ESAB TAF 800 / TAF 1250 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
PT
Valid for serial no. 6440456 513 501 PT 2007--02--02
TAF 800/ TAF 1250
AC
Manual de instruções
2
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
a fonte de corrente para soldadura TAF 800/ TAF 1250 a partir do número de série 606 está em
conformidade com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o su-
plemento (93/68/CEE) e com a norma EN 60974--10 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE)
com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
L
axå 2006--03--01
-- 3 --
TOCp
Reservamo--nos o di reito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1 SEGURANÇA 4......................................................
2 INTRODUÇÃO 6.....................................................
2.1 Geral 6....................................................................
2.2 Dados técnicos 7............................................................
3 INSTALAÇÃO 8......................................................
3.1 Geral 8....................................................................
3.2 Desembalagem e colocação 8................................................
3.3 Ligações 8.................................................................
3.4 Circuito integrado 9..........................................................
4 OPERAÇÃO 10.......................................................
4.1 Generalidades 10............................................................
4.2 Órgão de comando 10........................................................
4.3 Accionamento 10.............................................................
5 MANUTENÇÃO 11....................................................
5.1 Generalidades 11............................................................
5.2 Limpeza 11..................................................................
6 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 11.......................
ESQUEMA 12...........................................................
LISTA DE COMPONENTES 13............................................
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO 14...........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 15..................................
-- 4 --
fja2safp
1 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar--
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
-- 5 --
fja2safp
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extraão no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de proteão auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
AVISO
Este pr oduto é concebido para uso industr ial. Utilizado num ambiente doméstico,
pode causar interferências n o rádio. É d a total responsabilidade do utilizador,
tomar as devidas precauções.
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
o elimine equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com
a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser
recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente
compatíveis. Na qualidade de proprietário do equipamento, deve obter informações
sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Directiva Europeia estará a melhorar o ambienteeasaúde humana!
PT
-- 6 --
fja2d1pa
2 INTRODUÇÃO
2.1 Geral
TAF 800/1250 são fontes de corrente de soldadura bifásicas CA, comandadas à
distância, destinadas a m áquinas de soldadura a arco submerso (UP) de alta
produtividade. As fontes de corrente deverão sempre ser usadas juntamente com a
caixa de controlo A2--A6 Process Controller (PEH).
As fontes de corrente de soldadura transformam a onda sinusoidal, através de uma
ponte rectificadora de tiristores, numa onda quadrada com excelentes
características de ignição de arco eléctrico e boas propriedades de soldadura.
São arrefecidas por ventoinha e protegidas por um monitor térmico contra
sobrecarga. Quando o monitor térmico se desarma, acende--se automaticamente a
lâmpada amarela no painel frontal. A reactivação faz --se automaticamente após a
temperatura baixar a um nível aceitável.
A fonte de corrente de soldaduraeacaixadecontrolosãoacopladaspormeiode
um bus bifilar que possibilita o comando de precisão do processo de soldadura.
O ajuste da fonte de corrente pode--se realizar através do painel frontal da caixa de
controlo, onde todos os parâmetros de soldadur a são ajustáveis pelo utilizador.
O modo de trabalho da fonte de corrente é comandado e supervisionado
inteiramente pela caixa de controlo, a qual também permite o ajuste das operações
de arranque e paragem. Os parâmetros de soldadura pré--ajustados podem ser
supervisionados durante a soldagem.
Para informações detalhadas sobre as possibilidades de regulação e o processo da
fonte de corrente de soldadura queira consultar as instruções do
A2--A6 Process Controller.
PT
-- 7 --
fja2d1pa
2.2 Dados técnicos
TAF 800 TAF 1250
Tensão 346/400/415/ 500 V, 1μ50 Hz
400/440/550 V, 1μ60 Hz
346/400/415/500 V, 1μ50 Hz
400/440/550 V, 1μ60 Hz
Carga permitida a:
100 % intermitência
60 % intermitência
800 A/44 V
1000 A/44 V
1250 A /44 V
1500 A/44 V
Âmbito de regulação 300 A/32 V -- 800 A/44 V 400 A/36 V -- 1250 A/44 V
Tensão em vazio 71 V 71 V
Potência marcha em vazio 230 W 230 W
Grau de rendimento 0,86 0.86
Factor de potência 0,75 0,76
Peso 495 kg 608 kg
DimensõesLxBxH 774 x 598 x 1228 774 x 598 x 1228
Classe de protecção IP 23 IP 23
Classe de utilização
Classe d e protecção
O código IP indica a classe de protecção, quer dizer o grau de protecção contra
a entrada de objectos sólidos e água. Equipamentos marcados com IP 23 são
destinados para uso interior e exterior.
Classe de utilização
O símbolo significa que a fonte de corrente de soldadura foi concebida para
uso em espaços de risco eléctrico elevado.
PT
-- 8 --
fja2i1pa
3INSTALAÇÃO
3.1 Geral
A in stalação deve ser efectuada por um profissional.
3.2 Desembalagem e colocação
AVISO -- PERIGO DE INCLINAÇÃO!
Prenda o equipamento -- especialmente se o piso for irregular ou inclinado.
S Coloque a fonte de corrente de soldadura sobre uma base plana.
S Tome medidas para que o arrefecimento não seja impedido.
Instruções de levantamento
3.3 Ligações
S No acto da entrega a fonte de corrente de
soldadura está preparada para 400 V. Para outra
corrente de alimentação, faça os ajustes no
transformador principal e de comando conforme as
instruções da página 14.
S Escolha um cabo condutor de secção correcta e
ligue--o ao fusível correcto conforme as normas
locais vigentes (ver tabela na página 9).
S Ligue o cabo ao parafuso marcado .
S Aperteoalíviodocabo(1).
S Ligue o cabo da corrente aos plintos principais
L1 e L3.
S Ligue os cabos de comando entre a fonte de
corrente de soldadura TAF e a caixa de comando
comafichade28pólos(2) no interior da fonte de
corrente de soldadura.
S Lique o de 1 pino cabo do medidor (4)aoa
peça de trabalho.
S Ligue um cabo adequado para soldadura e retorno nas fichas ( 3) marcadas com
na fronte da fonte de corrente de soldadura.
PT
-- 9 --
fja2i1pa
Ligação à corrente
TAF 800 50 Hz
60 Hz
Tensão (V) 346 400 / 415 500 400/ 440 550
Corrente (A)
I
1
max
I
1
eff
184
145
160
127
129
104
160
127
129
104
Área de secção do condutor (mm
2
) 2x70+35 2x70+35 2x50+35 2x70+35 2x50+35
Fusível retard (A) 160 160 125 160 125
TAF 1250
50 Hz 60 Hz
Tensão (V) 346 400 / 415 500 400 / 440 550
Corrente (A)
I
1
max
I
1
eff
299
249
254
212
205
170
254
212
205
170
Área de secção do condutor
(mm
2
)
2x(2x70+35) 2x(2x70+35) 2x95+50 2x(2x70+35) 2x95+50
Fusível retard (A) 250 200 200 200 200
3.4 Circuito integrado
O circuito integrado (AP1) está equipado com dois interruptores DIP (SW1 e SW2)
cuja pré--definição no acto da entrega não pode ser alterada em operação.
Durante a reposição de peças as definições dos interruptores DIP têm de ser
verificadas (e eventualmente ajustadas) antes de se montar o circuito integrado na
fonte de corrente de soldadura.
3.4.1 Interruptor DIP SW1
Para que a comunicação para o
A2--A6 Process Controller funcione, tem de ser feito
o ajuste do interruptor DIP 1 (SW1).
Ajuste do interruptor DIP SW1:
S Ponha o pólo 6 em posição ”OFF” e todos os
outros comutadores em posição ”ON”.
3.4.2 Interruptor DIP SW2
Para que o A2--A6 Process Controller possa
reconhecer a capacidade da fonte de corrente que foi
conectada, deve--se efectuar uma regulação no
comutador 2 DIP (SW2).
Ajuste do interruptor DIP SW2:
S TAF 800
Ponha o pólo 1 em posição ”OFF” e todos os outros
em posição “ON”.
S TAF 1250
Ponhaopólo 1e2emposiçãoOFF”etodos os outros em posição“ON”.
Programa de fonte de corrente de soldadura
O programa da fonte de corrente de soldadura está guardado na cápsula de
memória IC 6. Ela stà situada num supolrteeésubstiuível.
PT
-- 1 0 --
fja2o1pa
4 OPERAÇÃO
4.1 Generalidades
Os regulamentos gerais de seg u rança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 4. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
NOTA! Nunca use a fonte de corrente de soldadura sem as chapas laterais.
4.2 Órgão de comando
O painel frontal contém:
S nterruptor principal (1) que fecha a tensão de
alimentação da fonte de corrente de soldadura.
S Lâmpada indicadora, branca (2) que acende
quando o interruptor principal é ligado.
S Lâmpada indicadora, amarela ( 3) que acende
quando o monitor térmico dispara devido a
sobreaquecimento do transformador. A lâmpada
indicadora apaga--se quando a temperatura
descer a um nível aceitável.
S Botão (4) para reposição do fusível automático FU1 para 42 V de tensão de
alimentação
4.3 Accionamento
S Limpe a fonte de corrente de soldadura em caso de necessidade.
S Ponha o interruptor principal (1) em posição ”I”.
A lâmpada indicadora branca (2) acende--seeoventilador arranca.
S Defina os parâmetros de soldadura e accione o aparelho de soldar com o auxílio
da caixa de comando (ver instruções para a caixa de comando
A2--A6 Process Controller 0443 745 xxx).
PT
-- 1 1 --
fja2m1pa
5 MANUTENÇÃO
5.1 Generalidades
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
5.2 Limpeza
S Limpe a fonte de corrente de soldadura em caso de necessidade.
É conveniente fazer a limpeza com ar comprimido seco.
ATENÇÃO!
Entradas ou saídas de ar impedidas ou entupidas causam sobreaquecimento.
Nota:
Para assegurar a operação do interruptor, mantenha as peças magnéticas limpas.
Se for necessário limpar o interruptor, ele tem de ser desmontado, e cada peça tem
de ser limpa. Ou então, substitua o interruptor.
ATENÇÃO!
Nunca use ar comprimido para limpar um interruptor sem o desmontar
completamente.
6 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Os TAF 800/ TAF 1250 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e
internacionais IEC/EN 60974--1 e IEC/EN 60974--10.
Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade
reparadora assegurar--se de que o produto não difere do standard referido.
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próxi-
mo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalen-
te, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 15.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
PT
Esquema
-- 1 2 --
fja2e12a
Lista de componentes
-- 1 3 --
fja2e12a
C = Component designation in the circuit diagram
C Denomination C Denomination
AP1 Circuit board
AP2 Circuit board EMC--filter
AP3 Circuit board (disturbance elimin-
ation)
C1 Capacitor
C2 Capacitor
C4 Capacitor
C5 Capacitor
EO1 Ferrite core
FU1 Fuse
FU2 Fuse
HL1 Indicator lamp, white
HL2 Indicator lamp yellow
KM1 Contactor
KM2 Contactor
L1 Inductor
M1 Fan
QF Main switch (black)
R1 Power resistor
R2 Power resistor
RS1 Shunt
ST1 Thermal relay
TC1 Control transformer
TC2 Control transformer
TM1 Transformer
V1 Thyristor
XS3 Screw terminal
XS4 Burndy socket
XT1 Connection block
XT2 Connection block
XT3 Connection block
XT4 Connection block
Z1, Z2 Contact protection
Z3 Contact protection
Instruções de ligação
-- 1 4 --
fja2c12a
Lista de peças so b ressalentes
-- 1 5 --
fja2s11a
TAF 800/ TAF 1250 AC
Edition 2006--06--22
Ordering no. Denomination Notes
0456 325 880 Welding power source TAF 800
0456 326 880 Welding power source TAF 1250
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
-- 1 6 --
f456325s
Item
no.
Qty
TAF 800
Qty
TAF 1250
Ordering no. Denomination Notes C
0456 325 880 Welding power source TAF 800
0456 326 880 Welding power source TAF 1250
1 2 2 0442 719 880 Connection block
3 1 1 0318 042 882 Inductor coil
4 1
1
0442 906 880
0442 906 881
Inductor coil
Inductor coil
5 1 0442 763 880 Inductor L1
1 0442 945 880 Inductor L1
6 1 1 0460 004 880 Fan complete
6:1 1 1 0459 983 880 Fan M1
7 6 6 0041 051 606 Contact protection Z1--Z3
8 2
2
0442 972 001
0321 427 001
Thyristor
Thyristor
V1
V1
9 4
4
0442 993 880
0443 065 880
Thyristor bridge
Thyristor bridge
10 1 1 0486 178 880 Circuit board EMC--filter AP2
11 2 2 0567 200 610 Fuse 16 A FU1
12 1 1 0320 746 002 Main switch Black QF
13 1 1 0192 576 004 Lamp On/Off HL1
14 1 1 0192 576 303 Indicator lamp Yellow HL2
15 1 1 0193 586 104 Automatic fuse 20 A FU2
17 2 2 0156 388 001 Handle
18 1 1 0486 376 880 Circuit board AP1
19 1 1 0805 586 131 Contactor KM2
20 1
1
0442 849 880
0442 849 881
Contactor
Contactor
KM1
KM1
21 2 2 0319 828 001 Control transformer TC2
22 1 1 0460 092 001 Control transformer TC1
23 1 1 0158 1 15 880 Cable inlet
24 1 1 0319 445 001 Thermal relay ST1
25 1 1 0551 203 080 Shunt RS1
26 1 1 0442 846 001 Capacitor C5
27 1
1
0457 934 880
0457 935 880
Transformer coil
Transformer coil
28 1
1
0442 717 884
0442 717 885
Transformer
Transformer
TM1
35 1 1 0523300201 Positive terminal
36 1 1 0319445001 Thermostat
1 1 0486178880 Circuit board (disturb-
ance eliminator)
AP3
-- 1 7 --
f456325s
TAF 800/1250 AC
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
061127
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r .o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-- MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB TAF 800 / TAF 1250 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário