IFM LDL201 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Manual de operação
Sensor de condutividade indutivo
higiênico Aseptoflex Vario
LDL201
PT
11373717 / 00 01 / 2020
2
Conteúdo
1 Nota prévia ����������������������������������������������������������������������������������������������������������4
1�1 Legenda dos símbolos ����������������������������������������������������������������������������������4
2 Instruções de segurança �������������������������������������������������������������������������������������4
3 Material incluído���������������������������������������������������������������������������������������������������5
4 Utilização adequada ��������������������������������������������������������������������������������������������5
4�1 Área de aplicação ������������������������������������������������������������������������������������������5
4�2 Limitação da área de aplicação ��������������������������������������������������������������������� 6
5 Função �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
5�1 Princípio de medição �������������������������������������������������������������������������������������6
5�2 Função analógica �����������������������������������������������������������������������������������������7
5�3 Estado definido em caso de falha �����������������������������������������������������������������8
5�4 IO-Link �����������������������������������������������������������������������������������������������������������8
6 Instalação ������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
6�1 Local de instalação / imediações da instalação ��������������������������������������������8
6�1�1 Instalação em tanques �������������������������������������������������������������������������9
6�1�2 Instalação em tubulações ������������������������������������������������������������������� 10
6�2 Processo de instalação ������������������������������������������������������������������������������ 11
6�2�1 Processo de instalação do adaptador ������������������������������������������������ 11
6�2�2 Processo de instalação do sensor ������������������������������������������������������ 11
6�3 Informações para a instalação conforme EHEDG ���������������������������������������12
6�4 Indicações para a utilização conforme 3A� �������������������������������������������������� 13
7 Conexão elétrica ������������������������������������������������������������������������������������������������13
7�1 Para o escopo cULus ����������������������������������������������������������������������������������14
8 Parametrização��������������������������������������������������������������������������������������������������14
8�1 Parametrização através do PC e do mestre USB IO-Link ���������������������������15
8�2 Parametrização durante a operação �����������������������������������������������������������15
8�3 Parâmetros ajustáveis ���������������������������������������������������������������������������������16
8�3�1 Configurações básicas �����������������������������������������������������������������������16
8�3�2 Outras configurações �������������������������������������������������������������������������16
8�3�3 Exemplo de parametrização �������������������������������������������������������������� 18
8�4 Influência de temperatura e coeficiente de temperatura �����������������������������18
8�4�1 Influência da temperatura do fluido ����������������������������������������������������18
8�5 Determinar o coeficiente de temperatura (Tk) ��������������������������������������������� 18
3
PT
9 Funcionamento ��������������������������������������������������������������������������������������������������19
9�1 Verificação da função ����������������������������������������������������������������������������������19
9�2 Mensagens de operação e de diagnóstico pelo IO-Link ����������������������������19
9�3 Comportamento da saída em diferentes estados
operacionais ������������������������������������������������������������������������������������������������19
10 Dados técnicos e desenho dimensional ����������������������������������������������������������20
11 Manutenção / transporte ����������������������������������������������������������������������������������20
12 Configuração de fábrica�����������������������������������������������������������������������������������21
4
1 Nota prévia
1.1 Legenda dos símbolos
Instrução de procedimento
> Reação ou resultado
[…] Designação de teclas, botões ou exibições
Referência cruzada
Aviso importante
Falhas de funcionamento ou interferências possíveis em caso de
inobservância�
Informação
Aviso complementar
2 Instruções de segurança
Este documento deve ser lido antes de colocar o produto em funcionamento e
deve ser conservado durante toda a vida útil do produto�
O produto deve ser completamente compatível com as aplicações e com as
condições ambientais�
Utilizar o produto somente de forma adequada (→ Utilização de forma
adequada)�
Utilizar o produto somente para fluidos permitidos (→ Dados técnicos).
O desrespeito às instruções de operação ou às instruções técnicas pode
causar danos materiais e/ou pessoais�
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade ou garantia pelas
intervenções realizadas no produto pelo operador ou pela utilização incorreta�
A instalação, a conexão elétrica, a colocação em funcionamento, a operação
e a manutenção do produto devem ser realizadas somente por funcionários
qualificados, treinados e autorizados pelo operador da instalação�
O dispositivo corresponde à norma EN 61000-6-4 e é um produto da classe
A� Em ambientes domésticos, o dispositivo pode causar interferências
radioelétricas� Em caso de interferências, o usuário deve tomar as medidas
corretivas necessárias�
Proteja efetivamente os dispositivos e cabos contra danos�
5
PT
3 Material incluído
Sensor de condutividade LDL201
Manual de operação
Os seguintes itens também são necessários para a instalação e a operação:
Material de instalação (→ Acessórios)
Usar somente acessórios da empresa ifm electronic gmbh!
Caso sejam utilizados componentes de outros fabricantes, não é
garantido um funcionamento ideal�
Acessórios disponíveis: www�ifm�com
4 Utilização adequada
O dispositivo detecta a condutividade e a temperatura de líquidos em tubulações
e sistemas de tanques� O dispositivo foi projetado para o contato direto com o
fluido�
Devido ao pescoço longo da sonda, o dispositivo é adequado principalmente para
a montagem em peças de conexão T ou conexões de processos semelhantes
com montagem recuada (ex�: para processos secundários)�
Para a parametrização é necessário um computador com mestre USB
IO-Link, um ambiente IO-Link devidamente configurado (→ 5.4) e (→ 8)
4.1 Área de aplicação
Área alimentícia e higiênica (→ 6.3) (→ 6.4)
Fluidos condutores de eletricidade (ex�: água, leite, líquidos CIP)
Exemplos de aplicação:
Detecção de processos de lavagem dentro de uma instalação de
processamento
Monitoramento de produto
Detecção de uma mudança de fluido
Mudança de fases
Utilização dentro dos processos de limpeza CIP
6
4.2 Limitação da área de aplicação
Utilizar o produto somente para medir substâncias às quais os materiais em
contato com o processo sejam suficientemente resistentes (→ Ficha técnica).
O dispositivo não é adequado para líquidos com uma condutividade elétrica
baixa (ex�: óleos, graxas, água purificada)�
O dispositivo não é adequado para aplicações nas quais a sonda está exposta
a tensões mecânicas fortes e duradouras (ex�: fluidos abrasivos ou fluidos de
forte vazão com matéria sólida)�
Não é adequado para fluidos que tendem a formar de depósitos�
Não expor a ponta da sonda à radiação solar intensa (radiação ultravioleta)�
5 Função
5.1 Princípio de medição
O dispositivo opera segundo o processo
de medição indutivo� Ele mede a
condutividade elétrica do fluido a ser
monitorado com a ajuda de um fluxo
induzido em um canal de medição dentro
do qual o fluido passa (fig� 5-1)�
Para compensar as influências de
temperatura, a temperatura do processo
é detectada adicionalmente por uma
sonda de temperatura situada na ponta do
sensor
fig. 5-1
7
PT
5.2 Função analógica
O dispositivo emite um sinal analógico proporcional de condutividade ou
(opcionalmente) de temperatura� A saída analógica (OUT2) é parametrizável
(→ 8.3)
Curva do sinal analógico (configuração de fábrica):
I [mA]
L / T
20
4
Curva do sinal analógico (range de medição escalonado):
I [mA]
L / T
20
4
ASP2 AEP2
L:
T:
condutividade
temperatura
[ASP2]:
[AEP2]:
ponto inicial do sinal analógico
ponto final do sinal analógico
(1): [ou2] = [I]
(2): [ou2] = [InEG]
Informações adicionais sobre a saída analógica: (→ 9.3)
8
5.3 Estado definido em caso de falha
Se for detectada uma falha no dispositivo ou se a qualidade do sinal não alcançar
um valor mínimo, a saída analógica muda para um estado definido conforme a
recomendação NAMUR NE43 (→ 9.3) Neste caso, o comportamento da saída
pode ser ajustado com a ajuda do parâmetro [FOU2] (→ 8.3)
5.4 IO-Link
Este dispositivo dispõe de uma interface de comunicação IO-Link que requer um
módulo com capacidade IO-Link (mestre IO-Link) para o funcionamento�
A interface IO-Link permite o acesso direto a dados de processo e de
diagnóstico e oferece a possibilidade de parametrizar o dispositivo durante o seu
funcionamento�
Além disso, é possível a comunicação por meio de uma conexão de ponto a
ponto com um mestre USB IO-Link�
Os IODDs necessários para a configuração do dispositivo, as informações
detalhadas sobre a estrutura de dados do processo, as informações de
diagnóstico e os endereços dos parâmetros, além de todas as informações
necessárias sobre o hardware e o software IO-Link necessários, estão disponíveis
em www�ifm�com�
6 Instalação
Antes de montar e desmontar o dispositivo:
A instalação deve estar despressurizada e livre de fluidos�
Atentar para perigos relacionados à temperaturas das instalação e dos
fluidos�
6.1 Local de instalação / imediações da instalação
O ajuste correto do dispositivo, a função adequada e a vedação das
conexões são garantidas somente com os adaptadores ifm�
No caso de aplicações no setor de higiene: (→ 6.3) (→ 6.4)
Direcionamento do canal de medição:
O canal de medição (1) deve ser direcionado de forma vertical ou
horizontal dependendo da aplicação� Atentar para a marcação no
invólucro do sensor (→ 6.1)
9
PT
fig. 6-1
1
6.1.1 Instalação em tanques
Direcionar o canal de medição (1) verticalmente para um
funcionamento perfeito (→ 6.2)
> O fluido pode escorrer, inclusões de ar e depósitos são evitados�
fig. 6-2
1
10
6.1.2 Instalação em tubulações
Para uma função perfeita, direcionar o canal de medição (1) na direção
do fluxo (fig� 6-3)�
> O fluxo contínuo do fluido, depósitos e formação de inclusões de ar no
sensor são evitados�
fig. 6-3
1
2
Sensor e canal de medição (1) devem entrar completamente na
tubulação (2)�
> Se garante um fluxo desobstruído no canal de medição�
Montagem em peças de conexão (ex�: para processos secundários):
No caso de montagem recuada (ex�: em peças de conexão T) o
comprimento da peça de conexão deve ser medido de tal forma que a
ponta da sonda não bata na parede do cano da frente (manter a distância
de segurança) e nem o canal de medição desapareça na peça de união
(Abb� 6-4)�
fig. 6-4
11
PT
Instalar preferencialmente na frente ou dentro de tubos ascendentes�
Prever os tubos de saída e entrada de comprimento adequado (5 x DN)�
11
5 x DN 5 x DN
S = fatores de interferência; DN = diâmetro do tubo; 1 = sensor
> Dessa forma são compensadas interferências devido a curvaturas, válvulas,
reduções e similares�
6.2 Processo de instalação
O dispositivo é montado com a ajuda de um adaptador Aseptoflex Vario G1
(→ Acessórios).
6.2.1 Processo de instalação do adaptador
Seguir a instrução de instalação do adaptador utilizado�
Assegurar-se de que as superfícies de vedação estejam limpas� Retirar as
embalagens protetoras diretamente antes da instalação� Substituir o dispositivo
ou o adaptador se as superfícies de vedação estiverem danificadas�
Soldar ou montar o adaptador� No caso de adaptadores de soldagem,
certificar-se de que o adaptador não se deforme durante a soldagem�
6.2.2 Processo de instalação do sensor
Lubrificar ligeiramente a rosca do sensor com uma pasta de lubrificação
adequada e homologada para a aplicação em questão�
O O-Ring fornecido com o adaptador não deve ser usado� O dispositivo é
vedado com PEEK direto sobre metal (→ ficha técnica).
Aparafusar o sensor manualmente na conexão do processo prevista�
Alinhar o canal de medição com ajuda da marcação (→ 6.1) e manter o
dispositivo nesta posição�
Apertar a porca da bucha� Torque de aperto máx: 35 Nm�
Após a instalação, verificar se há vazamento no reservatório e na tubulação�
12
6.3 Informações para a instalação conforme EHEDG
Com a instalação correspondente, o dispositivo é adequado para o
processo CIP (cleaning in process)�
Observar as aplicações limites (resistência à temperatura e à
materiais) de acordo com a ficha técnica�
Atentar para uma integração do dispositivo na instalação conforme a EHEDG�
Utilizar instalação de autodrenagem�
Usar somente adaptadores de processo EHEDG com vedações especiais
exigidas conforme o documento de posição EHEDG�
No caso dos componentes de tanques, a montagem deve ser faceada
frontalmente ou deve estar protegida contra limpeza com jato direto� Os
espaços mortos devem ser detectados�
Os furos para vazamentos devem ser bem visíveis e no caso de tubulações
verticais, instalar virado para baixo�
Manter as dimensões para evitar
espaços mortos:
L < (D - d)�
L
1
D
d
(1) furo para vazamentos
13
PT
6.4 Indicações para a utilização conforme 3A.
Assegurar uma integração do sensor na instalação conforme a 3A�
Utilizar somente adaptador com homologação 3A e marcado com o símbolo 3A
(→ Acessórios).
A conexão do processo deve ter um furo para vazamentos� Isto é garantido no
caso de adaptadores com homologação 3A�
O furo para vazamentos devem ser bem visível e no caso de tubulações
verticais, instalar virado para baixo�
Existem normas especiais de limpeza e manutenção que devem ser
respeitadas quando usado conforme 3A�
Não utilizável em instalações que devem cumprir com os critérios do
ponto E1�2/63-03 da norma 3A 63-03�
7 Conexão elétrica
O dispositivo deve ser instalado somente por um técnico eletricista
qualificado�
Seguir as normas nacionais e internacionais para a montagem de
instalações eletrotécnicas�
Alimentação de tensão segundo EN 50178, SELV, PELV
Desconectar a tensão da instalação�
Conectar o dispositivo do seguinte modo:
Cores dos
condutores
43
2 1
BN
WH
BK
BU
4
1
3
2OUT2
L+
L
OUT1
BK preto
BN marrom
BU azul
WH branco
OUT1: IO-Link
OUT2: saída analógica
Identificação por cores conforme
DIN EN 60947-5-2
14
7.1 Para o escopo cULus
A alimentação elétrica só pode ser realizada através de circuitos SELV/PELV
Não é proibido usar uma fonte de alimentação da classe de alimentação 2
(Supply Class 2), o seu uso também é possível� O dispositivo deve ser alimentado
por um circuito de energia limitada (limited energy) conforme a terceira edição
da seção 9�4 da norma UL 61010-1 ou correspondente� Os circuitos externos
conectados ao dispositivo têm que ser circuitos SELV/PELV
O dispositivo está em segurança pelo menos de acordo com as seguintes
condições:
Uso em áreas internas
Altura de até 2000 m
Umidade relativa do ar máxima de 90%, não condensante
Grau de sujidade 3
Utilizar cabos homologados com certificação UL das categorias PVVA ou CYJV
com os dados apropriados para a aplicação�
Não é necessário nenhum tratamento especial de limpeza do dispositivo�
8 Parametrização
Para a parametrização é necessário um computador com mestre USB IO-Link
(→ 8.1), um ambiente IO-Link devidamente configurado (→ 8.2)
A mudança de parâmetros durante o funcionamento pode influenciar ou
modo de funcionamento da instalação�
Certificar-se de que não há nenhum erro de funcionamento ou
condições de risco na instalação�
15
PT
8.1 Parametrização através do PC e do mestre USB IO-Link
Preparar o computador, o software e o mestre → verificar os manuais de
operação dos respectivos dispositivos / softwares (→ 5.4)
Conectar o dispositivo com o mestre USB IO-Link (→ Acessórios).
Seguir as instruções do menu do software IO-Link�
Efetuar a parametrização, parâmetros ajustáveis (→ 8.3)
Verifique se a parametrização realizada foi aceita pelo dispositivo�
Eventualmente ler novamente o sensor
Retirar o mestre USB IO-Link e colocar o dispositivo em funcionamento (→ 9)
8.2 Parametrização durante a operação
A parametrização durante o funcionamento só é possível com um módulo
(mestre) com capacidade IO-Link�
Parâmetros de configuração podem ser ajustados diretamente pelo controlador
Exemplo: Parâmetros específicos de fluidos como o coeficiente de temperatura
[T�Cmp] podem ser adaptados a fim de melhorar a precisão�
Assim as composições e as configurações podem ser armazenadas no
controlador e a mudança pode ser feita durante o funcionamento�
A parametrização pelo controlador garante a verificação da parametrização dos
dispositivos através de um bit�
16
8.3 Parâmetros ajustáveis
8.3.1 Configurações básicas
Restabelecer o estado
de fornecimento
Restabelecer (botão para acionar o comando do sistema) o
estado de fornecimento (configurações de fábrica)�
rEF�T Temperatura nominal (25 °C) = temperatura de referência para a
medição da condutividade�
Caso necessário, a temperatura nominal pode ser adaptada pelo
usuário�
Range de ajuste: 15���35 °C
T�Cmp Compensação de temperatura�
Com a introdução do coeficiente de temperatura (valor específico
do fluido), a condutividade é recalculada para a temperatura
nominal ([rEF�T])�
Range de ajuste: 0���5 %
uni�T Seleção da unidade de temperatura
[°C] = a temperatura é exibida em °C (graus Celsius)
[°F] = a temperatura é exibida em °F (graus Fahrenheit)
CGA Calibração melhorada (fator de correção da constante da célula)�
Com este fator, o sensor pode ser adaptado a um sistema
existente ou otimizado para um determinado valor de
condutividade�
8.3.2 Outras configurações
ou2 Configuração de saída para a saída analógica (OUT2):
[I] = é mostrado o range de medição de 4���20 mA
[InEG] = o range de medição de 4���20 mA é mostrado
[OFF] = saída não comutada (alta impedância)
SEL2 Atribuição da saída analógica para o valor do processo:
[COND] = condutividade
[TEMP] = temperatura
ASP2 (TEMP) Ponto inicial analógico de temperatura; range de ajuste: -25���115 °C
histerese com AEP2-TEMP > 20 % de AEP2-TEMP, no mín� 35 °C
AEP2-TEMP Ponto final analógico de temperatura; range de ajuste: 10���150 °C
histerese com ASP2-TEMP >20 % de ASP2-TEMP, no mín� 35 °C
Offset-TEMP Calibração do ponto zero (calibração offset) / temperatura; range de
ajuste: +/- 5 K
17
PT
ASP2-COND Ponto inicial analógico de condutividade; range de ajuste:
0���500�000 µS/cm� AEP2-COND deve ser no mínimo o dobro de
ASP2-COND�
AEP2-COND Ponto final analógico de condutividade; range de ajuste:
500���1�000�000 µS/cm� AEP2-COND deve ser no mínimo o dobro de
ASP2-COND�
Lo�T Memória do valor mínimo para temperatura
Hi�T Memória do valor máximo para temperatura
Reinicializar
[Hi�T] e [Lo�T]
Reinicializar a memória do valor máximo e do valor mínimo
(botão para acionar o comando do sistema)
Lo�C Memória do valor mínimo para a condutividade
Hi�C Memória do valor máximo para condutividade
Reinicializar [Hi�C]
e [Lo�C]
Reinicializar a memória do valor máximo e do valor mínimo (botão para
acionar o comando do sistema)
FOU2 Comportamento de OUT2 em caso de falha:
[OU] = se possível, a saída analógica reage conforme o valor do
processo� Caso contrário: a saída analógica vai para [OFF]�
[ON] = a saída analógica comuta para > 21 mA em caso de falha
[OFF] = a saída analógica comuta para < 3,6 mA em caso de falha
dAP Amortecimento do sinal de medição; range de ajuste: 0���20 s
S�Tim Simulação; introdução da duração da simulação
Range de ajuste: 1���60 min
S�On Simulação; estado da simulação:
[OFF] = simulação desativada
[ON] = simulação ativada
Iniciar a simulação Iniciar a simulação
(botão para acionar o comando do sistema)
Parar a simulação Interromper a simulação
(botão para acionar o comando do sistema)
S�TMP Simulação; seleção do valor de temperatura a ser simulado
Range de ajuste: -25���150 °C
S�CND Simulação; seleção do valor de condutividade a ser simulado
Range de ajuste: 0��� 1�000�000 µS/cm
Temperatura do
dispositivo
Temperatura atual do dispositivo
Range de medição: -40���80 °C
Mais informações disponíveis na descrição IODD (→ www.ifm.com) ou
nas descrições de parâmetros de contexto específico dos softwares de
parametrização usados�
18
8.3.3 Exemplo de parametrização
Ajustar a compensação de temperatura (parâmetro [T�Cmp]) para um fluido
com coeficiente de temperatura 3,0 %/K� Exemplo: [T�Cmp] = [3,0]�
Realizar todos os demais ajustes�
Gravar as mudanças para o dispositivo
8.4 Influência de temperatura e coeficiente de temperatura
8.4.1 Influência da temperatura do fluido
A condutividade depende da temperatura� Quando a temperatura aumenta, a
condutividade muda� Esta influência de temperatura depende de cada fluido
e pode ser compensada pelo dispositivo se o coeficiente de temperatura
(Tk) for conhecido� A compensação de temperatura é ajustada através do
parâmetro [T�Cmp]� O valor de condutividade com compensação de temperatura,
corresponde então à condutividade na temperatura nominal (25 °C; configuração
de fábrica do parâmetro [rEF�T])�
No caso de fluidos constantes, o mesmo valor do coeficiente de
temperatura deve ser ajustado em todos os sensores (valor independente
do dispositivo)� Não há nenhuma outra dependência em relação ao
princípio de medição, lote ou fabricante dos sensores�
Se o coeficiente de temperatura do fluido não for conhecido, este pode ser
determinado (→ 8.5)
Em um ambiente IO-Link é possível gravar no controlador os coeficientes
de temperatura disponíveis dos fluidos em forma de composição e assim
melhorar a precisão dos valores a serem detectados�
8.5 Determinar o coeficiente de temperatura (Tk)
1� Ajustar os parâmetros [T�Cmp] e [dAP] em zero: [T�Cmp] = [0], [dAP] = [0]�
Escrever no sensor os valores modificados�
2� Temperar o fluido a por exemplo 25 °C e anotar o valor da condutividade
depois de um tempo de espera de 2 min�
3� Aquecer o fluido a por exemplo 45 °C e anotar o valor da condutividade depois
de um tempo de espera de 2 min�
19
PT
Exemplo dos valores anotados:
fluido a 25°C = 500 µS/cm; fluido a 45°C = 800 µS/cm
mudança de temperatura = 20 K
4� Calcular a mudança percentual da condutividade� A condutividade aumentou
em 300 µS/cm� A alteração percentual é então de 300/500 = 60 %�
5� Calcular o coeficiente de temperatura (Tk)� O coeficiente de temperatura (Tk)
é calculada a partir da mudança percentual e da alteração da temperatura
conforme a seguir: Tk = 60% / 20 K = 3 % / K
6� O coeficiente de temperatura calculado pode ser então escrito no parâmetro
[T�Cmp]� Exemplo: [T�Cmp] = [3]� Eventualmente ajustar o amortecimento
novamente (parâmetro [dAP])�
Escrever os valores no sensor
9 Funcionamento
9.1 Verificação da função
Depois de desligar a tensão de alimentação, o dispositivo encontra-se no modo
de operação� Ele executa suas funções de medição e de avaliação e fornece
sinais de saída conforme os parâmetros ajustados�
Verificar se o dispositivo funciona corretamente�
9.2 Mensagens de operação e de diagnóstico pelo IO-Link
IODD e textos de descrição do IODD em formato PDF disponíveis em:
→ www.ifm.com
9.3 Comportamento da saída em diferentes estados
operacionais
OUT1 *) OUT2
Inicialização valor do processo inválido DESLIGADO
Operação
normal
valor do processo segundo
a condutividade / temperatura
segundo a condutividade / temperatura
e ajuste [ou2]
Em caso de
falha valor do processo inválido
< 3,6 mA em [FOU2] = [OFF]
> 21 mA em [FOU2] = [ON]
nenhuma alteração em [FOU2] = [OU]
*) valor do processo através do IO-Link
20
10 Dados técnicos e desenho dimensional
Ficha técnica e desenho dimensional disponíveis em: → www.ifm.com
11 Manutenção / transporte
Não deve haver acúmulo de depósitos e sujidades no elemento do sensor
No caso de limpeza manual, não devem ser usados objetos duros ou afiados
para não danificar o sensor
Ao mudar o fluido, pode ser necessário ajustar a configuração do
dispositivo (parâmetro [T�Cmp]) para se obter uma precisão maior (→ 8.3)
Não é possível consertar o dispositivo�
Descartar o dispositivo após o uso de forma ecológica e conforme as
determinações nacionais vigentes�
Em caso de devolução, certificar-se de que o dispositivo esteja livre de
impurezas, especialmente de substâncias perigosas e tóxicas�
Transportar somente com embalagens adequadas a fim de evitar danos no
dispositivo�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

IFM LDL201 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação