symboler brugt i dette dokument
20
2. Introduktion
20
2.1 Produktbeskrivelse
20
2.2 Egenskaber
20
2.3 Identifikation
20
2.4 Krav
20
3. Produktoversigt
21
3.1 Styringsskab
21
3.2 Klemrække
21
4. Installation
22
4.1 Placering
22
4.2 Montering af skabet
22
4.3 Tilslutning af skabet
22
5. Valg af funktionstilstand
24
5.1 Startenhed
24
5.2 Startenhed med alternering (kun LCD)
24
5.3 Niveauomformer
24
6. Aflæsning på displayet
24
7. Konfigurering af styringen
24
8. Vedligeholdelse
26
9. Tekniske data
26
10. Fejlfinding
27
11. Bortskaffelse
27
Advarsel
Læs denne monterings- og driftsinstruktion før
installation. Følg lokale forskrifter og gængs
praksis ved installation og drift.
Advarsel
Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke over-
holdes, kan det medføre personskade.
Advarsel
Hvis disse anvisninger ikke overholdes, kan det
medføre elektrisk stød med deraf følgende risiko
for alvorlig personskade eller død.
Advarsel
Disse anvisninger skal overholdes for eksplo-
sionssikre pumper. Vi anbefaler at du også følger
disse anvisninger for standardpumper.
Forsigtig
Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke over-
holdes, kan det medføre funktionsfejl eller skade
på materiellet.
Bemærk
Råd og anvisninger som letter arbejdet og sikrer
pålidelig drift.
Eksempel LC 115. 230. 1. 12. DOL
LC:
LCD:
1-pumpestyring
2-pumpestyring
115: typebetegnelse
Fasespænding [V]
1:
3:
1-faset
3-faset
Maks. driftsstrøm pr. pumpe [A]
DOL:
SS:
40:
40/150:
direkte start
softstarter
driftskondensator
drifts- og startkondensator
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Grundfos LCD 115 Series Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
Este manual também é adequado para