Shimano WH-M8100 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Este manual também é adequado para

(Portuguese)
DM-MAWH002-03
Manual do revendedor
ESTRADA MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
URBAN SPORT E-BIKE
Jogo de rodas
(freio a disco)
DEORE XT
WH-M8100
WH-M8120
2
ÍNDICE
ÍNDICE .......................................................................................2
AVISO IMPORTANTE .................................................................. 4
PARA GARANTIR A SEGURANÇA .............................................. 5
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR .............................................9
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO .........................................................10
Tamanho do pneu ................................................................................10
Instalando o protetor do raio ..............................................................10
• CP-WH32 ................................................................................................................................. 10
Instalando/removendo o pinhão do cassete ......................................11
Instalando o rotor do freio a disco .....................................................12
Removendo o rotor do freio a disco ................................................... 12
MANUTENÇÃO ........................................................................13
Valor de tensão dos raios ....................................................................13
• WH-M8100 .............................................................................................................................. 13
• WH-M8120 .............................................................................................................................. 13
Substituindo os raios ...........................................................................13
• WH-M8100 .............................................................................................................................. 14
• WH-M8120 .............................................................................................................................. 15
Substituindo a fita para tubeless ........................................................16
Cubo dianteiro ......................................................................................19
• Desmontagem ........................................................................................................................ 19
• Montagem .............................................................................................................................. 22
Freehub .................................................................................................23
• Cuidados antes de trabalhar .................................................................................................. 23
• Desmontagem ........................................................................................................................ 24
• Montagem .............................................................................................................................. 28
Substituindo o corpo do freehub ........................................................33
3
Instalando e removendo pneus tubeless ...........................................33
• Instalação ................................................................................................................................ 34
• Remoção ................................................................................................................................. 36
• Instalando ao usar um tubo interno ..................................................................................... 36
4
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado por mecânicos
profissionais de bicicletas.
Os usuários que não possuem formação profissional para montagem de bicicletas não
devem tentar instalar os componentes utilizando os manuais do revendedor.
Se qualquer parte da informação fornecida nestas instruções de serviço não estiver clara
para você, não continue com a instalação. Em vez disso, entre em contato com o local de
compra ou o distribuidor para assistência.
Certifique-se de ler todas as instruções de serviço incluídas no produto.
Não desmonte nem modifique o produto para além do referido nas informações
fornecidas neste manual do revendedor.
Todas as instruções de serviço e documentos técnicos podem ser acessados on-line em
https://si.shimano.com.
Para clientes sem acesso fácil à internet, entre em contato com o distribuidor SHIMANO
ou com qualquer um dos escritórios SHIMANO para obter uma cópia impressa do Manual
do Usuário.
Respeite as regras e as regulamentações adequadas do país, estado ou região em que
conduz o seu negócio como revendedor.
Por razões de segurança, certifique-se de ler atentamente este manual do
revendedor antes da utilização e siga as instruções para uma utilização correta.
As instruções a seguir devem ser sempre observadas para prevenir lesões corporais e danos
físicos ao equipamento e arredores.
As instruções estão classificadas de acordo com o grau de perigo ou dano que poderá ocorrer
se o produto for usado incorretamente.
PERIGO
O não cumprimento das instruções resultará em morte ou
ferimentos graves.
AVISO
O não cumprimento das instruções poderá resultar em morte
ou ferimentos graves.
CUIDADO
O não cumprimento das instruções poderá provocar
ferimentos pessoais ou danos materiais no equipamento e
arredores.
5
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
AVISO
Certifique-se de seguir as instruções indicadas nas instruções de serviço ao instalar o
produto.
Use somente peças originais SHIMANO. Se um componente ou peça de substituição for
incorretamente montado ou ajustado, isso poderá causar falha no funcionamento do
componente e poderá fazer com que o ciclista perca o controle e sofra um acidente.
Utilize proteção certificada para os olhos ao realizar tarefas de manutenção, como a
substituição de componentes.
Ao montar a unidade do corpo do freehub, não aplique graxa ou óleo fora das áreas
designadas. Isso pode causar o mau funcionamento da unidade do corpo do freehub.
Não lave a unidade do corpo do freehub. A graxa interna pode vazar e causar o mau
funcionamento da unidade do corpo do freehub.
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Verifique se as rodas estão corretamente presas antes de utilizar a bicicleta. O uso
incorreto da alavanca da blocagem do eixo pode fazer com que a roda caia etc. e
provocar lesões graves decorrentes de uma queda.
Antes de utilizar a bicicleta, inspecione as rodas para se certificar de que não há
quaisquer raios torcidos ou soltos, amassados, riscos ou trincas na superfície do aro. Não
utilize a roda se encontrar qualquer um dos problemas acima. A roda poderá quebrar e
você poderá cair. Verifique também se não há separação do carbono ou trincas.
Antes de utilizar a bicicleta, inspecione cuidadosamente as rodas para se certificar de que
não existem trincas nos eixos; se encontrar algum sinal de trincas ou outra condição
anormal, NÃO use a bicicleta. Essa roda não foi concebida para ciclismo downhill ou
freeride. Dependendo das condições de ciclismo, o eixo da roda poderá trincar. Isso
poderá resultar na falha do eixo da roda, que poderá acarretar em um acidente com
ferimentos graves e até mesmo morte.
Não utilize com freios de aro. As rodas são projetadas para uso exclusivo com freios a
disco. Elas não são compatíveis com freios de aro.
6
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Certifique-se de que mesmo que a alavanca da blocagem do eixo tenha sido apertada o
máximo possível à mão, ela não interferirá com o rotor do freio a disco. A alavanca da
blocagem do eixo pode interferir no rotor do freio a disco se está no lado do rotor do
freio a disco, o que é perigoso. Caso a alavanca da blocagem do eixo/alavanca de
liberação rápida interfira com rotor do freio a disco, interrompa o uso imediatamente e
entre em contato com o local de compra ou um distribuidor.
Alavanca da
blocagem
do eixo
Rotor do
freio a disco
Não toque nas pinças ou no rotor do freio a disco enquanto anda de bicicleta ou
imediatamente depois de descer. As pinças e o rotor do freio a disco ficam quentes
quando os freios são operados, e você poderá sofrer queimaduras ao tocá-los. Verifique
se o sistema de freio esfriou o suficiente antes de realizar a manutenção do sistema de
freio.
Leia atentamente as instruções de serviço do freio a disco e guarde-as em um local seguro
para consulta posterior.
Os pneus devem ser inflados até atingirem a pressão adequada indicada nos pneus ou
aros antes do uso. Se a pressão máxima indicada nos pneus e no aro for diferente,
certifique-se de não exceder a pressão máxima de valor mais baixo. Uma pressão maior
do que a indicada pode causar um furo repentino e/ou a liberação repentina do pneu, o
que poderá causar danos físicos graves.
WH-M8100: pressão máxima = 3 bar / 44 psi / 300 kPa
WH-M8120: pressão máxima = 2,5 bar / 37 psi / 250 kPa
Para mais detalhes sobre o eixo E-THRU, consulte o manual do usuário para o eixo
E-THRU.
Para instalação na bicicleta e manutenção:
Quando instalar a roda no garfo de suspensão dianteira/quadro, certifique-se de sempre
seguir as instruções fornecidas nas instruções de serviço do garfo de suspensão dianteira/
quadro. O método de fixação e o torque de aperto da roda variam dependendo do tipo
de garfo de suspensão dianteira/quadro usado. Se as instruções não forem seguidas, a
roda poderá se soltar do garfo com suspensão e poderão ocorrer ferimentos graves.
Quando a roda dianteira é apertada no garfo de suspensão dianteira/quadro de acordo
com o torque de aperto nas instruções de serviço, a roda pode ficar rígida, mas as
instruções devem ser sempre seguidas.
7
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
CUIDADO
Para instalação na bicicleta e manutenção:
Ao instalar ou remover o anel de trava do rotor, tenha cuidado para não tocar nas
extremidades externas do rotor do freio a disco com as mãos. Use luvas para proteger as
suas mãos contra cortes.
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Se for utilizar um reparador de furos, consulte o local de compra ou um distribuidor.
Certifique-se de usar a fita para tubeless ao usar essas rodas.
Caso você use um pneu como o Tubeless Ready, que precisa ser usado com um líquido
selante, use o líquido selante recomendado pelo fabricante do pneu.
Procedimento de Burn-In
Os freios a disco possuem um procedimento de Burn-In, e a força de frenagem aumenta
progressivamente à medida que ele decorre. Lembre-se sempre do aumento da força de
frenagem ao usar os freios durante o procedimento de Burn-In. O mesmo acontece
quando as pastilhas do freio ou o rotor do freio a disco é substituído.
Para instalação na bicicleta e manutenção:
Consulte a tabela de tamanho dos pneus na seção INSTALAÇÃO/REMOÇÃO ao usar os
pneus.
Leia atentamente as instruções de serviço do pneu e guarde-as em um local seguro para
consulta posterior.
NOTA
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Para uso com a ferramenta de chave de raios fornecida, entre em contato com o seu local
de compra ou um distribuidor para assistência.
Não adicione óleo às peças internas do cubo. Caso contrário, graxa será expelida.
Recomenda-se que você peça ao seu local de compra para ajustar as tensões dos raios
caso eles fiquem tortos, ou depois dos primeiros 1.000 km de pedalagem.
Conjuntos opcionais de refletores e protetores do raio estão disponíveis. Verifique o
número do modelo nas especificações do site e peça informações ao seu revendedor de
bicicletas.
8
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Não utilize detergente ou outros produtos químicos ao limpar a roda, caso contrário, o
adesivo no aro pode sair.
Os produtos não possuem garantia contra o desgaste e a deterioração naturais
decorrentes do uso e do envelhecimento.
Para instalação na bicicleta e manutenção:
O uso de raios, nipples e arruelas SHIMANO é recomendado. Caso contrário, a área em
que os raios se encaixam no corpo do cubo pode ser danificada.
Tome cuidado para não apertar demais os nipples ao ajustar as tensões dos raios. Se
estiver apertado demais, poderá causar dano ao aro.
Se a roda ficar emperrada e girar com dificuldade, aplique graxa.
Se o freehub faz ruídos anormais quando o pedal é pressionado, pode ser necessário
aplicar mais graxa no espaçador. Aplique graxa no espaçador.
Chaves de nipple especiais estão disponíveis como acessórios opcionais.
Verifique a tabela de especificações (https://si.shimano.com) para ver os refletores e
protetores do raio compatíveis.
Para informações sobre como instalar e remover os pneus, consulte as instruções de
serviço que acompanham o pneu.
O produto real pode diferir da ilustração porque este manual se destina
principalmente a explicar os procedimentos de utilização do produto.
9
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
As seguintes ferramentas são necessárias para os propósitos de instalação/remoção, ajuste e
manutenção.
Ferramenta
Chave fixa de cubo 17 mm
Chave fixa de cubo 18 mm
Chave fixa de cubo 22 mm
TL-FH16
TL-FC36
Removedor de anel de retenção
Chave de fenda plana
10
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO
Tamanho do pneu
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO
Tamanho do pneu
Os tamanhos de pneu recomendados para instalação em cada roda são os seguintes.
Série Tamanho da roda Modelo N° Tamanho do pneu
DEORE XT
622 x 24C (29")
WH-M8100-TL-F15-B-29
29 x 2,00-2,35
WH-M8100-TL-R12-B-29
622 x 30C (29")
WH-M8120-TL-F15-B-29
29 x 2,25-2,50
WH-M8120-TL-R12-B-29
584 x 24C (27,5")
WH-M8100-TL-F15-B-275
27,5 x 2,00-2,35
WH-M8100-TL-R12-B-275
584 x 30C (27,5")
WH-M8120-TL-F15-B-275
27,5 x 2,25-2,50
WH-M8120-TL-R12-B-275
Instalando o protetor do raio
Para informações sobre quais rodas podem ser instaladas, verifique as informações de
compatibilidade (https://productinfo.shimano.com).
CP-WH32
1. Instale os pinos no protetor do raio.
11
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO
Instalando/removendo o pinhão do cassete
NOTA
Para saber a posição de instalação do pino, consulte o seguinte. Há um orifício de
data entre o logo da SHIMANO e o nome do modelo.
Orifício de
data
2. Instale o protetor do raio.
Empurre os pinos nos raios externos para instalar.
Instalando/removendo o pinhão do cassete
Verifique o manual do revendedor para o pinhão do cassete para instalar/remover o pinhão do
cassete.
12
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO
Instalando o rotor do freio a disco
Instalando o rotor do freio a disco
1. Coloque o rotor do freio a disco no cubo e prenda-o com o anel de
trava do rotor do freio a disco.
Use TL-FC36 para prendê-lo.
40 N·m
Anel de trava do rotor do
freio a disco
Tipo estrias externas
Anel de trava do rotor do freio
a disco
Ferramenta de aperto do anel
de trava
TL-FC36
Removendo o rotor do freio a disco
Execute a remoção do rotor do freio a disco na ordem inversa à do procedimento de instalação.
13
MANUTENÇÃO
Valor de tensão dos raios
MANUTENÇÃO
Valor de tensão dos raios
NOTA
Use ferramentas originais SHIMANO (para a parte dianteira: TL-HB16, para a parte
traseira: TL-FH12) ao montar a roda.
WH-M8100
* Consulte a tabela de valor de tensão dos raios.
Número de raios: 28
Valor de tensão dos raios
Para a dianteira Para a traseira
Lado esquerdo
(lado do rotor do freio a disco)
704-954 N
29": 650-866 N
27,5": 750-970 N
Lado direito 650-895 N
29": 910-1.160 N
27,5": 1.050-1.300 N
WH-M8120
* Consulte a tabela de valor de tensão dos raios.
Número de raios: 28
Sem suporte para enraiamento radial.
Valor de tensão dos raios
Para a dianteira Para a traseira
Lado esquerdo
(lado do rotor do freio a disco)
975-1.192 N 815-1.042 N
Lado direito 972-1.188 N 866-1.103 N
Substituindo os raios
Remova a fita para tubeless antes de substituir os raios.
(Para instruções sobre como colocar/remover a fita para tubeless, consulte "Substituindo a fita
para tubeless".)
14
MANUTENÇÃO
Substituindo os raios
WH-M8100
1. Passe o raio através da arruela.
Raio
Arruela
NOTA
Direcione o lado convexo da arruela em direção à flange do cubo ao passar o
raio através da arruela.
2. Insira o raio através do orifício na flange do cubo.
Flange do cubo
Raio
Arruela
15
MANUTENÇÃO
Substituindo os raios
3. Acople o nipple e a arruela e aperte o raio com a tensão especificada.
Bocal
Arruela
4. Remova a sujeira do orifício do aro e do local em que a fita para
tubeless será fixada.
WH-M8120
1. Insira o raio através do orifício na flange do cubo.
16
MANUTENÇÃO
Substituindo a fita para tubeless
2. Acople o nipple e aperte o raio com a tensão especificada.
Bocal
3. Remova a sujeira do orifício do aro e do local em que a fita para
tubeless será fixada.
Substituindo a fita para tubeless
1. Limpe o líquido selante.
* Apenas enquanto usa o líquido selante
17
MANUTENÇÃO
Substituindo a fita para tubeless
2. Remova a fita para tubeless.
NOTA
A fita para tubeless não pode ser reutilizada, portanto, use uma nova ao
substituí-la.
Use uma fita para tubeless que tenha a mesma largura do aro.
É recomendado o uso de fita para tubeless original SHIMANO para evitar furos e
outros possíveis danos.
Fita para
tubeless
3. Remova a sujeira da superfície do aro onde a fita adesiva será afixada.
18
MANUTENÇÃO
Substituindo a fita para tubeless
4. Afixe a nova fita para tubeless.
Comece a afixar a fita para tubeless a partir do lado oposto à válvula.
DICAS TÉCNICAS
Não use uma ferramenta para fixar a fita adesiva (use
sua mão), pois a fita pode romper. Puxe a fita adesiva
manualmente ao fixá-la.
Fixe a fita para tubeless no meio do aro, sem tender
para um dos lados, como mostrado na ilustração.
5. Prenda bem as duas extremidades da fita adesiva no aro.
* Sobreponha as duas extremidades da fita adesiva em aproximadamente 10 cm.
Aproximadamente
10 cm
19
MANUTENÇÃO
Cubo dianteiro
6. Faça um furo piloto na seção do orifício da válvula e, em seguida,
acople a válvula.
Seção do orifício da válvula
Válvula
Ø aproximadamente 3 mm
Cubo dianteiro
Desmontagem
1. Remova a tampa usando uma ferramenta, como uma chave de fenda
plana.
Tampa
20
MANUTENÇÃO
Cubo dianteiro
2. Afrouxe a contraporca da seção de bloqueio duplo no lado direito do
corpo do cubo.
O cubo não pode ser desmontado a partir do lado esquerdo do corpo do cubo (o lado das
serrilhas de fixação do rotor do freio a disco).
Contraporca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Shimano WH-M8100 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Este manual também é adequado para