Roland FR-7x Manual do usuário

Categoria
Equipamento musical
Tipo
Manual do usuário
Roland
®
Manual del usuario
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA TAPA (O CUBIERTA). NO CONTIENE PIEZAS ÚTILES PARA
EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO PARA CUALQUIER
REPARACIÓN.
AVISO: Este aparato debe utilizarse conectado a una toma de tierra.
IMPORTANTE: Los hilos de este enchufe siguen el siguiente código de colores:
Verde y amarillo: tierra. Azul: neutro. Marrón: fase.
Como los colores de los hilos del enchufe de este aparato pueden no coincidir con las marcas identificativas
de los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera:
El hilo Verde y Amarillo debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra E o con el símbolo
de seguridad , o bien al terminal Verde o Verde y Amarillo.
El hilo de color Azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o de color Negro.
El hilo de color Marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L o de color Rojo.
El símbolo del relámpago con cabeza de flecha en un
triángulo equilátero indica al usuario la presencia de
“corriente peligrosa” no aislada en el interior de la carcasa del
producto. Esta corriente puede suponer riesgo de descarga
para las personas.
El signo de exclamación en un triángulo equilátero indica al
usuario la existencia de instrucciones importantes sobre
funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la
documentación del producto.
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo exclusivamente con un paño seco.
7. No bloquee sus aberturas de ventilación. Siga las
instrucciones del fabricante para instalar el producto.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como calefactores,
cubrerradiadores, estufas y otros aparatos (amplificadores
incluidos) que generen calor.
9. No anule la seguridad que le ofrecen los enchufes
polarizados o con toma de tierra. Los enchufes polarizados
disponen de dos patillas de diferente anchura. Los enchufes
con toma de tierra tienen dos patillas y un tercer diente para
la toma de tierra. La patilla ancha y el tercer diente tienen
funciones de seguridad. Si el enchufe proporcionado no
encaja en su toma de corriente, solicite a un electricista la
sustitución de la toma obsoleta.
10. Procure evitar que el cable de corriente sufra daños por
pisadas o pinzamientos, especialmente en el punto por el
que sale del aparato y cerca de enchufes y tomas de
corriente.
11. Emplee exclusivamente complementos y accesorios
especificados por el fabricante.
12. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o en
periodos prolongados de desuso.
13. Acuda a personal técnico cualificado para cualquier
reparación. Debe acudir al servicio técnico siempre que el
aparato haya sufrido cualquier tipo de daño; por ejemplo, en
el cable de alimentación o en el enchufe, o si se ha
derramado líquido, se han introducido objetos extraños en el
interior, ha estado expuesto a la humedad o a la lluvia, no
funciona con normalidad o ha sufrido caídas.
AVISO Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
La tecnología empleada en el FR-7x está protegida por el número de patente 6.946.594 de EE. UU.
Para el Reino
Roland
Manual del usuario
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
Felicidades por adquirir el V-Accordion FR-7x de Roland.
El FR-7x es el primer instrumento de su categoría que ofrece una potente tecnología de modelado digital en un
diseño de acordeón tradicional reconocible al instante. Además, ofrece funciones de Performance y sonidos
auténticos.
Combina los sonidos y matices bien conocidos de un acordeón tradicional con la versatilidad de un instrumento
digital moderno. Además, el FR-7x incluye una función de grabador de audio y un puerto USB que sirve para
reproducir archivos de audio almacenados en una memoria conectada.
Está equipado con altavoces y batería, lo que permite el uso móvil, y si se desea también puede conectarse a un
sistema de amplificación.
Para sacar el máximo partido al FR-7x y garantizarse muchos años de uso exento de problemas, le
recomendamos que lea este Manual del usuario en su totalidad.
Las explicaciones de este manual incluyen gráficos que muestran el contenido correspondiente de la pantalla. No
obstante, tenga en cuenta que su equipo puede incorporar una versión más reciente y mejorada del sistema (por
ejemplo, con nuevos sonidos), por lo que el contenido real de su pantalla puede diferir del contenido que aparece
en este manual.
Antes de usar este instrumento, lea atentamente “USO SEGURO DEL APARATO” (p. 4) y “Notas
importantes” (p. 6). Estas secciones contienen información importante para el buen funcionamiento del FR-7x.
Además, para tener la certeza de conocer todas sus prestaciones, le recomendamos que lea el manual en su
totalidad. Conserve el manual y téngalo a mano como referencia.
Copyright © 2009 ROLAND EUROPA. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta publicación en formato alguno sin el permiso
por escrito de Roland Europa s.p.a.
4
Roland
FR-7x
V-Accordion
USO SEGURO DEL APARATO
Conecte la toma eléctrica de este modelo a una toma
de corriente con conexión a tierra.
.................................................................................................
No abra ni modifique la unidad ni su sistema de
alimentación DC (FBC-7).
No intente reparar el aparato ni sustituir piezas de su
interior (excepto donde este manual ofrezca
instrucciones en ese sentido). Para cualquier
reparación, acuda a su distribuidor, al centro de servicios de
Roland más cercano o a un distribuidor autorizado de Roland.
Encontrará los datos de contacto en la página “Información”.
.................................................................................................
No instale el aparato bajo ningún concepto en lugares
que presenten las siguientes características:
Sometidos a temperaturas extremas (vehículos
cerrados al sol, cerca o encima de fuentes de calor);
Húmedos (baños, lavabos, suelos mojados);
Expuestos a vapor o humo;
Expuestos a sales;
Con gran humedad ambiente;
Expuestos a la lluvia;
Polvorientos o arenosos;
Sometidos a grandes vibraciones o temblores.
.................................................................................................
Asegúrese de colocar siempre el FR-7x en superficies
niveladas y con garantías de estabilidad. No emplee
soportes tambaleantes ni superficies inclinadas.
.................................................................................................
El FR-7x debe conectarse exclusivamente a una fuente
de alimentación del tipo reseñado en las instrucciones
de uso y en el panel trasero del FBC-7.
.................................................................................................
Use exclusivamente el cable de corriente incluido.
Además, absténgase de usar este cable de corriente
con otros aparatos.
.................................................................................................
No doble en exceso el cable de corriente. Evite
colocarlo debajo de objetos pesados. De lo contrario,
se puede dañar el cable, lo que puede inutilizar
algunos elementos y provocar cortocircuitos. ¡Los cables
dañados pueden producir incendios y descargas!
.................................................................................................
El FR-7x, tanto por sí mismo como en combinación
con un amplificador, auriculares o altavoces, es capaz
de producir niveles de sonido que pueden provocar
pérdida auditiva permanente. No lo utilice durante periodos
prolongados a volumen alto, ni a volúmenes que le resulten
incómodos. Si experimenta pérdida auditiva o un pitido
continuo, interrumpa de inmediato el uso y consulte a un
otorrino.
.................................................................................................
No permita la introducción en el FR-7x de objetos
(como material inflamable, monedas o chinchetas) ni
líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.).
.................................................................................................
Si se da alguno de los casos indicados a continuación,
apague el equipo inmediatamente, desconecte el cable
de corriente de la toma de pared y encargue la
reparación a su distribuidor, al centro de servicios de Roland
más cercano o a un distribuidor autorizado de Roland
(encontrará sus datos de contacto en la página “Información”).
Se ha dañado el cable de corriente o el enchufe.
El aparato emite humo o un olor inusual.
Se han introducido objetos o se han derramado líquidos en el
interior del FR-7x.
El equipo ha estado expuesto a la lluvia (o se ha mojado de
cualquier otro modo).
El FR-7x no funciona con normalidad o muestra algún
cambio significativo en sus prestaciones.
En casas con niños pequeños, un adulto debe
supervisar el uso infantil hasta que el niño sea capaz
de entender y respetar todas las normas básicas de uso
seguro del FR-7x.
Evite que el FR-7x reciba golpes fuertes.
(¡No lo deje caer!)
Absténgase de utilizar el FR-7x con la misma toma de
corriente que un número desproporcionado de
equipos. Preste especial atención al usar regletas
alargadoras. La potencia total empleada por todos los equipos
conectados a la toma de la regleta no debe exceder la
especificación de potencia (vatios/amperios) de la regleta. Una
carga excesiva puede provocar el calentamiento del aislante del
cable, que puede llegar a fundirse.
.................................................................................................
Se emplea en instrucciones que avisan al
usuario de riesgo de daños personales o
materiales en caso de uso incorrecto del
equipo.
* Daños materiales son daños u otros
perjuicios provocados en objetos
domésticos y mobiliario, así como en
animales domésticos y mascotas.
Se emplea en instrucciones que avisan al
usuario de riesgo mortal o de lesiones
graves en caso de uso incorrecto del
equipo.
El símbolo indica acciones que se deben realizar. El
gráfico insertado indica el objeto de la instrucción. En el
caso del símbolo mostrado a la izquierda, indica que se
debe desenchufar el cable de corriente de la toma.
El símbolo avisa al usuario sobre la importancia de
una instrucción o aviso. Su significado concreto depende
del gráfico insertado en el triángulo. En el caso del
símbolo mostrado a la izquierda, se emplea para avisos y
alertas de carácter general.
El símbolo indica al usuario acciones prohibidas. El
gráfico insertado en el círculo indica el objeto de la
prohibición. En el caso del símbolo mostrado a la
izquierda, indica que está prohibido desmontar este
equipo.
Acerca de AVISO y PRECAUCIÓN
Acerca de los símbolos
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES
USO SEGURO DEL APARATO
AVISO
PRECAUCIÓN
AVISO
AVISO
USO SEGURO DEL APARATO
V-Accordion
Roland
5
Antes de usar el FR-7x en un país extranjero, consulte
a su distribuidor, al centro de servicios de Roland más
cercano o a un distribuidor autorizado de Roland.
Encontrará los datos de contacto en la página “Información”.
.................................................................................................
Absténgase en todo momento de calentar, desmontar o
arrojar la batería al fuego o al agua.
.................................................................................................
No coloque sobre el FR-7x ningún recipiente que
contenga líquidos (por ejemplo, un florero).
Asimismo, evite usar cerca del aparato insecticidas,
perfumes, alcohol, esmalte de uñas, pulverizadores, etc. En
caso de derrame, limpie la zona rápidamente con un paño suave
y seco.
.................................................................................................
Nunca exponga el FR-7x a calor excesivo (luz solar
directa, fuego y similares).
Tanto el FR-7x como el FBC-7 deben colocarse y
orientarse de modo que no interfieran con su adecuada
ventilación.
.................................................................................................
A la hora de conectar y desconectar el cable de
corriente, sujételo siempre por el enchufe.
Regularmente, desconecte el cable de corriente y
limpie el polvo y otros sedimentos depositados en las
patillas con un paño suave. Asimismo, desconecte el
cable de la toma de corriente siempre que no tenga intención de
usar el aparato durante periodos prolongados. La acumulación
de polvo entre el enchufe y la toma puede socavar el
aislamiento y producir un incendio.
.................................................................................................
Procure evitar que los cables se enreden entre sí.
Asimismo, coloque todos los cables fuera del alcance
de los niños.
.................................................................................................
Absténgase de subirse encima del aparato y de colocar
objetos pesados sobre él.
.................................................................................................
Nunca manipule el cable de corriente o los enchufes
con las manos mojadas, tanto al conectarlo como al
desconectarlo de la toma de pared.
.................................................................................................
Desconecte el adaptador de CA y todos los cables de
equipos externos antes de mover el aparato.
.................................................................................................
Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte el
cable de corriente de la toma (consulte la pág. 18).
.................................................................................................
Si cree que existe la posibilidad de que caigan rayos en
su zona, desenchufe el cable de corriente de la toma.
.................................................................................................
El uso indebido puede provocar que la batería
explosione o que se produzcan fugas, con el
consiguiente riesgo de daños y lesiones. Por su
seguridad, lea y respete las siguientes instrucciones
(consulte la pág. 6).
Extraiga la batería cuando no vaya a utilizar el
instrumento durante periodos prolongados.
.................................................................................................
Las baterías cuyo ciclo útil haya terminado deben
desecharse respetando la normativa vigente en su
zona.
.................................................................................................
Mantenga los tornillos retirados en un lugar seguro
fuera del alcance y de la vista de los niños para evitar
el riesgo de que se los traguen accidentalmente.
.................................................................................................
AVISO
PRECAUCIÓN
Notas importantes
6
Roland
FR-7x
V-Accordion
Además de lo mencionado en “USO SEGURO DEL APARATO” (p. 4), lea y respete las siguientes instrucciones:
Alimentación
No conecte el aparato a una toma eléctrica compartida con un
aparato controlado por un inversor, como frigoríficos,
microondas o aires acondicionados, ni tampoco con aparatos
que contengan un motor eléctrico. Según el funcionamiento del
otro aparato, el ruido de la alimentación eléctrica puede
provocar anomalías o ruidos audibles en este aparato. Si no
resulta práctico usar una toma eléctrica independiente, conecte
este aparato interponiendo un filtro de ruido de alimentación
entre el aparato y la toma.
El adaptador de CA empezará a generar calor después de un
uso continuo y prolongado. Esto no debe preocuparle, ya que es
un fenómeno normal.
Al instalar o sustituir la batería, apague siempre el aparato y
desconecte cualquier equipo que pueda tener conectado a él.
Así evitará averías y daños en los altavoces y en otros aparatos.
Este equipo incluye una batería. La duración de esta batería
puede ser limitada, ya que su principal función consistía en
permitir la realización de pruebas.
Antes de conectar este equipo a otros aparatos, apague todos
los equipos. Así evitará averías y daños en los altavoces y en
otros aparatos.
Aunque la pantalla LCD y los pilotos luminosos estén
apagados cuando el interruptor POWER está en posición Off,
esto no significa que el aparato esté completamente
desconectado de la fuente eléctrica. Si necesita apagar el
aparato por completo, primero apague el interruptor POWER y
después desconecte el cable de corriente de la toma. Por este
motivo, procure emplear una toma de corriente de fácil acceso.
Colocación
Se puede inducir un zumbido en este aparato si está colocado
cerca de amplificadores u otros equipos con grandes
transformadores. Para remediarlo, cambie la orientación del
equipo o aléjelo de la fuente de interferencias.
Este aparato puede interferir con la recepción de radio y
televisión. No lo utilice en la proximidad de estos receptores.
El uso de dispositivos de comunicación inalámbricos, como
teléfonos móviles, cerca de este aparato puede producir ruidos.
Estas interferencias pueden ocurrir al recibir una llamada, al
iniciarla o durante la conversación. Si experimenta este
problema, aleje los dispositivos inalámbricos del aparato o
apáguelos.
No deje este aparato expuesto a la luz solar, cerca de aparatos
que generen calor ni en vehículos cerrados o lugares con
temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o
decolorar el equipo.
Si emplea habitualmente aparatos de iluminación cerca del
equipo, como un flexo para piano o un foco potente, evite que
enfoquen el mismo punto del equipo durante periodos
prolongados.
Al mover este aparato entre lugares con diferencias extremas
de temperatura o humedad, se pueden formar en su interior
pequeñas gotas de agua por condensación. Si intenta utilizar el
equipo en estas circunstancias, pueden producirse daños o
averías. Por lo tanto, antes de encenderlo, déjelo reposar varias
horas hasta que la condensación se haya evaporado por
completo.
No deje objetos de goma, vinilo ni materiales similares sobre el
aparato durante espacios prolongados de tiempo. Estos objetos
pueden decolorar o deteriorar de otro modo el acabado.
No coloque objetos encima del equipo ni de la pedalera. Si lo
hace, se pueden producir averías, como que las teclas dejen de
sonar.
No pegue adhesivos, calcomanías ni similares sobre este
instrumento. Al retirar estos productos, se puede dañar el
acabado exterior.
Las bases de goma del aparato pueden decolorar o estropear la
superficie sobre la que esté colocado, según la temperatura y el
material de la superficie. Para evitarlo, coloque un fragmento
de fieltro o tela en la base de goma. En tal caso, asegúrese de
que el aparato no pueda resbalar o moverse accidentalmente.
Mantenimiento
Para la limpieza diaria del FR-7x, use un paño suave y seco, o
ligeramente humedecido con agua. En caso de suciedad
resistente, use un paño impregnado con un detergente suave y
no abrasivo. A continuación, asegúrese de pasar un paño suave
y seco por toda la superficie del aparato.
No emplee bajo ningún concepto benceno, diluyentes, alcohol
ni disolventes de ningún tipo. Estos productos pueden producir
decoloración y/o deformación.
Reparaciones y datos
Lamentablemente, si se pierden los datos almacenados en la
memoria del equipo, puede resultar imposible restaurarlos.
Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad con
respecto a la pérdida de datos.
Precauciones adicionales
Manipule con cuidado botones, deslizadores, controles, jacks y
conectores del aparato. Un uso brusco puede producir averías.
No golpee ni ejerza presiones fuertes sobre la pantalla.
Al conectar y desconectar cables, sujételos por el conector.
Nunca tire del cable. Así evitará provocar cortocircuitos o
dañar los elementos internos del cable.
Es posible que el equipo irradie una pequeña cantidad de calor
durante su funcionamiento normal.
Procure usar un volumen razonable para evitar molestar a sus
vecinos. Si lo desea, puede usar auriculares para no tener este
tipo de preocupación (especialmente a altas horas de la noche).
Utilice exclusivamente el pedal de expresión especificado
(serie EV, no incluido). Si conecta otros pedales de expresión,
corre el riesgo de provocar daños o averías en el equipo.
Si necesita transportar el aparato, procure usar el embalaje y
acolchado original en la medida de lo posible. Si no los
conserva, procure utilizar materiales de embalaje equivalentes.
Precauciones relacionadas con la batería
A continuación se muestra el rango de temperaturas de uso de
la batería. Si la usa a otra temperatura, su rendimiento puede
empeorar y su ciclo útil se puede ver reducido. Uso (con
descarga): 0~50°C, Almacenamiento: –20~30°C, Carga: 0~
40°C.
No utilice ni almacene una batería a altas temperaturas, como
en el caso de exposición directa a la luz solar, en el interior de
vehículos en días calurosos ni cerca de fuentes de calor. Si lo
hace, se pueden producir fugas, rendimiento deficiente o
reducción del ciclo útil de la batería.
No cargue una batería que esté muy fría (por debajo de 0°C) o
en lugares a temperaturas bajo cero. Si lo hace, se pueden
producir fugas, rendimiento pobre o reducción del ciclo útil.
No salpique la batería con agua dulce ni salada, ni permita que
los terminales se humedezcan. Esto puede provocar la
generación de calor y la formación de óxido en la batería y en
sus terminales.
1. Notas importantes
Notas importantes
V-Accordion
Roland
7
Para cargar la batería del FR-7x, use exclusivamente el FBC-7
suministrado. Si no respeta el procedimiento correcto de carga,
se puede provocar un flujo de corriente excesivo, pérdida de
control durante la carga, fuga de fluidos de la batería,
generación de calor, explosiones y fuego.
Encontrará instrucciones de carga de la batería del FR-7x en la
página 59.
No conecte la batería directamente a un toma de corriente ni a
un encendedor de cigarillos de un vehículo. Un voltaje alto
puede provocar flujo de corriente excesivo, fuga de fluidos de
la batería, calor, explosiones o fuego.
Si una batería nueva muestra oxidación, genera calor o presenta
cualquier otra anomalía, absténgase de usarla. Devuélvala a su
distribuidor de Roland.
La batería suministrada solo contiene una carga residual, así
que cerciórese de cargarla por completo con el FBC-7
suministrado antes de usar el FR-7x.
Mantenga la batería fuera del alcance y de la vista de bebés y
niños pequeños. Asegúrese de que bebés o niños pequeños no
puedan extraer la batería del FBC-7 durante su carga.
Asegúrese de facilitar instrucciones a cualquier persona
pertinente sobre la correcta manipulación de la batería.
No arroje la batería al fuego bajo ningún concepto. Evite
asimismo calentarla. De lo contrario, se puede fundir el
elemento aislante, se pueden dañar las aberturas de ventilación
para gases u otros sistemas de protección, y se puede producir
la combustión debido a una reacción química con el hidrógeno
generado. Asimismo, los fluidos pueden emerger, la batería
puede explosionar e incluso pueden producirse llamas.
No extraiga ni dañe el tubo exterior de la batería.
Nunca golpee ni deje caer la batería. Los impactos fuertes
pueden producir fugas del fluido de la batería, generación de
calor, explosiones y fuego.
No modifique ni retire los mecanismos de protección ni otros
elementos. Nunca desmonte la batería.
El polo positivo (+) de la batería presenta un sistema de
ventilación que libera gases. Nunca deforme ni tape esta
sección. No obstruya el sistema de liberación del gas, ya que
puede provocar la fuga de fluidos de la batería, generación de
calor, explosiones o fuego.
No sobrecargue la batería superando el periodo de carga
predeterminado del FBC-7 o la información del indicador.
Nunca recargue una batería que ya esté completamente
cargada. Si lo hace, se pueden producir fugas del fluido de la
batería, generación de calor, explosiones y fuego.
Si la batería no está completamente cargada una vez
transcurrido el periodo de carga predeterminado, interrumpa el
proceso de carga. Una carga prolongada puede producir fugas
del fluido de la batería, generación de calor, explosiones y
fuego.
Si cualquier fluido de una batería entra en contacto con los
ojos, lávelos de inmediato con abundante agua limpia y acuda a
un médico. Los potentes fluidos alcalinos pueden dañar los ojos
y provocar pérdida permanente de la vista.
Si la piel o la ropa entran en contacto con cualquier fluido de la
batería, lave la zona de inmediato con agua corriente. Estos
fluidos pueden provocar lesiones cutáneas.
Cuando una batería haya consumado su ciclo útil, deséchela
respetando la normativa vigente en su zona.
Si la batería sufre una fuga de fluido, cambia de color o de
forma o presenta cualquier otra alteración, absténgase de usarla
para evitar la generación de calor, explosiones o fuego.
Precauciones relacionadas con los enganches de
la correa
Nunca desatornille los aros de los enganches de la correa. De
este modo evitará dañar la carcasa de plástico del FR-7x. De lo
contrario, pone en riesgo la estabilidad y seguridad del
instrumento.
Dispositivos de almacenamiento que se pueden
conectar al puerto USB del FR-7x
El FR-7x le permite conectar dispositivos de almacenamiento
(disponibles en el mercado), como memorias Flash USB y
discos duros. Puede adquirir estos equipos en tiendas de
informática o de fotografía digital, por ejemplo.
Utilice una memoria USB de Roland. No podemos garantizar el
funcionamiento con otras memorias USB.
Antes de usar dispositivos de almacenamiento
USB externos
Al conectar un dispositivo de almacenamiento USB, insértelo
firmemente y hasta el fondo en el puerto USB del FR-7x.
No toque las clavijas del puerto USB del FR-7x y procure
mantenerlas limpias.
Al usar un dispositivo de almacenamiento externo, tenga en
cuenta las siguientes instrucciones de manipulación:
La electricidad estática que puede tener en su cuerpo puede
producir daños. Descárguese antes de usar un dispositivo de
almacenamiento USB.
No toque los terminales con los dedos ni con objetos
metálicos.
No doble, golpee ni deje caer un dispositivo de
almacenamiento USB.
No exponga un dispositivo de almacenamiento USB a la luz
solar ni a lugares como un automóvil cerrado.
Evite que un dispositivo de almacenamiento USB entre en
contacto con líquidos.
No desmonte ni modifique su dispositivo de almacenamiento
USB.
Al conectar un dispositivo de almacenamiento USB, colóquelo
horizontalmente respecto al puerto USB del FR-7x e insértelo
suavemente. Puede dañar el puerto USB si ejerce demasiada
fuerza al insertar el dispositivo de almacenamiento USB.
El puerto USB está diseñado exclusivamente para dispositivos
USB. No inserte en él objetos extraños, como cables, monedas
o dispositivos de otro tipo. Si lo hace, dañará el puerto USB del
FR-7x.
No ejerza demasiada fuerza sobre el dispositivo de
almacenamiento USB conectado ni sobre el puerto USB del
FR-7x.
Nunca conecte su dispositivo de almacenamiento USB al
FR-7x a través de un concentrador USB.
Responsabilidad y copyright
Sin la correspondiente autorización, la ley prohíbe la
grabación, interpretación pública, emisión, venta, distribución,
etc. de una obra (obra musical, obra visual, emisión, actuación
en vivo, etc.) cuyo copyright pertenezca a terceros. Roland no
asume responsabilidad alguna sobre cualquier infracción del
copyright que usted pueda cometer usando el FR-7x.
El reproductor de audio del FR-7x está diseñado para permitir
que el usuario reproduzca material de cuyo copyright sea
titular, o bien con autorización del titular correspondiente. En
consecuencia, la reproducción de música u otro material
protegido por copyright sin permiso del titular del copyright
mediante la anulación de medidas técnicas de protección de
segunda generación y posterior copia, como sistemas SCMS u
otras soluciones, constituye una infracción del copyright y
puede suponer acciones punitivas, incluso si la reproducción es
para uso y disfrute personal (uso privado).
Si desea información detallada sobre la obtención de permiso
de los titulares del copyright, consulte a un experto en derechos
de autor o publicaciones especializadas.
Notas importantes
8
Roland
FR-7x
V-Accordion
Acerca de los archivos de audio
Se pueden reproducir archivos de audio en los siguientes
formatos:
•Formato WAV
16 bits lineales
Tasa de muestreo de 44,1 kHz
Estéreo/mono
Archivos mp3:
MPEG-1 Audio Layer 3
Frecuencia de muestreo: 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/
48 kHz
Tasa de bits: 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/
256/320 kb/s, VBR (tasa de bits variable)
Derechos de copyright
La tecnología de compresión de audio MPEG Layer-3 se usa
bajo licencia de Fraunhofer IIS Corporation y THOMSON
Multimedia Corporation.
Copyright ©2003 de Bitstream, Inc. Todos los derechos
reservados. Bitstream Vera es una marca comercial de
Bitstream, Inc.
Todos los productos mencionados en este documento son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
V-Accordion
Roland
9
1. Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Descripciones del panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel de control de agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel de control de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pantalla y barra maestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Compartimento de batería y puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel de conexiones del FBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Antes de usar el FR-7x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión del FR-7x al FBC-7 suministrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Otras conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Escucha mediante auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Audición de las canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Operación básica del FR-7x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Las secciones del FR-7x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Información práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Acerca de la página principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. Uso de sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Repaso de las secciones de acordeón del FR-7x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sección de agudos (mano derecha). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sección de bajos y acordes (mano izquierda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de los efectos digitales del FR-7x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo tocar en modo Free Bass (bajo libre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo tocar la parte de bajo con la mano derecha (Bass-to-Treble). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. Cómo tocar los sonidos orquestales del FR-7x. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sonidos orquestales de la sección de agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sonidos orquestales de la sección de bajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sonidos orquestales de la sección de acordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sonidos orquestales de la sección Free Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. Otras funciones prácticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Observación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Función Transpose (transposición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Función Musette Detune (desafinación musette) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Escala (afinación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Edición de ruidos (válvula y botón) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11. Uso del reproductor de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexión de una memoria USB opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducción de archivos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Función Playlist (listas de reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo guardar playlists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso de playlists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Edición de playlists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Administración de playlists. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
12. Grabación de una interpretación en datos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cómo guardar grabaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
13. Administración de archivos de audio en una memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Contenido
Contenido
|
10
Roland
FR-7x
V-Accordion
14. Asignación de sonidos orquestales a los registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Asignación de sonidos orquestales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cómo guardar sus ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Acerca de los sonidos de órgano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Edición del sonido de órgano seleccionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
15. Acerca del FBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Uso del FBC-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Si la batería no dura 8 horas (o un poco menos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
16. Edición de sonidos (sección Avanzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Selección de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Establecimiento de valores de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Observación importante acerca de cómo guardar ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
1. Parámetros de afinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
2. Parámetros del grupo Treble Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
3. Parámetros del grupo Bass Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
4. Parámetros del grupo Free Bass Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
5. Parámetros del grupo Orch.Bass Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
6. Parámetros del grupo Orchestra Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
7. Parámetros del grupo Orch. Chord Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
8. Parámetros del grupo Orch.FBass Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
9. Parámetros del grupo Set Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
10. Parámetros del grupo System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
11. Parámetros del grupo Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
17. Cómo guardar ajustes mediante la función WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Cómo guardar cambios (método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Cómo guardar cambios (método manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Omisión de determinados ajustes al usar la función WRITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Cómo guardar todos los sets o solo uno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Cómo guardar todos los registros o solo uno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Cómo guardar un grupo específico de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
18. Funciones MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Acerca del MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Parámetros MIDI globales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Parámetros MIDI de las distintas secciones y partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
19. Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
20. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
21. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Sets de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Sonidos orquestales y control de fuelle/velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Sonidos de batería y percusión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
22. Implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
23. Información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
24. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Funciones
V-Accordion
Roland
11
Instrumento alimentado por batería con
altavoces integrados.
Aunque el FR-7x es un instrumento
completamente electrónico, no necesita conectarlo
a un amplificador para producir sonido. Su sistema
integrado de amplificación es lo bastante potente
para salas pequeñas, restaurantes, etc.
Además, el FR-7x incluye una batería recargable
(Ni-Mh), así que puede usarlo sin conectarlo a una
toma eléctrica.
PBM (Physical Behavior Modeling)
El V-Accordion FR-7x se basa en la tecnología de
generación de sonido de Roland llamada “PBM”
(Physical Behavior Modeling) y ofrece un sonido
muy parecido al de un acordeón tradicional.
Sonidos hiperrealistas
Todos los sonidos del FR-7x provienen de
muestras de los acordeones acústicos tradicionales
más populares. Puede usar sonidos de acordeón
jazz italiano, folk alemán, musette francés o
bandoneón clásico sin cambiar de técnica
interpretativa. También dispone de distintos
sistemas de afinación.
El FR-7x también incluye sonidos orquestales que
se pueden usar en combinación con los sonidos de
acordeón tradicional. Ofrece asimismo
articulación total de fuelle y modos exclusivos de
teclado (Solo, Dual, High y Low, además de
variaciones “M” de estos modos). Los sonidos
orquestales se pueden asignar libremente al
registro deseado, lo que brinda la máxima
flexibilidad. También puede asignar otros sonidos
orquestales a los registros.
Sonidos de órgano tonewheel
Gracias a su motor de sonido de órgano tonewheel,
el FR-7x ofrece increíbles sonidos de órgano
acústico mediante las secciones de agudos (TW
Upper), acordes (TW Lower) y bajos (TW Pedal).
Sonidos de percusión
También puede usar el FR-7x para tocar con la
mano izquierda y de forma sencilla partes de
percusión. Para ello, asigne sonidos de percusión y
batería a los botones de bajos y acordes.
Expansión de sonidos
El FR-7x ofrece dos memorias internas que le
permiten añadir nuevos sonidos.
Sofisticada respuesta de fuelle
El nuevo circuito sensor de sensibilidad del fuelle
ofrece una respuesta más rápida y mayor
sensibilidad y precisión, con detección de apertura
y cierre del fuelle.
Un dial regulador de la resistencia del fuelle
permite ajustar a su gusto la inercia del fuelle.
Reproductor y grabador de audio con un
dispositivo de almacenamiento USB conectado
El FR-7x ofrece una función de reproductor de
audio para archivos mp3 y WAV almacenados en
una memoria USB conectada. También puede
grabar sus interpretaciones en archivos WAV.
Intuitiva interfaz de usuario
El FR-7x incluye una pantalla LED orgánica que
ofrece información instantánea y de gran claridad
gracias a la nueva interfaz gráfica.
La ventaja digital
El V-Accordion incluye todas las funciones y
sonidos de un acordeón tradicional, con un tacto y
un resultado realmente natural. Además, ofrece las
ventajas que solo un instrumento musical
electrónico le puede brindar:
menor peso;
amplia selección de sonidos;
puede crear y personalizar timbres de acordeón
(programar sus propios sonidos);
puede elegir entre varios modos de operación de
los botones de bajos (bajos libres con tercera
menor, quintas, bayan, noreuropeo, finés);
afinación estable y resistencia al desgaste de todas
las partes mecánicas;
puede tocar en distintas tonalidades sin cambiar de
digitación (función de transposición);
puede tocar con auriculares para no molestar a
vecinos y familiares.
Excelente flexibilidad interpretativa
El V-Accordion permite controlar instrumentos
MIDI externos. El teclado de agudos y los botones
de bajos y acordes son sensibles a la velocidad.
Además, el controlador del fuelle ofrece más
posibilidades de articulación que cualquier teclado
MIDI, instrumento de viento MIDI, etc.
2. Funciones
®
Descripciones del panel
12
Roland
FR-7x
V-Accordion
Panel de control de agudos
1
Dial DATA/ENTER
Este dial permite recorrer y seleccionar páginas de
menús, y también modificar valores de parámetros.
También permite iniciar y detener la reproducción
de un equipo MIDI externo (consulte la pág. 93).
2
Botones UP/DOWN
Desde la página principal, puede usar los botones
[UP] y [DOWN] para seleccionar 9 importantes
funciones.
Con el menú abierto, los botones [UP] y [DOWN]
sirven para recorrer las páginas del menú.
3
Botón EXIT/JUMP
El botón [EXIT/JUMP] permite volver a la página
principal. Una vez seleccionada una función de
menú, pulse brevemente [EXIT/JUMP] para volver
a un nivel superior. Púlselo de nuevo para volver a
la página principal.
Mantenga pulsado el botón [EXIT/JUMP] desde la
página principal para activar la función JUMP
(consulte la pág. 62).
4
Botón MENU/WRITE
Este botón permite seleccionar el entorno MENU
del FR-7x, donde puede especificar y consultar
todas las funciones disponibles. Mantenga pulsado
el botón [MENU/WRITE] para activar la función
WRITE, que permite guardar los ajustes.
5
Dial VOLUME
Este dial permite ajustar el volumen general del
V-Accordion.
6
Dial BALANCE
Este dial se usa para especificar el balance de las
secciones de agudos y bajos. Gírelo hacia “BASS”
para bajar el volumen de la sección de agudos.
Gírelo hacia “TREBLE” para bajar el volumen de la
sección de bajos.
7
Botones SET
Estos dos botones permiten seleccionar uno de los
80 sets de acordeón. Cada set contiene ajustes
adecuados para todas las secciones (acordeón,
orquesta/órgano tonewheel y percusión).
8
Registros de agudos/orquesta
La sección de agudos contiene 14 registros
(conmutadores) + un selector ORCHESTRA. Estos
controles permiten seleccionar el sonido oportuno.
Nota: en modo ORCHESTRA, los registros [1]~[13]
ofrecen acceso a dos sonidos (A/B). Para seleccionar un
sonido “B”, pulse el registro correspondiente dos veces.
Nota: para desactivar la sección de agudos, mantenga
pulsado cualquier registro. Pulse otro registro para volver
a activar la sección.
9
Botón POWER
Pulse este botón para encender el V-Accordion (el
botón se ilumina) o apagarlo (el botón se apaga).
Nota: para ahorrar energía, el FR-7x se apaga
automáticamente después de 10 minutos de inactividad. Esto
no se puede modificar (consulte la pág. 92). Tenga en cuenta
que los cambios no guardados se pierden cuando el FR-7x se
apaga mediante esta función.
10
Conmutador SORDINA
Este conmutador ON/OFF permite activar o
desactivar la emulación de la cámara de resonancia
de madera.
11
Dial DELAY
El FR-7x contiene tres efectos digitales que se
pueden usar simultáneamente. Este dial se usa para
especificar el nivel del delay (eco) (consulte la
pág. 85).
12
Dial CHORUS
Este dial se usa para especificar el nivel del chorus
(consulte la pág. 83).
13
Dial REVERB
Este dial se usa para especificar el nivel de la reverb
(consulte la pág. 82).
3. Descripciones del panel
1
3
5
11
12
13
6
7
2
10
9
2
4
Panel de control de agudos
V-Accordion
Roland
13
Panel de control de bajos
14
Registros de bajos
Estos conmutadores permiten seleccionar la
mezcla de bajos oportuna.
Nota: para desactivar la sección Bass (o Free Bass),
mantenga pulsado cualquier registro. Pulse otro registro
para volver a activar la sección.
15
Botones de bajos y acordes
Estos 120 botones se usan para tocar notas de
bajos y acordes. Son sensibles a la velocidad.
También sirven para tocar sonidos de percusión.
16
Resistencia de fuelle y botón de salida de aire
Esta rueda sirve para especificar la inercia del
fuelle (la fuerza necesaria para moverlo). Consulte
la página 21. Púlselo para extraer el aire que queda
en el fuelle después de tocar.
Pantalla y barra maestra
14
1615
17
Barra maestra
Normalmente, puede pulsar esta barra
para activar un registro de agudos
determinado. Sin embargo, en los modos
Dual, High o Low, permite activar o
desactivar la sección Orchestra.
18
Pantalla
Esta pantalla LED orgánica muestra
información sobre la operación en curso.
17
18
®
Panel de control de agudos
14
Roland
FR-7x
V-Accordion
Compartimento de batería y puerto USB
Panel de conexiones
21
Toma TO FBC-7
Use el cable incluido para conectar esta toma a la
fuente de alimentación, unidad de conmutadores
de pedal y cargador de batería del FBC-7.
22
Tomas OUTPUT L/MONO (TREBLE) y R/MONO
(BASS)
Estas tomas se pueden conectar a un amplificador,
una mesa de mezclas o un sistema inalámbrico.
Si usa ambos conectores, la salida del FR-7x es
estéreo. Si solo usa un jack (conectado a la toma
“L” o “R”), la salida del FR-7x es mono.
Nota: si no tiene previsto utilizar un sistema
inalámbrico (disponible en el mercado), puede conectar
el FR-7x al FBC-7 cuando necesite conectarlo a un
amplificador externo.
Nota: al conectar jacks en estas tomas, no se enmudecen
los altavoces internos.
23
Toma PHONES
Aquí puede conectar unos auriculares estéreo
opcionales (serie RH de Roland). Al conectar
auriculares se enmudecen los altavoces internos.
Panel de conexiones del FBC-7
1
Interruptor POWER ON
Permite encender o apagar el FBC-7.
Nota: este interruptor solo afecta al FBC-7. Para
encender el FR-7x, use su botón [POWER].
2
Conector de CA
Aquí se conecta el cable de alimentación
suministrado. Consulte también la página 18.
3
Conectores MIDI THRU/OUT/IN
Use estas tomas para conectar el FR-7x a equipos
MIDI externos (consulte la pág. 107).
4
Jacks OUTPUT R/MONO y L/MONO
Conecte estas tomas a un amplificador o mesa de
mezclas. Para uso en estéreo, conecte ambos jacks.
19
Compartimento de batería
Aquí se instala la batería suministrada
(consulte la pág. 16).
20
Tapa de puerto USB
El puerto USB del FR-7x permite
conectar un dispositivo de
almacenamiento USB. Puede utilizarse
para grabar su interpretación, reproducir
archivos de audio (MP3 o WAV) y
guardar y cargar ajustes.
Nota: use una memoria USB de Roland. No
podemos garantizar el correcto
funcionamiento de otras memorias USB.
19 20
21
22
23
12 3456
Panel de control de agudos
V-Accordion
Roland
15
5
Toma EXPRESSION PEDAL
Aquí puede conectar un pedal de expresión
opcional de la serie EV (consulte la pág. 58).
6
Toma TO V-ACCORDION
Use el cable suministrado de 19 clavijas para
conectar esta toma al FR-7x.
Nota: consulte también “Uso del FBC-7” en la pág. 58,
donde se describen otras funciones del FBC-7.
®
Antes de usar el FR-7x
16
Roland
FR-7x
V-Accordion
Instalación de la batería
El FR-7x incluye una batería recargable que debe ser
instalada al desembalar el FR-7x. Si lo prefiere, en
su lugar puede usar el FBC-7 (consulte “Conexión
del FR-7x al FBC-7 suministrado”).
(1) Coloque el FR-7x en posición vertical como se
indica en el gráfico.
(2) Prepare una moneda.
(3) Extraiga el acolchado situado entre el teclado de
agudos y el fuelle.
(4) Use la moneda para aflojar los dos tornillos de la
tapa del compartimento de batería.
(5) Extraiga la tapa del compartimento de batería del
FR-7x.
Nota: si la tapa del compartimento está abierta, no se
puede encender el FR-7x.
(6) Extraiga el cable de conexión de la batería de la
parte derecha.
(7) Conecte el cable del FR-7x a la batería e inserte la
batería en el compartimento del FR-7x.
(8) Coloque la cinta de la batería de modo que no
impida instalar la tapa del compartimento de la
batería.
(9) Cierre el compartimento de la batería del FR-7x y
vuelva a colocar el acolchado.
Nota: cerciórese de apretar bien los dos tornillos de la
tapa del compartimento de la batería para establecer un
contacto firme entre la tapa y el instrumento. De lo
contrario, no podrá usar el FR-7x.
Conexión del FR-7x al FBC-7
suministrado
El FR-7x incluye una unidad de conmutadores de
pedal FBC-7 que tiene dos funciones: fuente de
alimentación del V-Accordion y cargador de la
batería.
Si ha instalado la batería recargable, puede tocar el
instrumento sin conectarlo al FBC-7.
Nota: consulte en “Acerca del FBC-7” en la pág. 58 los
detalles acerca del uso del FBC-7.
(1) Conecte el cable de 19 clavijas suministrado al
FR-7x.
El cable de 19 clavijas solo encaja de una forma,
así que no puede fallar. Simplemente cerciórese de
alinear el conector macho con los orificios
correspondientes de la toma del FR-7x.
(2) Conecte el otro extremo del cable de 19 clavijas al
FBC-7.
Conexión del FBC-7 a una toma eléctrica
Esta conexión solo es necesaria si ha conectado el
FR-7x al FBC-7.
Nota: con el fin de evitar desperfectos en los altavoces y en
otros dispositivos, baje siempre el volumen y apague todos
los equipos antes de realizar conexiones.
(1) Conecte la toma AC INLET del FBC-7 a una toma
eléctrica.
4. Antes de usar el FR-7x
Hembra Macho
Gire el aro para bloquear el jack y
asegurar la conexión.
A una toma eléctrica
Otras conexiones
V-Accordion
Roland
17
Otras conexiones
El FR-7x se puede utilizar sin conectarlo a un sistema de amplificación ni a la fuente de alimentación y cargador de
batería del FBC-7.
Conexión del FR-7x a un sistema de amplificación
Si usa la batería recargable
suministrada y necesita conectar
el FR-7x a un sistema de PA o a
una mesa de mezclas, le
recomendamos que use un
sistema inalámbrico (disponible
en el mercado) para evitar el uso
de cables excesivamente largos.
El FR-7x está equipado con un
sistema interno de altavoces, y
por tanto no requiere de un
amplificador.
También puede usar auriculares
(serie RH de Roland). Consulte
“Escucha mediante auriculares”
en la pág. 19.
Nota: puede usar las tomas OUTPUT del FR-7x aunque conecte el FR-7x al FBC-7. Nunca las conecte a las tomas del FBC-7.
Nota: si usa un transmisor inalámbrico (disponible en el mercado), las señales de salida del FR-7x se pueden distorsionar. En tal
caso, modifique el nivel de salida del FR-7x (consulte la pág. 92).
Conexión del FR-7x al FBC-7 suministrado y a un sistema de amplificación
Si prefiere no utilizar la batería
suministrada, conecte el V-Accordion al
FBC-7 mediante el cable suministrado. Ese
cable proporciona la alimentación al FR-7x,
transmite mensajes del pedal y envía las
señales de audio del FR-7x a las tomas
OUTPUT L/MONO y R del FBC-7.
Al usar el FBC-7, no necesita conectar las
tomas OUTPUT del FR-7x a un
amplificador externo. Conecte el FR-7x
como se indica en el gráfico. Consulte
también “Conexión del FR-7x al FBC-7
suministrado” en la pág. 16.
Nota: esta conexión es necesaria si desea
aprovechar las funciones MIDI del FR-7x
(consulte la pág. 107),
Los sonidos del FR-7x están configurados para ofrecer una imagen estéreo natural. Si conecta el V-Accordion a una mesa de
mezclas, fije el control PAN de la entrada conectada a la salida OUTPUT L (sección de agudos) en las “11 en punto”. Fije el
control PAN del canal conectado a la toma OUTPUT R (sección de bajos y acordes) a las “3 en punto” para conservar este
balance. Por ejemplo: . Si lo desea, puede usar otro ajuste (consulte la pág. 90).
OUTPUT
L/MONO (Treble) + R/MONO (Bass)
INPUT
L + R
Use un cable largo (10 metros o más) o un sistema inalámbrico opcional (recomendado).
T
B/C
OUTPUT
L/MONO + R/MONO
INPUT
L + R
Use el cable de 19 clavijas
suministrado.
Nota: recuerde conectar la toma
CA del FBC-7 a una toma
eléctrica adecuada.
A una toma
eléctrica
®
Encender y apagar la unidad
18
Roland
FR-7x
V-Accordion
Encender y apagar la unidad
El procedimiento de encendido depende de si usa la
batería, o bien la unidad de conmutadores de pedal,
alimentación DC y cargador de batería del FBC-7.
n Notas importantes
Antes de conectar el FR-7x a un sistema de
amplificación, cerciórese de apagar el FR-7x y el
equipo externo.
Conecte las tomas OUTPUT del FR-7x a las
entradas de línea del amplificador o mezclador.
Una vez establecidas las conexiones, encienda
primero el FR-7x, y después el amplificador o
mezclador.
Si usa la batería (sin el FBC-7)
Nota: use solo la batería incluida con el FR-7x o una
adquirida a su distribuidor de Roland. Si usa otras baterías,
puede provocar graves daños en el FR-7x o en el FBC-7.
Roland no asume responsabilidad alguna por los daños
causados por baterías que no han sido aprobadas
explícitamente. Dichos daños no están cubiertos por la
garantía de Roland.
Nota: al funcionar con la batería, la página principal
muestra un icono de batería que indica la carga restante (las
tres barras significan que la batería está completamente
cargada). Cuando la batería esté casi agotada, se mostrará el
mensaje “LOW BATTERY. PLEASE RECHARGE!”.
Sustituya o recargue la batería lo antes posible (consulte la
pág. 59).
n Encendido
(1) Gire el dial [VOLUME] completamente a la
izquierda para bajar el volumen al mínimo.
(2) Pulse el botón [POWER] del FR-7 para
encenderlo (el botón se ilumina).
(3) Ajuste el volumen oportunamente.
n Apagado
(1) Gire el dial [VOLUME] completamente a la
izquierda para bajar el volumen al mínimo.
(2) Pulse el botón [POWER] (se apaga).
Nota: autonomía de la batería con uso continuo: Ni-
MH: 8 horas. Esta cifra varía en función de las
condiciones de uso.
Si el FR-7x está conectado al FBC-7
Una vez establecidas las conexiones, encienda los
aparatos en el orden indicado. Si no respeta la
secuencia correcta, puede dañar los altavoces u otros
aparatos.
n Encendido
(1) Conecte el FR-7x al FBC-7 mediante el cable de
19 clavijas suministrado (consulte la pág. 16).
Conecte también el FBC-7 a una toma eléctrica.
(2) Pulse el botón [POWER ON] del FBC-7 para
encenderlo.
El indicador POWER ON del panel superior del
FBC-7 se ilumina en rojo.
(3) Gire el dial [VOLUME] del FR-7x completamente
a la izquierda para bajar el volumen al mínimo.
(4) Pulse el botón [POWER] del FR-7x para
encenderlo (el botón se ilumina).
El icono de la pantalla significa que el FR-7x
recibe su alimentación del FBC-7.
(5) Si ha conectado un sistema de amplificación,
enciéndalo.
(6) Ajuste el volumen oportunamente.
Nota: este aparato está equipado con un circuito de
protección. Una vez encendido, se precisa un breve
intervalo de varios segundos antes de que funcione con
normalidad.
Apagado
V-Accordion
Roland
19
Apagado
(1) Gire el dial [VOLUME] del FR-7x completamente
a la izquierda para bajar el volumen al mínimo.
(2) Si ha conectado un sistema de amplificación,
apáguelo.
(3) Pulse el botón [POWER] del FR-7x para apagarlo
(el botón se apaga).
El botón [POWER] y la pantalla se apagan, y el
equipo también.
(4) Pulse el botón [POWER ON] del FBC-7 para
apagarlo.
Nota: si necesita apagar el aparato por completo,
primero apague el interruptor [POWER ON] y después
desconecte el cable de corriente de la toma.
Escucha mediante auriculares
Puede emplear auriculares para disfrutar con el
FR-7x sin molestar a las personas de su alrededor
(de noche, por ejemplo).
(1) Conecte los auriculares opcionales al jack
[PHONES], ubicado en el panel de conexiones del
FR-7x.
Nota: los altavoces del FR-7x se desactivan al conectar
los auriculares.
(2) Gire el dial [VOLUME] del FR-7x para ajustar el
volumen de los auriculares.
n Precauciones para el uso de auriculares
Para evitar daños en los conductores internos del
cable, absténgase de manipularlo bruscamente. Al
usar los auriculares, procure sujetarlos por el
enchufe o el cuerpo.
Los auriculares pueden dañarse si el volumen de
un equipo está subido al conectarlos. Baje el
volumen antes de establecer la conexión.
Una señal demasiado fuerte puede dañar sus oídos,
y también los auriculares. Disfrute de la música a
un volumen apropiado.
®
Audición de las canciones de demostración
20
Roland
FR-7x
V-Accordion
El FR-7x contiene varias canciones de demostración que ilustran su amplia variedad de sonidos y aplicaciones. A
continuación se explica cómo escuchar las canciones de demostración:
(1) Encienda el FR-7x.
Consulte “Encender y apagar la unidad” en la
página 18. La pantalla mostrada es similar a la
siguiente:
Llamaremos a esta página la “página principal”.
(2) Mantenga pulsados simultáneamente los botones
SET [<] [>] para acceder a la siguiente página:
La reproducción de la primera canción se inicia
automáticamente (en total hay 35 canciones de
demostración). Consulte la tabla de la página 126.
(3) Use los botones SET [<] [>] para seleccionar otra
canción de demostración.
(4) Use el dial [VOLUME] para modificar el volumen
si lo desea.
(5) Pulse [EXIT/JUMP] (o de nuevo SET [<] [>]
simultáneamente) para salir del modo de
demostración.
Nota: todos los derechos reservados. El uso no
autorizado de este material para fines distintos al
disfrute privado y personal constituye una violación de
la legislación vigente.
Nota: los datos de la música reproducida no se
transmitirán por la salida MIDI OUT.
5. Audición de las canciones de demostración
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

Roland FR-7x Manual do usuário

Categoria
Equipamento musical
Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas