ESAB Origo™Arc 150, Origo™Arc 200 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Valid for serial no. 316--xxx--xxxx to 405--xxx--xxxx0459 261 101 040507
OrigoArc 150
OrigoArc 200
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
POLSKI 99.................................................
ÈESKY 107.................................................
MAGYAR 115................................................
PORTUGUÊS
-- 8 3 --
TOCp
1DIRECTIVA 84........................................................
2 SEGURANÇA 84......................................................
3 INTRODUÇÃO 86.....................................................
3.1 Equipamento 86.............................................................
4 DADOS TÉCNICOS 86.................................................
5 INSTALAÇÃO 87......................................................
5.1 Colocação 87................................................................
5.2 Chapa sinalética 87...........................................................
5.3 Fonte de alimentação da rede 87...............................................
6 FUNCIONAMENTO 88.................................................
6.1 Ligações 88.................................................................
6.2 Conexão dos cabos de soldadura e de retorno 88................................
6.3 Painel de controlo 89.........................................................
6.4 Protecção contra o sobreaquecimento 89........................................
7 O PROCESSO DE SOLDADURA 89.....................................
8 MANUTENÇÃO 90....................................................
9 DETECÇÃO DE AVARIAS 90...........................................
10 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES 90.........................
ESQUEMA 124...........................................................
ESQUEMA 126...........................................................
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 128..........................................
ACESSÓRIOS 129........................................................
-- 8 4 --
bh25d2p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
a fonte de corrente para soldadura OrigoArc 150, OrigoArc 200 a partir do número de série 316, 405
está em conformidade com a norma IEC/EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE)
com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva
(89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2003 04 10
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar--
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém es desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S § O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista
qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
PT
-- 8 5 --
bh25d2p
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE -
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é s egura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extraão no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
A ESAB pode fornecer--lhe toda a protecção e acessórios de soldadura necessários.
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar
ou utilizar a unidade.
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
AVISO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
PT
-- 8 6 --
bh25d2p
3 INTRODUÇÃO
A Origo Arc é uma fonte de alimentação de corrente para soldadura, destinada a
ser utilizada com eléctrodos revestidos (soldadura MMA).
3.1 Equipamento
A Origo Arc é fornecida com 3 m de cabo de rede e um manual de instruções.
Ver página 129 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
4 DADOS CNICOS
OrigoArc 150 OrigoArc 200
Tensão da rede 230 V, 1 µ 50/60 Hz 230 V, 1 µ 50/60 Hz
Fusível (acção retardada) 16 A 25 A
Corrente primária I
máx.
36 A 43 A
Corrente primária I
eff.
21 A 28 A
Gama de tensões/correntes (CC) 8A /20V -- 150A /26V 8A /20V -- 180A /27V
Carga máxima permitida a
25% do ciclo de serviço
35% do ciclo de serviço
60 % do ciclo de serviço
100 % do ciclo de serviço
150 A / 26 V
140 A / 25,5 V
110A/24,5V
90 A / 23,5 V
180 A / 27 V
160 A / 26,5 V
140 A / 25,5 V
120 A / 25 V
Factor de potência à corrente máxima 0,62 0,58
Eficiência à corrente máxima 77% 80%
Tensão em circuito aberto 58--75 V 58--75 V
Temperatura de funcionamento -- 1 0 ˚C-- +40˚ C -- 1 0 ˚C-- +40˚ C
Dimensões,cxlxa 380 x 180 x 300 mm 380 x 180 x 300 mm
Pressão sonora constante ponderada
em A
<70db <70db
Peso 8kg 8kg
Classe de blindagem IP 23C IP 23C
Classe de aplicação
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
PT
-- 8 7 --
bh25d2p
5INSTALAÇÃO
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
5.1 Colocação
Coloque a fonte de alimentação de soldar de uma forma tal que as entradas e
saídas de ar de refrigeração não fiquem obstruídas.
5.2 Chapa sinalética
A chapa de sinalética encontra-- se no painel traseiro ou no lado inferior da fonte de
alimentação.
5.3 Fonte de alimentação da rede
Verificar se a fonte de alimentação de soldar está ligada à tensão de alimentação
correcta e se está protegida pela especificação de fusível correcta. As normas p ara
o país em questão têm que ser r espeitadas no que respeita à área do cabo da rede.
É necessário efectuar uma ligação de protecção à terra, de acordo com os
regulamentos.
5.3.1 Especificações de fusíveis e áreas mínimas de cabos recomendad as
OrigoArc 150 OrigoArc 200
Tensão da rede 230 V ¦10 %, monofásica 230 V ¦10 %, monofásica
Frequência da rede 50--60 Hz 50--60 Hz
Fusível (acção retardada)
85A 35% do ciclo de serviço 10 A 10 A
120A 20% do ciclo de serviço 16 A 16 A
150A 25% do ciclo de serviço 20 A*)
160A 35% do ciclo de serviço -- 20 A
180A 25% do ciclo de serviço -- 25 A
Cabo da rede, área 3x2,5 mm
2
3x4 mm
2
Cabo de soldadura, área 16 mm
2
25 mm
2
*) NOTA! A ficha da corrente eléctrica es aprovada para um máximo de 16A.
Versão norte- americana: A ficha do cabo da corrente eléctrica está aprovada para o máximo de 18 A.
Versão australiana: A ficha do cabo da corrente eléctrica es aprovada para o máximo de 15 A.
Nota! readocaboeaespecificaçãodofusívelacimaindicadas estão em
conformidade com os regulamentos suecos. Utilize a fonte de alimentação de soldar
de acordo com os regulamentos nacionais relevantes.
PT
-- 8 8 --
bh25d2p
6 FUNCIONAMENTO
Os regu lamentos gerais d e segu rança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 84. Leia- o s com atenção antes de começar a utili-
zar o equipamento!
6.1 Ligações
Verificar se a fonte de alimentação de soldar está ligada à tensão de alimentação
correcta e se está protegida pela especificação de fusível correcta.
1 Conector de corrente 4 Conector do cabo de soldar (+)
2 Cabo da rede 5 Painel de controlo (ver 6.3)
3 Ligação para o cabo de retorno (--)
OrigoArc 150
OrigoArc 200
6.2 Conexão dos cabos de soldadura e d e retorno
A fonte de corrente de soldadura tem duas tomadas, uma de pólo positivo e outra
de pólo negativo, para conexão dos cabos de soldadura e de r etorno. A escolha de
tomada para o cabo de soldadura depende do tipo de eléctrodo utilizado. A polarida-
de da conexão está indicada na embalagem do eléctrodo. Conecte o cabo de solda-
dura ao pólo indicado na embalagem do eléctrodo.
Conecte o cabo de retorno à outra tomada da fonte de corrente de soldadura. Afixe
o grampo do cabo de retorno à peça de trabalho, assegurando--se de que boa
condução de corrente entre estaeocaboderetornoligado à fonte de corrente de
soldadura.
PT
cmha2p11
cmha2p10
-- 8 9 --
bh25d2p
6.3 Painel de controlo
S Botão para definir a corrente
S LED (verde) de tensão da rede
S Indicador (amarelo) de disparo de
sobrecarga térmica
6.4 Protecção contra o sobreaquecimento
A fonte de alimentação de soldar possui um m ecanismo de disparo de sobrecarga
térmica que funciona se a temperatura se tornar demasiado alta, interrompendo a
corrente de soldadura e acendendo uma luz indicadora amarela na parte da frente
da fonte de alimentação. O m ecanismo de disparo de sobrecarga térmica
reinicia--se automaticamente quando a temperatura baixa.
7 O PROCESSO DE SOLDADURA
A OrigoArc fornece corrente contínua e pode soldar a m aioria dos metais a aço de liga e
sem ser de liga, a aço inoxidável e a ferro fundido.
A OrigoArc 150 permite-- lhe soldar a maioria dos eléctrodos revestidos de 1,6 a 3,25.
A OrigoArc 200 permite-- lhe soldar a maioria dos eléctrodos revestidos de 1,6 a 4,0.
À soldadura MMA também se pode chamar soldadura com eléctrodos revestidos. A for -
mação do arco derrete o eléctrodo, formando o seu revestimento uma escória de protec-
ção.
Se, quando formar o arco, a ponta do eléctrodo for pressionada contra o m etal, der -
rete imediatamente e cola--se ao metal, tornando impossível a soldadura contínua.
Por conseguinte, o arco tem que ser formado tal como se estivesse a acender um
fósforo.
Aplique rapidamente o eléctrodo contra o metal, a seguir levan-
te--o por forma a formar um arco com o comprimento adequa -
do (aprox. 2 mm). Se o arco for demasiado comprido, crepitará
e cuspirá antes de se extinguir completamente.
Se estiver a trabalhar numa bancada de soldadura, verifique
antes de tentar formar o arco se o metal residual, peças do
eléctrodo ou outros objectos não isolam a parte a ser soldada.
