FA01406M4B - 10/2019
ESPAÑOL
Advertencias generales
• ¡ATENCIÓN! Instrucciones importantes para la
seguridad de las personas: ¡A LEER DETENIDA-
MENTE!
• La instalación, la programación, la puesta en
servicio y el mantenimiento deben ser efectuados
por personal cualifi cado y experto y ajustándose
plenamente a las normas vigentes.
• Utilizar ropa y calzados antiestáticos al actuar
sobre la tarjeta electrónica.
• Guardar estas advertencias.
• Siempre cortar la alimentación eléctrica al efec-
tuar operaciones de limpieza o de mantenimiento.
• Este producto debe destinarse exclusivamente al
uso para el cual ha sido expresamente diseñado.
Cualquier uso diferente se debe considerar peli-
groso.
• El fabricante no podrá ser considerado respon-
sable de eventuales daños causados por usos im-
propios, erróneos o irracionales.
Descripción
Módulo teclado para control de accesos conectable
a BUS.
? Para montar y desmontar el módulo la placa de
calle no tiene que estar alimentada.
Descripción de las partes, vista trasera
A Toma para el conector de conexión de los mó-
dulos adicionales.
B Bornero.
Dip-switch para la confi guración MAESTRO/ES-
CLAVO y para programar el tiempo de abrepuerta.
Dip-switch para confi gurar la longitud de la línea
de datos CAN BUS.
Función de los bornes
Bornero B
Contacto relé 2 máx. 1A, 30V
Contacto relé 1 máx. 5A, 30V
Entradas de pulsadores para activación
de relés 1 y 2
Línea de datos CAN BUS
Alimentación 12-24 V AC/ V DC
Función de los Dip-switch
SW2
Dip-1 Confi guración MAESTRO/ESCLAVO
ON MAESTRA OFF ESCLAVA
Dip-2 Confi guración del tiempo de activación
del relé 1
ON 10 s OFF 1s
SW3
Confi guración de la longitud de la línea de da-
tos CAN BUS
1 ON > 500 m 1 OFF < 500 m
2 ON 2 OFF
Datos técnicos
Tipo MTMNA
Alimentación (V AC-DC) 12÷24
Absorción Máx. (mA) 90
Absorción en stand-by (mA) 35
Temperatura de almacenamiento
(°C) -25 ÷ +70
Temperatura de funcionamiento (°C) -25 ÷ +55
Grado de protección (IP) 54
Ejemplos de instalación
Instalación en modalidad MAESTRO con módu-
los MTMA/01, MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08,
MTMA/IP, MTMV/IP, MTMA/GSM.
instalación autónoma en modalidad MAESTRO.
Instalación autónoma en modalidad ESCLAVO
con fuente de alimentación para control de accesos.
Instalación autónoma en modalidad ESCLAVO
con placa de calle IP.
El producto es conforme a las Directivas pertinen-
tes vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación. No ti-
rar al medio ambiente el embalaje ni el dispositivo
llegado al fi nal de su vida útil, sino eliminarlos con
arreglo a las normas vigentes en el país donde se
utiliza el producto. Los componentes reciclables
llevan el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE FIGURAN EN ESTE
MANUAL SON SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUAL-
QUIER MOMENTO SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO. LAS
MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN MILÍME-
TROS.
NEDERLANDS
Algemene voorschriften
• LET OP! Belangrij ke aanwij zingen voor de vei-
ligheid van personen: AANDACHTIG LEZEN!
• De installatie, programmering, inwerkingstelling
en het onderhoud mogen uitsluitend door gekwa-
lifi ceerd en speciaal daarvoor opgeleid personeel
worden uitgevoerd, met inachtneming van de gel-
dende wetgeving.
• Draag geschikte kleding en ESD-schoenen als u
de printplaat hanteert.
• Bewaar deze voorschriften.
• Schakel voor reinigings- en onderhoudswerk-
zaamheden altij d de stroom uit.
• Dit product mag alleen worden gebruikt voor
de doeleinden waarvoor het expliciet is bestemd.
Elk ander gebruik moet als gevaarlij k worden be-
schouwd.
• De fabrikant kan niet aansprakelij k worden ge-
steld voor eventuele schade die is veroorzaakt
door oneigenlij k, verkeerd of onverstandig gebruik.
Beschrijving
Keypadmodule voor toegangscontrole met
BUS-aansluiting.
? Voor het monteren of verwij deren van de module
moet de stroom naar de buitenpost uitgeschakeld
worden.
Beschrij ving van de onderdelen, achter-
aanzicht
A Poort voor de aansluiting van aanvullende mo-
dules.
B Klemmenbord.
Dipswitches voor de instelling MASTER/SLAVE
en de programmering van de duur van de deuro-
pening.
Dipswitches voor de confi guratie van de lengte
van de CAN BUS-datalij n.
Functie van de aansluitklemmen
Klemmenbord B
Relaiscontact 2 max. 1A, 30V
Relaiscontact 1 max. 5A, 30V
Ingangen knoppen voor activering relais
1 en 2
CAN BUS-datalijn
Voeding 12-24 V AC/ V DC
Functies van de dipswitches
SW2
Dip-1 Instelling MASTER/SLAVE
ON MASTER OFF SLAVE
Dip-2 Instelling activeringsduur relais 1
ON 10 s OFF 1s
SW3
Confi guratie lengte CAN BUS-datalijn
1 ON > 500 m 1 OFF < 500 m
2 ON 2 OFF
Technische specificaties
Type MTMNA
Voeding (V AC-DC) 12÷24
MAX. stroomopname (mA) 90
Stroomopname in stand-by (mA) 35
Opslagtemperatuur (°C) -25 ÷ +70
Bedrijfstemperatuur (°C) -25 ÷ +55
IP-Beschermingsgraad 54
Installatievoorbeelden
Installatie in MASTER-modus met modules
MTMA/01, MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08,
MTMA/IP, MTMV/IP, MTMA/GSM.
Standalone-installatie in MASTER-modus.
Standalone-installatie in SLAVE-modus met voe-
dingseenheid voor toegangscontrole.
Standalone-installatie in SLAVE-modus met
IP-buitenpost.
Het product is conform de geldende toepasselij ke
richtlij nen.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het
milieu niet: verwerk de verpakking en het appa-
raat aan het einde van zij n levensduur volgens de
geldende normen in het land waarin het product is
gebruikt. Op de recyclebare onderdelen staan het
symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJ ZING VERMELDE GEGEVENS
EN INFORMATIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER
VERPLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF WORDEN
GEWIJ ZIGD. DE MATEN ZIJ N, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN
MILLIMETERS.
PORTUGUÊS
Advertências gerais
• ATENÇÃO! Importantes instruções para a se-
gurança das pessoas: LEIA ATENTAMENTE!
• A instalação, a programação, a colocação em
funcionamento e a manutenção devem ser feitas
por pessoal qualifi cado e especializado, de acordo
com as normas técnicas e legislação vigente.
• Use roupas e calçados anti-estáticos em caso de
intervenção na placa eletrónica.
• Conserve estas instruções.
• Desligue sempre a alimentação elétrica durante
as operações de limpeza ou de manutenção.
• O produto deve ser destinado somente para o
uso ao qual foi expressamente concebido. Todo e
qualquer outro tipo de uso deve ser considerado
perigoso.
• O fabricante em todo modo não pode ser con-
siderado responsável por eventuais danos deriva-
dos de usos impróprios, erróneos e sem razão.
Descrição
Módulo teclado para controlo de acessos ligado no
BUS.
? A montagem ou a remoção do módulo deve ser
feita com a placa botoeira desligada da rede elé-
trica.
Descrição das partes, vista traseira
A Tomada para o conetor de ligação dos módulos
adicionais.
B Terminal.
Dip-switch para a confi guração MASTER/SLAVE
e para a programação do tempo de abre-porta.
Dip-switch para a confi guração do comprimento
da linha de dados CAN BUS.
Função dos terminais
Terminal B
Contacto relé 2 máx. 1A, 30V
Contacto relé 1 máx. 5A, 30V
Entrada dos botões para ativação relé 1
e 2
Linha de dados CAN BUS
Alimentação 12-24 V AC/ V DC
Função dos Dip-switchs
SW2
Dip-1 Confi guração MASTER/SLAVE
ON MASTER OFF SLAVE
Dip-2 Confi guração do tempo de ativação do
relé 1
ON 10 s OFF 1s
SW3
Confi guração do comprimento da rede de da-
dos CAN BUS
1 ON > 500 m 1 OFF < 500 m
2 ON 2 OFF
Dados técnicos
Tipo MTMNA
Alimentação (V AC-DC) 12÷24
Absorção MÁX. (mA) 90
Absorção em stand-by (mA) 35
Temperatura de armazenamento (°C) -25 ÷ +70
Temperatura de funcionamento (°C) -25 ÷ +55
Grau de proteção (IP) 54
Exemplos de instalação
Instalação na modalidade MASTER com módu-
los MTMA/01, MTMV/01, MTMA/08, MTMV/08,
MTMA/IP, MTMV/IP, MTMA/GSM.
Instalação stand-alone na modalidade MASTER.
Instalação stand-alone na modalidade SLAVE
com alimentador para controlo de acessos.
Instalação stand-alone na modalidade SLAVE
com placa botoeira IP.
O produto está em conformidade com as diretivas
de referência em vigor.
Eliminação e desmantelamento Não deixe no
ambiente a embalagem e o dispositivo no fi nal
do seu ciclo de vida, mas os elimine de acordo
com as normas vigentes no país de utilização do
produto. Os componentes recicláveis apresentam
símbolo e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS NESTE MANUAL
DEVEM SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A
QUALQUER MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO.
SE NÃO INDICADAS DIVERSAMENTE, AS MEDIDAS ESTÃO EX-
PRESSAS EM MILÍMETROS.