219 219
219
219
219
Guarde Estas Instruçoes Para Uso futuro
• AmáscaraéumequipamentodeproteçãoindividualclassicadacomocategoriaI,em
conformidadecomadiretivaeuropeia2016/425.
•
Esteequipamentopermitevocêenxergarerespirarsobaágua.Usosomenteparaatividadeemágua.
• Eviteimpactosviolentosnalentedamáscaraenuncamergulhedirecionandoafaceparaaágua.
• Paraevitarquealenteembacetrateaparteinternadamáscaracomumasoluçãoanti-embaçante,
entãolaveamáscaracomágua.
• Deve-setercuidadoemajustarouremoverqualquertipodemáscarademergulho,especialmente
quandoestiversuja;emcasodeirritção,pareousoimediatamente.
• NÃOpuxealenteparalongedeseurosto,elaspodemvoltarcomforçaemachucarseusolhos.
• Notequeoangeédesenvolvidoparaajustar-seentreoslábioseosdentes.
• Useorespiradornasuperfíciedaágua,sevocêmergulharentraráágua.Istoénormal,vocêdeve
praticartécnicasderespiraçãopararemoveraágua.
•
Tenhaemmentedenadaraumadistânciasegura,oretornopodeserexaustivoecausaracidentes.
• Soltearpelonarizcasosentiramascaracomprimidacontraorosto.
• Sevocêqueraventurarabaixode3metrosdeprofundidade,procureporuminstrutorqualicado.
• NÃOtomemuitoarantesdemergulhardasuperfície.Excessoderespiraçãovocêpoderáperdera
consciênciaembaixodaágua.
• ESTEJA CIENTEqueamedidaquevocêdescenaturalmentediminuiautuação,istosignicaque
vocêprecisaránadarparacimaatécomeçarautuardevoltaparasuperfície.
• Mesmoquevocêestejaadaptadocomumrespirador,aválvulaédepoucovalorexcetopara
permanecernasuperfíciedaágua.Tendoumpoucomaisdeexperiênciaevocêdesejarusaro
respiradorparaexcursõesabaixodasuperfície,vocêveráquecomumpoucodepráticatorna-se
fácileseguroretiraraválvulapararetiraraáguaqueentrapelotubocomumrápidosopropara
foradasuperfíciedaágua.
• Oadesivocoloridodesegurançanapartedecimadotubofazcomqueomergulhadoresteja
visívelquandoestivernasuperfícieedevesersubstituídonocasodeperdaoudescoloração.
• Selecioneamáscaraquemelhorseencaixaesintamaiorconfortonorostoenacabeça.
• P a r a o b t e r o m á x i m o d e d u r a b i l i d a d e d e s e u s n o r k e l o u m á s c a r a d e m e r g u l h o :
• Eviteexposiçãoexageradaaosol.
• Evitecontatocomóleosegraxas,cremeseloções.
• Evitecontatocomsuperfíciesquentes.
• Depoisdousolimpecomágualimpa.Nuncausedetergenteouálcoolcomoagentelimpador.
• Paraguardar,sequeecoloque-onaembalagemeguardeemlocalseco,seguroeaoabrigoda
luz.
Læs vedlagte instruktioner for din sikkerhed
•Maskeneretpersonligtværnemiddelklassiceretsomkategori1ioverensstemmelsemeddet
europæiskedirektiv2016/425.
• Detteudstyrgørdetmuligtfordigatseundervandetogtrækkevejretligeunderoveradenuden
attageansigtetopafvandet.Måkunbrugesivandet.
• Undgåhårdestødpåmaskenogdykaldrignedivandetmedansigtetførst.
• Foratundgåatmaskenduggerpåindersiden,brugetmiddelmoddugogskylgrundigtmedvand.
• Tilpasningogaftagningafenhvertypedykkermaskeskalgøresmedforsigtighedspecieltnården
ervåd.Vedirritationskalmanstoppemedatbrugemaskenmeddetsamme.
• TrækIKKEmaskenudfraansigtet,dadenkanspringetilbageogskadedineøjne.
• Bemærkatmundstykketerdesignettilatkunnepasseindmellemlæberneogtænderne.
• Øvdigmensdustårilavtogroligtvand.Dervilkommevandindidinsnorkelafogtilognårdu
dykker.Detteernormalt,ogdumåøvedigiatpustehårdtforatfådetudigen.
• Tænkaltidover,hvorlangtdusvømmer.Turentilbagekanværeudmattende.
• Pustlidtudgennemnæsen,hvisduføleratansigtsmaskenblivertrykketlidtadmodditansigtpå
grundafvandtrykket.
•
Hvisduønskeratvovedignediover3metersdybde,børdusøgerådhosenuddannetdykkerinstruktør.
• Tag
ALDRIG
mereend3dybeindåndinger,indendugårnedunderoveraden,daduellerskan
risikereatmistebevidsthedenundervand.
• ADVARSEL!Væropmærksompå,atefterhåndensomdudykkerlængerened,mindskesdin
naturligeopdrift.Dettebetyder,atdumåskeskalsvømmelidtopad,indendubegynderatyde
tilbagemodvand-overaden.
• Hvismanefterathavefåetlidterfaringønskeratbrugesnorklentilatåndeimellemdykninger
underoveraden,vilduopdage,atdeterbådesikrereognemmereatfjerneventilenogistedet
pusteethurtigt,kraftigtpustnårduigennåroveradenogdervedpustevandetirøretud.
• Densikkerhedsfarvedemarkeringitoppenafsnorklengørdykkerensynligioveradenogskal
derforudskifteshvisdenfalderafellerblivermisfarvet.
• Vælgenmaske,derpasserogfølesgodtpåansigtetoghovedet.
• Sådanforlængeslevetidenpåsnorkelogmaske:
• Børikkeværelængereendhøjstnødvendigtisollysogluft.
• Undgåkontaktmedolierogfedtstoffer.Vissesolcremeroglotionsharetindholdafolie.
• Undgåforlangtidivarmeogkontaktmedvarmeoverader.
•
Efterbrugrensesdenmedrentvand.Brugaldrigopløsningsmidlerelleralkoholsomrengøringsmiddel.
• Opbevarespåetkoldt,mørktogtørtstedienæskeellerpose,ogsørgforatdetikkebliver
pressetudafformunderopbevaringen.
INSTRUKTION
INSTRUÇÕES PARA USO
219 SNORKELS & FACE MASKS PORTUGUESE, DANISH, POLISH, RUSSIAN, JAPANESE, CHINESE SIZE: 10.3” X 7.5”
05/04/2019
Во избежании несчастных случаев, ознакомьтесь с инструкцией
• МаскаявляетсяличнымзащитнымоборудованиемклассаI,согласноЕвропейскомууставу2016/425.
• ДанноеоборудованиепозволяетВамотчетливовидетьидышатьподводой,невсплываянаповерхность.Толькодля
занятийвводе.
• Избегайтесильныхудароволинзымаскииникогданеныряйтевводулицомвниз.
• Чтобыпредотвратитьзапотеваниелинз,необходимообработатьихрастворомотзапотеванияизатемтщательно
промытьводой.
• Регулированиеизаменакакихлибочастеймаскидолжныпроизводитьсяосторожно,особеннокогдаониеще
влажные,немедленнопрекратитепользованиемаскойвслучапоявленияраздражения.
• Никогданетянитезаочкиналице,онимогутотскочитьназадиповредитьвашиглаза.
•
Обратитевниманиенато,чтотрубкасконструированатакимобразом,чтобынаходитьсямеждузубамиивнутреннейсторонойгуб.
• Передтемкаквойтивводу,необходимопотренироваться.Вовремяныряниявозможнопопаданиевтрубку
небольшогоколичестваводы,поэтомуВыдолжнынаучитьсярезковыдыхать,чтобыводавышлаизтрубки.
• Незабывайтеотом,какдалекоВызаплываете;помните,чтообратныйпутьможетбытьизнурительным.
• ЕслиВыпочувствовали,чтомаскаплотноприжатаклицуиз-задавленияводы,выдохнитечерезнос.
• ЕслиВыхотитеопуститьсянаглубину3м(9фт-10фт),спроситесоветаунаиболееквалифицированногоинструктора
(членаНациональнойПодводнойАссоциацииИнструкторовилидругогоподводногоклуба).
• Передтем,какспуститьсяподводунеследуетделатьболеетрехглубокихвдоховиз-завозможностипотери
сознания.
• Помните,чтопослетого,какВыоказалисьподводой,Вашаестественнаяплавучестьуменьшается.Этоозначает,
чтоВампридетсяделатьусилия,чтобыневсплытьнаповерхность.
• ЕслиВыпользуетесьтрубкой,томожетеобходитьсябезклапана(еслиВыненовичок).Если,спустянекоторое
время,Вывновьзахотитеиспользоватьтрубку,снимитеклапанивыдуйтеводурезкимвыдохом,
находясьнаповерхности.
• Разноцветныйколпачокнаверхнейчаститрубыпозволяетнаблюдатьзаныряльщикомивслучаепотериколпачка
иливыгорания,егонеобходимозаменить.
•
Выбирайтемаскупосоответствующемуразмеру,чтобыголовеилицубылокомфортно.
• Чтобыдостичьмаксимальнойбезопасностииспользования,необходимо:
• избегатьпопаднияпрямогосолнечногосвета.
• избегатьпопаданиямаслаижира.Помните,чтонекоторыекремаилосьоныотсолнцасделаны
намаслянойоснове.
• избегатьвысокихтемпературиконтактасгорячимиповерхностями.
•
Послеисиользованияпромытьчистойводой.Никогданепользуйтесьмоющимиили
спиртосодержащимисредствами.
• ХранитьВтемномпрохладномисухомместевкоробкеилисумке.Вовремяхранения
неповредитеформу.
Датаизготовления:датауказананаизделииилиупаковке.
Срокслужбы:Производителемнеопределен.СделановКитае
219
CUIDADO
•
Usesomentesobsupervisãocompetente.
• Parasuasegurançaebomdivertimento,aprendacomousaroequipamentocorretamente.Antesdeentranaágualeia
atentamenteasinstruçõesanexa.
• A d i c i o n a r q u a l q u e r o b j e t o e s t r a n h o a e s t e p r o d u t o , p o r e x e m p l o , a u m e n t a r o c o m p r i m e n t o d o t u b o , p o d e c a u s a r p e r i g o d e v i d a .
• Snorkelmarcadocom“ClassA”-parapessoascomgrandecapacidadepulmonar(nãorecomendadousuáriosabaixode
150cmdealtura).
• Snorkelmarcadocom“ClassB”-parapessoascomcapacidadepulmonarpequena(parausuáriosabaixode150cmde
altura).
• EstalenteéresistenteaimpactoseestáemconformidadecomasexigênciasdaAmericanNationalStandardZ86.11-1985.
Lentesresistentesaoimpactopodemquebraroupartir-sequandosubmetidasaforçaexcessivaouimpacto.
ADVARSEL
• Måkunbrugesundervoksentopsyn.
• Afhensyntildinsikkerhedogforatdufårmestmuligglædeafudstyretskaldulæreatbrugeudstyretkorrekt.Læs
derforinstruktionerne,indendugårivandet.
• Tilføjelseaffremmededeletildetteproduktf.eks.forlængelseafsnorklen,kanforårsagefareforhelbredet.
• Snorkelmarkeretmed“ClassA”–forpersonermedstorlungekapacitet(ikkeforbrugere,dererunder150cmhøje).
• Snorkelmarkeretmed“ClassB”–forpersonermedlillelungekapacitet(forbrugere,dererunder150cmhøje).
• DennelinseermodstandsdygtigmodstødogerioverensstemmelsemedkraveneafAmericanNationalStandard
Z86.11-1985.Linserderermodstandsdygtigemodstødkanbrækkeellersplintrehvisdeudsættesforoverdreven
pressellerstød.
OSTRZEŻENIE
Dla swojego bezpieczeństwa przeczytaj załączone instrukcje
•
Maskeneretpersonligtværnemiddelklassiceretsomkategori1ioverensstemmelsemeddet
europæiskedirektiv2016/425.
• TensprzętumożliwiaTobiepatrzeniepodwodąioddychanienapowierzchnibezwyjmowaniatwarzyzwody.
Wyłączniedozabawywwodzie.
• Unikajgwałtownychuderzeńwsoczewkimaskiinigdynienurkujdowodyskaczącnagłówkę.
• Abyzapobieczaparowywaniusoczeweknałóżnaniepreparatprzecieparowaniuszkłaispłuczdokładnie
wodą.
• Dopasowanieizdejmowaniejakiejkolwiekmaskidonurkowaniamusibyćwykonywaneostrożnie,zwłaszcza
gdyjestmokra;jeżeliwystąpiąpodrażnienianatychmiastzaprzestańużywania.
• Nie odciągajsoczewekmocnoodtwarzygdyżmogąodskoczyćizranićoczy.
• Zauważ,żeustnikjesttakzaprojektowanyabywpasowaćsiępomiędzyustaazęby.
• Ćwiczstojącwpłytkiejwodzie.Czasamiwodamożedostaćsiędorurki.Tojestnormalneimusiszćwiczyć
ostredmuchanieabysięjejpozbyć.
• Miejnauwadzejakdalekopopłynąłeś;powrótmożebyćmęczący.
• Wypuśćpowietrzeprzeznosjeżeliczujesz,żemaskazaciskasięnatwarzyprzezciśnieniewody.
• Jeżelichceszzanurkowaćponiżej3mzasięgnijporadyodwykwalikowanegoinstruktora(np.członka
NarodowegoStowarzyszeniaInstruktorówNurkowania)lubinnejorganizacjidlanurków.
• NIEbierzwięcejniżtrzydużewdechyprzedzejściempodwodę.Zadużonabranegopowietrzamożesprawić,
żestraciszprzytomnośćpodwodą.
• MIEJ ŚWIADOMOŚĆ, żejakschodziszpodwodętwojanaturalnawypornośćzmniejszasię.Tooznacza,że
będzieszmusiałpodpłynąćdogóryzanimzacznieszunosićsięnapowierzchni.
• Zawórprzymocowanydorurkijestmałoprzydatnychybaże,dlanowicjuszaktórychcezostaćnapowierzchni.
Jeżeliponabraniuwprawyżyczyszsobieużywaćrurkidlaoddychaniapomiędzywyprawamipodpowierzchnię,
zauważyszżeprzymałymtreningujestbezpieczniejIłatwiejpozbyćsięzaworuiwydmuchiwaćwodę,która
dostaniesiędorurki.
• Kolorowanalepkanagórzerurkisprawiażenurekjestbardziejwidocznywyłaniającsięzwody.Nalepkamusi
byćwymienionagdystracikolorlubuzupełnionawprzypadkuzgubienia.
• Wybierzmaskę,któradobrzepasujeijestdopasowanadotwarzyigłowy.
• Abyprzedłużyćprzydatnośćtwojejrurkiimaski:
• Unikajniepotrzebnegowystawianianasłońcuinapowietrzu.
• Unikajkontaktuzolejamiismarami.Niektórekremyilogionysąbardzotłuste.
• Unikajupałówikontaktuzrozgrzanąpowierzchnią.
• Poużyciuspłuczświeżączystąwodą.Nigdynieużywajdoczyszczeniaalkoholuidetergentów.
• Przechowujwchłodnym,suchymmiejscuwpudełkulubtorbiewciemnościiniezniekształćpodczas
przechowywania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
•
Używajwyłączniepodkompetentnymnadzorem.
•
Dlawłasnegobezpieczeństwaiwiększejfrajdynauczsiępoprawnieobsługiwaćtensprzęt.Przedwejściemdowody
przeczytajdołączonąinstrukcję.
• Dodawaniejakichkolwiekinnychprzedmiotówdoproduktu,naprzykładprzedłużenierurkimożespowodowaćpotencjalne
zagrożeniedlażycia.
• Rurkadonurkowaniaoznaczona“ClassA”-dlaosóbzdużąpojemnościąpłuc(niedlaosóbponiżej150cmwzrostu).
• Rurkadonurkowaniaoznaczona“ClassB”-dlaosóbzmałąpojemnościąpłuc(dlaosóbponiżej150cmwzrostu).
• TeszkłasąodpornenauderzeniaispełniająwymogiAmerykańskiegoInstytutuNormalizacjiZ86.11-1985.Odpornena
uderzeniaszkłamogąsięzbićlubzniszczyćjeżelizostanąpoddanebezprawnejsilebądźczynnikowi.
• 適切な指導が出来る監視人の元で使用してください。
• 安全に楽しんで使用していただくために、正しい使用方法を習得してください。水の中に入る前に説明書を読んでください。
• 本製品に製品以外の物を付けたりしないでください。チューブ長さを伸ばしたりしますと、死亡事故につな
がる恐れがあります。
• スノーケル マーク“ClassA”-肺活量の大きな人(身長 150cm 以上の人が使用してください)。
• スノーケル マーク“ClassB”-肺活量の小さな人(身長 150cm 以下の人が使用してください)。
•
本レンズは衝撃耐性レンズでアメリカのナショナルスタンダード Z86.11-1985 の必要条件に従って作られてい
ます。衝撃耐性レンズでも不当な力または影響を受けたならば、壊れたり粉々になることもあります。
呼吸管与蛙镜使用说明书
警告
• 仅在适当监护下使用。
• 为了你的安全和使用乐趣,请正确使用该产品。下水之前,请务必阅读所附说明书。
• 人为添加或延长呼吸管的长度,可能导致潜在的危险。
•
标有“Class A”字样的呼吸管适用于肺活量大的人(身高在 150cm 以上的人使用)。
•
标有“Class B”字样的呼吸管适用于肺活量小的人(身高在 150cm 以下的人使用)。
• 此镜片具备良好的抗冲击性,符合美国国家安规标准 Z86.11-1985,但若遭受不适当的外力挤压或冲
撞,抗冲击镜片会破碎
。
• 此蛙镜符合欧盟安规 2016/425,属于 I 类个人保护装备。
• 戴上此产品使你能看清水下物体,而且脸不用浮出水面就可呼吸。仅限水上娱乐使用。
• 避免用力压迫蛙镜镜片,跳水时请勿脸朝下先跃入水中。
• 为避免镜片雾化,请在镜片内侧涂上自动防雾液保护后,再完全用水冲过。
• 用手小心调整及摘下潜水蛙镜,特别当蛙镜已浸湿:如眼睛或皮肤过敏时,请停止使用本产品。
• 戴着蛙镜时,切勿拉镜片,镜片弹回会伤到眼睛。
• 呼吸管的管嘴,请含在唇内并用牙齿咬住。
• 请在浅水中练习使用呼吸管, 在你潜水时,水会不时进入呼吸管内,这很正常,请学会通过呼气把
水迅速吹出。
•
切记:游出去容易,回程难。
• 当由于水的压力使你觉得蛙镜有点紧时,可以用鼻子呼出点气。
• 如果你要潜入深度超过 3 米(9 英尺- 10 英尺)的水域一定要向有资格的专家(如国际潜水机构成员)
或潜水俱乐部成员或类似组织的成员咨询。
• 潜水之前,不要做超过 3 个以上的深呼吸,过多的深呼吸会使你在水下失去知觉。
• 注意在你往下潜时,自然浮力会减少,这意味着当你想浮出水面时,你得向上游。
• 戴上呼吸管后,除非是对想留在水面上的初学者,否则排水阀并不起多大的作用,当你有了一些经验,
想使用呼吸管在水下呼吸时,你会发现,不使用排水阀会更方便又更安全,只要练习将任何进入管内
的水快速呼出水面。
• 当人多时,呼吸管顶端的安全有色贴签可帮助识别潜水者,因此当有色贴签脱落或褐色时请及时更换。
• 请妥善选择贴合自己面部且配戴舒适的蛙镜。
• 为了延长呼吸管及泳镜的使用寿命,请注意:
• 避免不必要的日晒及暴露在空气中。
• 避免接触油和油脂。一些防晒霜和护肤液都含油脂成份。
• 避免高温暴露及接触热表面。
• 不使用时,请用清水冲洗,禁止使用任何洗涤剂或酒精。
• 装在盒子或袋子内储藏于阴凉,干燥处且避光保存。储藏期间,请勿挤压变形。
为个人安全请详阅所附说明
• Использоватьподприсмотромвзрослых.
• Дляболееприятногоибезопасногоиспользованиявнимательноизучитеинструкциюпо
эксплуатации.Передиспользованиемознакомьтесьсприлагаемойинструкцией.
• Неиспользуйтепредметы,невходящиевданныйнабор,ненаращивайтедлинудыхательной
трубки–этоопаснодляжизни.
• ТрубкаClassА-длялюдейсбольшимобъемомлегких(ростпользователяболее150см).
• ТрубкаClassB-длялюдейсмалымобъемомлегких(ростпользователяменее150см).
• ЛинзамаскиявляетсяударостойкойиотвечаеттребованиямАмериканскихНациональных
СтандартовZ86.11-1985.Ударостойкиелинзымогутповредиться,еслиподвергнутсяизлишнему
воздействиюсилыилиотудара.
ВНИМАНИЕ
•
本マスクは、欧州指令 2016/425 に準じている、カテゴリーⅠに分類される個人用保護具です。
•
顔と頭がフィットし心地よいサイズのマスクを選んでください。
©2019 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos
reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™Trademarksusedinsomecountriesoftheworldunderlicensefrom/®™Marquesutiliséesdanscertainspayssouslicencede/Marcasregistradas
utilizadasenalgunospaísesdelmundobajolicenciade/WarenzeichenverwendetineinigenLändernderWeltinLizenzvon/
Intex Marketing Ltd. to/à/a/an
Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801
•DistributedintheEuropean
Unionby/Distribuédansl’UnionEuropéennepar/DistribuidoenlauniónEuropeapor/VertriebinderEuropäischenUniondurch/
Intex Trading B.V., Venneveld 9,
4705 RR Roosendaal – The Netherlands
www.intexcorp.com