Depois de formado o arco, desloque o eléctrodo da esquerda
para a direita. O eléctrodo tem que fazer um ângulo de 60
˚
com o metal, em relação à direcção de soldadura.
Contudo, quando quiser soldar cordões largos, ou quando qui-
ser que a solda seja tão espessa que tem que soldar numa -
rie de camadas, tem que efectuar movimentos laterais.
PT
-- 9 0 --
bh25d2p
8 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
A OrigoArc necessita de pouca manutenção. Em casos normais, basta limpar utili-
zando ar comprimido seco uma vez por ano, mas isto deve ser feito com mais fre-
quência se estiver instalado numa área poeirenta e suja.
9 DETECÇÃO DE AVARIAS
Tente estas verificações e inspecções recomendadas antes de chamar um técnico
de assistência autorizado.
Tipo de avaria Acção
Nãoháarco. S Verificar se o interruptor da fonte de alimentação da rede
está ligado.
S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
Os mecanismos de disparo de
sobrecarga térmica funcionam
frequentemente.
S Verificar se os mecanismos de disparo de sobrecarga
térmica funcionaram (indicado pela luz amarela no painel
dianteiro).
S Verificar os fusíveis da fonte de alimentação da rede.
O mecanismo de disparo de so-
brecarga térmica funciona fre-
quentemente.
S Certificar--se de que não está a exceder os dados
especificados para a fonte de alimentação de soldar (isto é,
que a unidade não está a ser sobrecarregada).
Maus resultados de soldadura. S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
S Verificar se estão a ser utilizados os eléctrodos correctos.
10 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
Os OrigoArc 150, OrigoArc 200 foram construídas e testados conforme os padrões eu-
ropeus e internacionais IEC/EN 60974--1 e EN 50199. Depois de efectuado o serviço ou
reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar--se de que o produto não di-
fere do standard referido.
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico
autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
PT
notes
-- 1 2 3 --
NOTES
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma
Schema Esquema Schema Esquema
Ó÷Þìá óýíäåóçò Schema
Schemat Kapcsolási rajz
Ó×Ç ÌÁ ÓÕ ÍÄÅÓÇ Ó
OrigoArc150
-- 1 2 4 --
OrigoArc150
-- 1 2 5 --
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma
Schema Esquema Schema Esquema
Ó÷Þìá óýíäåóçò Schema
Schemat Kapcsolási rajz
Ó×Ç ÌÁ ÓÕ ÍÄÅÓÇ Ó
OrigoArc200
-- 1 2 6 --
OrigoArc200
-- 1 2 7 --
OrigoArc 150, OrigoArc 200
Edition 040426
Beställningsnummer Bestillingsnummer Bestillingsnummer Tilausnume-
ro Ordering number Bestellnummer Numéro de référence Bestelnummer
Referencia de pedido No. di codice Números de referência Áñéèìüò
ðáñáããåëßáò Objednací èíslo Numer zamówieniowy Rendelési szám ÁÑÉÈÌ¼Ò ÐÁÑÁÃÃÅË¿ÁÒ
OrigoArc150/200
-- 1 2 8 --
Ordering no. Denomination Type Notes
0459 200 880 Power source OrigoArc 150 for 230 V mains voltage
0459 200 884 Power source OrigoArc 150 for 230 V mains voltage Compl. incl welding kit
0459 200 886 Power source OrigoArc 150 for 230 V mains voltage Australian version, incl
welding kit
0459 200 882 Power source OrigoArc 200 for 230 V mains voltage
0459 200 888 Power source OrigoArc 200 for 230 V mains voltage Compl incl welding kit
0459 261 990 Spare part list OrigoArc 150 / 200
Edition 040426
OrigoArc 150, OrigoArc 200
Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Accessories Zubehör
Accessoires Accessoires Accesorios Accessori Acessórios Aîåóïõáñ
Spotøební díly Wyposa¿enie Kopó alkatrészek ÁÎÅÓÏÕÁÑ WYPOSA¯ENIE
Accessdoc
-- 1 2 9 --
MMA welding and return cable kit
(”crocodile” type holder) 0349 501 078................
Suitable for OrigoArc 150
MMA welding and return cable kit
(”screwe” type holder) 0349 501 079.................
Suitable for OrigoArc 150
MMA welding and return cable kit
(”screwe” type holder) 0700 006 881.................
Suitable for OrigoArc 200
Shoulder strap
0459 368 880....................................
T rolley for small gas bottle
0459 366 880....................................
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB Origo™Arc 150, Origo™Arc 200 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para