IFM SA4100 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Manual de operação
Sensor de fluxo
SAxxxx
11458803 / 0103 / 2023
BR
SAxxxx Sensor de fluxo
2
Índice
1 Nota prévia................................................................. 4
1.1 Símbolos utilizados...................................................... 4
1.2 Advertência............................................................ 4
2 Instruções de segurança....................................................... 5
3 Utilização .................................................................. 6
3.1 Área de aplicação....................................................... 6
3.2 Limitação da área de aplicação............................................. 6
4 Função.................................................................... 7
4.1 Opções para a saída OUT1 ............................................... 7
4.2 Opções para a saída OUT2 ............................................... 7
4.3 IO-Link ............................................................... 7
5 Montagem.................................................................. 9
5.1 Conexão do processo.................................................... 9
5.2 Fatores de interferência .................................................. 9
5.3 Posição de instalação.................................................... 10
5.3.1 Profundidade de imersão ............................................. 10
5.3.2 Posição de instalação recomendada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.3.3 Posição de montagem possível em certas condições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.3.4 Posição de montagem não permitida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3.5 Alinhamento....................................................... 11
6 Conexão elétrica............................................................. 12
7 Elementos de exibição e de operação ............................................ 13
8 Menu...................................................................... 14
8.1 Visão geral do menu..................................................... 14
8.2 Menu principal e submenus ............................................... 14
8.3 Parâmetros disponíveis................................................... 17
9 Operação .................................................................. 19
10 Parametrização.............................................................. 20
10.1 Parametrização por meio dos botões do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10.2 Parametrização via IO-Link................................................ 20
10.3 Configurações básicas................................................... 21
10.3.1 Modo de operação .................................................. 21
10.3.2 Ajuste de fluxo ..................................................... 22
10.3.3 Diâmetro interno do tubo.............................................. 24
10.3.4 Unidade de medida padrão............................................ 24
10.3.5 Valor de processo para OUT2.......................................... 25
10.4 Configuração de saída ................................................... 25
10.4.1 Sinal de comutação.................................................. 25
10.4.2 Sinal de frequência.................................................. 27
10.4.3 Sinal analógico..................................................... 29
10.5 Configuração de aplicação................................................ 31
10.5.1 Fluido............................................................ 31
10.5.2 Polaridade de saída das saídas de comutação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.5.3 Amortecimento..................................................... 31
10.5.4 Comportamento de falha das saídas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.5.5 Retardo de comutação............................................... 32
10.5.6 Calibração......................................................... 33
10.5.7 Bloquear / desbloquear............................................... 34
10.5.8 Reinicializar o dispositivo ............................................. 34
10.6 Display ............................................................... 35
10.6.1 Display do valor de processo padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.6.2 Ajuste de cor do display .............................................. 35
10.6.3 Taxa de atualização do display......................................... 36
10.6.4 Rotação do display.................................................. 36
10.6.5 Desativação do display............................................... 37
Sensor de fluxo SAxxxx
3
10.7 Diagnóstico............................................................ 37
10.7.1 Memória.......................................................... 37
11 Funcionamento.............................................................. 39
11.1 Exibição do valor do processo ............................................. 39
11.2 Ler o ajuste de parâmetros................................................ 39
12 Eliminação de falhas.......................................................... 40
12.1 Mensagens de erro...................................................... 40
12.2 Mensagem de alerta..................................................... 40
13 Manutenção, conservação e descarte............................................. 42
14 Configurações de fábrica ...................................................... 43
SAxxxx Sensor de fluxo
4
1 Nota prévia
Instrução, dados técnicos, homologações e mais informações disponíveis através do código QR no
dispositivo/na embalagem ou pelo link documentation.ifm.com.
1.1 Símbolos utilizados
Condição
Instrução de procedimento
Reação, resultado
[...] Designação de teclas, botões ou exibições
Referência cruzada
Informação importante
Falhas de funcionamento ou interferências possíveis em caso de inobservância
Informação
Informação complementar
1.2 Advertência
As advertências alertam sobre possíveis danos pessoais e materiais. Isso permite o manuseio seguro
do produto. As advertências são classificadas da seguinte forma:
ADVERTÊNCIA
Advertência sobre o perigo de lesões graves
wA não observância da advertência pode levar a risco de morte ou lesões graves.
CUIDADO
Advertência sobre danos pessoais leves a moderados
wA não observância da advertência pode levar a risco de lesões leves a moderadas.
ATENÇÃO
Advertência sobre danos materiais
wA não observância da advertência pode levar a danos materiais.
Sensor de fluxo SAxxxx
5
2 Instruções de segurança
O dispositivo descrito é instalado como subcomponente em um sistema.
A segurança deste sistema é de responsabilidade do fabricante.
O fabricante do sistema é obrigado a realizar uma avaliação de risco e a elaborar uma
documentação conforme os requisitos legais e regulamentares para fornecer ao operador e ao
usuário do sistema. Esta deve conter todas as informações e instruções de segurança
necessárias para o operador, os usuários e, caso necessário, a equipe de serviço autorizada
pelo fabricante do sistema.
Este documento deve ser lido antes do início das atividades e deve ser conservado durante toda a
vida útil do produto.
O produto deve ser completamente compatível com as aplicações e com as condições ambientes.
Utilize o produto somente de forma adequada (Ò Utilização adequada).
Utilize o produto somente para fluidos permitidos.
O desrespeito às instruções de operação ou às especificações técnicas pode causar danos
materiais e/ou pessoais.
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade ou garantia pelas intervenções feitas no
produto ou pela utilização incorreta realizada pelo usuário.
A instalação, a conexão elétrica, o manuseio, a operação e a manutenção do produto devem ser
realizadas somente por pessoal treinado, qualificado, e autorizado pelo responsável da instalação.
Proteja os dispositivos e cabos eficazmente contra danos.
SAxxxx Sensor de fluxo
6
3 Utilização
O dispositivo monitora fluidos líquidos e gasosos.
Detecta as variáveis de processo de fluxo e temperatura do fluido.
3.1 Área de aplicação
• Ar
• Água
Soluções de glicol (fluido de referência: 35% de solução de etilenoglicol)
Óleos de baixa viscosidade (viscosidade: ≤40 mm²/s a 40°C / ≤40 cSt a 104°F)
Óleos de alta viscosidade (viscosidade: ≥40 mm²/s a40°C / ≥ 40cSt a 104°F)
Compatibilidade eletromagnética (EMC):
Este é um produto da classe A. Em ambientes domésticos este produto pode causar
interferências radioelétricas:
uSe necessário, adotar medidas EMC para efeitos de blindagem.
3.2 Limitação da área de aplicação
Rápida mudança de temperatura:
Devido ao princípio térmico, a ponta do sensor colocada no fluido deve assumir a temperatura do
fluido para atingir a precisão especificada. No caso de saltos rápidos e irregulares de temperatura,
podem ocorrer interpretações equivocadas temporárias.
Estratificação de temperatura:
O fluido a ser medido não deve ter nenhuma estratificação de temperatura. As diferenças de
temperatura dentro da seção transversal levam a interpretações equivocadas do sinal de medição.
Misturas de fases:
O fluido a ser medido deve ser misturado completamente. Diferentes condutividades térmicas
devido a diferenças de fases levam a interpretações equivocadas do sinal de medição.
Seleção do fluido:
O sensor possui curvas características diferentes que podem ser selecionadas através do
parâmetro [MEdI]. Observação: Para os todos fluidos listadas na seção "Informações sobre
fluidos" (Ò Ficha técnica), aplica-se somente a repetibilidade especificada na ficha técnica.
Depósitos:
Os depósitos levam a medições incorretas do sensor devido ao seu efeito isolante. Se houver
risco de depósitos biológicos ou depósitos causados por aditivos, considere a recomendação de
manutenção do capítulo "Manutenção, conservação e descarte".
Sensor de fluxo SAxxxx
7
4 Função
O dispositivo detecta o fluxo de acordo com o princípio de medição calorimétrico.
Como valor de processo adicional, o dispositivo detecta a temperatura do fluido.
O dispositivo pode ser operado em modo SIO (Standard Input Output) e em modo IO-Link.
O dispositivo indica os valores atuais do processo em um display.
O dispositivo dispõe de opções variadas de autodiagnóstico.
O dispositivo gera dois sinais de saída de acordo com a parametrização.
4.1 Opções para a saída OUT1
Sinal de comutação: fluxo
Sinal de frequência: fluxo
• IO-Link
4.2 Opções para a saída OUT2
Sinal de comutação: fluxo
Sinal de comutação: temperatura
Sinal analógico: fluxo
Sinal analógico: temperatura
Sinal de frequência: fluxo
Sinal de frequência: temperatura
Entrada para sinal externo de programação teach (ajuste remoto)
4.3 IO-Link
IO-Link é um sistema de comunicação para a conexão de sensores e atuadores inteligentes a
sistemas de automação. O IO-Link está padronizado na norma IEC 61131-9.
Informações gerais sobre o IO-Link estão disponíveis em io-link.ifm
Os IODDs (Input Output Device Description) com todos os parâmetros, dados de processo e
descrições detalhadas sobre o dispositivo estão disponíveis em: documentation.ifm.com
O IO-Link oferece as seguintes vantagens:
Transmissão sem interferências de todos os dados e valores do processo
Parametrização durante o processo ou ajuste prévio fora da aplicação
Parâmetros para a identificação dos dispositivos conectados na instalação
Parâmetros adicionais e funções de diagnóstico
Cópia de segurança e restauração automáticas dos conjuntos de parâmetros em caso de
substituição do dispositivo (Data storage “armazenamento de dados”)
Protocolamento sem papel dos conjuntos de parâmetros, valores do processo e eventos
Arquivo de descrição de dispositivos (IODD - Input Output Device Description) para uma fácil
configuração
Conexão elétrica padronizada
SAxxxx Sensor de fluxo
8
Manutenção remota
Sensor de fluxo SAxxxx
9
5 Montagem
CUIDADO
Com temperaturas de fluidos acima de 50 °C (122 °F), algumas partes do invólucro podem
aquecer e exceder 65 °C (149 °F).
wPerigo de queimadura.
uProteja o invólucro contra o contato com materiais inflamáveis e contra contato
involuntário.
uCertifique-se de que a instalação esteja despressurizada durante a montagem.
uCertifique-se de que nenhum fluido possa vazar no local de montagem durante a
montagem.
5.1 Conexão do processo
O dispositivo pode ser adaptado a diferentes conexões de processo por meio de adaptadores de
processo. Adaptadores podem ser encomendados à parte como acessórios.
Informações sobre acessórios de instalação disponíveis em www.ifm.com.
O ajuste correto do dispositivo e a vedação das conexões são garantidos somente com os
adaptadores ifm.
uObserve a instrução do acessório de montagem.
uUtilize uma pasta lubrificante adequada e homologada para a aplicação. Lubrifique as
roscas da conexão do processo, do adaptador e do sensor. Nenhum lubrificante pode
chegar até a ponta do sensor.
uAtente para o sensor e elementos de fixação.
Os seguintes torques de aperto se aplicam aos sensores ifm:
Modelo M18x1,5 e G1/2: 25 Nm.
Modelo 1/2" NPT: 100 Nm.
5.2 Fatores de interferência
Componentes integrados na tubulação, curvaturas, válvulas, redutores, entre outros, prejudicam o
funcionamento do dispositivo.
uMantenha distâncias entre o sensor e os fatores de interferência.
S S
5...10 x D 3...5 x D
Fig.1: Comprimento dos tubos de entrada e saída
D: Diâmetro externo do tubo
S: Fatores de interferência
SAxxxx Sensor de fluxo
10
5.3 Posição de instalação
5.3.1 Profundidade de imersão
15 mm
Fig.2: Profundidade de imersão
A ponta do sensor deve ser completamente coberta pelo fluido.
Profundidades de imersão recomendadas:
Para tubo com diâmetro interno (diA) < 120 mm: ~ 15 mm
Para tubo com diâmetro interno (diA) ≥ 120 mm: ~ ⅛ diA
uEm caso de forte efeito da alavanca sobre a sonda causados por exemplo, por fluidos
altamente viscosos ou de fluxo intenso, não exceda as profundidades de imersão
especificadas.
5.3.2 Posição de instalação recomendada
Fig.3: Posição de instalação recomendada
No caso de tubos montados na horizontal: Montagem lateral.
No caso de tubos montados na vertical: Montagem no tubo ascendente.
Posicione a ponta do sensor o mais centralmente possível no tubo.
Profundidade mínima de imersão de 15 mm.
5.3.3 Posição de montagem possível em certas condições
Fig.4: Posição de montagem possível em certas condições
Para tubos horizontais, se a tubulação estiver livre de depósitos: Montagem por baixo.
Para tubos horizontais, quando a tubulação estiver completamente preenchida com fluido:
Montagem por cima.
Sensor de fluxo SAxxxx
11
5.3.4 Posição de montagem não permitida
Fig.5: Posição de montagem não permitida
A ponta do sensor não pode tocar na parede do tubo.
Não é possível instalar em tubos descendente abertos na parte de baixo.
5.3.5 Alinhamento
2
1
Fig.6: Direção do fluxo
uPara obter uma ótima precisão de medição, monte o sensor de tal forma que a maior das duas
superfície-chaves (1) fiquem diretamente exposta ao fluxo.
Em dispositivos com rosca externa, a direção de fluxo está marcada por um orifício na
superfície de encaixe (2).
Para uma melhor legibilidade do visor, o invólucro do sensor pode ser girado em 345° em relação à
conexão do processo.
Não force ou gire além do batente.
SAxxxx Sensor de fluxo
12
6 Conexão elétrica
O dispositivo deve ser instalado somente por um técnico eletricista qualificado.
Siga as normas nacionais e internacionais para a montagem de instalações eletrotécnicas.
Alimentação de tensão conforme SELV, PELV.
uDesconecte a tensão da instalação.
uConecte o dispositivo do seguinte modo:
43
2 1
L
1 BN
2 WH
4 BK
3 BU
OUT1/ IO-Link
OUT2
L+
Fig.7: Diagrama de conexão (identificação por cores conforme DIN EN 60947-5-2)
BN: marrom
WH: branco
BK: preto
BU: azul
Pino Ocupação
1 L+
3 L-
4 (OUT1) Sinal de comutação: fluxo
Sinal de frequência: fluxo
• IO-Link
2 (OUT2) Sinal de comutação: fluxo
Sinal de comutação: temperatura
Sinal analógico: fluxo
Sinal analógico: temperatura
Sinal de frequência: fluxo
Sinal de frequência: temperatura
Entrada para sinal externo de programação teach (ajuste remoto)
L
1
BN
2
WH
4
BK
3
BU
L+
L
1
2
WH
4
BK
3
L+
L
1
4
BK
2
WH
3
L+
L
1
BN
2
WH
4
BK
3
BU
L+
1 2
3 4
Fig.8: Exemplos de circuitos
1: 2 x comutação positiva
2: 2 x comutação negativa
3: 1 x comutação positiva / 1 x analógica
4: 1 x comutação negativa / 1 x analógica
Sensor de fluxo SAxxxx
13
7 Elementos de exibição e de operação
13
4
2
5
Fig.9: Elementos de exibição e de
operação
1: Estado de comutação LED para OUT1
2: Estado de comutação LED para OUT2
3: Valor do processo na unidade de medida indicada *
4: Display alfanumérico de 4 dígitos
5: Botões para mudar a visualizações e a parametrização
* %, m/s, l/min, m3/h, °C, x103 (SAxx10: %, fps, gpm, cfm, °F, x103)
SAxxxx Sensor de fluxo
14
8 Menu
As ilustrações do menu mostram os parâmetros que podem ser definidos pressionando os botões do
dispositivo. Estes parâmetros e outras funções também estão disponíveis através da interface IO-
Link.
8.1 Visão geral do menu
Os botões de operação são usados para mudar da indicação de valor do processo para o menu
principal e de lá para os submenus.
Exibição do valor do processo
1: Menu principal
2: Menu de inicialização [INI]
3: Funções ampliadas
[EF]
4: Configurações básicas [CFG]
5: Memória mín/máx [MEM]
6: Configurações do display [DIS]
Fig.10: Visão geral do menu
8.2 Menu principal e submenus
Os parâmetros exibidos alteram-se com a alteração da configuração de fábrica. As seguintes
representações do menu mostram os parâmetros máximos disponíveis.
Sensor de fluxo SAxxxx
15
EF EF
rP1
SP1 FH1
FL1
FEP1
FrP1
FrP2
FSP2
t.HGH
t.LOW
INI
INI
FEP2
FSP2FH2
FL2rP2
SP2
ASP2
AEP2
Exibição do valor do processo
Fig.11: Menu principal
MEdI
CGA 60...140 %
15...400
diA
ModE REL LIQU GAS
H2O
GLYC
OIL1 OIL2 AIR
INI
Menu principal
Fig.12: Menu de inicialização [INI]
EF
rES
CFG CFG
- - - -
DIS
MEM MEM
DIS
Menu principal
Fig.13: Menu de funções ampliadas [EF]
SAxxxx Sensor de fluxo
16
ou2
ou1 Hno Hnc Fno Fnc FRQ
dS1
dr1
dS2
uni
P-n
dAP
CFG
0,0...5,0 s
FOU1
FOU2
OFFOn OU
OFFOn OU
PnP nPn
m3/hl/min m/s
Hno Hnc Fno Fnc Itch FRQ
dr2
SEL2 FLOW TEMP
0,0...60 s
0,0...60 s
0,0...60 s
0,0...60 s
EFEF
Fig.14: Menu de configurações básicas [CFG]
* Para dispositivos SAxx10: cfm, gpm, fps
MEM
Lo.F
Hi.F
Lo.T
Hi.T
0,0 l/min
0,0 l/min
0,0 °C
0,0 °C
EFEF
Fig.15: Menu de memória mín./máx. [MEM]
* Para dispositivos SAxx10: gpm e °F
Sensor de fluxo SAxxxx
17
DIS
coLr
SELd FLOW TEMP
GrEnrEd
diS d2 d3d1
rd1 rd2 rd3 OFF
r1ou G1ou
r2ou G2ou
EFEF
Fig.16: Menu de ajustes do display [DIS]
8.3 Parâmetros disponíveis
A tabela contém as denominações dos parâmetros do menu do dispositivo. As denominações
dos parâmetros no software de parametrização podem ser diferentes.
Parâmetro Explicação
AEPx Ponto final do sinal analógico para OUTx = valor do processo no qual o sinal de saída é de 20
mA.
ASPx Ponto inicial do sinal analógico para OUTx = valor do processo no qual o sinal de saída é de 4
mA.
CGA Fator de calibração em % para adaptar a curva do valor de medição à aplicação
colr Configurações de cores do display
dAP Constante de amortecimento em segundos (63 % de tempo de subida τ).
diA Diâmetro interno da tubulação
diS Taxa de atualização e orientação da indicação do display
drx Retardo de desligamento para a saída de comutação OUTx em segundos
dSx Retardo de desligamento para a saída de comutação OUTx em segundos
FEPx Ponto final de frequência para OUTx = valor superior de medição no qual o sinal de frequência
definido em FrPx é emitido.
FHx Valor limite superior para o sinal de comutação OUTx com função de janela
FLx Valor limite inferior para o sinal de comutação OUTx com função de janela
FOUx Reação da saída OUTx em caso de erro
FrPx Sinal de frequência quando o valor de medição superior (MEW ou FEP1) é atingido.
FSPx Ponto inicial de frequência para OUTx = valor de medição inferior a partir do qual é emitido um
sinal de frequência (somente para medição de temperatura).
Hi.F Valor máximo de vazão medido (volume ou velocidade de vazão)
Hi.T Valor máximo de temperatura medido
Lo.F Valor mínimo de vazão (volume ou velocidade de vazão)
Lo.T Valor mínimo de temperatura medido
MEdi Seleção do fluido que deve ser monitorado
ModE Modo de operação (REL, LIQU, GAS)
oux Configuração de saída para a saída OUTx (por exemplo: saída de comutação com função de
histerese)
P-n Polaridade de saída das saídas de comutação
P-n Lógica de comutação das saídas
rES Redefinição para a configuração de fábrica
rPx Ponto de desligamento para a saída de comutação OUTx com função de histerese
SAxxxx Sensor de fluxo
18
Parâmetro Explicação
SELd Valor de processo padrão da indicação do display
SELx Valor do processo para a saída OUTx
SPx Ponto de comutação para saída a de comutação OUTx com função de histerese
tch Sinal de programação teach para ajuste de fluxo
t.HGH Ajuste de fluxo alto = ajuste para um fluxo máximo na instalação
t.LOW Ajuste de fluxo baixo = ajuste de fluxo para um fluxo mínimo na instalação
uni Unidade de medida padrão para vazão
Sensor de fluxo SAxxxx
19
9 Operação
Após ligar a tensão de alimentação, o dispositivo entra no modo de operação normal depois de
decorrido o tempo de retardo da energização. Executa suas funções de medição e de avaliação e
fornece sinais de saída conforme os parâmetros ajustados.
Durante o retardo de energização, as saídas ficam no seguinte estado de acordo com a
parametrização:
ATIVADA com função normalmente aberto (Hno / Fno)
DESATIVADA com função normalmente fechado (Hnc / Fnc)
DESATIVADA com saída de frequência (FRQ)
20 mA com saída de corrente (I)
SAxxxx Sensor de fluxo
20
10 Parametrização
A parametrização pode ser feita por meio da interface IO-Link ou através dos elementos de operação
do dispositivo.
Os parâmetros podem ser regulados antes da instalação e de iniciar a operação do dispositivo ou
durante a operação.
Se os parâmetros forem alterados durante a operação, o funcionamento da instalação será
influenciado.
uCertifique-se de que não ocorram falhas de funcionamento na instalação.
Durante a parametrização, o dispositivo permanece no modo de operação. As suas funções de
monitoramento continuam sendo realizadas com os parâmetros existentes, até que a parametrização
seja concluída.
Dependendo da configuração dos parâmetros, os parâmetros disponíveis no menu podem
mudar.
10.1 Parametrização por meio dos botões do dispositivo
CUIDADO
Com temperaturas de fluidos acima de 50 °C (122 °F), algumas partes do invólucro podem
aquecer e exceder 65 °C (149 °F).
wPerigo de queimadura.
uNão toque no dispositivo com a mão.
uUtilize um objeto auxiliar para as configurações no dispositivo (ex.: caneta).
Procedimento de parametrização em geral:
Intenção Ação
Mudança da exibição do valor do processo para o menu principal [●]
Mudar para o submenu Use [▼] para controlar o
submenu (por exemplo, EF),
depois [●]
Seleção do parâmetro desejado [▲] ou[▼]
Mudar para o modo de ajuste [●]
Mudar o valor do parâmetro [▲] ou [▼] > 1 s
Incorporação do parâmetro ajustado [●]
Sair do modo de ajuste de parâmetros sem salvar [▲] + [▼]
Voltar para o próximo nível de menu superior
(repetir várias vezes para chegar até a exibição do valor do processo)
[▲] + [▼]
Retornar à exibição do valor do processo > 30 segundos (tempo
esgotado “timeout”)
10.2 Parametrização via IO-Link
Requisitos para a parametrização através da interface IO-Link:
üUm software de parametrização adequado como o ifm moneo|configure
üA descrição do dispositivo de entrada e saída (IODD - Input Output Device Description) para o
dispositivo, veja documentation.ifm.com
üUm mestre IO-Link
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

IFM SA4100 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para