Barco SP4K-15C Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manual de segurança
SP4K-C
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
R5910027PTBR /02 SP4K-C 3
1 Segurança
Sobre este capítulo
Leia este capítulo com atenção. Contém informações importantes para evitar ferimentos pessoais durante a instalação e a utilização do
seu projector SP4K-C. Para além disso, inclui várias medidas de segurança para evitar danos no seu projector SP4K-C. Certifique-se de
que compreende e cumpre todas as directrizes e instruções de segurança e avisos mencionados neste capítulo antes de instalar e
utilizar o projector SP4K-C. Depois deste capítulo, são fornecidos avisos e advertências adicionais dependendo do procedimento.
Leia e siga esses avisose advertências.
Esclarecimento sobre o termo "SP4K-C" utilizado neste documento
Quando se faz referência neste documento ao termo "SP4K-C" significa que o conteúdo é aplicável aos seguintes produtos da Barco:
SP4K-25C
SP4K-20C
SP4K-15C
SP4K-12C
A Barco garante que o produto foi perfeitamente fabricado no âmbito dos termos de garantia determinados legalmente.
Observe que as especificações mencionadas neste capítulo são fundamentais para o desempenho do projetor. A não
conformidade pode resultar em perda de garantia.
1.1 Considerações gerais
Instruções gerais de segurança
Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia este manual na sua totalidade e conserve-o para referência futura.
A instalação e os ajustes preliminares devem ser efetuados por técnicos qualificados da Barco ou por representantes de assistência
técnica autorizados pela Barco.
Todos os avisos no projetor e nos manuais devem ser cumpridos.
Todas as instruções de funcionamento e utilização deste equipamento devem ser rigorosamente seguidas.
Todos os códigos de instalação locais devem ser cumpridos.
Aviso de segurança
Este equipamento foi fabricado em conformidade com os requisitos das normas internacionais de segurança IEC60950-1, EN60950-1,
UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 N.º 60950-1, que são as normas de segurança para equipamentos de tecnologia da informação que
incluem equipamentos de material elétrico. Essas normas de segurança exigem requisitos importantes relacionados à utilização de
componentes de segurança indispensáveis, materiais e isolamento, de forma a proteger o usuário ou operador do risco de choque
eléctrico e acidentes com energia elétrica ao ter acesso a peças energizadas. As normas de segurança também impõem limites aos
aumentos internos e externos de temperatura, aos níveis de radiação, à estabilidade e resistência mecânica, à construção isolada e à
proteção contra o risco de incêndio. O teste simulado de condição de falha única garante a segurança do equipamento para o usuário
mesmo quando a utilização normal do equipamento falha.
Aviso sobre radiação óptica
Este projetor incorpora lasers de brilho extremamente alto (luminância). O laser é processado através do percurso óptico do projetor. O
laser nativo não está acessível ao usuário final em nenhum caso de uso. A luz que sai da lente de projeção é difundida dentro do
percurso óptico, representando um valor maior de fonte e menor de luminância em relação ao laser nativo. No entanto, a luz projetada
representa um risco significativo para o olho humano e pele quando este é exposto diretamente ao feixe. Esse risco não está relacionado
especificamente com as características do laser, mas unicamente com a alta energia térmica induzida da fonte de luz, o que é
comparável a sistemas baseados em lâmpadas.
É possível causar dano térmico à retina do olho quando este é exposto na Distância de risco (DR). A Distância de risco (DR) é definida
da superfície da lente de projeção até a posição do feixe projetado onde a irradiância é igual a exposição máxima admissível, conforme
descrito no capítulo "Distância de risco" .
AVISO: A exposição direta ao feixe de luz dentro do campo de distância de risco não é permitida, RG3 (Grupo de Risco 3)
IEC EN 62471-5:2015
CUIDADO: A utilização de controles ou ajustes, ou a realização de procedimentos que não são especificados aqui pode
resultar em exposição perigosa à radiação.
Localização de acesso restrito
Este produto pode ser instalado em um local de acesso restrito. A definição de "local de acesso restrito" é um local para equipamento
onde o seguinte é aplicável:
O acesso pode ser obtido por PESSOAL DE SERVIÇO ou OPERADORES informados sobre as razões da restrição aplicada à
localização e sobre as precauções que devem ser tomadas.
O acesso é feito através da utilização da ferramenta ou cadeado e chave, ou outros meios de segurança, e é controlado pela
autoridade responsável pelo local.
A razão para ser um local de acesso restrito: este é um produto RG3. Com base em requisitos internacionais, nenhuma pessoa está
autorizada a entrar no feixe projetado na zona entre a lente de projeção e a Distância de Risco (DR) relacionada. Isso deve ser
fisicamente impossível através da criação de uma altura de separação suficiente ou da colocação opcional de barreiras. Dentro da área
Segurança
R5910027PTBR /02 SP4K-C4
restrita, o treinamento de operadores é suficiente. As alturas de separação aplicáveis são discutidas em Precauções contra o excesso
de luminosidade: Distância de Risco (DR), página 8.
Definição de usuários
Ao longo deste manual, os termos TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA e PROJECCIONISTA QUALIFICADO referem-se às pessoas que têm
experiência e formação técnica necessárias para terem conhecimento acerca dos potenciais perigos aos quais estão expostos
(incluindo, mas não limitado à ELEVADA TENSÃO ELÉCTRICA e ao CIRCUITO ELECTRÓNICO e aos PROJECTORES DE ELEVADA
LUMINOSIDADE) durante a execução de uma tarefa e às medidas para minimizar o seu potencial risco bem como o de outras pessoas.
O termo UTILIZADOR e OPERADOR referem-se a qualquer pessoa que não o TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA ou PROJECCIONISTA
QUALIFICADO, AUTORIZADO a operar com os sistemas de projecção.
Os PROJECCIONISTAS QUALIFICADOS poderão apenas efectuar a tarefa de manutenção descrita no Manual de Utilizador e
Instalação. Todas as outras tarefas de manutenção e tarefas de assistência devem ser efectuadas por um TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA
qualificado.
Os sistemas DLP Cinema foram concebidos APENAS PARA USO PROFISSIONAL por PESSOAL AUTORIZADO familiarizado com os
potenciais perigos associados à tensão elevada, aos feixes de luz de intensidade elevada gerados por lasers. Apenas TÉCNICOS DE
ASSISTÊNCIA e PROJECCIONISTAS QUALIFICADOS, conhecedores de tais riscos, estão autorizados a efectuar funções de
manutenção no interior do compartimento do produto.
1.2 Instruções de segurança importantes
Para evitar o risco de choque elétrico
O projetor deve ser operado com uma fonte de alimentação de CA. Certifique-se de que a capacidade e a tensão da rede elétrica
correspondam à potência elétrica do projetor. Se não conseguir instalar os requisitos de alimentação CA, entre em contato com o seu
eletricista. Não ignore a finalidade do aterramento.
A instalação deve ser feita de acordo com os regulamentos e códigos elétricos locais e apenas por técnicos qualificados.
Este produto está equipado com um ligador de 5 polos para a ligação de uma linha de alimentação. O projetor pode ser utilizado com
uma das seguintes configurações, de acordo com o sistema de alimentação disponível:
- Um sistema de alimentação 3 W+N+PE (configuração em Y).
- Um sistema de alimentação 3 W+PE (configuração em Δ).
- Um sistema monofásico com linha de alimentação com um PE de ligação à terra separado.
Se não conseguir instalar os requisitos de alimentação CA, entre em contato com o seu eletricista. Não ignore a finalidade do
aterramento.
Este produto está equipado com um ligador de 3 polos para a ligação de um cabo de alimentação UPS (2 polos, 3 condutores de
aterramento).
A eletrônica do projetor (UPS INLET) tem que ser ligada a partir de uma unidade UPS adequada. O edifício deve possuir um disjuntor
de, no máx., 16 A para proteção de toda a UPS.
A instalação elétrica do edifício deve possuir um disjuntor de, no máx., 40 A para proteção de toda a unidade.
Os disjuntores são considerados dispositivos de corte de fácil acesso que devem ser incorporados no exterior do equipamento para
cortar toda a alimentação para os terminais elétricos do projetor e os terminais da entrada da UPS.
A área seccional cruzada dos condutores no cabo de alimentação não deve ser menor que 4 mm² (10 AWG) enquanto se utiliza um
disjuntor de 40 A, no máximo. O cabo de alimentação deverá ter uma tensão nominal, dependendo do sistema de alimentação:
- Configuração Y: mín. 500 V.
- Configuração Δ: mín. 300 V.
- Configuração monofásica: mín. 300 V.
A área seccional cruzada do cabo de entrada da UPS não deve ser menor que 1,5 mm² (14 AWG) e tem uma tensão nominal no
mínimo de 300 V.
No caso de utilizar um disjuntor com uma amperagem inferior a 40 A, a área seccional cruzada dos condutores no cabo de
alimentação deve estar de acordo com os regulamentos do código elétrico local onde o projetor está instalado.
