Roland SPD::ONE PERCUSSION Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Antes de utilizar este equipamento, leia com atenção o folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES.
Após a leitura, mantenha os documentos onde estarão disponíveis para consulta imediata.
Recursos principais
5 Este é um pad de percussão eletrônica que pode ser tocado com baquetas ou sua mão, ou com seu pé.
5 Até mesmo iniciantes podem modicar facilmente os sons, girando intuitivamente os botões.
5 O design compacto é conveniente e é possível xar o equipamento em um suporte de percussão disponível comercialmente.
Descrições do painel
Painel superior
Painel traseiro
Painel lateral
Montagem do equipamento no suporte
Se desejar montar este equipamento para uso em um suporte de prato,
etc., instale o xador incluso e depois prenda-o a um suporte de percussão
disponível comercialmente.
1. Instale o xador incluso neste equipamento.
Você pode orientar o xador de forma que o equipamento possa ser
instalado em qualquer lado do suporte de percussão. Prenda os parafusos
de montagem do suporte (porca, parafuso, arruelas) no xador e use os dois
parafusos inclusos de xação para prendê-lo.
* A ilustração mostra a montagem
para prender o lado direito do
equipamento ao suporte de
percussão
Fixador
Parafusos de montagem do xador
Parafusos do xador
2. Prenda um suporte de percussão disponível comercialmente
onde desejar montar o equipamento (p.ex., um suporte de
prato).
* Diâmetros aceitáveis de haste: 8,0–12,7 mm
3. Fixe o equipamento no suporte de percussão.
Passe a haste do
suporte de percussão
através do orifício no
parafuso e prenda-a
com a porca.
Uso do gancho de cabo
Como mostrado na ilustração, use o gancho de
cabo para prender o adaptador AC. Isso evita que
o plugue seja desconectado acidentalmente em
caso de contato com uma baqueta ou por um
impacto.
Dicas de uso
5 Se você alternar entre percutir o pad com baquetas e com sua mão ou pé,
será necessário ajustar a sensibilidade do pad.
Percussão com uma baqueta
Reduza a sensibilidade
Uso da mão ou pé
Aumente a sensibilidade
5 Em um ambiente onde haja som de alto volume, como ao usar bateria
acústica, o som ou a vibração de uma fonte externa poderá fazer com
que este equipamento produza som, mesmo se não for percutido. As
medidas abaixo podem ajudar a evitar acionamentos falsos.
5 Ajuste a posição e o ângulo nos quais o suporte de percussão é montado para que
o equipamento seja mantido a uma distância da fonte da vibração.
5 Aumenta a sensibilidade mínima (THRESHOLD) do pad.
Sobre as pilhas
Se usar o equipamento com pilhas, instale quatro pilhas, tomando cuidado
para orientá-las corretamente.
* Se o indicador TRIG piscar, as pilhas estão fracas. Instale novas pilhas.
* Caso as pilhas sejam manipuladas de maneira errada, haverá o risco de
explosão e vazamento de uidos. Certique-se de observar atentamente
todos os itens relacionados às pilhas que estão listados no folheto “USO
SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVÕES IMPORTANTES”.
Conguração
completa
Parafuso
Porca
Lista de sons
5 ELECTRO (SPD-1E)
Nome do som Normal Variação
1 Standard Clap
Clap Ambience Clap
2 Minimal Clap
Trio Clap Finger Snap
3 TR Clap
TR-808 Clap TR-909 Clap
4 Proc Snare 1
Deep Fat Snare Dub Step Snare
5 Proc Snare 2
Tight Snare Lo-Fi Snare
6 TR Snare
TR-909 Snare w/ Clap TR-808 Snare
7 Elec Snare
Analog Snare 1 Analog Snare 2
8 Rim Shot
TR-909 Rim Shot Cross Stick
9 Percussion
TR-808 Cowbell TR-808 Maracas
10 Cymbal
TR-909 Hi-Hat Close/Open TR-808 Cymbal
11 SFX
Super Low Air Horn
12 User
5 KICK (SPD-1K)
Nome do som Normal Variação
1 Std Kick
Studio Kick Mellow Kick
2 Hard Kick
Heavy Kick Impact Kick
3 Perc Kick
Cjan Bass Djembe Bass
4 Stomp Box
Stomp Box 1 Stomp Box 2
5 TR Kick
Modied TR-909 Kick Modied TR-808 Kick
6 Jingles
Jingles Sleigh Bells
7 Cabasa/Guiro
Cabasa Guiro
8 Ankle Bracelet
Chafchas African Bracelet
9 Cowbell/Claves
Cowbell Claves
10 Clap/X-Stick
DR-110 Clap Cross Stick
11 Cymbal
Splash Cymbal Pedal Hi-Hat
12 User
5 PERCUSSION (SPD-1P)
Nome do som Normal Variação
1 Tamb/Bells
Tambourine Sleigh Bells
2 Shaker/Guiro
Shaker Guiro Hit/Scrape
3 Cowbell
Cowbell Plastick Block
4 HH/Ride
Hi-Hat Close/Open Ride Cymbal Bow/Bell
5 Crash Cym
Crash Cymbal Pair Cymbal
6 EFX Cym
Chaina Cymbal Stacked Cymbal
7 Snare/X-Stick
Wood Snare Cross Stick
8 Conga/Bongo
Conga Open/Slap Bongo Open/Slap
9 Timb/V.Slap
Timbales Open/Rim Vibraslap
10 T.Chime/Tri
Tree Chime Short/Long Triangle Mute/Open
11 Gong/Timp
Gong Timpani
12 User
Especicações principais
Roland SPD::ONE ELECTRO (SPD-1E) / KICK (SPD-1K) / PERCUSSION (SPD-1P):
Pad de percussão eletrônica
Duração
esperada
da pilha em
utilização
contínua
Pilha de Ni-MH recarregável
(AA, HR6)
Aprox. 7 horas (uso normal)
Aprox. 4 horas (uso com carga máxima)
Pilha alcalina (AA, LR6)
Aprox. 6 horas (uso normal)
Aprox. 3 horas (uso com carga máxima)
* Pode variar dependendo das especicações das pilhas, capacidade
das pilhas e condições de uso.
Dimensões
140 (L) x 160 (P) x 56 (A) mm
(excluindo o xador)
Peso
900 g
(incluindo pilhas, excluindo o xador)
Acessórios
Manual do Proprietário (este documento), folheto “USO SEGURO
DO EQUIPAMENTO”, xador, parafusos do xador x 2, parafusos de
montagem do suporte (porca x 1, parafuso x 1, arruelas x 2), pilhas
alcalinas (AA, LR6) x 4
Opcionais
(vendidos
separadamente)
Adaptador AC (série PSA-S), cabo USB (tipo micro-B)
* Este documento explica as especicações do produto no momento em que o documento foi
emitido. Para obter as informações mais recentes, consulte o site da Roland.
Português
Manual do Proprietário
ELECTRO (SPD-1E)
KICK (SPD-1K)
PERCUSSION (SPD-1P)
923
* A ilustração mostra o ELECTRO (SPD-1E).
Botão [TUNING]
Ajusta a anação do som.
Girar à
esquerda
Desce a anação.
Girar à direita
Sobe a anação.
Botão [INST VARIATION]
Seleciona uma variação de cada som.
* A maneira que o indicador TRIG pisca ao pressionar o botão
[INST VARIATION] mostra se o som normal ou o som da
variação está selecionado.
Número de piscadas Som
Uma vez
Normal
Duas vezes
Variação
* Pressionar o botão [INST VARIATION] interrompe o som.
* Pressionar o botão [INST VARIATION] não altera o som do
sample do usuário que você importou na posição “12” do
botão de sons.
Botão [FX]
Dois tipos de efeito podem ser aplicados dependendo
da posição do botão.
ELECTRO (SPD-1E) / PERCUSSION (SPD-1P)
Girar à esquerda
Aumenta a quantidade de reverb.
Girar à direita
Aumenta a quantidade de delay.
Centro
Nenhum efeito é aplicado.
KICK (SPD-1K)
Girar à esquerda
Aumenta a quantidade de reverb.
Girar à direita
Aumenta a quantidade de distorção.
Centro
Nenhum efeito é aplicado.
Indicador TRIG
O indicador acende quando o pad é percutido e também
mostra o status de ligado/desligado e a capacidade
restante da pilha.
Quando o equipamento liga
Piscando0
Aceso com luz fraca
Quando o equipamento está ligado
Aceso com luz fraca
Ao trocar de sons (ocupado)
Intermitente
Percussão do pad
Acende ao percutir
Pilha fraca
Continua piscando
Conector DC IN
Aceita conexão de um adaptador AC (série PSA-S, vendido
separadamente). Ao usá-lo, você pode tocar sem se preocupar
com a carga que resta nas pilhas.
* Use apenas o adaptador AC especicado (série PSA-S, vendido
separadamente) e conecte-o a uma tomada de tensão correta.
Não use outro adaptador AC, pois isso pode causar problemas
de funcionamento.
* Insira completamente o plugue no conector.
* Se o adaptador AC estiver conectado enquanto uma pilha
estiver instalada, a fonte de alimentação será o adaptador AC.
* Recomendamos manter as pilhas instaladas no equipamento
mesmo que esteja usando o adaptador AC. Assim, você poderá
continuar a tocar mesmo se o cabo do adaptador AC for
desconectado acidentalmente do equipamento.
Conector PHONES
Conecte fones de ouvido estéreo.
* Para evitar mau funcionamento e falha do
equipamento, sempre reduza o volume e desligue
todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexão.
* Enquanto o indicador TRIG estiver piscando, não
remova as pilhas ou o plugue que estiver conectado
no conector DC IN.
Conector OUTPUT (MONO)
Conecte seus alto-falantes amplicados ou mixer.
Chave [POWER]
Liga/desliga o equipamento.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, sempre
certique-se de reduzir o volume. Mesmo com
o volume baixo, você poderá ouvir algum som ao
ligar ou desligar o equipamento. Porém, isso é
normal e não indica mau funcionamento.
Botão [THRES]
Ajuste a sensibilidade mínima (THRESHOLD) do pad para que
ele responda apenas quando percutido com uma certa de força.
* Para obter detalhes sobre esse ajuste, consulte
“Dicas de uso”.
Girar à esquerda
Reduz a sensibilidade mínima.
Girar à direita
Aumenta a sensibilidade mínima.
(Responde apenas quando
percutido com força)
Botão [SENS]
Ajusta a sensibilidade do pad.
Girar à esquerda
Reduz a sensibilidade.
Girar à direita
Aumenta a sensibilidade. (Mesmo
batidas fracas produzem som alto)
Cabo USB (tipo micro-B)
Você pode usar um cabo micro-USB para conectar este
equipamento ao seu computador e enviar e receber
dados MIDI.
* Tenha atenção para que, ao bater, você não
danique o cabo.
* Não use um cabo micro USB projetado apenas
para carregamento de dispositivo. Cabos
destinados apenas a carregamento não podem
transmitir dados.
Pad
Para produzir som, use as baquetas ou a sua mão para
percuti-lo, ou pise nele.
Botão [VOLUME]
Ajusta o volume do som
produzido no conector
OUTPUT (MONO) e no
conector PHONES.
Botão de sons
Seleciona o som. Gire o botão para trocar de som.
Pressione o botão [INST VARIATION] para
selecionar uma variação para cada som.
Para obter detalhes, consulte a “Lista de sons”.
* Nenhum som é ouvido durante a troca de sons
(enquanto o indicador estiver piscando).
* A posição do botão de som “12” permite
importar e tocar um som original que você
criou. Para obter detalhes, consulte o manual
“Suplemento na seguinte URL.
http://www.roland.com/manuals/
  • Page 1 1

Roland SPD::ONE PERCUSSION Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para