ProForm PETL41306.0 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Etichetta del Nº.
di Serie
M
odello Nº PETL41306.0
Serial Nº
MANUALE D’ISTRUZIONI
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione della cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
email: csitaly@iconeurope.com
800 865114
AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo ma-
nuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il ma-
nuale per future referenze.
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COME USARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
DIAGRAMMA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
COME ORDINARE PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
PROFORM è un marchio della Icon IP, Inc.
2
3
1
. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant, delle
norme elencate.
2. Utilizzare il tapis roulant solo secondo le
istruzioni.
3. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,5 m di zona sgombra die-
tro di zona sgombra dietro e 0,5 m su ogni
lato. Non posizionare il tapis roulant vicino ad
acqua, all’aperto o dove ostruisca un’apertura
d’aria. Per protezione, coprire il pavimento
sottostante il tapis roulant.
4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi-
cino a fonti d’acqua.
5. Non utilizzare il tapis roulant dove sono utiliz-
zati prodotti per inalazione o per la sommini-
strazione di ossigeno.
6. Tenere lontano dalla portata dei bambini di
etá inferiore ai 12 anni ed animali domestici.
7. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 136 kg.
8. Non permettere a più di una persona alla volta
di usare il tapis roulant.
9. Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi co-
modi.
Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indos
-
sando solo calze o sandali.
10. Inserire la spina direttamente in un circuito con
collegamento di massa con capacità a 8 o più
amps (fare riferimento a pagina 13). Non colle-
gare altri apparecchi a questo circuito.
11. Se è necessaria una prolunga, utilizzarne una
a tre pin, 1 mm (calibro 14) non più lunga di
1,5 m (5 ft.).
12. Evitare il contatto del cavo d’alimenatzione
con superfici calde.
1
3. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando l’apparecchio non è alimentato da en-
ergia elettrica. Non azionare il tapis roulant se
il cavo d’alimentazione o la spina della cor-
rente sono danneggiati o se il tapis roulant
presenta un cattivo funzionamento. (Se il
tapis roulant non funzionasse appropriata-
mente, vedere LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
a pagina 27 di questo manuale.)
14. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di ar
-
resto di emergenza (vedere ACCENSIONE
DEL TAPIS ROULANT a pagina 15).
15. Non stare sul nastro scorrevole durante l’ac-
censione del tapis roulant. Durante l’allena
-
mento tenersi sempre ai corrimano.
16. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità in piccoli incrementi per
evitare salti improvvisi nella velocità.
17. I sensori pulsazioni in dotazione non sono ap-
parecchi medici. Vari fattori, tra cui il movi-
mento provocato dall’esercizio, possono in-
fluenzare l’accuratezza dei dati della fre-
quenza cardiaca. I sensori pulsazioni sono in-
tesi semplicemente come aiuti nel determi-
nare approssimativamente la frequenza car-
diaca durante l’allenamento.
18. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la
chiave, staccare la spina della corrente e spe
-
gnere l’interruttore acceso/spento quando il
tapis roulant non viene utilizzato. (Vedere il
grafico a pagina 6 per la posizione dell’inter
-
ruttore acceso/spento.)
19.
Non tentare di sollevare, abbassare, o spo
-
stare il treadmill sino a montaggio completo.
(Vedere le sezioni MONTAGGIO a pagina 7, e
COME PIEGARE E MUOVERE IL TREADMILL
a pagina 26). Bisognerà essere in grado di
sollevare con facilità 20 kg per potere solle-
vare, abbassare o muovere il treadmill.
20.
Durante lo spostamento o quando si piega il
tapis roulant, accertarsi che la chiusura a
scatto sia completamente bloccata.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, corti circuiti, scosse elettriche,
o
lesioni a persona, leggere attentamente le seguenti precauzioni importanti prima di utilizzare il tapis
roulant.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
4
2
1. Inspect and properly tighten all parts of the
treadmill regularly.
2
2. Non inserire o far cadere nessun oggetto
nelle aperture.
23. PERICOLO: Scollegare sempre il
cavo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima di
eseguire le procedure di manutenzione e re-
golazione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere la calotta del motore se non
specificato diversamente dal personale adde-
strato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a
parte quella indicata in questo manuale, è di
esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
24. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis
roulant per scopi commerciali, non affittarlo e
non usarlo negli istituti pubblici.
25. Se un’antenna esterna o un sistema cablato
fosse collegato, assicurarsi che l’antenna o il
sistema cablato sia provvisto di messa a terra
per fornire protezione contro sbalzi di ten-
sione e cariche statiche accumulate. La
Sezione 810 del Codice Elttrico Nazionale ,
ANSI/NFPA No. 70-1984, fornisce informazioni
riguardo l’appropriata messa a terra del palo
dell’antenna e della struttura di supporto,
messa a terra del cavo di collegamento tra il
ricevitore e l’unitá di scarico dell’antenna, col-
legamento agli elettrodi di messa a terra, e req-
uisiti dell’elettrodo di messa a terra.
26. Un sistema antenna esterno non dovrebbe es-
sere posto nelle vicinanze di tralicci elettrici o
altre luci elettriche o circuiti elettrici, o dove
potrebbe cadere su tali tralicci o circuiti elet-
trici. Quando un sistema antenna esterno
v
iene installato, dovrebbe essere prestata es-
trema attenzione per evitare il contatto con
t
ali tralicci o circuiti elettrcici, dal momento
che tale contatto potrebbe essere fatale.
27. Per ridurre il rischio di choc elettrici, non
rimuovere la copertura o la parte posteriore
d
el televisore. All’interno non ci sono parti
che necessitano il servizio dell’utente. Per il
servizio riferirsi al personale qualificato.
28. Al termine di qualsiasi servizio o riparazione
del tapis roulant o del televisore, chiedere al
tecnico di effettuare i controlli di sicurezza
per confermare che l’unitá sia in condizioni
appropriate per l’uso.
Utilizzare del filo No. 10 AWG (5.3mm2) in
rame, No. 8 AWG (8.4mm2) in alluminio,
No.17 AWG (1.0mm2) in rame-coperto in ac-
ciaio o in bronzo, o del filo piú spesso come
filo di messa a terra.
Bloccare il cavo di collegamento tra il ricevi-
tore e l’antenna e il filo messa a terra all’abi-
tazione con degli isolanti neutri posti a una
distanza l’uno dal’altro da 1.22m a 1.83m.
Montare l’unitá di scarico dell’antenna il piú
vicino possibile al luogo in cui il cavo di col-
legamento dell’antenna al ricevitore entra
nell’abitazione.
Utilizzare un cavo avviatore che non sia piú
piccolo di un No. 6 AWG (13.3mm2) in rame,
o l’equivalente quando un antenna separata-
un elettrodo messa a terra viene utilizzato.
Vedere i Codici locali.
Nota per l’installatore del sistema CATV: Vedere i
Codici locali per gli obblighi della messa a terra.
I mostrati adesivi d’avvertenza sono applicati sul tapis rou-
lant. Si prega di notare che il testo degli adesivi è in lingua
inglese. Individuare gli adesivi in lingua Italiana e posizio-
narli sopra a quelli in lingua inglese. Qualora un adesivo
fosse illeggibile o non fosse presente, si prega di chiamare
il nostro Servizio Assistenza Clienti per ordinare un altro
adesivo gratis (vedere la quarta di copertina del presente
manuale). Applicare
l’adesivo nella posi
-
zione indicata. Nota: Gli
adesivi non sono raffi-
gurati nelle dimensioni
reali.
5
AVVERTENZA: Consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di eser-
cizio fisico. Questo é raccomandabile soprattutto per le persone oltre i 35 anni di età o persone con
problemi fisici preesistenti. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. La ICON non assume nessuna
responsabilità per lesioni di persona, o a danni di proprietà dovuti da o causati dall’uso di questo
prodotto.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
T
ralicci Elettrici
Fermagli
Messa a
Terra
Fermagli Messa
a Terra
F
ermaglio
Messa a
Terra
Avviatore di
Aderimento
Isolanti
Neutri
C
avo di Collegamento
dell’antenna con il ri-
cevitore
Filo Messa a Terra
Filo Messa
a
Terra
Unitá di Scarico
dell’Antenna
A
l Terminale
Antenna Esterno del
Tapis Roulant
Palo dell’Antenna
Equipaggiamento
Entrata Servizio
Sistema Elettrodo Messa a
Terra Servizio Elettrico (per
esempio Tubatura Interna
in Metallo per l’acqua)
Conduttori
Entrata
Servizio
Elettrodo Facoltativo di Messa a Terra
dell’Antenna Inserito per 2.44 m nel suolo (Se
Richiesto dai Codici Locali)
6
C
omplimenti per aver scelto il tapis roulant PRO-
F
ORM® 585 PERSPECTIVE. Il tapis roulant 585 PER-
SPECTIVE offre un’impressionante varietà di caratter-
istiche per rendere i vostri allenamenti a casa più
gradevoli ed efficaci. E una volta finito di allenarsi, l’in-
novativo tapis roulant 585 PERSPECTIVE potrà es-
sere piegato, occupando così meno della metà di
spazio di altri tapis roulant.
Per il proprio beneficio, leggere attentamente
questo manuale d’istruzioni prima di utilizzare il
tapis roulant. Per qualsiasi informazione vi preghiamo
d
i chiamare il numero di telefono riportato sulla coper-
t
ina del presente manuale. Fare riferimento al numero
di serie e a quello del modello. Il numero di modello
del tapis roulant è PETL41306.0. È possibile trovare il
numero di serie su di un’etichetta posta sul tapis
roulant (vedere la copertina di questo manuale per la
locazione).
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare
il grafico sottostante per poter familiarizzare con le
parti contrassegnate.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Montante
Chiusura a Scatto
Chiave/Fermaglio
Interruttore
Acceso/Spento
Interruttore
Automatico
Nastro Scorrevole
Piattaforma Nastro
Ammortizzata per massima co
-
modità durante l’allenamento
Poggia Piedi
LATO DESTRO
Bullone Regolazione
Rullo Posteriore
Consolle
Porta Bottiglia (La
bottiglia per l’acqua
non è inclusa)
Ventilatore
RETRO
MONTAGGIO
I
l montaggio richiede due persone.
P
osizionare il tapis roulant in un’area sgombra e rimuovere il materiale di
imballaggio; non disfarsi della materiale di imballaggio fino a montaggio completo. Nota: Il dietro del nastro scor-
revole del tapis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il trasporto, una piccola quantità
di lubrificante potrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorrevole e sul cartone. Questa é una
condizione normale é non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant. Se ci fosse del lubrificante sulla
parte superiore del tapis roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e un detergente dolce e non-abra-
sivo.
Il montaggio richiede l’inclusa chiave esagonale e un vostro cacciavite a croce e una
tenaglia .
Utilizzare i disegni delle parti sottostanti per identificare le parti piccole utilizzate nel montaggio. Nota: Se un
pezzo non fosse nel sacchetto dei pezzi, controllare che non sia stato pre-montato. Per evitare di danneg-
giare le pezzi in plastica, non utilizzare attrezzi elettrici per il montaggio.
1. Assicurarsi che il cavo elettrico sia disinserito dalla
presa.
Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, inclinare at-
tentamente il tapis roulant sul lato sinistro come mostrato.
Piegare parzialmente il Telaio (58) per rendere il tapis
roulant più stabile.
Non piegare completamente il tapis
roulant prima di averlo completamente assemblato.
Montare le quattro Gommini Base (82) (soltanto due sono
mostrati) sulla base dei Montanti (84) con quattro Viti
Autoforanti da 1” (22).
Inserire una Gamba d’Estensione (89) nella base dei
Montanti (84) come mostrato. Quindi, tenere due Dadi
Gamba d’Estensione (67) sul fondo della Gamba
d’Estensione. In seguito, inserire due Bulloni Gamba
d’Estensione (65) con Rondelle a Stella (8) sulla parte su-
periore della Gamba d’Estensione e serrare saldamente i
Bulloni Gamba d’Estensione nei Dadi Gamba
d’Estensione.
Con l’aiuto di un’altra persona, inclinare attentamente il
tapis roulant sull’altro lato. Montare l’altra Gamba d’Est-
ensione (non mostrata) come descritto in precedenza.
89
58
82
82
84
22
65
8
1
67
Vite Filetante da 1” (22)–4
Rondella a Stella
(8)–8
Bullone Consolle (64)–4
Dado Gamba d’Estensione
(67)–4
L
Bullone Gamba d’Estensione (65)–4
Vite Chiusura a Scatto
(3)–2
7
8
4. Inserire il Filo Bardato della Consolle (78)e il cavo TV nei
Montanti (84).
Posizionare il gruppo consolle si Montanti (84). Atten-
zione a non pizzicare il Filo Bardato della Consolle
(78) e il cavo TV. Con l'aiuto di un'altra persona che
regge il gruppo consolle, montarlo con quattro Bulloni
Consolle (64) e quattro Rondelle a Stella (8) come indi-
cato; pre avvitare tutti e quattro i Bulloni Consolle e
poi serrarli tutti.
Montaggio
Consolle
64
78
64
8
8
Cavo TV
84
84
4
2. Facendo ricorso all’aiuto di un’altra persona, portare i
Montanti (84) in posizione verticale.
Ricorrere all’aiuto di un’altra persona per mantenere il
g
ruppo consolle vicino i Montanti (84) come mostrato.
Guardare sotto il gruppo consolle e localizzare il Filo
Bardato Consolle (78).
Tagliare i lacci fissando il Filo Bardato Montante (77) al
Montante (84) destro. Collegare il Filo Bardato Montante
al Filo Bardato della Consolle (78). Accertare che i con-
nettori siano opportunamente collegati (vedere dis-
egno allegato). I connettori dovrebbero inserirsi
agevolmente uno nell’altro e scattare in posizione.
Qualora i connettori non si inseriscano agevolmente l’uno
nell’altro e non scattino in posizione, ruotare un connet-
tore e riprovare. QUALORA I CONNETTORI NON
VENGANO COLLEGATI CORRETTAMENTE, LA CON-
SOLLE POTREBBE RISULTARNE DANNEGGIATA
QUANDO SI ATTIVA L’ALIMENTAZIONE.
84
77
78
2
Montaggio
C
onsolle
77
78
3. Cercare sotto il motaggio consolle e localizzare il cavo
TV.
Tagliare i lacci fissando il Cavo TV Montante (104) al
Montante (84) sinistro. Collegare il Cavo TV Montante al
cavo TV sul montaggio consolle.
84
104
Cavo TV
Montaggio
Consolle
3
9
6. Portare il tapis roulant nella posizione d’immagazzinaggio
(vedere la sezione COME PIEGARE E MUOVERE IL
TAPIS ROULANT a pagina 26).
Quindi, posizionare l’estremità cilindrica dell’Ammortiz-za-
tore (92) vicino alla staffa sulla base dei Montanti (84).
Vedere i due disegni piccoli allegati. Utilizzando un’ungh-
ia o l’estremità di un cacciavite, premere sull’estremità del
Perno Ammortizzatore (25) per allentarla dall’Ammortiz-
zatore (92). Quindi, ruotare il Perno Ammortizzatore ed
estrarlo dall’Ammortizzatore.
Prestare attenzione a non
perdere il Perno Ammortizzatore.
Vedere il disegno 5a. Premere l’estremità cilindrica
dell’Ammortizzatore (92) sulla sfera nella staffa. Quindi,
inserire l’estremità del Perno Ammortizzatore (25) nei due
fori piccoli all’estremità dell’Ammortizzatore Quindi,
ruotare il Perno Ammortizzatore fino a quando si aggancia
all’Ammortizzatore.
92
25
92
25
6
5a
84
Sostegno
Cilindro
Sostegno
25
25
7.
Portare l’Ammortizzatore (92) in posizione verticale. Ri-
muovere il Perno Ammortizzatore (25) dall’estremità solle
-
vata dell’Ammortizzatore come descritto nella fase 6. Se
necessario, ruotare l’Ammortizzatore per allineare l’es-
tremità dell’Ammortizzatore con la sfera nella staffa sul
Telaio (58).
Quindi, premere i pulsanti di aumento e diminuzione
Inclinazione fino a quando la sfera sulla staffa si trova
allineata con l’estremità dell’Ammortizzatore (92). Quindi,
premere l’estremità dell’Ammortizzatore sulla sfera. Nota:
Potrebbe rendersi necessario premere l’estremità dell’Am-
mortizzatore sulla sfera mentre il Telaio è in movimento.
Vedere il disegno 7a. Inserire il Perno Ammortizzatore
(25) nei due fori piccoli indicati sull’estremità dell’Ammor-
tizzatore (92). Quindi, ruotare il Perno Ammortizzatore fino
a quando si aggancia nell’Ammortizzatore. Nota: In dota-
zione vengono forniti Fermagli Ammortizzatore aggiuntivi.
Premere il pulsante di diminuzione Inclinazione fino a
quando il tapis roulant raggiunge il livello minimo di
inclinazione.
Quindi, scollegare il cavo di alimentazione.
5. O
rientare l’Alloggiamento Chiusura a Scatto (73) in modo
che il foro grande si trovi sul lato indicato. Montare
l’Alloggiamento Chiusura a Scatto sul Montante sinistro
(84) con due Viti Chiusura a Scatto (3); inserire en-
t
rambe le Viti Chiusura a Scatto e quindi serrarle.
Rimuovere la manopola dal perno. Verificare che l’anello
e la molla siano sul perno. (Nota: Se ci sono due anelli,
posizionarne uno su ogni lato della molla.) Inserire il perno
nell’Alloggiamento Chiusura a Scatto (73). Serrare la
manopola sul perno.
Inserire il cavo di alimentazione come descritto a pagina
13. Attivare l’alimentazione come descritto a pagina 15.
Nota: il tapis roulant può sollevarsi automaticamente al
massimo livello di inclinazione e poi ritornare al livello min-
imo.
3
Perno
Molla
Anello
Manopola
73
5
84
Foro
Grande
25
92
Fori
25
92
7
7a
58
Sostegno
10
9. Assicurarsi che tutti i pezzi siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Se ci sono delle pellicole di
plastica sugli adesivi, toglierle. Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis
roulant. Nota: Potrebbe essere inclusa dell’extra ferramenta. Tenere l’inclusi chiavi esagonali in un posto si-
curo; La chiave esagonale grande viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 28).
8
. Notare la posizione della presa per l'antenna da 75 ohm
sul tapis roulant. Affinché la televisione funzioni corretta-
m
ente è necessario che alla presa per l'antenna 75 ohm
sia collegata un'antenna, un cavo CATV o un VCR (con-
s
ultare pagina 11).
Presa per antenna
75 Ohm
8
1
1
C
OME COLLEGARE UN’ANTENNA
Antenna Interna
1. Posizionare
un’antenna
VHF nel luogo
desiderato.
Collegare il filo
piatto da 300
ohm dall’an-
tenna all’adat-
tarore da 300
ohm a 75
ohm.
2. Spingere
l’adattatore da
300 ohm a 75
ohm sul termi-
nale delll’an-
tenna da 75
ohm sul telaio
del tapis rou-
lant vicino al
cavo della cor-
rente.
Antenna Esterna
Nota: Le antenne esterne sono soggette al tempo che
puó ridurre la qualitá del segnale. Ispezionare la vostra
antenna e il cavo di collegamento al ricevitore prima di
collegare l’antenna.
F
ilo Piatto da 300 ohm
1. Vedere il disegno prossimo la fondo di questa pa-
gina. Collegare il filo piatto da 300 ohm dall’antenna
all’adattatore da 300 ohm a 75 ohm.
2. Spingere l’adattatore da 300 ohm a 75 ohm sul ter-
minale delll’antenna da 75 ohm sul telaio del tapis
roulant vicino al cavo della corrente.
Cavo CATV da 75 ohm
1. Vedere il disegno vicino al fondo di questa pagina.
Collegare il cavo CATV da 75 ohm dall’antenna al
terminale antenna da 75 ohm sul telaio del tapis
roulant vicino al cavo della corrente.
COME COLLEGARE UN CAVO CATV DA 75 OHM
1. Collegare il cavo CATV
da 75 ohm al terminale
antenna da 75 ohm sul
telaio del tapis roulant
vicino al cavo della cor-
rente.
COME COLLEGARE UN VIDEOREGISTRATORE
1. Collegare una estremitá del cavo CATV da 75 ohm
alla presa uscita video sul vostro videoregistratore.
2. Inserire il cavo della corrente del vostro videoregi-
statore nella presa. Vedere il manuale d’istruzioni
del vostro videoregistratore per le istruzioni per una
propria messa a terra.
3. Collegare il cavo CATV da 75 ohm al terminale an-
tenna da 75 ohm sul telaio del tapis roulant vicino al
cavo della corrente.
Note: Per utilizzare il televisore con il vostro videoregi
-
stratore, assicurarsi che il canale 3 o 4 sia selezionato.
COME COLLEGARE UN LETTORE DVD O UN VI-
DEOREGISTRATORE DIRETTAMENTE ALLA CON-
SOLLE
Il vostro lettore DVD o videoregistratore puó essere
collegato nelle prese RCA audio/video sulla parte po-
steriore della consolle.
Nota: Per utilizzare il televisore con il vostro lettore
DVD o videoregistratore, premere una o due volte il
pulsante Power ( vedere COME UTILIZZARE IL TELE-
VISORE PERSONALE a pagina 24).
Terminale
da 75 ohm
Adattatore da
300 a 75 ohm
Antenna
VHF
Adattatore da 300 a 75 ohm
C
acciavite
Filo Piatto
VHF da
300 ohm
Antenne Combinazione
VHF/UHF
Filo Piatto
da 300 ohm
Terminale
da 75 ohm
Adattatore da
300 a 75 ohm
Cavo CATV
da 75 ohm
Cavo CATV da 75 ohm
Terminale da 75 ohm
Cavo CATV da 75 ohm
Prima di poter utilizzare il televisore personale, dovete collegare un’antenna, un cavo CATV di 75 ohm, o
un Videoregistratore al terminale antenna da 75 ohm sul telaio del tapis roulant. Nota: Nessuna antenna,
c
avo o adattatore é stato incluso.
12
COME INDOSSARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO
Il cardiofrequenzimetro a torace consiste di due parti: la
fascia torace e l’unità sensore (vedere il disegno sotto-
stante). Inserire la linguetta situata su una estremità della
fascia torace in una estremità dell’unità sensore, come
mostrato dal disegno nel riquadro. Inserire l’estremità
dell’unità sensore sotto la fibbia sulla fascia torace. La
linguetta dovrebbe essere allo stesso livello con la parte
anteriore dell’unità sensore.
Dopo, avvolgere il
cardiofrequenzimetro
a torace intorno al
vostro petto e attac-
care l’altra estremità
della fascia torace
all’unità sensore.
Regolare la lun-
ghezza della fascia
torace, se necessa-
rio. Il cardiofrequen-
zimetro dovrebbe essere indossato sotto i vestiti, a con-
tatto con la pelle, posizionato tanto in alto quanto più vi è
comodo sotto i muscoli pettorali o sotto i seni. Controllare
che il marchio sull’unità sensore sia rivolto in avanti e che
non sia alla rovescia.
Allontanare l’unità sensore di pochi centimetri dal vostro
corpo e collocare le due aree elettrodi sul lato interno (le
aree elettrodi sono le aree coperte da leggere spor-
genze.) Usando una soluzione salata come la saliva o
una soluzione per lenti a contatto, bagnare entrambe le
aree elettrodo. Rimettere l’unità sensore a contatto con la
pelle contro il torace.
CURA E MANUTENZIONE DEL CARDIOFREQUENZI-
METRO A TORACE
Asciugare completamente il cardiofrequenzimetro dopo
ogni uso. Il cardiofrequenzimetro viene attivato quando
le aree elettrodi sono bagnate ed il monitor viene indos
-
sato; il cardiofrequenzimetro si spegne quando viene ri-
mosso e le aree elettrodi sono asciutte. Se il cardiofre-
quenzimetro non è asciutto dopo ogni uso, potrebbe ri-
manere attivato più a lungo del necessario, consumando
le pile prematuramente.
Conservare il cardiofrequenzimetro a torace in un
luogo asciutto e caldo.
Non conservare il monitor in una busta di plastica o in
altri contenitori che potrebbero contenere umidità.
Non esporre il cardiofrequenzimetro a torace a luce di-
retta del sole per un lungo periodo di tempo; non
esporlo a temperature al di sopra di 50° C o al di sotto
di (-10° C).
Non piegare o tirare in modo eccessivo l’unità sensore
quando viene usata o conservata.
Pulire l’unità sensore usando un panno umido—non
usare mai alcol, prodotti abrasivi, o chimici. La fascia
torace può essere lavata a mano.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFRE-
QUENZIMETRO A TORACE
Le istruzioni nelle pagine seguenti spiegano come il
cardiofrequenzimetro a torace viene usato con la con-
solle. Se il monitor per il battito cardiaco non funzio-
nasse appropriatamente, provare le fasi in seguito.
Assicurarsi che il cardiofequenzimetro venga indos-
sato come descritto a sinistra. Nota: Se il cardiofe-
quenzimetro non funziona dopo averlo posizionato
come descritto, provate a muoverlo leggermente più in
alto o più in basso sul vostro torace.
Usare una soluzione salata come la saliva o una solu-
zione per lenti a contatto per bagnare le due aree elet-
trodo sull’unità sensore. Se le letture della frequenza
cardiaca non appaiono fino a quando iniziate a sudare,
bagnate di nuovo le aree elettrodo.
Mentre camminate o correte sul treadmill, posiziona-
tevi vicino al centro del nastro scorrevole.
Affinché la
consolle mostri le letture della frequenza cardiaca,
bisogna che manteniate una certa distanza dalla
consolle che non deve superare la lunghezza delle
vostre braccia.
Il sensore pulsazioni a torace è stato progettato per
funzionare con persone che hanno normali ritmi di fre-
quenza cardiaca. Problemi di lettura della frequenza
cardiaca potrebbero essere causati da condizioni me-
dicine come premature contrazioni ventricolari (pvcs),
esplosioni di tachicardia, ed aritmia.
Il funzionamento del cardiofrequenzimetro a torace
può essere influenzato da interferenze magnetiche
causate da linee di alta tensione o altre sorgenti. Se si
sospetta che questo è un problema, provate a spo-
stare il tapis roulant in un altro luogo.
La pila CR2032 potrebbe aver bisogno di essere sosti-
tuita (vedere a pagina 29).
Fascia Torace
Linguette
Unità Sensore
Linguetta
Unità
Sensore
Fibbia
COME USARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE
13
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: Non
applicare mai sul nastro scorrevole o sulla piattaforma, del silicone a spray o altre sostanze lubrificanti.
Q
ueste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra.
Importante: Se il cavo della cor-
rente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Far riferimento al
disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appropriata presa che sia
stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con
i codici locali e le ordinanze. Nota: In Italia, un adattatore (non in-
cluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Importante: Il tapis roulant non è compatibile con prese elettri-
che equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
1
2
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
ATTENZIONE: Un improprio collegamento del conduttore di massa può causare
scosse elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è
appropriatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se
non dovesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettrici-
sta specializzato.
Presa
Adattatore
14
APPLICAZIONE DELL’ADESIVO D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in in-
glese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse in-
formazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo
Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’ade-
sivo e applicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre un’impressiva serie di
funzioni che vi aiuteranno ad ottenere il massimo dal
vostro allenamento. Quando la funzione manuale viene
selezionata, la velocità e l’inclinazione del tapis roulant
può essere cambiata semplicemente premendo un pul-
sante. Durante l’esercizio, la consolle mostrerà un con-
tinuo aggiornamento dell’esercizio stesso. Potete
persino misurare il vostro battito cardiaco utilizzando
l’incorporato sensore pulsazioni impugnatura o il car
-
diofrequenzimetro.
Inoltre la consolle offre venti programmi predeterminati.
Ogni programma controlla automaticamente la velocità
e l’inclinazione del tapis roulant mentre vi guida attra-
verso un allenamento effettivo. Potete perfino creare i
vostri propri programmi di allenamento e conservarli in
memoria per usi futuri.
Ci sono anche quattro programmi frequenza cardiaca.
Ogni programma controlla automaticamente la velocità
e l’inclinazione del tapis roulant per mantenere la vostra
frequenza cardiaca vicino un obbiettivo frequenza car
-
diaca mentre vi allenate.
Nota: i programmi frequenza
cardiaca richiedono l'uso di un cardiofrequenzimetro.
Il sistema iFIT consente alla consolle di accettare
schede iFIT Interactive Workout contenenti programmi
di allenamento studiati per agevolare il raggiungimento
di obiettivi fitness specifici. Per esempio, perdere chili di
troppo o allenarsi per la corsa su lunga distanza. I pro-
grammi iFIT controllano automaticamente il tapis
roulant mentre la voce di un personal trainer guida
l’utente motivandolo in ogni fase dell’allenamento.
Sono disponibili Schede iFIT aggiuntive a parte.
Per
acquistare Schede iFIT, telefonare al numero for-
nito nella prima di copertina del presente manuale.
Le Schede iFIT sono disponibili anche presso ne-
gozi selezionati.
Che voi selezioniate la funzione manuale o un pro-
gramma, potete godervi i programmi televisivi di vostra
scelta sul vostro televisore personale mentre vi met-
tete in forma.
Per usare la funzione manuale della consolle, se-
guire le fasi iniziando a pagina 15. Per usare un pro-
gramma predefiniti, vedere a pagina 17. Per usare il
programma attivato a pulsazioni,
vedere a pagina
19. Per creare e utilizzare un proprio programma,
ve-dere a pagina 21 e 22. Per utilizzare una scheda
iFIT, vedere pagina 23. Per utilizzare il televisore
personale, vedere a pagina 24.
Nota: Qualora sulla consolle fosse presente una pelli
-
cola di plastica trasparente, rimuoverla. Per evitare
danni alla pedana, durante l’uso del nastro scorrevole
si consiglia di indossare delle scarpe da ginnastica
pulite. La prima volta che si utilizza il nastro scorrev-
ole, controllare l’allineamento del nastro e centralo se
necessario (vedere pagina 28).
Fermaglio
Chiave
15
A
CCENSIONE DEL TAPIS ROULANT
Inserire la spina della corrente (vedere a pagina 13).
Localizzare l’interruttore
acceso/spento sul tapis
roulant vicino al cavo elet-
trico. Accertarsi che l’inter-
ruttore acceso/spento sia
nella posizione acceso.
Rimanere sui poggia piedi del tapis roulant. Individuare
il fermaglio attaccato alla chiave (vedere il grafico a
pagina 14) e farlo scivolare nel giro vita dei vostri abiti.
Successivamente, inserire la chiave nella consolle.
Nota: i programmi frequenza cardiaca richiedono l'uso
di un cardiofrequenzimetro. Dopo un attimo, i display si
lampeggeranno, e dopo pochi secondi, il televisore si
accenderá.
Importante: In una situazione di emer-
genza, la chiave puó essere rimossa dalla con-
solle, facendo rallentare il nastro scorrevole fino a
fermarsi. Controllare il fermaglio facendo con at-
tenzione pochi passi all’indietro fino ad estrarre la
chiave dalla consolle. Se la chiave non si estrae
dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio
conseguentemente.
COME USARE LA FUNZIONE MANUALE
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT al
di sopra.
Selezionare la funzione manuale.
Quando la chiave viene in-
serita, la funzione manuale
sarà automaticamente se-
lezionata.
Se viene se-
lezionato un programma,
riselezionare la modalità in
manuale premendo il pul
-
sante Programmi [PROG.]
ripetutamente finché il dis
-
play sinistro visualizza dei led.
Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Avvio [Start], il pulsante di aumento della
Velocità [Speed] oppure uno dei dieci pulsanti
Velocità numerati.
Se è stato premuto il pulsante Avvio o di aumento
della Velocità, il tapis roulant comincerà a
muoversi alla velocità di 2 chilometri all’ora.
Mentre vi allenate, potete cambiare la velocità del
n
astro scorrevole premendo i pulsanti di aumento
e diminuzione della Velocità . Ogni volta che un
p
ulsante viene premuto, la velocità varierà di 0,1
km/ora; se un pulsante viene tenuto premuto, la
velocità varierà in incrementi di 0,5 chilometri
all’ora. Nota: dopo aver premuto i pulsanti, ci
vorrà qualche minuto prima che il tapis roulant
raggiunga la velocità selezionata.
Se viene premuto uno dei pulsanti velocitá nu-
merati, il tapis roulant aumenterà la propria velocità
gradatamente fino a raggiungere quella impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Arresto [STOP]. Il tempo comincerà a lam-
peggiare sul display. Per riavviare il nastro scor-
revole, premere il pulsante Avvio, il pulsante di
aumento della Velocità oppure uno dei pulsanti
velocità numerati.
Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Per cambiare l’inclinazione del tapis roulant, pre-
mere i pulsanti aumenta/diminuisci inclinazione
[INCLINE]. Ogni volta che uno dei pulsanti venga
premuto, l’inclinazione cambierà di 0,5%. Per
cambiare l'inclinazione velocemente, premere i
pulsanti inclinazione numerati. Nota: Dopo che i
pulsanti sono stati premuti, potrebbe volerci un at-
timo prima che il treadmill raggiunga l’inclinazione
selezionata.
Seguire i progressi con i due display.
Display sinistro—Questo
display mostrerà il tempo
trascorso [TIME]. Quando
viene selezionato un pro-
gramma (eccetto per il pro-
gramma frequenza cardiaca
21 o un programma person-
alizzato), il display visual
-
izzerà il tempo restante in-
vece del tempo trascorso.
Quando viene selezionata la modalità in manuale,
il display sinistro mostrerà dei led.
Non appena si
inizia a camminare o correre, gli indicatori attorno
alla pista si visualizzeranno in successione finché
non apparirà la pista completa. La pista poi sparirà
e gli indicatori cominceranno ad apparire in suc
-
cessione.
5
4
3
2
1
Posizione
Acceso
16
Display destro—Questo
display visualizza la dis-
t
anza [DISTANCE] per-
corsa, a velocità del nastro
s
corre [SPEED] vole, il liv-
ello di inclinazione [IN-
CLINE] del tapis roulant,
vostro passo [PACE] (in
minuti per miglia), e la
quantità approssimativa di
calorie [CALS.] e grassi bruciati [FAT CALS.]
(consultare la sezione DIMAGRIMENTO a pagina
30). Il display visualizzerà altresì la frequenza car-
diaca quando si usa il sensore incorporato nell’im-
pugnatura il cardiofrequenzimetro torace.
Nota: La consolle può mostrare la velocità e la
distanza sia in miglia che in chilometri. Le lettere «
MPH » (per miglia) o « KPH » (per chilometri) ap-
pariranno sul display Velocità per mostrare quale
unità di misura viene selezionata. Per modificare
l'unità di misura, consultare il capitolo COME UTI-
LIZZARE LA MODALITÀ INFORMAZIONI a pag-
ina 24.
Per semplicitá, tutte le istruzioni in
questa sezione si riferiscno ai chilometri.
Per azzerare i display, premere il pulsante
Arresto, rimuovere la chiave e dopo inserirla di
nuovo.
Misurare la vostra frequenza cardiaca se
desiderata.
Nota: se si uti-
lizzano un car-
diofrequen-
zimetro e un
sensore incor-
porato nell’im-
pugnatura con
-
temporanea-
mente, la con-
solle non visualizzerà la frequenza cardiaca in
modo preciso.
Per utilizzare un sensore incorporato nell’impug-
natura, rimuovere la pellicola trasparente dai con
-
tatti in metallo presenti sul corrimano. Inoltre, ac-
certare di avere le mani pulite.
Successivamente, posizionarsi sulla poggia piedi
e
tenere i contatti in metallo—e
vitare di muovere
le mani.
Una volta rilevate le pulsazioni, nell dis-
play destro comparirà un indicatore a forma di
cuore, compariranno una o due linee e quindi
verrà visualizzata la frequenza cardiaca. Per una
lettura più accurata della frequenza cardiaca,
continuare a tenere i contatti per circa 15 sec-
ondi.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Per accendere il ventilatore premere il pulsante
Ventilatore [FAN]. Per avere il ventilatore ad alta
velocità, premere il pulsante una seconda volta.
Per spegnerlo, premere il pulsante una terza
volta. Nota: Pochi minuti dopo aver fermato il nas-
tro scorrevole, il ventilatore si spegnerà automati-
camente.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Salire sui poggia piedi, premere il pulsante
Arresto, e regolare l’inclinazione del tapis
roulant al minimo. L’inclinazione deve essere
al minimo quando il tapis roulant è portato in
posizione d’immagazzinaggio o il tapis roulant
ne risulterà danneggiato. Dopo, rimuovere la
chiave dalla consolle, conservare la chiave in un
posto sicuro. Nota: Se i display e diversi indica-
tori sulla consolle rimangono accesi dopo che
la chiave è rimossa, la consolle è nel modo «
demo ». Fare riferimento a COME USARE LA
MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 24 e
spegnere il modo demo.
Quando avete finito di usare il tapis roulant,
portare l’interruttore automatico acceso/spento
collocato vicino al cavo della corrente nella po
-
sizione spenta.
8
7
6
Contatti
17
C
OME UTILIZZARE I PROGRAMMI PREDEFINITI
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 15.
S
elezionare un programma predeterminato.
Per selezionare un pro-
gramma predefinito, pre-
mere il pulsante
Programma [PROG.] ripetu-
tamente finché uno dei pro-
grammi contrassegnati da
“P 1” a “P20” si visualizzano
a destra del display.
Quando viene selezionato il
programma predefinito, la
velocità massima e l'incli-
nazione massima imposta-
bili del programma lampeg-
geranno nel display destro
per alcuni secondi. Il display
sinistro visualizzerà anche
quanto durerà il pro-
gramma. Un profilo delle
impostazioni di velocità del programma scorrerà
nella matrice presente nell display sinistro.
Premere il pulsante Avvio per iniziare il pro-
gramma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Ogni programma pre
-
definito è diviso in 30, 50 o
60 segmenti da un minuto.
Per ogni segmento sono
programmati una velocità
ed una inclinazione. (Nota:
Lo stesso livello di velocità
e/o livello d’inclinazione può
essere programmato per
segmenti consecutivi.) La
velocità del primo seg-
mento verrà mostrata dalla
lampeggiante colonna
Segmento Attuale della matrice programma. (Le
inclinazioni non vengono mostrate dalla matrice.)
Le velocità per i prossimi siete segmenti verranno
mostrate nelle siete colonne a destra.
Quando rimangono solo tre secondi nel primo
s
egmento del programma, entrambe la colonna
Segmento Attuale e la colonna subito a destra
l
ampeggeranno e si udiranno una serie di suoni.
Se la velocità e/o l’inclinazione del tapis roulant
sta per cambiare, il livello di velocità e/o il livello di
inclinazione lampeggerà per avvisarvi. Quando il
primo segmento è completo,
tutti gli indicatori di
velocità si muoveranno di una colonna sulla sinis-
tra.
La velocità per il secondo segmento verrà
mostrata nella lampeggiante colonna Segmento
Attuale e il tapis roulant automaticamente regolerà
la velocità e l’inclinazione per il secondo seg-
mento. Nota: Se tutti gli indicatori nella colonna
Segmento Corrente sono accesi dopo che le ve-
locità si sono spostate sulla sinistra,
le velocità si
sposteranno verso il basso
in modo tale che solo
gli indicatori più alti appariranno sul display pro-
gramma. Se alcuni degli indicatori della colonna
Segmento Corrente non sono accesi quando le
velocità si sono spostate di nuovo sulla sinistra, le
velocità si sposteranno nuovamente verso l’alto.
Il programma continuerà in questo modo finché
verrà visualizzata l’ultimo segmento nella colonna
Segmento Corrente e l’ultimo segmento finisce. Il
nastro scorrevole si rallenterá fino a fermarsi.
Se il livello di velocità o d’inclinazione è troppo
alto o troppo basso in qualsiasi momento durante
il programma, potete cambiarlo manualmente pre-
mendo i pulsanti Velocità o Inclinazione. Ogni
qualvolta uno dei pulsanti Velocità viene premuto,
un ulteriore indicatore si illuminerà o spegnerà
nella colonna Segmento Attuale. (Se una qualsi-
asi delle colonne a destra della colonna Seg-
mento Attuale ha lo stesso numero di indicatori
accesi della colonna Segmento Attuale, un ulteri-
ore indicatore potrebbe illuminarsi o spegnersi
anche nelle suddette colonne.)
Nota: Quando in-
izia il secondo segmento del programma, il
tapis roulant si regolerà automaticamente alla
velocità e all’inclinazione del segmento suc
-
cessivo.
Per fermare il programma, premere il pulsante
Arresto. Sul display sinistro inizierà a lampeggiare
il tempo. Per riattivare il programma, premere il
pulsante Inizio. Il nastro scorrevole inizierà a
muoversi a 2 chilometri all’ora. Quando il
prossimo segmente del programma inizia, il tapis
roulant si regolerà automaticamente in base alla
configurazione della velocità prevista e l’incli
-
nazione del prossimo segmento.
3
2
1
Colonna
Segmento
Attuale
18
Seguire i vostri progressi con i display.
V
edere la fase 5 a pagina 15 e 16.
M
isurare la vostra frequenza cardiaca se
desiderata.
Vedere la fase 6 a pagina 16.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Salire sui poggia piedi e assicurarsi che l’incli-
nazione del tapis roulant sia al minimo. L’incli-
nazione deve essere al minimo quando il tapis
roulant viene sollevato in posizione di im-
magazzinaggio.
Poi, rimuovere la chiave dalla
c
onsolle e riporla in posto sicuro. N
ota: Se i dis-
play e diversi indicatori sulla consolle riman-
g
ono accesi dopo che la chiave è rimossa, la
consolle è nel modo « demo ». Fare riferimento
a pagina 24 e spegnere il modo demo
.
Quando avete finito di usare il tapis roulant,
portare l’interruttore automatico acceso/spento
collocato vicino al cavo della corrente nella po-
sizione spenta.
7
6
5
4
19
D
urante il programma frequenza cardiaca 21, la vostra
frequenza cardiaca si stabilizzerà a quella massima
c
he avete selezionato. Durante i programmi frequenza
cardiaca 22, 23, e 24, la vostra frequenza cardiaca
raggiungerà circa l'85% della frequenza massima pre-
vista per la vostra età. (Nota: la frequenza cardiaca
massima prevista per la vostra età si ottiene sot-
traendo la vostra età da 220. Per esempio se avete 30
anni, la frequenza cardiaca massima è di 190 battiti al
minuto).
Per l’uso di un programma di frequenza cardiaca atten-
ersi alle fasi illustrate di seguito. Nota: Dovete indossare
il cardiofrequenzimetro a torace per usare i programmi di
frequenza cardiaca. Mentre si utiliizza il cardiofrequen-
zimetro a torace, non utilizzare il l’impugnatura cardiofre-
quenzimetro.
Indossare il cardiofrequenzimetro del torace.
Verdere COME INDOSSARE IL CARDIOFRE-
QUENZIMETRO a pagina 12.
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 15.
Selezionare un programma frequenza cardiaca.
Per selezionare il programma frequenza cardiaca
premere il pulsante Programma [PROG.] ripetuta-
mente finché “P21,” “P22,” “P23,” o “P24” si visu-
alizzano nel display destro.
Se viene selezionato il
programma frequenza car-
diaca 21
, nella parte sinistra
del display un simbolo del
battito. Ogni volta che viene
rilevato un battito si visual
-
izzerà u picco.
Se viene selezionato il pro-
gramma frequenza car-
d
iaca 22, 23 o 24, s
correrà
un profilo delle impostazioni
d
i frequenza cardiaca del
programma nella matrice del
display sinistro.
Inserire un’impostazione di frequenza car-
diaca.
Se viene selezionato il pro-
gramma frequenza car-
diaca 21, la parola “PULSE”
si visualizzerà nella parte de-
stra del display e la fre-
quenza impostata per il pro-
gramma comincerà a lam-
peggiare. Se volete, potete
cambiare la frequenza car-
diaca impostata premendo il
pulsante aumenta/diminuisci sottostante
(con-
sultare il capitolo INTENSITÀ DELL'ESER-
CIZIO a pagina 30).
Se viene selezionato il programma frequenza
cardiaca 22, 23 o 24 la parola “PULSE” si visual-
izzerà nella parte destra del display e la fre-
quenza massima impostata per il programma
comincerà a lampeggiare. Se volete, potete cam-
biare la frequenza cardiaca massima impostata
premendo il pulsante aumenta/diminuisci sot-
tostante (consultare la sezione INTENSITÀ
DELL'ESERCIZIO a pagina 30). Nota: Qualora
venga modificata l’impostazione massima della
frequenza cardiaca desiderata, ne risulterà modifi-
cato il livello di intensità del programma intero.
Premere il pulsante Avvio per iniziare il pro-
gramma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve-
locità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Il programma 21 di frequenza cardiaca è suddi
-
viso innumerosi segmenti da un minuto. La stessa
impostazione di frequenza cardiaca è program-
mata per tutti i segmenti. (Nota: Per un allena
-
mento più breve, fermare semplicemente il pro-
gramma prima che termini.)
I programmi 22, 23, e 24 di frequenza cardiaca
sono suddivisi in 30 segmenti da un minuto. Un
obbiettivo frequenza cardiaca è stato programmato
per ciascun segmento. (Lo stesso l’obbiettivo fre-
quenza cardiaca potrebbe essere stato program-
mato per segmenti consecutivi.)
5
4
3
2
1
AVVERTENZA: Se avete dei
problemi di cuore, o se avete più di 60 anni e
siete stati inattivi, non usare i programmi di
frequenza cardiaca. Se prendete regolarmente
dei medicinali, consultate il vostro medico per
scoprire se questi potrebbero influenzare la
vostra frequenza cardiaca durante l’allena-
mento.
COME USARE I PROGRAMMI FREQUENZA CAR-
DIACA
20
Se viene selezionato il pro-
gramma 22, 23, o 24 di fre-
q
uenza cardiaca, la fre-
quenza cardiaca impostata
p
er il primo segmento verrà
visualizzata nella colonna
della matrice Segmento
Corrente. Le impostazioni
della frequenza cardiaca
per i successivi segmenti
verranno visualizzati nelle
colonne a destra. Quando
rimangono solo tre secondi
nel primo segmento, sia la colonna del Segmento
Corrente che quella a destra lampeggeranno e
verranno emessi una serie di suoni.
Quando il primo segmento termina,
tutte le im-
postazioni della frequenza cardiaca si sposter-
anno di una colonna a sinistra.
L’impostazione
della frequenza cardiaca relativa al secondo seg-
mento verrà visualizzata nella colonna lampeg-
giante del Segmento Corrente.
Durante entrambe i programmi di frequenza
cardiaca, la consolle paragonerà regolarmente la
vostra frequenza cardiaca con l’impostazione cor-
rente della stessa. Se la vostra frequenza car-
diaca è troppo al di sotto o al di sopra di quella im-
postata, la velocità del tapis roulant aumenterà o
diminuirà automaticamente per portare la vostra
frequenza cardiaca più vicino possibile a quella
impostata.
Se la velocità o l’inclinazione corrente fosse
troppo alta o troppo bassa, potete regolarla con i
pulsanti Velocità o Inclinazione. Comunque, ogni
volta che la Consolle paragoni la vostra frequenza
cardiaca all’impostazioni della frequenza cardiaca
attuale, la velocità e/o l’inclinazione del tapis
r
oulant possono automaticamente cambiare per
portare la vostra frequenza cardiaca più vicino
a
ll’obbiettivo frequenza cardiaca.
Se la vostra frequenza cardiaca non viene individu-
ata durante il programma, le lettere PLS lampeg-
geranno nel display destro e la velocità del tapis
roulant può automaticamente diminuire fino a
quando la vostra frequenza cardiaca viene individ-
uata.
Per fermare il programma in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto sulla consolle. Per ri-
avviare il programma, premere il pulsante Avvio. Il
nastro scorrevole inizierà a muoversi a 2 chilo-
metri all’ora. Quando la consolle confronta la fre-
quenza cardiaca dell’utente con l’impostazione
della frequenza cardiaca desiderata, la velocità o
l’inclinazione del tapis roulant potranno variare au-
tomaticamente.
Seguire i vostri progressi con i display.
Vedere la fase 5 a pagina 15 e 16.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 7 a pagina 18.
8
7
6
Colonna
Segmento
Attuale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL41306.0 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para

em outros idiomas