ESAB LUD 450 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Valid from Serial NO 716 XXX--XXXX0456 517 001 980528
LUD 320/450
320W/450W
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 14................................................
NORSK 25................................................
SUOMI 36................................................
ENGLISH 47..............................................
DEUTSCH 58.............................................
FRANÇAIS 69.............................................
NEDERLANDS 80.........................................
ESPAÑOL 91..............................................
ITALIANO 102..............................................
PORTUGUÊS 113..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 124.............................................
Komponentförteckning Komponentfortegnelse Deleliste
Osaluettelo List of components Komponentenverzeichnis
Liste des composants Lijst van komponenten
Lista d e componentes Elenco componenti
Lista de componentes Ðßíáêáò åîáñôçìÜôùí ÐÉíáÊÁÓ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ 135.....
Schema -- Skema -- Skjema -- Johdotuskaavio -- Diagram --
Schaltplan -- Schéma -- Esquema -- Esquema --
Ó÷Þìá¯óýíäåóçò 137.....................................
Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse --
Reservedeloversikt -- Varaosaluettelo -- Spare parts list --
Ersatzteilverzeichnis -- Liste de pièces détachées --
Reserveonderdelenlijst -- Lista de repuestos -- Esercizio --
Lista de peças de reposição --
Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí ìåñþí 139.........................
ITALIANO
TOCi
-- 1 0 2 --
1 DIRETTIVA 103........................................................
2 SICUREZZA 103.......................................................
3 INTRODUZIONE 104...................................................
3.1 CASSETTA DI REGOLAZIONE 104.............................................
3.2 SPECIFICHE TECNICHE 320/320W 104.........................................
3.3 TECHNISCHE SPECIFICATIES 450/450W 105...................................
4 INSTALLAZIONE 106...................................................
4.1 CONNESSIONE 107..........................................................
4.2 Resistenza di chiusura 107.....................................................
4.3 ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTE 108......................................
5USO 109..............................................................
6 MANUTENZIONE 110...................................................
6.1 CONTROLLO E PULIZIA 110...................................................
7 ACCESSORI 111.......................................................
8 ORDINAZIONE RICAMBI 112............................................
-- 1 0 3 --bu09d12i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria responsabili-
che il generatore per saldatura LUD 320/450-- 320/450W dal numero di serie 716 è con-
forme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/ CEE e suc-
cessive integrazioni nella direttiva 93/68/ CEE, norma EN 50199 ai sensi dei requisiti pre-
visti dalla direttiva 89/336/ CEE e successive integrazioni nella direttiva 93/68/ CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--06--05
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ISTRUZIONI
Sollevare il generatore con l’ausilio di funi.Utilizzare
l’impugnatura per spostare il generatore.
IT
-- 1 0 4 --bu09d12i
3 INTRODUZIONE
LUD 320 e LUD 450 sono raddrizzatori a transistor per la saldatura MMA (saldatura
con elettrodi rivestiti), MIG/MAG (semiautomatica), saldatura TIG e scriccatura ad
arco.
I modelli LUD si utilizzano assieme alla scatola di regolazione ed all’alimentatore di
elettrodo MEK 4C, MEK 44C, MEK 20C e MLC 30C.
I raddrizzatori sono raffreddati a ventola e dotati di termiche <>che prevengono
l’eventuale surriscaldamento.
Il ripristino avviene automaticamente dopo che il raddrizzatore si è raffreddato.
3.1 CASSETTA DI REGOLAZIONE
Tutte le regolazioni si effettuano dal quadro di regolazione PUA1.
Per l’utilizzo si rimanda al manuale di programmazione 456 685--010.
3.2 SPECIFICHE TECNICHE 320/320W
LUD 320/320 W LUD 320/320 W
Tensione 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475V 3~60 Hz
Carico ammesso a
100% intermittenza
60% intermittenza
270A / 30,8V
320A / 32,8V
270A / 30,8V
320A / 32,8V
Campo di regolazione
MIG/MAG 15A/15V(8V)--320A/30V 30A/15V(8V)--320A/30V
Campo di regolazione
MMA 16A/20V--320A/32,8V 10A/20V--320A/32,8V
Campo di regolazione
TIG 4A/10V--320A/22,7V 10A/10V--320A/22,7V
Tensione a riposo,
MIG/MAG 65--80 V 65--80 V
Tensione a riposo,
MMA/TIG 50--60 V 50--60 V
Potenza a riposo 520 W 520 W
Rendimento,
alla corrente max MIG/MAG 82%
MMA 84,5%
TIG 82%
MIG/MAG 82%
MMA 84,5%
TIG 84,5%
Fattore di potenza,
alla corrente max MIG/MAG 0,85
MMA 0,85
TIG 0,80
MIG/MAG 0,85
MMA 0,85
TIG 0,80
Sicurezza IP 23 IP 23
Peso kg 96/110 143/157
Dimensioni, lxbxh 910x642x835 910x642x835
Classe di utilizzo
Il raddrizzatore per saldatura é conforme alla norma IEC 974--1.
IT
-- 1 0 5 --bu09d12i
3.3 TECHNISCHE SPECIFICATIES 450/450W
LUD 450/450 W LUD 450/450 W
Tensione 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475V 3~60 Hz
Carico ammesso a
100% intermittenza 360A / 34,4V 360 / 34,4V
60% intermittenza 425A / 37V 425A / 37V
45% intermittenza 450A / 38V 450A / 38V
Campo di regolazione
MMA MIG/MAG 15A/15V (8V) --450A/36,5V 30A/15V (8V)--450A/36,5V
Campo di regolazione
MMA MMA 16A / 20V--450A / 38V 10A / 20V--450A / 38V
Campo di regolazione
MMA TIG 4A/10V--450A/28V 10A/10V--450A/28V
Tensione a riposo ,
MIG/MAG 65 -- 80 V 65 -- 80 V
Tensione a riposo ,
MMA /TIG 50 -- 60 V 50 -- 60 V
Potenza a riposo 520 W 520 W
Rendimento,
alla corrente max MIG/MAG 82%
MMA 83%
TIG 83%
MIG/MAG 82%
MMA 83%
TIG 83%
Fattore di potenza,
alla corrente max MIG/MAG 0,92
MMA 0,92
TIG 0,90
MIG/MAG 0,92
MMA 0,92
TIG 0,90
Sicurezza IP 23 IP 23
Peso kg 96/110 143/157
Dimensioni, lxlbxh 910x642x835 910x642x835
Classe di utilizzo
Il raddrizzatore per saldatura é conforme alla norma IEC 974--1.
Il simbolo indica che il generatore per saldatura è progettato per l’utilizzo in
ambienti ad alto r ischio elettrico. Il codice IP indica la classe di protezione, cioè il
livello di protezione dalla penetrazione di acqua e particelle solide.
Gli apparecchi di classe IP 23 possono essere utilizzati sia in interni che all’aperto..
IT
-- 1 0 6 --bu09d12i
4 INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In
ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. E’ respon-
sabilità dell’utente adottare precauzioni adeguate.
IMPORTANTE!
S Linstallazione va eseguita da personale qualificato.
S Porre l’attrezzatura in luogo opportuno e controllare che il r affreddamento del
raddrizzatore per saldatura non sia impedito.
S Controllare che il raddrizzatore per saldatura di corrente per saldare sia
allacciato alla tensione corretta.
Controllare che la messa a terra sia effettuata secondo le norme vigenti.
S Collegare e assicurare il cavo di alimentazione secondo le norme vigenti.
Sezione del cavo di alimentazione secondo le norme svedesi.
IT
-- 1 0 7 --bu09d12i
4.1 CONNESSIONE
LUD 320
3~50 Hz 3~50 Hz 3~50 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz
Tensione V 230 400 500 208 230 460 475
Corrente A 100%
60%
27
37
16
21
13
15
30
38
27
34,5
13,5
17
13
16,5
Sezione del cavo 4x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4
Fusible ritardo A 25 16 16 35 25 16 16
LUD 450
3~50 Hz 3~50 Hz 3~50 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz
Tensione V 230 400 500 208 230 460 475
Corrente A 100% 40 24,5 18,5 45 41 20 19,5
60% 51 30,5 23 57,5 51,5 25 24,5
45% 55,5 34 25 62 56,5 27,5 26,5
Sezione del cavo 4x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4
Fusible ritardo A 50 20 20 50 50 20 20
4.2 Resistenza di chiusura
La resistenza di chiusura deve essere inserita alle estremità del bus CAN per evitare
disturbi di comunicazione.
La scatola di regolazione è dotata di resistenza incorporata, mentre generatore ed
alimentatore ne sono sprovvisti.
A seconda del tipo di collegamento la resistenza deve essere collegata come
segue:
11. Scatola di regolazione collegata all’alimentatore.
Collegare la resistenza di chiusura al pan-
nello posteriore del generatore.
(collegamento di serie alla consegna).
12. Scatola di regolazione collegata al generatore.
Collegare la resistenza al pannello
anteriore dell’alimentatore.
IT
-- 1 0 8 --bu09d12i
4.3 ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTE
400 V 3 50/60 Hz
208 V 60Hz, 230 V 50/60 Hz
LUD 320/320W 4x10 mm@
LUD 450/450W 4x10 mm
@
IT
H
E
N
O
P
-- 1 0 9 --bu09d12i
5USO
ATTENZIONE
Durante il lavoro ad impulsi, controllare che il cavo di collegamento (max 8 m) tra ge-
neratore ed alimentatore non sia arrotolato al cavo di massa (max 8 m).
B
A
C
D
GF
J
IF G
J
KF M L
G
Raccordo centrale TIG
Raccordo TIG, OKCMMA, MIG/MAG
A -- Accensione/spegnimento generatore
B -- Accensione/spegnimento gruppo di raffreddamento ( LUD 320W/450W)
C -- S p i a d i r e t e
D -- Spia della termica, si accende in caso di surriscaldamento
E -- Presa di saldatura, polo +
F -- Presa di saldatura, polo --
G -- Presa di saldatura, polo +
H -- Fu sibile automatico, circuito 42 V AC
I -- Raccordo centrale della torcia TIG, p olarità HF
J -- Raccordo dell’acqua, tor cia TIG
K -- Raccordo OKC, torcia T IG, polarità HF
L -- Raccordo del contatto della torcia T IG
M -- Raccordo del gas della torcia TIG
N -- Nipplo del gas (raccordo della bombola)
O -- Resistenza di chiusura
P -- Raccordo dell’acqua, alimentatore
IT
-- 1 1 0 --bu09d12i
6 MANUTENZIONE
NOTA!
Qualsiasi garanzia del fornitore cessa di valere qualora il cliente, durante il
periodo di garanzia, provi ad eseguire riparazioni interne dell’apparecchio.
6.1 CONTROLLO E PULIZIA
In genere, LUD 320/450 richiedono un minimo di manutenzione.
Pulire l’interno del generatore per saldatura una volta a ll’anno con aria compressa a
pressione ridotta.
Se la generatore per saldatura è collocata in luogo polveroso o sporco, effettuare la
pulizia più frequentemente.
Rifornimento di refrigerante.
Mix: 50 % acqua 50 % glycole
ba11k
y
la
IT
-- 1 1 1 --bu09d12i
7 ACCESSORI
Pos. Codice Denominazione 320/450 320W/450W
1 456 400--880 Alimentatore di filo MEK4 C x
456 400--881 Alimentatore di filo MEK4 CW x
456 800--880 Alimentatore di filo MEK44 C x
456 800--881 Alimentatore di filo MEK44 CW x
456 980--880 Alimentatore di filo MEK20 C x
456 980--881 Alimentatore di filo MEK20 CW x
457 040--880 Alimentatore di filo MLC30 C x
2 156 654--893 Perno guida x x
3 456 528--880 Kit per connessione 1,7 m x
456 528--881 Kit per connessione 8 m x
456 528--882 Kit per connessione 16 m x
456 528--883 Kit per connessione 25 m x
456 528--884 Kit per connessione 35 m x
456 528--885 Kit per connessione 1,7 m W x
456 528--886 Kit per connessione 8 m W x
456 528--887 Kit per connessione 16 m W x
456 528--888 Kit per connessione 25 m W x
456 528--889 Kit per connessione 35 m W x
4 456 290--881 Cassetta di regolazione
Ing. Ted. Fra. Ita.
x x
456 290--882 Cassetta di regolazione
Ing. Sve. Fin.
x x
5 456 280--881 Manovra del cavo 5 m
456 280--882 Manovra del cavo 10 m
6 469 792--881
Dispositivo di alleggerimento MEK4
x x
7 456 693--880
Dispositivo di alleggerimento MEK4
x x
8 467 816--881
Dispositivo di alleggerimento
MEK44/MLC30
x x
9 156 746--880 Montante x x
456 855--880 Flussostato x
457 410--880
Weldoc WMS 4000
x x
457 410--881
SPS 4000, software kit
x x
457 415--880
Interfaccia P C LUD
x x
457 072--881
Cavo a fibre ottiche WMS 4000
x x
12 457 073--880
Set raccordi 2 unità elettromeccaniche
x x
13 457 348--881 Supporto x x
156 681--883 Supporto girevole MEK44/MLC30 x x
332 650--880 Carrello MEK44/MLC30 x x
469 786--880 Carrello MEK 4C x x
156 730--880
Staffa di fissaggio MEK44C/MLC30C
x x
469 789--880
Staffa di fissaggio MEK 4C
x x
466 801--881 Unità di comando Aristo 5 programmi x x
466 801--880 Unità di comando Aristo sinergia x x
466 515--881 Unità di comando Aristo 5 programmi x x
466 515--880 Unità di comando Aristo sinergia x x
IT
-- 1 1 2 --bu09d12i
4,5
2
1
3
6
9
7,8
12
13
Rischio di ribaltamento in caso di collegamento di un dispositivo di scarico all’ali-
mentatore dell’elettrodo.
Ancorare l’attrezzatura, in particolare se il fondo è irregolare o in pendenza.
Limitare l’angolo di torsione dell’alimentatore dell’elettr odo con l’ausilio della fa-
scetta in dotazione.
NON spostare l’attrezzatura tirandola per la torcia.
AVVERTENZA
8 ORDINAZIONE RICAMBI
I ricambi possono essere richiesti al concessionario ESAB p vicino. Gli indirizzi so-
no riportati alla fine del presente opuscolo. In sede di ordinazione, si prega di indica-
re il tipo, ed il numero della macchina nonché la descrizione ed il codice del ricambio
al fine di semplificare l’evasione dell’ordine ed assicurare una fornitura corretta.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

ESAB LUD 450 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outros idiomas