Roland FR-1x Manual do usuário

Categoria
Instrumentos musicais
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

r
Manual do Proprietário
Aviso – Para reduzir o risco de fogo e choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
A tecnologia usada no FR-1x é coberta pela patente a seguir: U.S. Patent No. 6.946.594.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
For the UK
For Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
NOTICE
AVIS
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This product complies with the requirements of European Directive EMC 2004/108/EC.
For EU Countries
For EU countries
For the USA
For Canada
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
V-Accordion FR-1x
Digital Accordion
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For the USA
For the USA
r
Manual do Proprietário
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
Introdução
Obrigado, e parabéns por sua escolha do acordeon Roland FR-1x, “V-Accordion”.
Para assegurar que você consiga a máxima diversão e utilize todas as vantagens e funcionalidade do FR-1x, leia
este manual do proprietário com atenção.
Sobre este manual
Leia primeiro o capítulo “Antes de começar a tocar” (p. 15) deste manual. Este capítulo explica como conectar o adap-
tador AC ou colocar pilhas e ligar o aparelho. Este Manual do Proprietário explica tudo, desde os procedimentos básicos
do FR-1x até suas funções mais avançadas.
Convenções usadas neste manual
Para explicar os procedimentos de forma mais clara possível, este manual usa as seguintes convenções:
Texto entre chaves [ ] indica nome de botões e controles. Exemplo: o botão [USER PROGRAM].
Linhas que começam com “ ” são avisos de cuidados que você deve ler.
Os números de páginas a serem consultadas para informações adicionais aparecem desta forma: (p. **).
As explicações deste manual incluem ilustrações que mostram o que normalmente aparece no display. Note que, caso
seu aparelho tenha uma versão mais avançada do sistema (por exemplo com novos sons) o que aparece no seu display
pode não corresponder exatamente ao que aparece na ilustração do manual.
Antes de usar este instrumento, leia com atenção “Usando o unit safely” (p. 7) e “Notas importantes” (p. 9). Estas
seções tem informações sobre o uso correto do FR-1x. Além destas seções, para que você conheça todos os recursos
de seu novo instrumento, este manual deve ser lido por inteiro. Depois de ler, guarde este manual em local de fácil
acesso, para consultas.
NOTA
Copyright © 2011 ROLAND EUROPE. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzida sem autorização expressa da Roland Europe S.p.a.
A Roland é marca da Roland Corporation no Brasil e/ou em outros países.
4
r
FR-1x V-Accordion
1. Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Notas importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. A primeira visão do FR-1x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
As seções do FR-1x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Regulador da resistência do fole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Descrição dos painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Painel de controle de agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Painel de controle de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Compartimento de pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Painel de conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5. Antes de começar a tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparação para tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Colocando e retirando as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conectando o FR-1x a um amplificador, mixer, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colocação das correias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Prendendo cabos do adaptador e/ou cabos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Para ligar/desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso de fone de ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Como ler o display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. Escutando as músicas demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. Uso de Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Escolha de Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. Selecionando e tocando os sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seção de agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seção de baixos e acordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tocando sons de bateria/percussão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Tocando apenas notas de baixo na mão esquerda (modo Free Bass). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. Usando o audio player do FR-1x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Copiando arquivos de áudio para uma memóriaUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Reproduzindo arquivos de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Selecionando um arquivo de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ajustando o volume de reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. Destancando algumas funções práticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Usando o metrônomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mudando o tom do teclado (transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajustando o balanço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Musette Detune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Desligando os alto-falantes internos (Speaker Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11. Salvando seus ajustes (User Program) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Salvando os ajustes correntes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Chamando a programação User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Editando um User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12. Administrando dados através da porta USB do FR-1x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Salvando memórias User Program na memória USB (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Carregando memórias User Program da memória USB (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Carregando memórias User Set da memória USB (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Carregando novos sons da memória USB (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
13. Outros ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Observações importantes sobre salvamento dos seus ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Seleção do parâmetro desejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Lista de parâmetros - PARAM LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Sumário
V-Accordion
r
5
14. Conectando a aparelhos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Conectando um aparelho MIDI externo ao FR-1x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Comunicação através da porta USB COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Lista de parâmetros MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Selecionando o parâmetro MIDI desejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Parâmetros MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
15. Recuperando ajustes de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Carregando todos os ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Retornando os ajustes User Sets para a programação original de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
16. Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
17. Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
18. Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
19. Apêndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Formas como o FR-1x apresenta os caracteres alfabétidos dos nomes de arquivos . . . . . . . . . . . . 71
Implementação MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Tabela de Implementação MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
20. Informação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
21. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Recursos
6
r
FR-1x V-Accordion
1. Recursos
Instrumento eletrônico completo
Apesar do FR-1x ser um instrumento completamente
eletrônico, você não precisa conectar a um amplifica-
dor para produzir sons. O sistema de amplificação
interna tem capacidade suficiente para pequenos even-
tos, restaurantes, etc.
O FR-1x também pode ser alimentado usando 8 pilhas
recarregáveis Ni-MH disponíveis comercialmente, e
você não precisa se preocupar com a conexão em uma
tomada.
PBM (Physical Behavior Modeling)
O FR-1x V-Accordion é baseado na tecnologia Roland
de geração de som chamada “PBM” (Modelagem física
do comportamento - Physical Behavior Modeling) que
tem resultado sonoro muito próximo ao som de acor-
deons tradicionais.
Simulação super realista de acordeons
Todos os sons que o FR-1x produz são conseguidos com
amostragem de acordeons acústicos populares e tradi-
cionais.
O V-Accordion permite que você mude de um acordeon
de jazz italiano para um acordeon folclórico alemão,
depois use um acordeon musette francês ou um som
histórico de bandoneon – tudo isso sem mudar a téc-
nica de tocar.
Diferentes sistemas de afinação também estão presen-
tes.
Sons orquestrais
Os sons orquestrais podem ser usados combinados com
os sons de acordeon tradicional – completo, com arti-
culação de fole e dois modos de teclado (Solo e Dual).
Sons de órgão “Tonewheel”
O FR-1x permite tocar os incríveis sons de órgão com
efeito rotary lento e rápido, quase que da mesma forma
que um organista usa a seção de agudos.
Sons de bateria e percussão
Você pode usar o FR-1x para tocar partes simples de
bateria e percussão com a mão esquerda (seção de bai-
xos e acordes).
Expansão de sons
O FR-1x tem duas memórias internas que permitem
que você acrescente novos sons.
Reposta de foles sofisticada
Resposta mais rápida e maior sensibilidade e precisão,
além da deteção de foles para abertura e fechamento,
com novos circuitos de sensibilidade de pressão nos
foles.
O botão de ajuste da resistência dos foles permite ajus-
tar a inércia do fole ao seu gosto.
Reprodutor de áudio baseado em USB
O FR-1x tem a função de reprodução de áudio que per-
mite que você reproduza arquivos mp3 e WAV direta-
mente da memória USB que estiver conectada.
Salve seus ajustes em uma memória USB
Você pode salvar seus ajustes conectando uma memó-
ria USB opcional na porta USB do FR-1x.
A vantagem do digital
O V-Accordion contém todas as funções e sons de um
acordeon tradicional, permitindo que você tenha sons e
sensação de naturalidade. E tem também a vantagem
que apenas os instrumentos eletrônicos possuem:
redução do peso total;
possibilidade de escolha entre uma ampla variedade
de sons;
vários modos que podem ser selecionados em Free
Bass (Minor 3rd, Bayan, North Europe, Finnish);
estabilidade da afinação ao longo do tempo e maior
resistência de todas as partes mecânicas;
você pode produzir som em outro tom, diferente do
usado na digitação (função de transposição);
você pode tocar com fones de ouvido, ou seja, sem
incomodar as pessoas ao seu redor, ou a sua família.
Conexão MIDI
O FR-1x permite controlar aparelhos externos compatí-
veis com o MIDI. O teclado de agudos e os botões de
baixos e acordes tem sensibilidade de velocity (resposta
dinâmica), e o controle do movimento de fole permite
mais articulações que qualquer outro teclado MIDI, ins-
trumento de sopro MIDI, etc., que você conheça.
Uso seguro do aparelho
V-Accordion
r
7
Uso seguro do aparelho
Não abra (ou modifique de qualquer forma) este aparelho
ou seu adaptador AC.
....................................................................................................................................
Não tente fazer reparos no aparelho, ou substituir partes
(exceto quando o manual tiver instruções específicas
sobre isto). Procure seu Distribuidor Roland ou o Serviço
Técnico Autorizado Roland, nos endereços da página “Informação”.
....................................................................................................................................
Não coloque este aparelho nos locais abaixo.
Com temperaturas extremas (diretamente ao sol,
fechado em um carro, próximo a um aquecedor, sobre
um aparelho que aquece); ou
Molhado (banheiros, chão molhado); ou
Exposto a vapor ou fumaça; ou
Sujeito a exposição a salinidade; ou
Umidade; ou
Exposto à chuva; ou
Poeira ou areia; ou
Sujeito a vibrações ou movimentos bruscos.
....................................................................................................................................
Deixe o FR-1x em superfícies planas, que permaneça
estáveis .Nunca coloque em uma estante que possa cair,
ou em uma superfície inclinada.
....................................................................................................................................
Use apenas o adaptador AC fornecido com o aparelho.
Sempre verifique a voltagem da instalação antes de fazer
a conexão, verificando se está de acordo com o que está
impresso no corpo do adaptador AC. O uso de outros adaptadores,
que possam ter polaridade ou voltagem diferente pode levar a
danos, mau funcionamento e choque elétrico.
....................................................................................................................................
Use apenas o cabo de força que já vem instalado.
Este cabo de força não deve ser usado com qualquer
outro aparelho.
....................................................................................................................................
Não dobre ou torça os cabos de força, e não coloque
objetos pesados sobre o mesmo. Isto pode danificar o
cabo, levando a curto circuitos. Cabos danificados levam
a risco de fogo e choque elétrico!
....................................................................................................................................
O FR-1x, só ou combinado com um amplificador, alto-
falantes ou fones de ouvido, pode produzir volumes de
som que levam a perda permanente de audição. Não use
este aparelho com volume alto ou desconfortável por tempo pro-
longado. Se perceber qualquer alteração na sua audição, inter-
rompa o uso imediatamente e procure um médico especialista.
...................................................................................................................................
Não coloque recipientes com água (como vasos de flores)
sobre este produto. Não permita que objetos estranhos
(papel, moeda, cabos) ou líquidos (água, suco) entrem no
aparelho. Isto leva a curto circuitos, funcionamento
incorreto e mau funcionamento.
...................................................................................................................................
Desligue o aparelho imediatamente, e desconecte o
adaptador AC da tomada, depois procure o Serviço Téc-
nico Autorizado Roland ou o seu Distribuidor Roland
(como listado na página “Informação”) quando:
O adaptador AC, o cabo de força ou o plug for danificado; ou
Se perceber a presença de fumaça ou cheiro estranho; ou
Se espirrar líquidos ou houver a entrada de líquidos no apare-
lho; ou
Se o aparelho ficar exposto à chuva (ou ficar úmido por qual-
quer motivo); ou
Se o aparelho não funcionar como esperado ou apresentar vari-
ações no funcionamento.
...................................................................................................................................
Em casas com crianças, um adulto deve supervisionar o
uso deste aparelho pelas crianças, para garantir que estas
regras de segurança essenciais sejam observadas no uso
do FR-1x.
...................................................................................................................................
Proteja o FR-1x de impactos fortes.
(Não deixe que caia!)
...................................................................................................................................
USO SEGURO DO APARELHO
Usado para alertar o usuário sobre o
risco de ferimentos e danos materiais
caso o aparelho seja usado de forma
incorreta.
* Dano material indica dano ou outros
efeitos adversos a residências, mobília
e animais domésticos.
Usado para alertar o usuário sobre risco
de morte ou ferimento grave se o
aparelho for usado de forma incorreta.
O alerta o usuário sobre a existência de instruções
ou avisos. O significado específico do símbolo é
determinado pelo desenho dentro do triângulo. No caso
do símbolo à esquerda, é de uso geral para cuidados,
avisos ou alertas de perigo.
O alerta sobre ações que não devem ser feitas (são
proibidas). O que é proibido é mostrado pelo desenho
dentro do círculo cortado. Neste caso está indicado que
o aparelho não deve ser aberto.
OBSERVE OS CUIDADOS ABAIXO
O
AVISO
AVISO
Recursos
8
r
FR-1x V-Accordion
Não conecte o FR-1x na mesma alimentação que esteja
sendo usada por muitos aparelhos. Tenha cuidado espe-
cial ao usar extensões. A carga total dos aparelhos conec-
tados em uma tomada ou extensão não pode ultrapassar a especi-
ficação (watts/ampères) da tomada ou extensão. Carga excessiva
leva a aquecimento, podendo derreter cabos, com risco de fogo e
choque elétrico.
....................................................................................................................................
Antes de usar o FR-1x em um local desconhecido, con-
sulte o Distribuidor Roland, ou o Serviço Técnico Autori-
zado Roland, nos endereços indicados na página “Infor-
mação”.
....................................................................................................................................
As pilhas nunca devem ser aquecidas, abertas, ou jogadas
no fogo ou água. Não tente recarregada pilhas não recar-
regáveis.
....................................................................................................................................
Nunca exponha as pilhas a calor excessivo, como sol
direto, fogo e outras situações de calor excessivo.
....................................................................................................................................
O manejo incorreto de pilhas, pilhas recarregáveis, ou do
carregador de pilhas pode levar a vazamento, aqueci-
mento excessivo, fogo ou explosão. Antes de usar estes
dispositivos, leia e observe todos os cuidados das instruções que
acompanham as pilhas e carregadores. Ao usar pilhas recarregá-
veis, use apenas o carregador fornecido com a pilha.
Este equipamento e seu adaptador AC devem ser coloca-
dos em posição e local que permita ventilação adequada.
....................................................................................................................................
Sempre segure o plug do adaptador AC ao fazer ou des-
fazer conexões com a tomada e com este aparelho.
....................................................................................................................................
Em intervalos regulares, desconecte o adaptador AC e
limpe os contados usando um pano seco, retirando toda
a poeira. O acúmulo de poeira pode aumentar a resistên-
cia e levar a aquecimento, com risco de fogo. Desconecte o adap-
tador da tomada sempre que o aparelho for ficar sem uso durante
algum tempo. .
....................................................................................................................................
Evite que cabos fiquem embaraçados. Todos os cabos
devem ficar fora de passagens e longe do alcance de cri-
anças.
....................................................................................................................................
Nunca suba sobre o aparelho, e não coloque objetos
pesados sobre o aparelho.
....................................................................................................................................
Não toque no adaptador AC ou seus plugs com a mão
úmida ou molhada ao fazer ou desfazer conexões com a
tomada ou com o FR-1x .
....................................................................................................................................
Antes de mover o FR-1x, desconecte o adaptador AC e
todos os cabos de conexão com equipamentos externos.
....................................................................................................................................
Antes de limpar o aparelho, desligue-o e desconecte o
adaptador AC da tomada (veja p. 15).
...................................................................................................................................
Quando suspeitar da possibilidade de raios na sua área,
desconecte o adaptador AC da tomada.
...................................................................................................................................
Se usadas incorretamente, as pilhas podem explodir ou
vazar, levando a danos ou ferimentos. Por segurança, leia
e observe os cuidados abaixo.
Siga atentamente todas as instruções para a colocação
de pilhas, observando a polaridade correta.
Não misture pilhas novas e usadas, e não misture
pilhas de tipos diferentes.
Retire a pilha do aparelho quando o mesmo for ficar
sem uso por algum tempo.
Se a pilha vazar, use um pano macio, ou um papel toalha para
retirar todo o líquido do vazamento do compartimento de
pilhas, depois coloque pilhas novas. Para evitar inflamação da
pele, não deixe que o material da descarga entre em contato
com a pele. Muito cuidado para que este material não entre em
contato com o olho. Lave imediatamente com água abundante
caso este material entre em contato com os olhos.
Não deixe pilhas junto com objetos metálicos como canetas,
colares, grampos, etc.
...................................................................................................................................
As pilhas usadas devem ser descartadas obedecendo as
regras de respeito ao meio ambiente e as leis da região
em que você estiver.
...................................................................................................................................
Mantenha as tampas de botões em local seguro, fora do
alcance de crianças, evitando o risco que estas tampas
sejam engolidas acidentalmente.
...................................................................................................................................
As pilhas podem aquecer. Tenha cuidado para não se
queimar.
...................................................................................................................................
AVISO
Notas importantes
V-Accordion
r
9
2. Notas importantes
Além dos itens listados em “Uso seguro do aparelho” na p. 7, leia e observe também estes cuidados:
Alimentação
Não conecte este aparelho na mesma instalação elétrica usada por
aparelhos com motores ou inversores (refrigeradores, máquinas de
lavar, micro-ondas, ar condicionado). Dependendo do funciona-
mento destes aparelhos, o ruído na alimentação pode levar a mau
funcionamento e danos, além de provocar ruídos no áudio. Se não
for possível separar a instalação, use um filtro de linha entre o
FR-1x e a tomada.
O adaptador AC aquece após horas consecutivas de uso. Isto é nor-
mal, e não deve ser causa de preocupação.
Antes de conectar este aparelho a outros, desligue todos os apare-
lhos. Isto ajuda a prevenir mau funcionamento e/ou danos em
alto-falantes e outros componentes.
Ao colocar ou trocar as pilhas, sempre desligue o aparelho e desco-
necte outros aparelhos que possam estar conectados. Assim, você
previne mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes e outros
componentes.
Posicionamento
Usando este aparelho próximo a um amplificador ou outros equi-
pamentos com grandes transformadores, pode ser induzido ruídos.
Para aliviar o problema, mude a orientação dos aparelhos. De pre-
ferência, afaste a fonte de interferência.
Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e TV e não
deve ser usado próximo a estes receptores.
Aparelhos de comunicação sem fio (como celulares) podem inter-
ferir com este aparelho, gerando ruído. Isto acontece quando se
recebe chamadas, ou durante a conversação. Para evitar este pro-
blema, desligue o aparelho de comunicação, ou deixe afastado do
FR-1x.
Não exponha este aparelho à luz direta do sol, não deixe próximo
de aparelhos que irradiam calor, não deixe em um carro fechado
ou em outras situações de temperatura extrema. O calor excessivo
pode deformar e descolorir o FR-1x.
Ao mover este aparelho entre ambientes com diferença de tempe-
ratura e/ou umidade, gotas de condensação podem se formar no
interior do aparelho. Se o aparelho for usado nestas condições, isto
pode levar a mau funcionamento e danos. Nestes casos, espere
algumas horas antes do uso, para que toda a condensação possa
evaporar antes de ligar o aparelho.
Não permita que objetos fiquem sobre o teclado. Isto pode levar a
mau funcionamento, como teclas que param de produzir sons.
Dependendo do material e temperatura das superfícies em que
você coloca o FR-1x, os pés de borracha podem descolorir ou mar-
car a superfície.
Você pode colocar um pano ou feltro sob o FR-1x para evitar que
isto aconteça. Neste caso, tenha cuidado para que o FR-1x não
escorregue nem caia acidentalmente.
Não coloque recipientes com água (vaso de flores) sobre o FR-1x.
Evite o uso de inseticidas, perfumes e outros sprays próximo a este
aparelho. Retire qualquer material que espirre no FR-1x usando
um pano limpo, seco e macio.
Manutenção
Para a limpeza diária passe um pano limpo e macio sobre o FR-1x.
Este pano pode ser levemente umedecido com água e bem torcido.
Para retirar manchas, use um pano impregnado com um deter-
gente não abrasivo e depois seque completamente usando um
pano macio.
Não use benzina, álcool ou qualquer outro solvente, evitando o
risco de descolorir e/ou deformar o aparelho.
Reparos e dados
Lembre-se que os dados da memória deste aparelho podem ser
perdidos quando o mesmo vai para reparos. Dados importantes
devem ter cópia de segurança em memória USB, ou devem ser
anotados em papel (se possível). Durante os reparos, todos os cui-
dados para preservar a memória são observados, mas em alguns
casos (se a memória foi afetada pelo problema), os dados não
podem ser recuperados. A Roland Brasil não assume qualquer res-
ponsabilidades quanto a perda de dados.
Cuidado com pilhas (não fornecidas)
A faixa de temperatura para uso e armazenamento de pilhas
depende da pilha em uso. Consulte o material que acompanha as
pilhas.
Não use ou guarde as pilhas em local de alta temperatura, direta-
mente ao sol, em um carro fechado, ou próximo a um aquecedor.
Isto leva a vazamento das pilhas, redução da duração da carga e da
vida útil da mesma.
Não jogue sal ou água nos terminais da pilha, não deixe estes ter-
minais úmidos. Isto leva a aquecimento e oxidação dos terminais.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Não bata nas pilhas, e não deixe que caiam. Impactos fortes levam
a vazamento, risco de aquecimento, explosão ou fogo.
Não altere ou retire mecanismos de proteção ou outras partes.
Nunca abra uma pilha.
Cuidados adicionais
Lembre-se que os dados da memória podem ser perdidos em vir-
tude de mau funcionamento ou uso incorreto do equipamento.
Para se proteger do risco de perda de dados importantes, faça
cópia de segurança dos dados periodicamente, usando ma memó-
ria USB.
Infelizmente, quando os dados são perdidos, não existe forma de
recuperar os dados, mesmo que você tenha cópia de segurança, se
a cópia também for afetada. A Roland Brasil não assume responsa-
bilidades quanto a perda de dados.
Seja cuidadoso ao usar os botões e controles deste aparelho, e ao
fazer e desfazer conexões. Desta forma você prolonga a vida útil
do seu equipamento e evita mau funcionamento.
Nunca bata ou aplique pressão sobre o display.
Ao conectar e desconectar cabos, segure pelos plugs. Nunca traci-
one os cabos. Desta forma você evita curto-circuitos e/ou danos
nos elementos internos dos cabos.
Evite incomodar vizinhos e pessoas ao seu redor. Toque com
volume razoável. Se preferir, use fones de ouvido, para poder tocar
com mais liberdade, especialmente ao usar o equipamento à noite.
Para transportar o equipamento, use a embalagem original com-
pleta, ou uma embalagem equivalente.
Alguns cabos de conexões tem resistores. Não use cabos com resis-
tores neste aparelho. O uso destes cabos deixa o volume baixo ou
inaudível. Para informação sobre cabos, consulte o fabricante do
cabo.
Para evitar a interrupção acidental da alimentação deste aparelho
(caso o plug desconecte acidentalmente) e evitar danos por movi-
mento no conector, prenda o cabo de força usando a presilha for-
necida. Veja p. 20 para detalhes.
Notas importantes
10
r
FR-1x V-Accordion
Aparelhos de armazenamento de dados que
podem ser conectados na porta USB do FR-1x
O FR-1x permite a conexão de memórias USB. Adquira estas
memórias em lojas de computadores ou câmeras digitais.
Use memórias USB vendidas pela Roland (M-UF). Não garantimos
o funcionamento com o uso de outras memórias USB.
Antes de usar memórias USB externas
Ao conectar uma memória USB, insira com cuidado até o fim na
porta USB do FR-1x.
Não toque os pinos da porta USB do FR-1x, e não permita que
estes pinos fiquem sujos.
Não insira ou retire a memória USB com o aparelho ligado. Isto
pode corromper os dados do aparelho ou da memória USB.
As memórias USB são aparelhos de precisão. Maneje com cuidado,
observando as instruções a seguir.
Para evitar danos por eletricidade estática, descarregue a eletri-
cidade do seu corpo antes de tocar na memória USB.
Não toque nos terminais da memória USB com os dedos ou
objetos metálicos.
Não amasse nem deixe cair a memória USB, nem submeta a
memória USB a impactos.
Não deixe uma memória USB ao sol, ou em um carro fechado.
Não permita que a memória USB fique úmida.
Não desmonte ou modifique a memória USB.
Ao conectar uma memória USB, coloque-a horizontalmente em
relação à porta USB do FR-1x, e insira sem usar força. A porta USB
pode ser danificada se você usar força excessiva ao inserir uma
memória USB.
Não coloque nada que não seja a memória USB (arames, moedas,
etc) na porta USB. Isto danifica a porta USB do FR-1x.
Nunca conecte a memória USB ao FR-1x usando um hub USB.
Aviso
A tecnologia de compressão de áudio MPEG Layer-3 foi licenciada
pela Fraunhofer IIS Corporation e THOMSON Multimedia Corpora-
tion.
Roland e V-Accordion são marcas da Roland Corporation no Brasil
e em outros países.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é o portfólio de patentes
de arquitetura micro processada desenvolvida pela Technology
Properties Limited (TPL).
A Roland foi licenciada para uso desta tecnologia pelo TPL Group.
Nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento
são marcas e propriedades de seus respectivos proprietários.
A primeira visão do FR-1x
V-Accordion
r
11
3. A primeira visão do FR-1x
Vamos ver primeiro como o FR-1x está organizado e como ele funciona.
As seções do FR-1x
Vamos ver rapidamente as diversas “seções” do instru-
mento, e isto vai ajudar você a entender como o
V-Accordion funciona.
Seção de agudos (manual da mão direita)
Esta seção normalmente é usada para tocar a melo-
dia. A seção de agudos do FR-1x tem resposta de
velocity (sensibilidade dinâmica).
Seção de baixos e acordes
Esta seção normalmente é usada para tocar o acom-
panhamento. Existem duas categorias gerais: uma é
chamada “Stradella”, e a outra “Free Bass”. O FR-1x
permite que você use qualquer destas opções.
O sistema “Stradella”, também chamado sistema de
baixos padrão, usa as duas primeiras (ou 3 primeiras)
filas de botões para tocar notas de baixo. As demais
linhas de botões são usadas para tocar acordes.
Se você indicar o sistema “Free Bass”, todos os botões
são usados para tocar notas de baixo, uma única nota
em cada botão.
A seção de baixos e acordes do FR-1x também tem
resposta de velocity (resposta dinâmica).
Fole
O fole é uma parte importante do acordeon. Os movi-
mentos do fole permitem controlar a expressão e
dinâmica do som. Diversas técnicas podem ser usa-
das, uma das quais é chamada “chocalhar o fole”
(movimentos rápidos de abertura e fechamento).
A inércia do fole pode ser ajustada com o botão de
ajuste da resistência e saída de ar.
Regulador da resistência do fole
O FR-1x está equipado com um regulador da resistência
do fole, e um botão de liberação do ar. estes botões
ficam próximo a uma das presilhas da correia.
O botão de ar permite soltar o ar restante no fole sem
produzir som.
Pressione a roda e gire no sentido horário para
aumentar a inércia.
Pressione a roda e gire no sentido anti-horário para
reduzir a inércia.
Pressione o botão de ar para retirar o ar do fole
quando quiser fechar o fole.
Seção de agudos
Seção de baixos e
acordes
Fole
Regulador da resistência do fole.
Pressione e gire para ajustar a
resistência do fole.
Botão de ar. Pressione para reti-
rar o ar do fole, quando termi-
nar de tocar.
Descrição dos painéis
12
r
FR-1x V-Accordion
4. Descrição dos painéis
Painel de controle de agudos
A
Porta USB MEMORY
A porta USB do FR-1x permite conectar uma memó-
ria USB opcional. Esta memória pode ser usada para
salvar/carregar User Programs, User Sets e novos
sons.
NOTA
Use memórias USB vedidas pela Roland (M-UF). Não garan-
timos o funcionamento com o uso de outras memórias
USB.
B
Botão ORCHESTRAL BASS
Este botão ativa a seção orquestral dos botões de bai-
xos, permitindo que você toque notas de baixos
usando um som orquestral em vez de um som de
acordeon.
C
Botão ORCHESTRAL CHORD/FREE BASS
Este botão ativa a seção orquestral para os botões de
acordes, permitindo que você toque acordes usando
um som orquestral em vez de um som de acordeon.
Quando a seção FREE BASS estiver ativa, este botão
ativa a seção orquestral para a seção FREE BASS.
D
Botão LEFT HAND FREE BASS
Pressione este botão se quiser usar todos os botões
da mão esquerda para tocar notas de baixos (neste
caso os acordes não ficam disponíveis).
Pressione e mantenha pressionado este botão para
verificar a condição das pilhas que você estiver
usando.
E
Botão LEFT HAND DRUMS
Permite acrescentar sons de bateria/percussão à
seção de baixos e acordes.
F
Registro SET
Este registro é usado para chamar um dos 16 Sets de
uma das 4 famílias de Sets: pressione o registro [SET]
e um dos 4 registros agudos.
O registro [SET] tem funções adicionais:
Para edição de funções e parâmetros MIDI: pressione
e mantenha pressionado [SET].
Para mudança de oitavas: pressione [SET] e [1/OCT–]
ou [2/OCT+].
Para ativar o metrônomo: pressione [SET] e depois o
registro agudo [3/(METRON)].
Para alternar entre os modos Dual e Solo: pressione
[SET] e depois o registro agudo [4/(DUAL/SOLO)].
G
Registros agudos
A seção de agudos tem 4 registros que permitem
escolher os sons de acordeon, orquestra e órgão, e
escolher Sets e User Programs.
NOTA
Pressionando e mantendo pressionado qualquer registro, e
você desliga a seção de agudos, ou orquestra de agudos
(Treble Orchestra) e a seção de órgão. Pressione outro regis-
tro para voltar a ligar a seção.
H
Botão USER PROGRAM/ENTER
Este botão é usado para chamar uma das 8 memórias
User Program: primeiro pressione [USER PROGRAM]
e depois um dos registro agudos. Veja p. 38.
Também é usado para confirmar ajustes e comandos.
I
Botões PLAYER
Estes botões são usados para controlar o reprodutor
de áudio USB interno do FR-1x. [œ] permite voltar ao
começo da música corrente. [®÷π] é usado para ativar
e interromper a reprodução da música escolhida.
A
D E F H I
J
K
L
M
G
B
C
Painel de controle de graves
V-Accordion
r
13
J
Botão RIGHT HAND ORCHESTRA
Este botão ativa a seção orquestral para a mão direita
(agudos). Pressione junto com o botão [ORGAN] indi-
cando a função demo do FR-1x.
K
Botão RIGHT HAND ORGAN
Este botão ativa a seção órgão para a mão direita
(agudo). Pressione junto com o botão [ORCHESTRA]
indicando a função demo do FR-1x.
L
Botão POWER
Pressione este botão para ligar (acende) ou desligar
(apaga) o V-Accordion.
NOTA
Para desligar completamente (ao usar o adaptador AC), pri-
meiro desligue o botão [POWER], depois desconecte o plug
do adaptador AC da tomada.
NOTA
Com os ajustes de fábrica, o FR-1x desliga automatica-
mente após 10 minutos sem uso.
Se o aparelho desligar automaticamente, use o botão
[Power] para ligar novamente. Se não quiser o desliga-
mento automático, mude o ajuste de “Auto Off” para a
opção “Off” como descrito na p. 55.
M
Botão VOLUME
Este botão permite ajustar o volume geral do
V-Accordion.
Painel de controle de graves
N
Registros de baixos
Estes registros permitem escolher o som de baixo
desejado.
NOTA
Pressionando e mantendo pressionado qualquer registro,
você desliga a seção de baixos e acordes (ou seção Free
Bass). Pressione outro registro para voltar a ligar.
O
Botões de baixos e acordes
Estes 72 botões são usados para tocar notas de bai-
xos e acordes (com sensibilidade de velocity). Tam-
bém permitem tocar sons de bateria/percussão.
P
Regulador da resistência do fole e botão de ar
Esta roda permite ajustar a inércia do fole (força para
necessária para o movimento). Veja p. 11. Pressione
este botão para esgotar o ar do fole, depois de tocar.
Q
Display
O display mantém você informado sobre a condição
do FR-1x e ajuda a localizar funções que você queira
ajustar.
N
O
P
Q
Descrição dos painéis
14
r
FR-1x V-Accordion
Compartimento de pilhas
Painel de conexões
S
Conector DC IN
Aqui você conecta o adaptador AC fornecido
(PSB-1U). Você também pode comprar 8 pilhas AA
Ni-MH recarregáveis, e usar o FR-1x sem o adapta-
dor.
T
Conector MIDI OUT
Usado para transmitir dados MIDI.
U
Porta USB COMPUTER
Permite a conexão na porta USB de um computador
(veja p. 63). Use um cabo USB disponível comercial-
mente.
V
Conectores OUTPUT L/MONO (TREBLE) & R/MONO
(BASS)
Estes conectores permitem conectar um amplifica-
dor, um mixer ou um sistema de áudio sem fio. Se
você usar ambos os conectores, a saída do FR-1x é
estéreo. Ou você pode ajustar para o sinal da seção
de agudos ir para o conector L/MONO, e o conector
R/MONO ter o sinal de baixos e acordes. Se você usar
só um conector ( “L” ou “R”), o FR-1x tem saída em
mono.
NOTA
No FR-1x, a conexão destes conectores não desliga os alto-
falantes internos.
NOTA
Se você desligar estes conectores e desligar os alto-falantes
do FR-1x (veja “Speaker Mode” na p. 55) você economiza as
pilhas.
W
Conector PHONES
Conecte aqui um fone de ouvido estéreo (Roland RH).
NOTA
A conexão de fone de ouvido desliga os alto-falantes inter-
nos.
R
R
Compartimento de pilhas
Aqui você coloca as 8 pilhas AA tipo
Ni-MH disponíveis comercialmente
(veja p. 16).
T
S U V
W
Antes de começar a tocar
V-Accordion
r
15
5. Antes de começar a tocar
Preparação para tocar
O FR-1x é um instrumento eletrônico que precisa de
alguma forma de alimentação elétrica. Este capítulo
explica como oFR-1x usa um adaptador AC ou 8 pilhas
disponíveis comercialmente (AA Ni-MH). Além disso
veremos como conectar o FR-1x em um sistema de
amplificação externo.
Conectando o adaptador AC
NOTA
Para prevenir mau funcionamento e/ou danos em alto-falan-
tes e outros componentes, sempre minimize o volume, e desli-
gue todos os aparelhos antes de fazer quaisquer conexões.
1.
Gire o botão [VOLUME] todo na direção do
ponto pequeno, minimizando o volume.
2.
Conecte o cabo de força fornecido ao adap-
tador AC.
O indicador vai acender quando você conectar o
adaptador AC na tomada.
Coloque o adaptador AC com o indicador (veja a
figura) virado para cima, e o a parte de texto para
baixo.
NOTA
Dependendo da sua região o cabo de força fornecido será
diferente do mostrado acima.
NOTA
Use apenas o adaptador AC fornecido (PSB-1U). Sempre
verifique a voltagem da instalação antes de conectar o
adaptador AC, e veja se está de acordo com o que está
impresso no corpo do adaptador. Outros adaptadores, com
voltagem ou polaridade diferente podem causar danos,
mau funcionamento e choque elétrico.
3.
Conecte o adaptador AC ao conector DC IN
do FR-1x.
4.
Conecte o plug em uma tomada.
Com o FR-1x conectado na tomada, você pode conti-
nuar na seção “Para ligar/desligar o aparelho” na
p. 21. Para usar o FR-1x com pilhas, veja “Colocando
e retirando as pilhas” na p. 16.
NOTA
Se o FR-1x for ficar sem uso por algum tempo, desconecte
o adaptador.
NOTA
Para evitar a interrupção do fornecimento de energia pela
soltura acidental do plug, e evitar o desgaste do conector
do adaptador AC por movimentos, prenda o cabo de força.
Veja “Prendendo cabos do adaptador e/ou cabos MIDI” na
p. 20.
Colocando e retirando as pilhas
O FR-1x tem um compartimento para a colocação de 8
pilhas opcionais, AA Ni-MH (recarregáveis). Com as
pilhas você pode usar o instrumento sem o adaptador.
1.
Desligue o FR-1x.
Para o conector DC IN do FR-1x
adaptador AC
Cabo de força
Para a tomada
Indicador
Para uma tomada
Antes de começar a tocar
16
r
FR-1x V-Accordion
2.
Retire a tampa do compartimento de pilhas
do FR-1x pressionando as duas abas e sus-
pendendo a tampa.
3.
Coloque 8 pilhas AA Ni-MH recarregáveis no
compartimento (4 de cada lado), observando
a orientação da polaridade, das indicações
“+” e “–”.
4.
Feche o compartimento de pilhas do FR-1x.
NOTA
Apesar de ser recomendado o uso de pilhas recarregáveis,
lembre-se que as pilhas não são carregadas pelo FR-1x
quando se conecta o adaptador AC. É preciso usar o recar-
regador que acompanha as pilhas.
NOTA
Na troca de pilhas, verifique se as pilhas são colocadas cor-
retamente (sempre verifique se a polaridade está correta).
NOTA
Retire as pilhas se o FR-1x for ficar sem uso por algum
tempo.
Indicação da carga das pilhas em uso
Se, durante o uso da alimentação por pilhas, a men-
sagem “bAt” aparecer no display, isto indica que a
carga das pilhas está baixa. Troque as pilhas assim
que possível.
Se a mensagem “bAt” ficar piscando, você precisa
trocar as pilhas imediatamente (ou usar o adaptador
AC fornecido).
O FR-1x também permite que você verifique a carga
das pilhas a qualquer momento:
1.
Pressione e mantenha pressionado o botão
[FREE BASS] (BATTERY).
O display do FR-1x vai mostrar a condição das pilhas.
“ooo” indica pilhas com carga máxima, “oo” indica
carga média, e “o” carga fraca. Se o “o” começar a
piscar, troque ou recarregue as pilhas. Se a mensa-
gem “AdP” aparecer no display, o FR-1x está sendo
alimentado pelo adaptador.
NOTA
A indicação da carga de pilhas é apenas aproximada.
Duração das pilhas
Pilha novas, com carga total podem durar até 8 horas
(para pilhas Ni-MH de 2000mAh) em uso contínuo,
usando com alto-falantes internos desligados (veja
“Speaker Mode” na p. 55), ou 5 horas, com os alto-
falantes ligados.
NOTA
A duração real das pilhas varia com as condições de uso,
qualidade das pilhas e número de ciclos de carga.
NOTA
Quando o adaptador estiver conectado no conector DC IN
sem estar conectado na tomada, o FR-1x não pode ser
ligado, mesmo que esteja com pilhas.
Nota sobre pilhas recarregáveis
Algumas pilhas podem ser carregadas muitas vezes
antes de precisarem ser trocadas. É normal que a
duração da carga seja progressivamente menor con-
forme as pilhas se desgastam. Ao final do ciclo de
vida, as pilhas podem durar apenas uma hora, por
exemplo. É um processo gradual.
NOTA
Apesar de ser recomendado o uso de pilhas recarregáveis,
lembre-se que as pilhas não são carregadas pelo FR-1x
quando se conecta o adaptador AC. É preciso usar o recar-
regador que acompanha as pilhas.
NOTA
Recomendamos o uso de pilhas AA Ni-MH recarregáveis.
ooo
Função de economia de energia
V-Accordion
r
17
Função de economia de energia
Conectando o FR-1x a um
amplificador, mixer, etc.
O FR-1x está equipado com um sistema de alto-falan-
tes internos e não precisa da conexão em um amplifi-
cador. Mas existem situações que o uso de um sistema
de amplificação externo é conveniente.
NOTA
Se você está usando pilhas e precisar conectar o FR-1x em um
sistema de PA ou mixer, recomendamos que use um sistema
sem fio, para não precisar usar cabos longos para o áudio.
NOTA
Para prevenir mau funcionamento e/ou danos em alto-falan-
tes e outros componentes, sempre minimize o volume, e desli-
gue todos os aparelhos antes de fazer quaisquer conexões.
1.
Gire o botão [VOLUME] todo na direção do
ponto pequeno, minimizando o volume.
2.
Desligue todos os aparelhos.
3.
Conecte o OUTPUT do FR-1x no INPUT do
equipamento externo.
Use cabos não balanceados (mono) com conectores
de 1/4” de polegada (para o FR-1x). O conector da
outra ponta do cabo deve estar de acordo com o apa-
relho no qual o FR-1x estiver sendo conectado.
NOTA
Se você usar um sistema sem fio, o sinal da saída do FR-1x
pode ficar distorcido. Neste caso, mude o ajuste do sinal de
saída do FR-1x (veja “Atenuação do sinal -Output Level
Attenuation” na p. 55).
NOTA
Se o amplificador for mono, conecte apenas o conector L/
MONO (ou R/MONO).
NOTA
Este aparelho tem a função “Auto Off”, que des-
liga o aparelho quando o mesmo fica sem uso
pelo tempo ajustado.
Um minuto antes do FR-1x desligar automatica-
mente, o display começa a contagem regressiva de
segundos. Para manter o FR-1x ligado, pressione
qualquer botão ou registro.
Você também pode desligar a função “Auto Off”. Para
detalhes da função “Auto Off”, veja “Auto Off” na
p. 55.
OUTPUT
L/MONO (Treble) + R/MONO (Bass)
INPUT
L + R
Use um cabo longo (10m ou mais) ou um sistema sem fio (recomendado).
Antes de começar a tocar
18
r
FR-1x V-Accordion
Depois de conectar qualquer cabo ao FR-1x, não colo-
que o FR-1x apoiado sobre o lado quando não estiver
usando.
Apóie sempre o V-Accordion sobre os pés de borracha
(e verticalmente) evitando danificar os plugs.
Sempre movimente e coloque o FR-1x com cuidado,
observando os cabos para evitar danificar ou dobrar os
cabos.
Se você colocar o FR-1x no seu colo, verifique se os
cabos de áudio e do adaptador passam entre suas per-
nas e não lateralmente, evitando danificar ou dobrar os
cabos.
Colocação das correias
Siga as instruções de colocação das correias do FR-1x:
1.
Desembale as correias.
O FR-1x tem duas correias, cada uma com duas pon-
tas: na ponta de cima tem Velcro e um fecho de pres-
são, e na ponta de baixo, não. Veja a figura abaixo:
2.
Coloque o FR-1x em uma superfície estável,
como mostra a figura abaixo.
3.
Deslize a ponta de cima (com o Velcro) na
presilha do anel esquerdo (veja a figura).
4.
Prenda a parte de cima da alça na camada
de Velcro que ficar abaixo da mesma.
Observações importantes
Anel de suporte esquerdo
Correia de baixos
V-Accordion
r
19
5.
Feche o fecho de pressão, assegurando que
a alça não fique solta.
6.
Repita os passos (3)~(5) para a outra cor-
reia.
A parte de cima das correias deve ficar assim:
7.
Deslize a ponta inferior de uma correia pelo
anel de suporte direito, veja afigura.
8.
Deslize a ponta da correia pelos olhetes da
trava plástica (veja a figura).
9.
Gire a ponta da correia e insira no olhete
inferior. Depois aperte com firmeza.
NOTA
Antes, você pode ajustar o comprimento da correia.
10.
Deslize a presilha de plástico e a parte infe-
rior larga da correia para prender a correia.
11.
Repita os passos (7)~(9) para a ponta infe-
rior da outra corria.
Correia de baixos
A correia de baixos do FR-1x (usada para mover o
fole, abrindo e fechando) é feita de tecido e presa
com Velcro para permitir o ajuste da folga.
Antes de começar a tocar
20
r
FR-1x V-Accordion
Prendendo cabos do adaptador e/ou
cabos MIDI
Use o procedimento abaixo para assegurar que o cabo
do adaptador –ou o cabo MIDI– não se solte quando
você estiver tocando.
O FR-1x vem com um adaptador e uma presilha que
permite prender o cabo do adaptador e cabos MIDI opci-
onais, assim como cabos de áudio na correia direita.
1.
Prepare o cabo do adaptador e coloque a
correia como indicado abaixo:
Coloque a presilha antes do núcleo de ferrite do cabo
do adaptador. Se quiser, você também pode acres-
centar o cabo MIDI e cabos de áudio no conjunto.
2.
Coloque a presilha como mostrado na
figura, verificando se o núcleo do ferrite não
desliza para fora da alça.
3.
Prenda o cabo do adaptador próximo da cor-
ria direita, e passe a presilha em torno da
correia, como mostrado na figura.
A presilha tem fecho de velcro, que permite fazer
esta fixação.
4.
Passe a alça da presilha em torno da correia,
até que o conjunto fique como a figura
abaixo:
5.
Use os passos inversos para retirar a presi-
lha e desconectar o adaptador e/ou cabos de
MIDI e áudio, quando parar de tocar.
Núcleo de Ferrite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Roland FR-1x Manual do usuário

Categoria
Instrumentos musicais
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para