Pottinger IMPRESS 155 V MASTER Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

Manual de serviço
Enfardadeira de fardos redondos
IMPRESS 155 V
8320
8320.pt.80S.0
PÖTTINGER: a confiança cria proximidade - desde 1871
A qualidade é um valor que compensa. Por isso os nossos produtos oferecem os mais ele
vados padrões de qualidade, que são permanentemente monitorizados pelos nossos servi
ços de Controlo de Qualidade e pela nossa Direcção. A segurança, o perfeito funcionamen
to, a mais alta qualidade e a absoluta fiabilidade das nossas máquinas são as nossas princi
pais competências nas quais estamos empenhados.
Alterações técnicas
Em virtude de estarmos permanentemente a trabalhar no desenvolvimento dos nossos pro
dutos, poderão existir diferenças entre o produto e esta publicação. Por essa razão não po
dem ser aceites reclamações com base nas indicações, figuras ou descrições. Para informa
ções vinculativas relativas a determinadas características da sua máquina, queira dirigirse
ao seu revendedor.
Avisos legais
Solicitamos que tenha em conta que apenas o manual de serviço em língua alemã é o ma
nual de serviço original, no âmbito da diretiva sobre o regulamento para a segurança de má
quinas 2006/42/CE. Os manuais de serviço em idiomas diferentes do alemão são traduções
do manual de serviço original alemão.
Contamos com a sua compreensão para o facto de em qualquer momento serem possíveis
alterações relativas ao material fornecido, quanto à forma, equipamento e técnica.
A reimpressão, tradução e cópia de qualquer forma, ainda que parcial, requerem a autoriza
ção por escrito da PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
Todos os direitos segundo a legislação dos direitos de autor são expressamente reservados
pela PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Encontre mais informações sobre a sua máquina no PÖTPRO.
Procura acessórios para a sua máquina? Não há problema, nós disponibilizamos aqui esta
informação e muitas mais. E, se não encontrar o que procura no nosso site, o serviço de
assistência técnica do seu revendedor está sempre ao seu dispor para o ajudar.
Digitalize o código QR na placa de características da sua máquina, ou procure em www.poe
ttinger.at/poetpro
2 | Manual de serviço IMPRESS 155 V 8320.pt.80S.0
Estimado Cliente!
O presente Manual de Serviço visa tornar mais fácil para si conhecer a sua máquina e infor
málo de forma clara sobre o manuseamento, conservação e manutenção seguros e corre
tos. Por isso, dedique algum tempo à leitura do manual na íntegra.
Este Manual de Serviço é parte integrante da máquina. Ele deve ser conservado num local
adequado durante todo o tempo de vida útil da máquina e ser levado junto durante o traba
lho. As instruções baseadas nas regulamentações nacionais existentes relativas à preven
ção de acidentes, ao código da estrada e à proteção do meio ambiente, devem ser comple
mentadas pela própria entidade exploradora.
Todas as pessoas encarregadas de operar a máquina, da sua manutenção ou do seu trans
porte, devem ter lido e compreendido este manual, em particular as instruções de seguran
ça, antes do início dos trabalhos. O direito à garantia cessa, caso as indicações neste manu
al não sejam respeitadas.
Caso tenha questões relativas ao conteúdo deste Manual de Serviço ou relativas à máquina,
contacte o seu revendedor da PÖTTINGER.
A conservação e a manutenção da sua máquina realizadas dentro dos prazos estipulados e
feitas de forma consciente asseguram a segurança do seu funcionamento, a sua segurança
no trânsito e a sua fiabilidade.
Utilize exclusivamente peças de substituição originais ou peças de substituição e acessórios
aprovados pela PÖTTINGER Landtechnik GmbH. Apenas as peças de substituição originais
aprovadas por nós foram testadas por nós e reúnem por isso as condições adequadas para
serem utilizadas na sua máquina. A utilização de peças não aprovadas implica a perda da
garantia. Recomendamos que utilize peças de substituição originais, mesmo depois de ter
decorrido o tempo de garantia, para garantir as capacidades da sua máquina.
A responsabilidade sobre o produto obriga o fabricante e o revendedor a entregar um manu
al de instruções na ocasião da venda de máquinas, bem como a instruir o cliente sobre o
uso da máquina fazendo referência às normas de uso, de segurança e de manutenção. Co
mo comprovativo de que a máquina e o manual de instruções foram entregues em ordem, é
exigida uma confirmação na forma de uma Declaração de Entrega. A Declaração de Entrega
é fornecida juntamente com a máquina.
Na acepção da legislação em matéria de responsabilidade pelo produto, cada independente
e agricultor é um empresário. Danos empresariais, no âmbito da legislação em matéria de
responsabilidade pelo produto, estão excluídos da responsabilidade da PÖTTINGER. Danos
materiais, no âmbito da legislação em matéria de responsabilidade pelo produto, são danos
provocados pela máquina. Um dano na máquina não é considerado um dano material, no
âmbito da legislação em matéria de responsabilidade pelo produto.
O Manual de Serviço é parte integrante da máquina, por isso, se passar/vender a máquina a
outra pessoa, entregue também este Manual de Serviço ao novo proprietário. Instrua o novo
proprietário e chame a sua atenção para as referidas regulamentações.
A sua equipa da PÖTTINGER desejalhe sucesso.
8320.pt.80S.0 Manual de serviço IMPRESS 155 V | 3
Neste Manual de Serviço encontra as seguintes chamadas de atenção:
PERIGRO
Se as instruções num texto assim assinalado não forem seguidas, existe o risco de
ferimentos fatais ou que possam pôr a vida em risco.
Seguir impreterivelmente todas as instruções nestes textos!
ATENÇÃO
Se as instruções num texto assim assinalado não forem seguidas, existe o risco de
ferimentos graves.
Seguir impreterivelmente todas as instruções nestes textos!
CUIDADO
Se as instruções num texto assim assinalado não forem seguidas, existe o risco de
ferimentos.
Seguir impreterivelmente todas as instruções nestes textos!
NOTA
Se as instruções num texto assim assinalado não forem seguidas, existe o risco de
danos materiais.
Seguir impreterivelmente todas as instruções nestes textos!
DICA
Os textos assim assinalados dãolhe recomendações especiais e conselhos quanto à utili
zação da máquina.
AMBIENTE
Os textos assim assinalados contêm indicações sobre práticas comportamentais e conse
lhos em relação ao ambiente.
Os equipamentos designados como opcionais estão disponíveis apenas em determinadas
versões das máquinas ou são fornecidos apenas em determinados países.
As ilustrações poderão incluir detalhes diferentes dos da sua máquina e devem ser conside
radas como representações esquemáticas.
4 | Manual de serviço IMPRESS 155 V 8320.pt.80S.0
Instruções para o recebimento do produto
Solicitamos, de acordo com as obrigações da Responsabilidade sobre o Produto, que verifi
que os pontos acima indicados.
Documento D
Favor assinalar com uma cruz.
Máquina conferida com a nota de entrega. Todas as peças embaladas juntas reti
radas.Todas as instalações de segurança, eixo de transmissão, e equipamentos de
comando presentes.
Operação, tomada em serviço e manutenção da máquina ou do equipamento devi
damente comentadas e esclarecida com o cliente mediante o Manual de Instru
ções.
Pressão de ar dos pneus verificada.
Aperto das porcas de roda verificado.
Recomendação quanto à velocidade de rotação do eixo de tomada de força feita.
Realizada a adaptação ao trator; ajuste em 3 pontos
O eixo de transmissão está corretamente ajustado.
Prova de estrada executada e nenhuma falha observada.
Explicação do funcionamento durante a prova de estrada.
Viragem em posição de transporte e de trabalho explicada.
Fornecidas as informações sobre equipamento opcional e adicional.
Recomendação quanto à leitura imprescindível do Manual de Instruções feita.
Como certificado é exigida uma declaração de que máquina e Manual de Serviço foram en
tregues em ordem. Para este efeito,
 O Documento A é assinado e enviado à Pöttinger ou entregue via Internet (www.poe
ttinger.at).
 O Documento B fica no revendedor autorizado que entrega a máquina.
 O Documento C é entregue ao cliente.
Áustria
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Telefone +43 7248 6000
Fax +43 7248 6002513
info@poettinger.at
8320.pt.80S.0 Manual de serviço IMPRESS 155 V | 5
Construção e funcionamento
Elementos funcionais........................................................................................................ 12
Acessórios incluídos......................................................................................................... 14
Gama de equipamentos opcionais.................................................................................... 14
Resumo
Identificação...................................................................................................................... 15
Placa de características com a marca CE................................................................... 15
Descrição
Declaração de conformidade CE...................................................................................... 17
Utilização correta.............................................................................................................. 18
Dados técnicos
Dimensões........................................................................................................................ 19
Engate............................................................................................................................... 19
Pesos................................................................................................................................ 20
Potência necessária.......................................................................................................... 20
Processamento do material a prensar.............................................................................. 20
Meios de atamento............................................................................................................ 21
Acionamento..................................................................................................................... 21
Dispositivo de précompressão......................................................................................... 21
Apanhadeira...................................................................................................................... 22
Rotor................................................................................................................................. 22
Mecanismo de corte.......................................................................................................... 22
Câmara de prensagem..................................................................................................... 23
Dispositivo de atar............................................................................................................. 23
Tampa traseira.................................................................................................................. 23
Sistemas de lubrificação................................................................................................... 23
Sistema hidráulico............................................................................................................. 24
Sistema elétrico................................................................................................................. 25
Terminais.......................................................................................................................... 25
Chassis e pneus................................................................................................................ 26
Segurança e ambiente
Instruções de segurança................................................................................................... 28
Índice
6 | Manual de serviço IMPRESS 155 V 8320.pt.80S.0
Qualificação do pessoal.............................................................................................. 28
Execução de trabalhos de manutenção...................................................................... 28
Medidas organizativas................................................................................................. 28
Garantia da segurança operacional............................................................................ 28
Perigos especiais........................................................................................................ 29
Dispositivos de segurança................................................................................................ 30
Dispositivos de proteção da máquina.......................................................................... 30
Dispositivos de proteção do veio de transmissão....................................................... 31
Sinalética de aviso....................................................................................................... 32
Equipamento para circular em estrada........................................................................ 35
Proteção do ambiente....................................................................................................... 35
Manuseamento de substâncias perigosas.................................................................. 35
Eliminação da máquina............................................................................................... 35
Terminal Select Control
Ligar e desligar.................................................................................................................. 36
Modo de operação............................................................................................................ 37
Opções de ajuste.............................................................................................................. 47
Teste da máquina............................................................................................................. 55
Dados de funcionamento.................................................................................................. 64
Opções de configuração................................................................................................... 71
Terminal POWER CONTROL
Ligar e desligar.................................................................................................................. 75
Modo de operação............................................................................................................ 76
O que pode ser feito através do teclado:.......................................................................... 89
Opções de ajuste ............................................................................................................. 92
Teste da máquina............................................................................................................. 101
Dados de funcionamento.................................................................................................. 107
Opções de configuração................................................................................................... 112
ISOBUS (terminal CCI, terminal do trator, Expert)
Máscara START................................................................................................................ 126
Modo de operação ........................................................................................................... 128
Opções de ajuste.............................................................................................................. 143
Teste da máquina ............................................................................................................ 155
Lista de erros.................................................................................................................... 160
Índice
8320.pt.80S.0 Manual de serviço IMPRESS 155 V | 7
Dados de funcionamento.................................................................................................. 162
Opções de configuração................................................................................................... 167
Válvulas de comando
Baixar e levantar a apanhadeira ...................................................................................... 185
Recolher e abrir as lâminas.............................................................................................. 186
Recolher e abrir o fundo de corte...................................................................................... 187
Abrir e fechar a tampa traseira ......................................................................................... 189
Colocação em funcionamento
Adaptação do sistema hidráulico ..................................................................................... 191
Cargas do trator ............................................................................................................... 191
Bloquear e desbloquear a tampa traseira ........................................................................ 192
Ajustar a atrelagem........................................................................................................... 193
Adaptar o veio de transmissão ......................................................................................... 196
Verificar o nível do óleo e a lubrificação .......................................................................... 199
Verificar a prétensão das correntes................................................................................. 200
Abastecer a lubrificação de óleo automática ................................................................... 201
Ajustar a lubrificação de óleo automática ........................................................................ 202
Purgar o ar dos tubos de pressão da lubrificação de óleo automática ............................ 203
Abastecer a lubrificação automática com massa ............................................................. 203
Verificar o acionamento da tomada de força ................................................................... 205
Verificar a distância de comutação do dispositivo de atar ............................................... 205
Verificar o alinhamento das correias ................................................................................ 206
Abrir e fechar as coberturas de proteção ......................................................................... 206
Abrir e recolher as escadas de acesso ............................................................................ 207
Ajustes e conversão
Desmontar e montar as rodas reguladoras da apanhadeira ............................................ 209
Ajustar a altura das rodas reguladoras da apanhadeira .................................................. 210
Ajustar a função flutuante da apanhadeira ...................................................................... 211
Ajustar a précompressão da fiada de material de colheita.............................................. 212
Ajuste e conversão das lâminas....................................................................................... 213
Colocar o rolo do meio de atamento ................................................................................ 221
Utilizar os suportes laterais para rolo de reserva ............................................................. 223
Desmontar e montar a rampa para fardos ....................................................................... 223
Índice
8 | Manual de serviço IMPRESS 155 V 8320.pt.80S.0
Transporte para o local de utilização
Carregamento da máquina............................................................................................... 225
Atrelagem
Acoplar a barra de tração ................................................................................................. 227
Acoplar o veio de transmissão ......................................................................................... 229
Conectar as mangueiras hidráulicas................................................................................. 230
Ajustar a válvula do tensor das correias para a posição de tensão ................................. 233
Acoplar o sistema de travagem por ar comprimido .......................................................... 233
Remover os calços ........................................................................................................... 235
Soltar o travão de estacionamento................................................................................... 236
Levantar o pé de apoio para a posição de transporte ...................................................... 236
Ligar os cabos elétricos ................................................................................................... 237
Montar o terminal ............................................................................................................. 238
Utilização
Preparar e realizar a viagem de transporte ...................................................................... 242
Preparar o trabalho de prensagem .................................................................................. 243
Iniciar o trabalho de prensagem ....................................................................................... 246
Reciclagem de fardos ...................................................................................................... 252
Terminar o trabalho de prensagem .................................................................................. 252
Desatrelagem
Baixar o pé de apoio para a posição de estacionamento ................................................ 253
Accionar o travão de estacionamento .............................................................................. 254
Colocar os calços ............................................................................................................. 254
Desacoplar o sistema de travagem por ar comprimido .................................................... 255
Desmontar o terminal ....................................................................................................... 256
Desconectar o cabo elétrico ............................................................................................. 258
Desconectar as mangueiras hidráulicas .......................................................................... 259
Desacoplar o veio de transmissão ................................................................................... 260
Desacoplar a barra de tração ........................................................................................... 261
Índice
8320.pt.80S.0 Manual de serviço IMPRESS 155 V | 9
Desligar a instalação
Conservação da qualidade a longo prazo
Antes de cada época
Verificar as mangueiras hidráulicas ................................................................................. 265
Mudar o óleo da engrenagem de entrada ........................................................................ 265
Verificar o movimento da alavanca do travão .................................................................. 266
Verificar o parafuso de cisalhamento ............................................................................... 267
Lubrificar a máquina
Plano de lubrificação para IMPRESS 125 F .................................................................... 269
Plano de lubrificação para IMPRESS 155V e IMPRESS 185 V....................................... 270
Lubrificar o veio de transmissão ...................................................................................... 271
Após cada época
Conforme o necessário
Afrouxar e esticar as correias de compressão (Select Control) ....................................... 273
Afrouxar e esticar as correias de compressão (Power Control e CCI) ............................ 274
Ajustar o alinhamento das correias .................................................................................. 275
Libertar a pressão hidráulica ............................................................................................ 277
Mudar o filtro hidráulico .................................................................................................... 279
Limpar a máquina ............................................................................................................ 280
O que fazer se...
Eliminar o bloqueio do acionamento ................................................................................ 284
Falha do comando  funcionamento de emergência......................................................... 285
Indicações de alarme SELECT CONTROL ..................................................................... 287
Mensagens do sistema SELECT CONTROL ................................................................... 288
Mensagens de alarme POWER CONTROL / terminal CCI ............................................. 289
Lista das mensagens de erro para Power Control e ISOBUS ......................................... 290
Esquemas de circuitos
Esquema de circuitos elétricos SC 120  entradas e saídas ............................................ 294
Índice
10 | Manual de serviço IMPRESS 155 V 8320.pt.80S.0
Cablagem SC 120 ............................................................................................................ 297
Esquema de circuitos elétricos ISOBUS  saídas válvulas e motores ............................. 300
Esquema de circuitos elétricos ISOBUS  entradas sensores ......................................... 303
Cablagem IMPRESS F  Digital IN/OUT .......................................................................... 309
Cablagem IMPRESS V  Digital IN/OUT .......................................................................... 309
ISOBUS ligações Jobcontroller......................................................................................... 312
Ligações do terminal ........................................................................................................ 314
Tabela de códigos de cores ............................................................................................. 321
Tabela de recursos........................................................................................................... 322
Esquemas de circuitos hidráulicos
Esquema de circuitos hidráulicos IMPRESS F Master .................................................... 326
Circuito hidráulico IMPRESS V Master ............................................................................ 328
Esquema de circuitos hidráulicos IMPRESS F Pro .......................................................... 330
Esquema de circuitos hidráulicos IMPRESS V Pro ......................................................... 332
Índice
8320.pt.80S.0 Manual de serviço IMPRESS 155 V | 11
Elementos funcionais
Designação e funcionamento
Pos. Elemento Função
1 Barra de tração
universal
Altura da barra de tração regulável de forma contínua. Para a
atrelagem superior (veio de transmissão em baixo) é utilizado
um acoplamento com anel de reboque. Para a atrelagem inferi
or (veio de transmissão em cima) é utilizado um acoplamento
com bola de reboque ou com anel de reboque.
2 Pé de apoio O pé de apoio regulável de forma contínua apoia a máquina na
posição de estacionamento.
3 Engrenagens Engrenagem de entrada do trator.
4 Dispositivo de pré
compressão
O dispositivo de précompressão suspenso com amortecimento
pode ser adaptado à altura da fiada de material de colheita, pa
ra comprimir o material ao longo de um pressor rotativo e de
um defletor.
5 Apanhadeira A apanhadeira com função flutuante com 8 níveis de ajuste e
uma largura de recolha de 2050 mm (modelos MASTER) ou
2300 mm (modelos PRO) recolhe o material a prensar.
6 Rotor LIFTUP Um rotor LIFTUP conduz o material a prensar para o mecanis
mo de corte.
7 Mecanismo de
corte FLEXCUT e
lâminas TWIN
BLADE
Mecanismo de corte FLEXCUT com até 32 lâminas de dois la
dos e comutação dos grupos de lâminas. O comprimento de
corte pode ser adaptado, abrindo ou recolhendo grupos de lâ
minas.
8 Barra portalâmi
nas com função
EASY MOVE
O mecanismo de corte de abrir e fechar hidraulicamente é ex
tensível lateralmente sobre roletes.
9 Fundo de corte De abrir e fechar hidraulicamente em caso de sobreenchimento
do mecanismo de corte.
10 IMPRESS F: Câ
mara de prensa
gem fixa com cor
reias de compres
são
A câmara de prensagem fixa permite produzir fardos redondos
com 1250 mm de diâmetro.
IMPRESS V: Câ
mara de prensa
gem variável com
correias de com
pressão
A câmara de prensagem variável permite produzir fardos re
dondos com um diâmetro regulável de forma contínua.
11 Dispositivo de atar O fardo que se encontra na câmara de prensagem é atado com
o dispositivo de atar.
12 Tampa traseira Tampa traseira acionada hidraulicamente para a ejeção do far
do.
13 Rampa para far
dos (opcional)
Com a rampa para fardos que pode ser adquirida opcionalmen
te, durante o processo de descarregamento não é necessário
fazer marchaatrás da fiada de material de colheita.
Construção e funcionamento
12 | Manual de serviço IMPRESS 155 V 8320.pt.80S.0
Pos. Elemento Função
14 Acesso Degraus de acesso rebatíveis à esquerda e à direita da barra
de tração, para um acesso seguro ao dispositivo de atar.
15 Chassis (Opcional) Chassis com travão de ar comprimido e travão de
estacionamento mecânico.
(Opcional) Chassis com travão / válvula do freio de emergência
hidráulica e travão de estacionamento mecânico.
Terminal
Construção e funcionamento
8320.pt.80S.0 Manual de serviço IMPRESS 155 V | 13
A máquina é operada através do terminal. Ele indica o estado atual da máquina e transmite
avisos acústicos e óticos em caso de anomalia.
Conforme a configuração, a enfardadeira de fardos redondos está equipada com um termi
nal SELECT CONTROL (1), um terminal POWER CONTROL (2) ou um terminal CCI (3) ou
(4) (opcional).
A máquina pode ser operada através do terminal no trator, através de um ISOBUS.
Acessórios incluídos
Manual de Serviço, lista de peças de substituição e Declaração de Entrega.
Alavanca do mecanismo de corte para abrir e recolher a barra portalâminas.
Chave da proteção lateral para soltar o bloqueio da proteção lateral.
• Calços
Gama de equipamentos opcionais
A gama de equipamentos opcionais da PÖTTINGER Landtechnik GmbH oferece uma multi
plicidade de possibilidades de equipamento posterior. O seu revendedor especializado terá
todo o gosto em lhe fornecer informações.
Construção e funcionamento
14 | Manual de serviço IMPRESS 155 V 8320.pt.80S.0
Identificação
Placa de características com a marca CE
Placa de características
Em caso de pedido de informações sobre a máquina ou de questões técnicas, deve indicar
o modelo e o tipo que se encontram inscritos na placa. O número do chassis e/ou o número
de série são indispensáveis para a encomenda de peças de substituição.
Marca CE
A marca CE confirma a conformidade da máquina com as disposições da diretiva "Máqui
nas".
Dados
Na placa de características podem ser lidos os seguintes dados.
Dados
Número do chassis
Modelo
Tipo
Número de série
Peso base
Ano do modelo
Ano de construção
O ano de construção é indicado através de um autocolante próximo da placa de característi
cas.
Resumo
8320.pt.80S.0 Manual de serviço IMPRESS 155 V | 15
Resumo
16 | Manual de serviço IMPRESS 155 V 8320.pt.80S.0
Declaração de conformidade CE
Nome da empresa e endereço do fabricante:
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
AT - 4710 Grieskirchen
máquina (equipamento intermutável):
enfardadeira IMPRESS 155V
Modelo 8320
N.º de série
O fabricante declara expressamente que a máquina está em conformidade com todas as
disposições aplicáveis da seguinte directiva CE:
Máquinas 2006/42/EG
Declaramos também a conformidade com as seguintes outras directivas CE e/ou disposições
Fontes das normas harmonizadas aplicadas:
EN ISO 12100 EN ISO 4254-1 EN ISO 4254-11
Fontes de outras normas técnicas e/ou especificações aplicadas:
Mandatário para a documentação:
Johann Kleesadl
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Declaração de conformidade CE
Declaração de conformidade original
Markus Baldinger,
CTO R&D
Grieskirchen, 07.02.2017
Jörg Lechner,
CTO Production
Descrição
8320.pt.80S.0 Manual de serviço IMPRESS 155 V | 17
Utilização correta
As enfardadeiras de fardos redondos IMPRESS foram concebidas para atrelagem a um tra
tor adequado para a finalidade e para a compactação de forragem ensilada, luzerna ensila
da, feno e palha. As máquinas permitem produzir fardos redondos com uma forma estável,
envoltos com uma rede de atar.
A máquina destinase a ser operada por uma pessoa. A operação por uma segunda pessoa
só é permitida para fins de instrução. As áreas de competência e os processos de trabalho
devem ser claramente estabelecidos e combinados.
Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos subsequentes são da responsa
bilidade da entidade exploradora da máquina. Não podem ser transportadas pessoas, obje
tos ou fardos.
A utilização correta inclui também a observação deste manual de instruções e da sinalética
de aviso (pictogramas) e o cumprimento das condições de conservação e de manutenção.
Descrição
18 | Manual de serviço IMPRESS 155 V 8320.pt.80S.0
Dimensões
Comprimento A  conforme o anel
de reboque
Com barra de tração baixa 4897 mm
Largura B (pickup) 2830 mm
Altura C 2825 mm
Pneus largura exterior
380/5517 2543 mm
500/5017 2780 mm
520/50R17 2800 mm
500/60R22.5 2780 mm
500/5017 (eixo duplo) 2850 mm
Engate
Barra de tração Barra de tração universal
Regulação da altura Contínua, com dois fusos roscados
Altura de atrelagem Máx. 700 mm com barra de tração baixa
Engate Atrelagem alta (barra de tração alta com veio de transmissão em
baixo) com anel de reboque rígido com diâmetro nominal 40 mm,
comprimento de montagem 322 mm
Opções de atrela
gem
Atrelagem alta com anel de reboque rotativo largura nominal
40 mm, comprimento de montagem 352 mm
Atrelagem baixa com anel de reboque rotativo largura nominal
50 mm, comprimento de montagem 482 mm
Atrelagem baixa com anel de reboque rotativo largura nominal
50 mm, comprimento de montagem 552 mm
Atrelagem baixa com cabeça de engate largura nominal 80 mm,
comprimento de montagem 480 mm
Atrelagem baixa com cabeça de engate largura nominal 80 mm,
comprimento de montagem 550 mm
Dados técnicos
8320.pt.80S.0 Manual de serviço IMPRESS 155 V | 19
Apoio da máquina Pé de apoio com manivela
Pesos
Versão Peso total
155 V MASTER 4750 kg
155 V PRO 4850 kg
DICA
Se a sua máquina estiver equipada com componentes acessórios, o peso poderá ser dife
rente do indicado!
Potência necessária
155 V MASTER 155 V PRO
> 59 kW > 74 kW
Rotação de acionamento
IMPRESS 155 V MASTER 540 rpm
IMPRESS155 V PRO 1000 rpm
Processamento do material a prensar
IMPRESS 155 V
Tipos de material a prensar Forragem / luzerna ensilada
Feno
Palha
Tipo de atamento Rede de atar
Diâmetro nominal do fardo 800  1550 mm
Largura nominal do fardo 1200 mm
Velocidade de marcha (valores de referência)
Forragem ensilada e luzerna ensilada 6  10 km/h
Feno e palha 10  16 km/h
Velocidade de transporte
máximo 40 km/h
Dados técnicos
20 | Manual de serviço IMPRESS 155 V 8320.pt.80S.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338

Pottinger IMPRESS 155 V MASTER Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para