O prensa cabos do cabo de alimentação tem um intervalo de fixação entre 11 mm e 21 mm (o diâmetro de cabo do cabo de
alimentação deve estar neste intervalo: 11-21 mm)
Desconecte a alimentação dos terminais elétricos do projetor e corte toda a alimentação do projetor.
Não apoie nada sobre o cabo de alimentação. Não coloque o projetor onde a possibilidade de pessoas pisarem no cabo.
Se o cabo ou o projetor estiverem danificados ou o projetor tiver sofrido uma queda, não o ligue até que ele seja verificado por
técnicos qualificados e seja considerado apto para o funcionamento.
Posicione o cabo de forma que ele não provoque tropeços, não seja puxado e nem esteja em contato com superfícies quentes.
Se um cabo de extensão for necessário, use um cabo com amperagem, no mínimo, igual à do projetor. Um cabo com amperagem
menor que a do projetor pode superaquecer.
Nunca force objetos pelas fendas do gabinete do projetor, pois eles podem encostar em pontos de tensão perigosos ou provocar
curto-circuito nas peças, resultando em risco de incêndio ou choque elétrico.
Não exponha o projetor à chuva ou umidade.
Não mergulhe ou exponha o projetor à água ou outros líquidos.
Não derrame líquidos no projetor.
Caso algum líquido ou objeto sólido caia no gabinete, desconecte o equipamento e encaminhe-o para verificação pela assistência
técnica qualificada antes de utilizá-lo novamente.
Não desmonte este projector, leve-o sempre a um técnico de assistência qualificado se forem necessários trabalhos de reparação ou
de manutenção.
Não utilize um acessório que não seja recomendado pelo fabricante.
Segurança
R5910027PTBR /02 SP4K-C 5
Descarga eléctrica - para que este produto de vídeo permaneça protegido durante tempestades de raios ou em longos períodos de
inatividade, corte toda a alimentação do projetor. Isso evitará danos ao projetor causados por raios e surtos na linha de alimentação
de CA.
Para evitar danos pessoais
Para evitar danos materiais e pessoais, sempre leia este manual e todas as etiquetas no sistema antes de ligar o projetor ou de
ajustá-lo.
Não subestime o peso do projetor. O projetor pesa ±104.6 kg ( ±230.6 lbs). Para evitar danos pessoais, uma ferramenta de elevação
deve ser usada para erguer o projetor.
Para evitar danos, certifique-se de que a lente, o sistema de resfriamento e todas as placas de proteção estejam instaladas
corretamente. Consulte os procedimentos de instalação.
Advertência: feixe de luz de intensidade elevada. NUNCA olhe para a lente! A luminância elevada pode provocar danos oculares.
Aviso: projetor de brilho extremamente alto: este projetor incorpora lasers de brilho extremamente alto (luminância). O laser é
processado através do percurso óptico dos projetores. O laser nativo não está acessível ao usuário final em nenhum caso de uso. A
luz que sai da lente de projeção é difundida dentro do percurso óptico, representando um valor maior de fonte e menor de luminância
em relação ao laser nativo. No entanto, a luz projetada representa um risco significativo para o olho humano quando este é exposto
diretamente ao feixe. Esse risco não está relacionado especificamente com as características do laser, mas unicamente com a alta
energia térmica induzida da fonte de luz, o que é comparável a sistemas baseados em lâmpadas.
É possível causar dano térmico à retina do olho quando este é exposto na Distância de risco. A Distância de risco (DR) é definida da
superfície da lente de projeção até a posição do feixe projetado onde a irradiância é igual à exposição máxima admissível, conforme
descrito no capítulo Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR), página 8.
Com base em requisitos internacionais, nenhuma pessoa está autorizada a entrar no feixe projetado na zona entre a lente de
projeção e a Distância de risco (DR) relacionada. Isso deve ser tornado fisicamente impossível através da criação de uma altura de
separação suficiente ou da colocação opcional de barreiras. Dentro da área restrita, o treinamento de operadores é suficiente. As
alturas de separação aplicáveis são discutidas em Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR), página
8.
O projetor deve ser instalado em uma sala de acesso restrito equipada com uma fechadura ou trava de segurança, de forma a
prevenir que pessoas não treinadas entrem na zona de uso do Grupo de Risco 3.
Desligue o projetor antes de tentar remover as proteções.
Não coloque o equipamento em um carrinho, suporte ou mesa instáveis. O produto pode cair, causando sérios danos ao
equipamento e, possivelmente, ferindo o usuário.
Lentes, proteções ou telas devem ser substituídos se estiverem danificados de tal forma que a eficácia tenha sido afetada. Por
exemplo, em caso de fissuras ou arranhões profundos.
O associado responsável pela Segurança da unidade deve avaliar a instalação antes de a unidade ser colocada em funcionamento.
Nunca aponte a luz ou permita que ela seja direcionada para pessoas ou objetos refletores dentro da zona de DR.
Todos os operadores devem ter recebido treinamento adequado e devem estar cientes dos riscos potenciais.
Reduza estritamente o número de pessoas que tem acesso à unidade. A unidade nunca deve ser operada sem a permissão do
responsável pela segurança.
Não coloque a mão ou outra parte do corpo na frente do feixe de luz.
Não limpe a janela de acesso quando o projetor estiver ligado.
Para evitar perigo de incêndio
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis perto do projetor!
As telas de projeção panorâmicas da Barco são projetadas e fabricadas para satisfazer os regulamentos de segurança mais
exigentes. Durante o funcionamento, o projetor irradia calor pelas superfícies externas e dutos de ventilação, o que é normal e
seguro. Colocar materiais inflamáveis ou combustíveis perto do projetor pode provocar a ignição espontânea do material, originando
um incêndio. Por esse motivo, é absolutamente necessário respeitar uma zona de exclusão em volta das superfícies externas do
projetor, onde não existam materiais inflamáveis ou combustíveis. A zona de exclusão deve ter não menos de 40 cm (16 polegadas)
para este projetor.
Não coloque nenhum objeto no percurso luminoso da luz próximo da saída da lente de projeção. A luz concentrada na saída da lente
de projeção pode causar danos, fogo ou queimaduras.
Certifique-se de que o projetor seja instalado de forma estável para que o caminho óptico da projeção não seja alterado
acidentalmente.
Não tape o projetor ou a lente com qualquer material enquanto o projetor estiver em funcionamento. . Monte o projetor em uma área
bem ventilada, afastado de fontes de calor e fora do alcance da luz solar. Nunca exponha o projetor à chuva ou umidade. Em caso de
incêndio, utilize areia, CO
2
ou extintores de químico seco. Nunca utilize água em um incêndio de origem elétrica. A manutenção do
projetor sempre deve ser feita por um técnico da assistência técnica autorizada da Barco. Exija sempre peças de reposição originais
Barco. Nunca utilize peças de reposição que não sejam Barco, pois elas podem diminuir a segurança do projetor.
As fendas e as aberturas do equipamento servem para ventilação. Para garantir o funcionamento seguro do projetor e protegê-lo do
superaquecimento, as aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas ao colocar o
projetor muito próximo de paredes ou outras superfícies similares. O projetor nunca deve ser colocado perto ou sobre um radiador ou
medidor térmico. O projetor não deve ser colocado em uma instalação ou compartimento embutido, exceto se a ventilação adequada
for fornecida.
As salas de projeção devem ser bem ventiladas ou resfriadas para evitar a acumulação de calor. É necessário ventilar o ar quente
expelido pelo projetor e pelo sistema de resfriamento para o exterior do edifício.
Deixe o projetor esfriar completamente antes de guardá-lo. Retire o cabo do projetor para guardá-lo.
Para evitar explosão da bateria
Perigo de explosão se a bateria estiver instalada incorretamente.
Substitua a bateria apenas pelo mesmo tipo ou pelo tipo equivalente recomendado pelo fabricante.
Para proceder à eliminação de baterias usadas, consulte sempre os regulamentos e as regras locais, estatais e federais relativos à
eliminação de resíduos perigosos para garantir uma eliminação adequada.
Segurança
R5910027PTBR /02 SP4K-C6
Para evitar danos materiais
Os filtros de ar do projetor devem ser limpos ou substituídos regularmente. A limpeza da cabine deve ser feita mensalmente. Não
realizar esse procedimento pode resultar no bloqueio do fluxo de ar no interior do projetor, provocando o superaquecimento. O
superaquecimento pode fazer com que o projetor desligue durante o funcionamento.
O projetor sempre deve ser instalado de forma a assegurar o fluxo livre nas entradas de ar.
Para se certificar de que o fluxo de ar correto seja mantido e de que o projetor cumpra com os requisitos de Compatibilidade
Eletromagnética (CEM) e de segurança, ele sempre deverá ser colocado em funcionamento com todas as proteções nos respectivos
lugares.
As fendas e aberturas no gabinete servem para ventilação. Para garantir um funcionamento seguro do produto e para protegê-lo do
superaquecimento, essas aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas pela
colocação do produto em uma cama, sofá, tapete ou outra superfície similar. O produto nunca deve ser colocado perto ou sobre um
radiador ou medidor térmico. O aparelho nunca deve ser colocado em uma instalação ou compartimento embutido, exceto se a
ventilação adequada for fornecida.
Certifique-se de que nada seja derramado ou derrubado dentro do projetor. Se isso acontecer, desligue e corte a alimentação de
energia elétrica do projetor. Não coloque o projetor em funcionamento novamente até que ele seja verificado por um técnico
qualificado.
Não bloqueie os ventiladores de resfriamento ou a livre circulação de ar ao redor do projetor.
O funcionamento correto do projetor pode ser garantido quando ele é instalado sobre uma mesa. Não é permitido utilizar o projetor
em outra posição. Consulte o procedimento de instalação para realizá-la de forma correta.
Cuidados especiais para feixes de laser: cuidados especiais devem ser tomados quando os projetores DLP forem utilizados na
mesma sala que um equipamento de laser de alta potência. O contato direto ou indireto de feixes de laser colimados com a lente a
partir do exterior do corpo do projetor pode danificar os Digital Mirror Devices
TM
(dispositivos de espelho digital), implicando em perda
da garantia.
Nunca exponha o projetor diretamente à luz solar. A luz solar na lente pode danificar os Digital Mirror Devices
TM
(dispositivos de
espelho digital), implicando na perda da garantia.
Guarde a embalagem de envio e o material de empacotamento original. Eles serão úteis se você precisar enviar o equipamento. Para
máxima proteção, embale o conjunto tal como embalado originalmente na fábrica.
Remova toda a alimentação dos terminais elétricos do projetor antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou
aerossóis. Utilize um pano umedecido para limpeza. Nunca utilize solventes fortes, como diluente ou benzina, ou produtos de limpeza
abrasivos, dado que irão danificar o compartimento. As manchas persistentes podem ser removidas com um pano ligeiramente
umedecido com solução detergente suave.
Para assegurar o desempenho e a resolução óptica mais elevados, as lentes de projeção devem ser tratadas especialmente com um
revestimento antirreflexo, evitando, desse modo, o contato com a lente. Para remover o da lente, utilize um pano macio e seco.
Para a limpeza das lentes, siga as instruções precisamente como estipulado no manual do projetor.
Temperatura ambiente máxima estimada, t
a
= 40°C (104°F)(104 °F).
Umidade estimada = 5% RH a 85% RH não condensada.
Uma estrutura externa deve ser utilizada para empilhar projetores.
Em manutenção
Não tente fazer a manutenção do produto, pois a abertura ou remoção das proteções poderá expor você a voltagens perigosas e
risco de choque elétrico.
Atribua todo o serviço de manutenção ao pessoal qualificado.
As tentativas de alterar os controles internos definidos de fábrica ou outras definições de controle não especificamente abordadas
neste manual podem resultar em danos permanentes no projetor e na perda da garantia.
Corte toda a alimentação do projetor e consulte a assistência técnica qualificada nas seguintes condições:
- Quando o cabo de alimentação ou o conector estiverem danificados ou apresentarem sinais de desgaste.
- Em caso de derramamento de líquido dentro do equipamento.
- Se o produto tiver sido exposto a água ou chuva.
- Se o produto não funcionar normalmente quando as instruções de funcionamento forem respeitadas. Ajuste somente os controles
mencionados nas instruções de funcionamento, pois ajustar incorretamente outros controles pode provocar danos, sendo
necessário um extenso trabalho de um técnico qualificado para reparar o produto.
- Se o produto cair ou o gabinete for danificado.
- Se o desempenho do produto apresentar alterações, sendo necessária a manutenção.
Peças de substituição: caso seja necessário trocar as peças, verifique se o técnico de manutenção possui peças de reposição
originais da Barco ou peças autorizadas com as mesmas características das peças originais da Barco. Substituições não autorizadas
podem reduzir o desempenho e a confiabilidade do equipamento e provocar incêndio, choque eléctrico e outros perigos.
Substituições não autorizadas podem invalidar a garantia.
Verificação de segurança: depois da realização da reparação ou manutenção do projetor, solicite ao técnico que realize verificações
de segurança para determinar se o produto está em boas condições de funcionamento.
Fichas de dados de segurança para químicos perigosos
Para obter informações sobre um manuseio seguro de produtos químicos, consulte a Ficha de Dados de Segurança (FDS). As FDS
estão disponíveis mediante pedido através de safetydatasheets@barco.com.
Segurança
R5910027PTBR /02 SP4K-C 7
1.3 Etiquetas de segurança do produto
Etiquetas de segurança relacionadas ao feixe de luz
Imagem da etiqueta Descrição da etiqueta Local da etiqueta
PERIGO! RADIAÇÃO LASER DE CLASSE 4 QUANDO ABERTO. EVITE A EXPOSIÇÃO DOS
OLHOS OU DA PELE À RADIAÇÃO DIRETA OU DISPERSA.
PERIGO! RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 EN CAS DOUVERTURE. EXPOSITION
DANGEREUSE AU RAYONNEMENT DIRECT OU DIFFUS DES YEUX OU DE LA PEAU.
危险! 打开时有4类激光辐射。 避免眼或皮肤受到直射或散射辐射的照射。
THIS PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH PERFORMANCE STANDARDS FOR LASER PRODUCTS UNDER 21 CFR 1040, EXCEPT WITH RESPECT TO THOSE CHARACTERISTICS AUTHORIZED BY VARIANCE NUMBER 2018-V-2875 EFFECTIVE ON OCTOBER 2, 2018
ATTENTION! NE PAS REGARDER LE FAISCEAU
EVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU
RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASS 1 IEC EN 60825-1:2014
DISTANCE DE SECURITE: CONSULTER LE MANUEL DE SECURITE
WARNING! DO NOT LOOK INTO THE BEAM
NO DIRECT EYE EXPOSURE TO THE BEAM IS PERMITTED
RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASS 1 IEC EN 60825-1:2014
HAZARD DISTANCE: CONSULT SAFETY MANUAL
RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASS 1 IEC EN 60825-1:2014RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASS 1 IEC EN 60825-1:2014
ADVERTÊNCIA! NÃO OLHE PARA O FEIXE. NÃO É PERMITIDA NENHUMA EXPOSIÇÃO
DIRETA DOS OLHOS AO FEIXE. RG3 IEC EN 62471-5:2015. CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014.
DISTÂNCIA DE RISCO: CONSULTE O MANUAL DE SEGURANÇA. Instruções de segurança
importantes, página 4
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM OS PADRÕES DE DESEMPENHO DE
PRODUTOS DE LASER DO TÍTULO 21 DO CÓDIGO DE REGULAMENTAÇÕES FEDERAIS
AMERICANAS (CFR) 1040, EXCETO NO QUE DIZ RESPEITO ÀS CARACTERÍSTICAS
AUTORIZADAS PELA VARIAÇÃO DE NÚMERO 2018-V-2875 COM EFEITO DESDE O DIA
OCTOBER 02, 2018.
ATENÇÃO! NE PAS REGARDER LE FAISCEAU EVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES
YEUX AU FAISCEAU. RG3 IEC EN 62471-5:2015. CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014. DISTANCE
DE SECURITE : CONSULTER LE MANUEL DE SECURITE
警告!勿观看光束 眼睛勿直接接触可允许暴露的光束 RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASSE 1 IEC
EN 60825-1:2014 危害距离:请参考安全手册
瞥告!结勿注祝光源. 禁止眼睛曝露在光源照射鱿坦。雷射危险等级 RG3 IEC EN 62471-5:2015
CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014 安全危害距黔:清冬考安全手册.
Hazard RG3: símbolo de alerta de radiação óptica
Hazard RG3: símbolo que indica que não é apropriado para
uso domiciliar
Segurança
R5910027PTBR /02 SP4K-C8
Etiquetas de segurança relativas à eletricidade
Imagem da etiqueta Descrição da etiqueta Local da etiqueta
Déconnecter l’alimentation des bornes du réseau et déconnecter le câble de la prise UPS
pour la coupure de toute l’alimentation de l’appareil.
ATTENTION : COURANT DE FUITE ÉLEVÉ RACCORDEMENT À LA TERRE INDISPENSABLE AVANT
LE RACCORDEMENT AU RÉSEAU
VOIR LA NOTICE D’INSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RÉSEAU
Disconnect the power to the unit mains terminals and unplug power cord at UPS inlet for
removal of all power from the unit.
WAR
NING :
HIGH LEAKAGE CURRENT EART
H CONNECTION ESSENTIAL BEFORE CONNECTING SUPPLY
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE CONNECTING TO THE SUPPLY
DELTA CONFIGURATION
L1
W2
U1
U2
V1
V2
W1
L2 L3 PE
3W+PE
Δ
MONO PHASE
MONO PHASE
L1
W2
U1
U2
V1
V2
W1
PE
L1+N+PE
N
STAR CONFIGURATION
L1
W2
U1
U2
V1
V2
W1
L2 L3 PEN
3W+N+PE
Y
3.5 Nm
0.75 Nm
3.3 Nm
TORQUE VALUE
WITH UPS
L1
UPS
L2
UPS
PE
UPS
WITHOUT UPS
(NOT CONNECTED)
Desconecte a alimentação dos terminais elétricos da
unidade e retire o cabo de alimentação da entrada da UPS
para cortar toda a alimentação da unidade. Consulte a
etiqueta de identificação para obter a classificação. AVISO:
ALTA CORRENTE DE FUGA - O ATERRAMENTO É
ESSENCIAL PARA CONECTAR À FONTE DE
ALIMENTAÇÃO. CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO ANTES DE CONECTAR À FONTE DE
ALIMENTAÇÃO.
Déconnecter lalimentation des bornes du réseau et
déconnecter le câble de la prise UPS pour la coupure de
toute lalimentation de lappareil. Voir létiquette
didentification pour les paramètres. ATTENTION :
COURANT DE FUITE ÉLEVÉ RACCORDEMENT À LA
TERRE INDISPENSABLE AVANT LE RACCORDEMENT
AU RÉSEAU. VOIR LA NOTICE DINSTALLATION AVANT
DE RACCORDER AU RÉSEAU.
断开放映机主电源端的电源并从UPS电源接入插座上拔下电
源线, 切断放映机的所有电源。警告: 大漏,电流在接通电
源之前必须先接地. 在与电源连接前请查看安装说明书.
Impresso na tampa da
alimentação
CUIDADO! ALTA TENSÃO RESIDUAL DE POLO DUPLO/FUSÃO NEUTRA Espere no
mínimo 8 minutos antes de remover a fonte de alimentação comutada. AVISO: RISCO DE
CHOQUE ELÉTRICO! DESLIGUE E DESCONECTE ANTES DE REMOVER ESTA TAMPA!
警告 雙極/中性熔斷 高殘餘電壓 等待至少 8分鐘,才可以移除電源開關 危險 : 電擊風險 移開蓋子之
前,請關閉並拔下電源插頭
ATENÇÃO! DOUBLE PÔLE / FUSIBLE SUR LE NEUTRE HAUTE TENSION RÉSIDUELLE -
Attendre min 8 minutes avant le déplacement de lalimentation à découpage ATTENTION :
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES! ÉTEINDRE ET DÉCONNECTER AVANT OUVERTURE
DU COUVERCLE
Impresso na tampa do SMPS
1.4 Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco
(DR)
DR
A Distância de risco (DR) é a distância a partir das lentes de projeção na qual a intensidade ou a energia por unidade de
superfície torna-se menor que o limite de exposição aplicável na córnea e na pele. A exposição ao feixe de luz será
considerada de risco se a distância da pessoa em relação à fonte de luz for menor que a DR.
Zona de restrição (ZR) baseada em DR
A DR depende da quantidade de lúmens produzidos pelo projetor e do tipo de lentes instaladas. Consulte o capítulo A DR em função
das lentes modificadoras, página 11.
Para proteger usuários finais sem treinamento (como espectadores de cinema), a instalação deve cumprir com os seguintes requisitos
de instalação: os operadores devem controlar o acesso ao feixe de luz na distância de risco ou instalar o produto a uma altura que evite
que os olhos dos espectadores fiquem na distância de risco. Não deve ser permitido que o nível de radiação seja superior aos limites em
nenhum ponto com menos de 2 metros (AS) acima de qualquer superfície na qual as pessoas, que não operadores, executores e
funcionários, estejam autorizadas a permanecer em ou a menos de 1 metro (LS) de separação lateral de qualquer local onde tais
pessoas tenham permissão para permanecer. Em outros ambientes onde um comportamento mais livre seja razoavelmente previsível, a
altura de separação mínima deve ser maior ou igual a 3,0 metros para evitar possíveis exposições, por exemplo, colocar um indivíduo
sobre os ombros de outro, na DR.
Esses valores são os valores mínimos baseados na diretriz fornecida pela norma IEC 62471-5:2015, seção 6.6.3.5.
O usuário e o instalador devem compreender o risco e aplicar as medidas de proteção com base na distância de risco, conforme indicado
na etiqueta e nas informações para o usuário. O método de instalação, a altura de separação, as barreiras, o sistema de detecção ou
outras medidas de controle aplicáveis evitarão o risco de radiação sobre os olhos na distância de risco.
Por exemplo, os projetores com DR maior que 1 metro e que emitem luz sobre uma área sem controle em que possa haver pessoas
presentes devem ser posicionados de acordo com os parâmetros da "instalação de projetor fixo", resultando em uma DR que não atinja a
área dos espectadores, a menos que o feixe de luz esteja a pelo menos 2 metros acima do nível de chão. Em outros ambientes onde um
Segurança
R5910027PTBR /02 SP4K-C 9
comportamento mais livre seja razoavelmente previsível, a altura de separação mínima deve ser maior ou igual a 3,0 metros para evitar
possíveis exposições, por exemplo, colocar um indivíduo sobre os ombros de outro, na DR. Uma altura de separação suficientemente
grande poderá ser obtida montando o projetor de imagem no teto ou pelo uso de barreiras físicas.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
EXIT
SH
RA
PR
TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Imagem 1-1
A Visão lateral
B Visão superior.
RA Local de acesso restrito (área de inicialização do projetor).
PR Projetor.
TH Cinema.
RZ Zona restrita no cinema.
SH Altura de separação.
SW Largura de separação.
Com base em requisitos nacionais, nenhuma pessoa é autorizada a entrar no feixe projetado dentro da zona entre a lente de projeção e
a distância de risco (DR) relacionada. Isso deve ser fisicamente impossível através da criação de uma altura de separação suficiente ou
da colocação de barreiras. A altura de separação mínima leva em conta a superfície na qual as pessoas, que não o operador, artistas ou
funcionários, estão autorizadas a permanecer.
Na Imagem 1-2, uma configuração típica é mostrada. Deve-se verificar se estes requisitos mínimos são atendidos. Se necessário, deve
ser estabelecida uma zona restrita (ZR) no cinema. Isso pode ser feito através da colocação de uma barreira física, como uma corda
vermelha, conforme ilustrado na Imagem 1-2.
A sinalização de área restrita pode ser substituída por uma sinalização com apenas um símbolo.
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagem 1-2
Segurança
R5910027PTBR /02 SP4K-C10
1.5 DR para sistemas de projeção totalmente interna
DR
A Distância de risco (DR) é a distância a partir das lentes de projeção na qual a intensidade ou a energia por unidade de
superfície torna-se menor que o limite de exposição aplicável na córnea e na pele. A exposição ao feixe de luz será
considerada de risco se a distância da pessoa em relação à fonte de luz for menor que a DR.
Zona de restrição (ZR) baseada em DR
O projetor também é adequado para aplicações de retroprojeção, projetando um feixe de luz em uma tela de projeção de revestimento
neutro. Conforme demonstrado em Imagem 1-3, duas áreas devem ser consideradas: a área restrita de projeção interna (AR) e a área
de observação (AO).
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagem 1-3
RA Local de acesso restrito (área de projeção interna).
PR Projetor.
TH Cinema (área de observação).
RZ Zona de restrição.
PD Distância de projeção.
SW Largura de separação. Deve ter no mínimo 1 metro.
Para esse tipo de configuração, 3 DRs diferentes devem ser consideradas:
A DR referida em Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR), página 8, relevante para a exposição do
feixe interno.
DR
de reflexão
: a distância que precisa ser mantida de forma restritiva em relação à luz refletida da tela de retroprojeção.
DR
de difusão
: a distância relevante a ser considerada ao observar a superfície de difusão ou a tela de retroprojeção.
Conforme descrito em Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR), página 8, a criação de uma zona
restrita é obrigatória nas áreas do feixe próximas a qualquer DR. Na área restrita de projeção, a combinação de duas zonas restritas é
relevante: a zona restrita do feixe projetado na tela, tendo em conta 1 metro de largura de separação (LS) do feixe em diante. Combinada
à zona restrita relacionada à retroflexão da tela (
reflexão
de DR), também tendo em conta 1 metro de separação lateral.
A distância de
reflexão
da DR é igual a 25 % da diferença entre a distância da DR determinada e a distância de projeção na tela de
retroprojeção. Para determinar a distância da DR para as lentes e o modelo de projetor usados, consulte o capítulo A DR em função das
lentes modificadoras, página 11.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
A luz emitida da tela na área de observação nunca deverá exceder o limite de exposição de RG2 de 10 cm. A
difusão
da DR poderá ser
ignorada se a luz medida na superfície da tela for menor do que 5000 cd/m² ou 15000 LUX.
Segurança
R5910027PTBR /02 SP4K-C 11
1.6 A DR em função das lentes modificadoras
Distância de risco
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5
10
10,5
11
11,5
12
Hazard Distance (HD) [m]
Throw Rao (TR)
SP4K-25C SP4K-20C SP4K-15C SP4K-12C
1
2
3
4
1
1
2
2
3
4
4
Imagem 1-4
DR Distância de risco
TR Taxa de alcance
1.7 Download do manual do produto
Download do manual do produto
Os manuais e documentação do produto estão disponíveis online em www.barco.com/td.
Pode ser necessário registro; siga as instruções no site.
IMPORTANTE! Leia as instruções de instalação antes de conectar o equipamento à rede elétrica.
Segurança
Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com
R5910027PTBR /02 | 2019-04-30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Barco SP4K-15C Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário