ESAB A6 OGA Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 452--xxx--xxxx0443 404 001 2005--05--24
A6 OGA
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Järnpulverutrustning
Jernpulverudstyr
Jernpulverutstyr
Rautajauhelaitteisto
Iron powder equipment
Eisenpulverzuführgerät
Equipement de flux de fer
IJzerpoederuitrusting
Equipo para polvo de hierro
Attrezzatura per polvere metallica
Equipamento para de ferro
Åîïðëéóìüò ôñïöïäüôçóçò óéäçñüóêïíçò
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
4
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen
verantwoordelijkheid dat Ijzer poeder uitrusting A6 OGA van het serienummer 452 in
overeenstemming is me t norm EN 60292 conform d e bepalingen in richtlijn
(89/392/EEG) met annex (93/68/EEG) en met norm EN 50199 conform de bespalin-
gen in richtlijn (89/336/EEG) met annex (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia respon-
sabilidad que el equipo para polvo de hierro A6 OGA a partir del número de serie
452 concuerda con la norma EN 60292 conforme a la directiva (89/392/CEE) con el
suplemento ( 93/68/CEE) y con la norma EN 50199 según los requisitos de la directi-
va (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che la attrezzatura per polvere metallica A6 OGA con numero di ser ie a
partire da 452 è conforme alla norma EN 60292 come previsto dalla direttiva
(89/392/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come
previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade
própria que a equipamento para de ferro A6 OGA a partir do número de série
452 está em conformidade com a norma EN 60292 segundo os requisitos da directi-
va (89/392/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo
os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ
Ç åôáéñåßá Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ôá
ìç÷áíÞìáôá Åîïðëéóìü ôñïöïäüôçóçò óéäçñüóêïíçò A6 OGA áðü ôïí áñéèìü
óåéñÜò 452 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå ôï ðñüôõðï EN 60292 óýìöùíá ìå
ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (89/392/ÅÅG) êáé ôïõ ðáñáñôÞìáôïò (93/68/EEG) êáé
ôï ðñüôõðï EN 50199 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïä çãßáò (89/336/EEG) êáé
ôïõ ðáñáñôÞìáôïò (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 1998--04--07
PORTUGUÊS
-- 1 2 5 --
TOCp
1 SEGURANÇA 126......................................................
2 INTRODUÇÃO 128.....................................................
2.1 Generalidades 128............................................................
2.2 Dados técnicos 128............................................................
2.3 Equipamento 129.............................................................
2.4 Abastecimento de de ferro 130...............................................
3 INSTALAÇÃO 131......................................................
3.1 Generalidades 131............................................................
3.2 Conexão 131.................................................................
4 OPERAÇÃO 133.......................................................
4.1 Generalidades 133............................................................
4.2 Parâmetros de soldadura 133...................................................
4.3 Junta 134....................................................................
4.4 Soldadura com de ferro 135..................................................
5 MANUTENÇÃO 137....................................................
5.1 Generalidades 137............................................................
6 ACESSÓRIOS 137.....................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 137.......................
ESBOÇO COM DIMENSÕES 151...........................................
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 152.........................................
ESQUEMA 153...........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 155..................................
-- 1 2 6 --
Safp
1 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar--
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
-- 1 2 7 --
Safp
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extraão no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
PT
-- 1 2 8 --
fga2d1pa
2 INTRODUÇÃO
2.1 Generalidades
A A6 OGA foi concebida para debitar uma determinada quantidade de de ferro
para utilização em soldaduras por electro--arco submer sas, ver na página 130. O
de ferro é adicionado para aumentar a produtividade, e manter em simultâneo a
resistência ao impacto da soldadura. A unidade de alimentação de de ferro pode
ser instalada no sistema de soldadura A2 ou A6.
de ferro pode ser adicionado de duas maneiras (Alimentação dianteira,
Alimentação directa) ver os diagramas na página 130.
2.2 Dados técnicos
A6 OGA
Peso, unidade de alimentação do de ferro 3.3 kg
Peso, Unidade de alimentação do pó de ferro e depósito do
com apoios (excl. de ferro)
8.2 kg
Peso, unidade de controlo 3.7 kg
Peso, unidade de alimentação directa 0.7 kg
Tensão de alimentação, unidade de controlo 42 V, 50/60 Hz
Motor com caixa de velocidades DC 24 V, 36 rpm
Capacidade do depósito, nível de enchimento com crivo 6,5 litros.
Peso do de ferro adicionado
(gravidade espec. 3.62)
Gram/min
Velocidade do cilindro de alimentação, rpm
PT
-- 1 2 9 --
fga2d1pa
2.3 Equipamento
1. Depósito alimentador (6,5 l) para de ferro
2. Apoio
3. Alimentador do de ferro
4. Motor
5. Unidade de controlo
6. Visor exibindo o fluxo de previamente determinado(g/min)
7. Potenciómetro (P1) para regular o fluxo do
8. Interruptor (S1) para arranque do abastecimento do
9. Bico de saída (em mater ial não magnético) com tubo de descarga, utilizado
quando o de ferro é projectado à frente do ponto a soldar.
10. Apoio (para o bico de saída, em material não magnético)
11. Botão
12. Tampa do depósito do
PT
-- 1 3 0 --
fga2d1pa
2.4 Abastecimento de de ferro
2.4.1 d e ferro p rojectado à frente d o eléctrodo de so ld ad u ra (Alimentação
dianteira)
S O de ferro é fornecido através de um tubo de descarga, que enche
parcialmente a junta.
S Adiciona--se o fluxo que cobre a junta.
S O eléctrodo passa pela base formada pelo e, caso os valores da tensão e da
intensidade da corrente forem os correctos, o arco fundirá o de ferro,
conferindo o grau necessário de fusão nas paredes laterais e na base.
1. Obra
2. Eléctrodo
3. Fluxo
4. de ferro
5. Unidade de controlo
6. Soldadura
7. Escória
8. Soldadura em
fusão
9. Alimentação
de de ferro
2.4.2 d e ferro lan çad o directamente sob re o eléctrodo (Alimentação
directa), Acessórios
S Primeiramente, o fluxo é adicionado da forma habitual.
S O de ferro é lançado directamente sobre o eléctrodo livre, ficando retido
nesse ponto por atracção magnética, e acompanha o eléctrodo através da base
do fluxo. A penetração do eléctrodo deve ser aumentada cerca de 40--60 mm.
S Por trás do eléctrodo é adicionado um fluxo extra para preencher a calha
deixada pelo fluxo do eléctrodo e pelo de ferro a ele ligado. Este processo
impede que a soldadura em fusão borbulhe por detrás do eléctrodo.
1. Obra
2. Eléctrodo
3. Fluxo
4. de ferro
5. Unidade de controlo
6. Soldadura
7. Escória
8. Soldadura em fusão
9. Alimentação de
de ferro
PT
-- 1 3 1 --
fga2i1pa
3INSTALAÇÃO
3.1 Generalidades
A in stalação deve ser efectuada p o r um profissional.
3.2 Conexão
3.2.1 Generalidades
S Ver dimensões na página 151.
S Ver desenho esquemático na página 153.
3.2.2 Instalação, A6 OGA
1. Monte o equipamento do de
ferro, de modo que fique em
posição vertical.
ATENÇÃO!
O equipamento deve estar isolado
electricamente do bico de saída (9).
2. Coloque a unidade de controlo (5) do equipamento do
de ferro ao lado do respectivo depósito, ou com as
unidades de controlo existentes. Existem 4 orifícios
para parafusos na base da unidade de controlo.
3. Ajuste o comprimento do tubo de plástico entre o
alimentador do de ferro (3) e o tubo de descarga (9).
Se necessário, ajuste o comprimento do tubo de descarga.
4. Ajuste a posição do tubo de descarga ( 9) movendo--o para os
lados na ranhura do suporte (10) ou rodando e /ou ajustando o ângulo do tubo.
5. Encaixe o tubo de descarga (9), utilizando o grampo de 35 mm para a A6, ou
ode20mm para a A2.
6. Encaixe o kit de alimentação directa (4) para a A6 directamente na unidade de
alimentação, ou, no caso da A2, com o auxílio do adaptador.
7. O cilindro de alimentação (11) é fornecido com o apoio para o depósito do pó. O
cilindro de alimentação possui dois orifícios adicionais, ligeiramente deslocados
para que o depósito do possa ser deslocado ligeiramente para um dos lados
para obtenção de espaço suficiente.
ATENÇÃO! Coloque os tubos do de ferro pelo menos a 10 cm do dispositivo de
ligação para evitar a interferência magnética exercida aquando da alimentação do
de ferro.
AVISO!
A instalação de outro equipamento perto do alimentador de de ferro ou do tubo
de descarga poderá causar problemas no funcionamento, caso o referido
equipamento seja fabricado com materiais magnéticos ou gere um campo
electromagnético.
PT
Posição 1 Posição 3
-- 1 3 2 --
fga2i1pa
3.2.3 Regulação do voltímetro dig ital
Antes de ligar a corrente para a caixa de comando, o voltímetro digital (6) deverá
ser regulado.
1. Abra a caixa de comando, (use a “chave“ anexa).
2. Levante para fora a cobertura de plástico situada na parte traseira do voltímetro
digital.
3. Mude o grampo da posição 1 para a 3, para a
área 100--199.
4. Torne a colocar a cobertura de plástico.
5. Levante a tampa de protecção que cobre os diodos da parte dianteira do
voltímetro digital.
6. Coloque o grampo para a vírgula das decimais conforme a figura abaixo.
7. Coloque de volta a cobertura de protecção.
3.2.4 Conexão da caixa de comando
1. Conecte corrente alternada de 42 V ao plinto X1 (4) tomada 1--2.
2. Conecte o cabo do motor de alimentação de ao plinto X1 (4) tomada 5--6. O
fiovermelholiga--seàtomada6eofiopretoàtomada5.Arodadedoseamento
deverá, então, girar para a direita (sentido horário).
3. Gire o potenciómetro de velocidade P1 (7) ao mínimo.
4. Prima o botão de accionamento (8).
5. Verifique se a roda de doseamento está imobilizada, se não estiver, ajuste o
potenciómetro de ajuste MIN SPEED“ (2).
6. Gire o potenciómetro de velocidade P1 (7) ao máximo.
7. Ajuste o potenciómetro de regulação “MAX SPEED“ (1), de forma que a tensão
do circuito seja 36 V DC (medida no plinto X1, tomada 5--6). (Normalmente o
potenciómetro de regulação não necessita de ser ajustado, pois isso é feito
antes da entrega).
8. Ponha a tensão de circuito em 23 V DC com o auxílio do potenciómetro de
velocidade P1 (7).
9. Ajuste o potenciómetro P2 (3) de forma que o mostrador indique 220.
PT
-- 1 3 3 --
fga2o1pa
4 OPERAÇÃO
4.1 Generalidades
Os regulamentos g erais de seg u rança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 126. Leia-os com atenção antes de começar a u t ili-
zar o equipamento!
4.2 Parâmetros de soldadura
4.2.1 Regulação da intensidad e da corrente
Quando soldar com arame de 4 m m e DC (eléctrodo positivo) coloque a intensidade
no âmbito dos 600 -- 900 A. Daqui resultará um índice de deposição do arame de
7 -- 11 kg/ arco/hora.
Ao soldar com arame de 2 x 4 mm (soldadura em arco de tandem) e DC/AC regule
a intensidade para 600 -- 700 A para o primeiro arame, e 700 -- 900 A para o
segundo. Daqui resultará um índice de deposição de arame de 15 -- 19 kg/arco
hora.
4.2.2 Tensão do arco
A tensão do arco deverá situar--se entre 28 -- 38 volts, dependendo da intensidade
da corrente e da posição na junta. Este valor situa--se 2 volts acima do que seria
necessáriosemopódeferro.
4.2.3 Velocid ad e de deslo cação
A velocidade de deslocação deverá ser superior à da soldadura sem de ferro.
Deverá situar--se na ordem dos 60 -- 70 cm/min, ou, com dois arames ( soldadura de
tandem) até 100 cm/min. ATENÇÃO! Se a velocidade de deslocação for demasiado
lenta r esultará numa fusão incompleta do de ferro.
PT
-- 1 3 4 --
fga2o1pa
4.3 Junta
4.3.1 Generalidades
O de fer r o fundido utiliza a ener gia do arco e reduz a fusão na placa de base.
Deste modo, a penetração da corrente de soldadura na placa de base será
reduzida. Este facto deverá ser levado em conta ao seleccionar--se os parâmetros
de preparação e soldadura da junta. Isto é particularmente importante para os
cordões da base, embora seja menos importante para os cordões de enchimento.
4.3.2 Tipo de junta
Para uma soldadura unilateral, recomendamos uma preparação em V a 50_.
Recomenda--se também a utilização de um cor dão de base manual, usando um
eléctrodo adequado ou arameeautilização de uma f ita de en costo posterior. A
soldadura por electro--arco submersa também pode ser usada directamente sobre
uma fita de encosto posterior adequada. Isto recomenda--se somente quando é
possível utilizar uma guia para controlar com precisão o alinhamento das arestas e
a fenda da base. De outra forma, resultará numa penetração irregular.
Para uma soldadura dupla recomenda--se uma junta em V a 50_, com a parte de
trás soldada sem de ferro, ou então é r ecomendável um duplo V a 50 _.Em
ambos os casos pode ser usada uma face de base encosto medindo até 6 mm.
Neste caso o cordão da base deverá ser soldado com uma quantidade reduzida de
de ferro. Nos casos onde se façam exigências relativamente à resistência ao
impacto da base, poderá tornar--se necessário fazer retrocessos na soldadura ou
usar um cordão de base manual com preparação da borda em bisel.
PT
-- 1 3 5 --
fga2o1pa
4.4 Soldadura com de ferro
S Encha o depósito com de ferro (1).
S Posicione a cabeça de soldadura no ponto de partida da soldadura.
S Ajuste o alimentador de de ferro através do potenciómetro (7) da unidade de
controlo.
A qualidade da soldadura dependerá da adição correcta de de ferro e da taxa de
fluxo, que deverá ser adaptada à correnteeàvelocidade de alimentação do arame.
Os seguintes dados poderão ser usados como orientação:
Arame único 4 mm: 600 A -- aprox. 120 g/min
700 A -- aprox. 140 g/min
800 A -- aprox. 160 g/min
900 A -- aprox. 180 g/min
O volume de m etal obtido com o de ferro é praticamente o mesmo que é obtido
com a utilização de arame. Total 14 -- 20 kg/ar co hora.
Arame duplo 2 x 4 mm: 610 + 800 A -- aprox. 180 g/min
700 + 900 A -- aprox. 200 g/min
Isto permite um rendimento de 30--40% com o de ferro e 60--70% com os
arames. Total 24 -- 30 kg/arco hora.
Para assegurar uma penetração adequada nas juntas profundas, poderá tornar--se
necessário usar o primeiro cordão com menos de ferro, ou até mesmo nenhum.
Para obter um reforço homogéneo na passagem final, poderá ser necessário reduzir
a quantidade de de ferro ou até não o usar. O de ferro e o arco podem ser
afectados por linhas de força magnéticas. Este facto é particularmente evidente
próximo da extremidade de uma placa. Se aparecer porosidade na soldadura,
poderá ter de se testar a posição de ligação do cabo de retorno.
S Acrescente de ferro premindo o botão de accionamento (8) e enchendo o
princípio da junta com de ferro.
S Junte o fluxo e cubra a junta da forma habitual.
S Coloque a m áquina de soldar em funcionamento.
PT
-- 1 3 6 --
fga2o1pa
A unidade de alimentação do de ferro pode ser convertida de forma a permitir um
abastecimento duplo de p ó de ferro para um acessório de alimentação directa. A
cunha (1) pode ser r etirada através do desaperto do parafuso (2). A cunha foi
concebida para tapar uma das saídas, quando a alimentação se realiza apenas por
uma delas. Para permitir o ajustamento do fluxo de em cada saída, existe uma
divisão (3) cuja posição pode ser regulada através de porcas. Verifique o
ajustamento logo que a instalação esteja feita.
A unidade de alimentação do também se encontra equipada com uma mola (4)
que pode ser encaixada numa fenda adequada. Isto apenas deve ser usado quando
se usa de ferro à base de níquel ou crómio, que tendem a obstruir as fendas do
cilindro de alimentação. A mola gera pequenos choques à medida que passa sobre
as cabeças dos parafusos no cilindro r otativo.
ATENÇÃO!
A direcção da rotação do cilindro não deve ser invertida quando a mola está
encaixada.
PT
-- 1 3 7 --
fga2m1pa
5 MANUTENÇÃO
5.1 Generalidades
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
Atenção! Guarde o de ferro num local seco. Se tentar secar de ferro
aquecendo--o, este poderá oxidar e formar aglomerados. O de ferro molhado
provocará defeitos na soldadura.
5.1.1 Diariamen te
S Limpe todo o de ferro e poeiras dos componentes móveis do equipamento do
de ferro.
S Verifique todos os cabos e ligações eléctricas.
S Verifique se o tubo do não está gasto no ponto onde toca o cilindro rotativo
do alimentador.
S Se for necessário, os ajustes podem ser realizados após a r emoção da
cobertura em perspex da parte dianteira da unidade de alimentação.
5.1.2 Regularmente
S Verifique e ajuste o mecanismo de alimentação do pó, medindo a quantidade de
de ferro projectado num minuto.
S Se o motor funcionar de forma irregular, deve ser substituído. Se o motor estiver
em boas condições mas as escovas estiverem gastas, estas últimas podem ser
substituídas.
6 ACESSÓRIOS
S Kit de alimentação directa sobre o eléctrodo 0416 946 880.................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante m ais próxi-
mo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalen-
te, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 155.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB A6 OGA Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário