CAME HEI, TOUCH SCREEN TERMINAL Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
+RX TX -B+-
BUS
+24Vdc
GND
BUS
+24Vdc
GND
+-B+-
RS-232
Domoticline
002DTS600C Dimensão: 6,4" - Resolução: 640 x 480 pixel
002DTS800C Dimensão: 8,4" - Resolução: 800 x 600 pixel.
002DTS1000C Dimensão: 10,4" - Resolução: 800 x 600 pixel.
002DTS1200C Dimensão: 12,1" - Resolução: 800 x 600 pixel.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Terminal
Touch Screen
a cores
Português
Português - Código do manual:
119RV53
119 RV53 ver.
1.0
1.0 05/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a
qualquer momento e sem obrigação de pré-aviso por parte da Came cancelli automatici s.p.a.
ASPECTOS GERAIS
LIGAÇÃO AO BUS
DESCRIÇÃO DAS CONEXÕES LIGAÇÃO À CENTRAL ANTI-FURTO
O sistema domótico que CAME estudou para efectuar o controlo total de todas as automati-
zações eléctricas, dos dispositivos de segurança e dos cenários para vivenciar todos os dias.
Monitorar a iluminação ou persianas, ajustar a temperatura dos ambientes e ao mesmo tempo,
certifi car-se que as janelas estejam fechadas e que nossa casa esteja realmente protegida,
ouvir música e responder ao interfone: tudo isto é possível com um simples gesto.
Os terminais touch screen na verdade, possuem uma interface simples e intuitiva, além de
um design moderno onde escolher uma ampla gama de formas e cores, para melhorar sua
combinação com todos os tipos de ambiente.
Mas não somente isto. É simples, fácil e seguro também à distância, porque nos permite um
controlo remoto total da casa ou do gabinete, mesmo quando estamos fora ou em viagem,
através da rede GSM ou UMTS de nosso telemóvel.
Além disso, a fl exibilidade do sistema nos dá uma grande liberdade de movimento, mesmo
quando estamos em casa. O terminal Wi-Fi permite que tenhamos tudo sob controlo em
qualquer ambiente ou enquanto estamos no jardim, sem precisar levantar para ajustar nossas
automatizações. Por tudo isso nossa tecnologia é ideal também para pessoas de idade avan-
çada, com difi culdades visuais ou motoras. O sistema domótico melhora nossa vida.
A ligação ao bus domótico é efectuada a usar o terminal M2. Verifi que as absorções do touch
screen com os alimentadores previsto na instalação. Recomenda-se colocar o touch screen
perto de um alimentador.
Cabo BUS
CENTRAIS ELECTRÓNICAS ANTI-FURTO
TOUCH SCREEN
M2 BUS DOMÓTICO: terminal removível para ligação ao bus domótico.1.
M1 RS-232: terminal removível RS-232; usado para a ligação à central anti-furto.2.
JACK AUDIO/MICROFONE: fi chas actualmente não usadas.3.
USB CLIENT: 2 fi chas USB de tipo client para ligação de chaves USB para retomar (disco 4.
de retomada touch) ou para carregar/descarregar fotografi a como screen saver.
USB HOST: fi cha USB de tipo host actualmente não usada.5.
ETHERNET: fi cha Ethernet para a ligação à LAN; através da rede os touch screen a cores 6.
dialogam entre eles, com PCs ligados à rede e com a WEB.
VGA: conector para ligação de um monitor VGA.7.
1) Ligue à central a interface serial RS-232 .
2) Ligue os fi os da interface serial nos terminais RS-232 do touch screen: (- com -) (TX com
TX) (RX com RX); comprimento máximo 20m com cabo blindado.
Não ligue (+), o touch screen deve ser alimentado separadamente.
Ligue a protecção do cabo serial ao terminal negativo (-) da interface do lado central.
3) Ligue o touch screen ao bus domótico ou alimente-o através do bus domótico a 24Vdc.
CONFIGURAÇÕES NA CENTRAL
A partir do teclado da central, confi gure o
parâmetro “TOUCH SCEEN” = “ON” em
“Código do utilizador” -> “Código técnico”
-> “INSTALAÇÃO” -> “ALTERAR INSTALA-
ÇÃO” -> “TOUCH SCREEN”.
CONFIGURAÇÕES NO TOUCH SCREEN
Prema a tecla “Confi gurações” e a tecla
“Conectividade” (password 22222).
Confi gure “MASTER”.
Confi gure “Touch screen ligado a uma
central”.
A ligação à central anti-furto é efectuada através do terminal M1 (RS-232) e relativa interface
serial.
Alimente o touch screen com um alimentador separado (não da central) e verifi que as absor-
ções com os alimentadores previstos na instalação. Recomenda-se colocar o touch screen
perto de um alimentador e de uma central anti-furto.
NL
N L +V
DCOK
DCOK -V
PS1A024V
PS1A024V
INPUT: 100-240VAC 1.1A
OUTPUT: 24Vdc 1.5A
INPUT: 100-240VAC 1.1A
OUTPUT: 24Vdc 1.5A
PROGRAMAÇÃO DE TOUCH SCREEN
LIGAÇÃO À VÁRIOS TOUCH SCREEN (MASTER E SLAVE)
Esta página foi deixada em branco
intencionalmente.
Defi nidos o master e os slaves, é preciso
programar os touch screen da seguinte
forma:
Prema a tecla “Confi gurações” e a tecla
“Conectividade” (password 22222).
PASSO 1
Instale o software MAPPE-C com licença
no PC.
Alimente o touch screen no bus domótico ou
através de alimentador 24Vdc.
Ligue o touch screen ao PC directamente
com o cabo de rede cruzado, ou através de um HUB com
cabo de rede recto.
PASSO 2
- Inicie MAPPE-C e, após realizar o projecto, prema o símbolo P.T.S.
- Altere o endereço IP do touch screen de destino (se necessário).
Seleccione as acções de programação a serem feitas.
Prema a tecla “Confi rmação” para iniciar a programação.
ALIMENTADOR
CENTRAL
ANTI-FURTO
BUS
DOMÓTICO
Envio do programador horário: permite enviar o
programador horário.
Envio cenários utilizador: permite enviar os
cenários do utilizador.
Confi gurações predefi nidas do utilizador:
permite o envio dos parâmetros gerais defi nidos em
“Opções”-“Opções”.
Seleccione o touch a ser programado e o endereço IP.
Actualização do software: permite a actualização
do software do touch screen.
Preenchimento do projecto: permite preencher
dados do projecto realizado.
Envio do projecto: permite o envio ao touch screen
do projecto e da actualização do software (se
seleccionado).
CONFIGURAÇÃO DO MASTER
Seleccione Master a usar as teclas de
setas.
Se existem slaves ligados ao master,
marque o item “Touch screen ligado a
slave”.
Se existem touch screen monocromáti-
cos, marque o item “Compatibilidade com
touch screen monocromáticos”.
Se o master estiver ligado a uma central,
marque o item “Touch screen ligado a uma
central”.
Caso queira-se actualizar o relógio da
central com o do touch screen, marque o
item “Actualização automática do relógio
central”.
Se forem usados módulos domóticos
Versão 1, marque o item “Compatibilidade
módulos ver. 1”.
CONFIGURAÇÃO SLAVE
Seleccione Salve a usar as teclas tipo
setas e a atribuir um endereço único para
cada touch screen.
HUB
ou SWITCHING
MASTER
SLAVE 3
SLAVE 2
Se for preciso realizar uma instalação com vários touch screens a cores, é necessário defi nir
qual será o master e os restantes slaves (número máximo 8).
Ao touch screen a cores master é ligado o bus domótico, a central anti-furto e a rede Ethernet.
Aos outros slaves é ligada a alimentação e a rede Ethernet.
A comunicação entre os touch screen slaves e master é feita pela rede Ethernet.
Os touch screens monocromáticos tipo slave são ligados directamente ao bus. Em caso de
monocromático e cores, é o touch screen a cores que deve ser defi nido como master.
Português
Português - Código do manual:
119RV53
119 RV53 ver.
1.0
1.0 05/2011
PROGRAMADOR HORÁRIO
CENÁRIOS DO UTILIZADOR
PASSO 1: no painel de controlo seleccione o símbolo
"Programador horário".
Password defi nida em fábrica 22222.
PASSO 4: confi gure a hora e os minutos através dos relati-
vos campos a modifi car com +1 e -1.
Seleccione o cenário a ser iniciado.
PASSO 7: é possível defi nir dias especiais do ano em que
usar um determinado programa independentemente do dia
da semana.
PASSO 1: no painel de controlo, para para a página seguin-
te e seleccione o símbolo "Cenários".
Password defi nida em fábrica 22222.
PASSO 2: seleccione na coluna esquerda o programa a ser
alterado
PASSO 5: repita os passos 3 e 4 para criar outras acções
de programa. Para desactivar uma determinada acção,
desmarque o quadrado à esquerda.
PASSO 8: para confi gurar o dia, seleccione a coluna na
parte de cima e altere os valores.
PASSO 2: para alterar um cenário, seleccione a tecla lápis.
Para visualizar (prévia) o cenário, prema a tecla PLAY. Para
eliminar, prema a tecla X.
PASSO 3: para criar/modifi car uma acção do programador
horário, marque o quadrado branco à esquerda e seleccione
o item cenário que aparecer à direita.
PASSO 6: seleccione os dias da semana para os quais
aplicar o programa.
PASSO 9: ao sair da janela, associe o programa desejado
ao dia.
PASSO 3: para acrescentar um cenário, seleccione-o na
lista à direita. Para retirar um cenário, seleccione-o na lista
à esquerda.
Para mudar o nome do cenário personalizado, seleccione o
nome e escreva-o com o teclado que aparecerá.
Os cenários do utilizador estão juntos a cenários personalizáveis também pelo utilizador.
Podem ser criadas uma série de macros que agrupem vários cenários para serem usados pelo
programador horário ou outras funções.
ATENÇÃO: verifi que com o instalador quais cenários usar, já que alguns destes podem perten-
cer ao sistema.
O programador horário é usado geralmente para agendar a irrigação, o acendimento de luzes,
o início de cenários (o ajuste de temperatura há já seu programador horário).
O programador controla os cenários (colecção de acções) que devem ser confi gurados ante-
riormente durante a instalação (por exemplo: cenários “Luzes ON”, “Luzes OFF”, “Irrigação ON”,
“Irrigação OFF”, ...).
É possível associar a cada dia da semana somente um programa, o qual conterá a lista de
acções a serem realizadas. Existem 8 programas personalizáveis e para cada dia da semana é
possível associar somente um programa. Podem ser defi nidos dias especiais (como feriados)
com os quais associar um programa bem defi nido independente do dia da semana em que se
encontre.
ATENÇÃO: verifi que com o instalador quais cenários usar, já que alguns destes podem perten-
cer ao sistema.
Português
Português - Código do manual:
119RV53
119 RV53 ver.
1.0
1.0 05/2011
ID
+
-
GESTÃO DA REGULAGEM TÉRMICA
PROGRAMAÇÃO DE TEMPERATURAS E FAIXAS HORÁRIAS
A regulagem térmica pode ser subdividida em 24 áreas de ajuste, cada uma delas associada a
uma sonda de temperatura (entrada analógica) e 2 saídas de electroválvulas (uma para inverno
e uma para verão). Caso se possua também a bomba (ou permissão aquecedor) é possível
associar outras 2 saídas (inverno e verão). Todas as electroválvulas ou bombas são mandadas
por esforço de estado, isto é, não é possível, por exemplo, comandar a electroválvula através
de um botão manual.
GLOSSÁRIO:
ÁREA: se entende por área de temperatura, o ambiente onde esta pode ser ajustada. No
sistema domótico podem existir diferentes áreas (ambientes) a serem controlados.
SONDA: é o sensor que mede a temperatura de área (um para 2 estações).
ELECTROVÁLVULA: comando local de área para aquecimento ou arrefecimento. Esta saída
pode ser um fancoil, uma bomba de área, um cabeçote, permissão do condicionador de área...
Podem ser associadas duas electroválvulas diferentes para verão e inverno.
BOMBA: nem sempre necessária, este comando serve quando for preciso uma permissão
comum a várias áreas. Por exemplo, quando na activação de uma electroválvula for preciso
activar uma bomba ou permissão para aquecedor. Exemplo de esquema de princípio de um sistema domótico constituído por duas áreas de
temperatura (dois ambientes a serem controlados) e uma bomba comum. Neste caso, se usa
para cada área um sensor de temperatura e uma electroválvula.
ÁREA 2
dormitório
casal
ÁREA 1
sala de estar
sensor de
temperatura
electroválvula bomba
aquecedor
sensor de
temperatura
electroválvula
VISUALIZAÇÃO DA TEMPERATURA CORRENTE: a temperatura
indicada representa a temperatura corrente verifi cada pela sonda
da área.
Se verde, indica que a área está desligada.
Se vermelha, indica que a área está ligada.
Se indicar -20°, signifi ca que a sonda está avariada ou desligada.
ÁREA EM AUTOMÁTICO: é possível confi gurar a área em
automático. Quando a área estiver em automático, as
temperaturas confi guradas e as faixas horárias seguirão a
programação semanal.
PROGRAMAÇÃO DA SEMANA: pode ser associado à cada
dia da semana um dos oito programas disponíveis para to-
das as áreas. Através das teclas tipo seta, o dia da semana
pode ser seleccionado, sendo que com as teclas + e - pode
ser alterado o programa associado ao dia.
Para as confi gurações de um programa, clique no dia da
semana associado ao programa que se queira alterar.
ON OFF ÁREA: através da tecla vermelha, a área de tempe-
ratura pode ser ligada ou desligada.
Se a estação for inverno, a função anti-gelo funciona do
mesmo modo, quer a área esteja em ON ou em OFF. Duran-
te o verão esta função é desactivada.
ÁREA EM MANUAL: é possível confi gura a área em manual
e ajustar a temperatura com a barra vertical ou as teclas
+ e - .
CONFIGURAÇÕES DE FAIXAS HORÁRIAS podem ser confi guradas 48 faixas horárias para cada programa e para as duas
estações (cada uma com 30 minutos) atribuindo as temperaturas EC (economy), ST (standard), CM (confort) ou ÁREA EM OFF
(nenhuma opção).
Para alterar uma faixa horária, clique na estação (surgirá uma barra amarela vertical), passe para a faixa desejada a usar as teclas
tipo seta e altere a temperatura com as teclas + e -. Nota: Os programas são comuns para todas as áreas.
CONFIGURAÇÃO DE TEMPERATURAS: para cada área é possível confi gurar durante as duas estações, as temperaturas EC (eco-
nomy), ST (standard), CM (confort). Para alterar os valores, clique na temperatura que se queira mudar e use as teclas + e - para
aumentar o reduzir a temperatura.
MUDANÇA DE ESTAÇÃO: através da tecla lilás é possível
mudar a estação. Esta confi guração é usada em todas as
áreas de temperatura.
A mudança de estação implica na mudança de programa e
temperaturas confi guradas para a estação escolhida.
CONFIGURAÇOES AVANÇADAS:
Mediante a tecla tem acesso às funções avançadas
do cronotermostato.
Temperatura anti-gelo: é o limite temperatura abaixo do
qual o aquecimento se activa automaticamente (somente
inverno).
Histerese de área: é um valor de temperatura que serve a
corrigir a temperatura necessária para religar a electrovál-
vula e a bomba.
O set de sonda: é um valor de temperatura que se acres-
centa à temperatura actual medida pela sonda. Serve para
afi nar a sonda quando instalada.
Afi nação local: permite efectuar uma correcção (-3..+3°C)
na temperatura actual necessária, através do “afi nador
local” ligado à sonda. É possível forçar o desligamento da
área a partir da afi nação local.
Português
Português - Código do manual:
119RV53
119 RV53 ver.
1.0
1.0 05/2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

CAME HEI, TOUCH SCREEN TERMINAL Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação