Crivit ian 73447 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
REFLECTOR STRIPS
CINTAS REFLECTANTES
INSTRUCCIONES DE USO
es
FASCE RIFRANGENTI
ISTRUZIONI PER L’USO
it
FITAS REFLECTORAS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
pt
REFLECTOR STRIPS
INSTRUCTION MANUAL
gb Mt
Mt
IAN 73447IAN 73447
es it Mt
pt gb de
at ch
ES Cintas reflectantes
Instrucciones de uso 4
IT/MT Fasce rifrangenti
Istruzioni per l’uso 11
PT Fitas reflectoras
Manual de instruções 18
GB/MT Reflector strips
Instruction Manual 25
DE/AT/CH Reflektorbänder
Bedienungsanleitung 31
Inverkehrbringer:
MONZ HaNdelsgesellscHaft
INterNatIONal MbH & cO. Kg
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
MONZ servIce ceNter
Hotline: 00800 / 68546854
ro
+49 (0) 69-9999-2002-228
Stand: 01-2012
REFLEKTORBÄNDER
BEDIENUNGSANLEITUNG
de at ch
1
2
3
A
B
2
4
CINTAS REFLECTANTES
Instrucciones de uso
Finalidad de uso 4
Contenido 5
Datos técnicos 5
Indicaciones de seguridad 5 - 7
Indicaciones sobre las pilas 7
Eliminación de las pilas 7
Conexión/desconexión 8
Sustitución de las pilas 8
Indicaciones de limpieza 8
Almacenamiento 8
Eliminación 9
Garantía/condiciones de garantía 9
Distribuidor oficial/dirección de servicio
10
¡Enhorabuena!
Ha comprado un producto de gran
calidad. Familiarícese con él antes de
ponerlo en marcha por primera vez.
Para ello, lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso. Utilice el producto
únicamente como se describe y para
las aplicaciones indicadas.
Guarde estas instrucciones en un lugar
seguro. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Estas cintas reflectantes cumplen las
exigencias de seguridad
- de la directiva EU 89/686/CEE
(Equipos de protección individual)
- de la norma DIN EN 13356:2001
12 (Accesorios de visibilidad para
uso no profesional)
Verificado por:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2 - 90431 - Núremberg/
Alemania
Finalidad de uso:
Fig. A / B
Estas cintas reflectantes aumentan la
es
5 6
de uso y las advertencias de seguridad
que contienen y que las conserve, ya
que siempre le serán de utilidad en
caso de tener algún tipo de problema
con sus cintas reflectantes. Las instruc-
ciones son parte integrante del produc-
to y se deben entregar con el mismo si
este se vende o cede a terceros.
Por favor, conserve la información del
producto.
No haga modificaciones de ningún
tipo en las cintas reflectantes, como
pintarlas, pegarlas o cortarlas, ya que
pueden tener serias consecuencias en
su funcionamiento y seguridad.
Compruebe regularmente el estado y
el funcionamiento de las cintas reflec-
tantes. En caso de daño, desgaste o
ausencia de alguno de los LED, ya no
se podrá garantizar su funcionamiento.
Por tanto, las cintas reflectantes se de-
ben sustituir y eliminar adecuadamente
(véase Eliminación).
Evite mirar directamente al rayo de luz.
Ayude a los niños a ponerse las cintas
reflectantes.
Extraiga las pilas de las cintas reflectan-
tes cuando no vaya utilizarlas durante
un largo periodo de tiempo.
Se deben quitar inmediatamente las pi-
las descargadas de las cintas reflectan-
tes para evitar posibles derrames.
Se deben quitar inmediatamente las
pilas que presenten derrames de las
cintas reflectantes para evitar daños.
¡Cuidado! Las pilas con derrames o
dañadas pueden provocar abrasiones
en contacto con la piel. No manipule
las pilas con las manos desnudas.
No intente desmontar las pilas, no las
exponga al fuego, ni las ponga en
cortocircuito.
Se debe mantener el material de em-
balaje y las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños pequeños. Existe
peligro de asfixia.
!
Advertencia
Estas cintas reflectantes aumentan la
visibilidad en carretera y ofrecen una
protección adicional en condiciones de
oscuridad y mala visibilidad. Son aptas
para uso en brazos y tobillos e ideales
para peatones, deportistas, escolares,
ciclistas, etc.
Cualquier otro uso o modificación del
producto se considera no adecuado y
puede entrañar riesgos como lesiones y
desperfectos. El distribuidor oficial no se
responsabiliza de los daños causados
por un uso inadecuado. El producto no
está pensado para su uso industrial.
Contenido:
4 cintas reflectantes
cada una incluye 1 pila de 3 V CR
2032
Dimensiones: aprox. 44 x 3 cm cada
una
Datos técnicos:
Cintas reflectantes
N.º art.: E81012
Proyecto: IAN 73447
Pila: 3 V CR 2032
Fecha de fabricación: 01-2012
Categoría: II
!
Indicaciones de seguri-
dad
Peligro de lesiones
Peligro para niños
¡Cuidado! No apto para niños meno-
res de 36 meses. Peligro de atraganta-
miento por piezas pequeñas.
Este artículo no es un juego. Manténga-
lo alejado del alcance de los niños.
Las pilas pueden representar un serio
peligro si se ingieren. Por consiguiente,
este artículo y sus pilas se deben gu-
ardar en un lugar inaccesible para los
niños pequeños.
En caso de que alguno se trague una
pila, se debe acudir inmediatamente al
médico.
Por motivos de seguridad, le rogamos
que lea atentamente las instrucciones
7 8
amente tanto en nuestro punto de venta
como en un lugar más cercano (p. ej.
en una tienda o en los puntos municipa-
les de recogida). Las pilas y las baterías
van marcadas con un cubo de basura
tachado y con el símbolo químico de
la sustancia tóxica, a saber, «Cd» por
cadmio, «Hg» por mercurio y «Pb» por
plomo.
Conexión/desconexión:
Fig. 1 (botón on/off)
1 pulsación = funcionamiento intermi-
tente
2 pulsaciones = luz continua
3 pulsaciones = off
Sustitución de las pilas:
Fig. 2
Abra el cierre de velcro del comparti-
mento de la pila y extráigala cuidado-
samente del mismo (no tire del cable).
Fig. 3
Saque la pila de su soporte haciendo
presión y coloque a continuación la
nueva pila (CR2032) en su alojamiento.
El polo positivo debe apuntar hacia ar-
riba. Introduzca de nuevo el soporte de
la pila en el compartimento y ciérrelo
con el velcro.
INDICACIONES DE LIMPIEZA
Limpie el producto con un paño seco.
En caso de suciedad persistente, utilice
un trapo húmedo. Le rogamos que no
utilice ningún producto de limpieza. El
producto no se puede lavar. El fabrican-
te no asume ningún tipo de responsabi-
lidad en caso de manejo inadecuado o
por uso o limpieza imprudentes.
Le rogamos que compruebe que el
producto no tiene daños antes de empe-
zar a utilizarlo. Si el producto presenta
daños, absténgase de utilizarlo.
Almacenamiento:
Almacenar el producto completamente
seco y en un lugar bien ventilado.
No exponer el producto a frío o calor
extremos (utilización entre -20° y +50°).
visibilidad en carretera y ofrecen una
protección adicional en condiciones de
oscuridad y mala visibilidad.
Incluso si se utilizan cintas reflectantes,
se debe extremar la precaución en
carretera.
!
Indicaciones sobre las
pilas:
No intente desmontar las pilas, no las
exponga al fuego, ni las ponga en
cortocircuito.
Las pilas con derrames o dañadas pue-
den provocar abrasiones en contacto
con la piel. No manipule las pilas con
las manos desnudas. Las pilas se deben
mantener fuera del alcance de los
niños.
En caso de ingestión accidental de una
pila, consulte inmediatamente con un
médico. Utilice únicamente pilas de un
mismo fabricante.
Coloque las pilas de modo que su
polaridad corresponda a la indicada
en el compartimento previsto para las
mismas.
No mezcle pilas o baterías nuevas y
viejas.
Almacene sus pilas en un lugar seco y
fresco, sin humedad.
No exponga sus pilas en ningún caso a
la acción del fuego.
No ponga en cortocircuito sus pilas.
Las pilas desechables también pierden
una parte de su carga durante el alma-
cenamiento.
Las pilas vacías o las baterías agotadas
se deben eliminar adecuadamente. No
se puede recargar las pilas.
Almacene las pilas desechables y las
pilas descargadas por separado para
evitar confusiones.
Eliminación de las pilas:
Las pilas y las baterías no se deben
tirar a la basura doméstica. Recuerde
que existe obligación legal de devolver
las pilas y baterías usadas. Una vez
usadas, podrá devolver las pilas gratuit-
9 10
Quitar las pilas para almacenarlo y
guardarlas por separado.
!
¡Cuidado! ¡
Mantener alejado de fuentes de calor y
de la luz solar directa!
Eliminación:
En el embalaje se utilizan materiales
100% ecológicos que puede elimi-
nar en su centro local de reciclaje. El
producto no se puede eliminar en la
basura doméstica normal. Infórmese
en su municipio o ayuntamiento sobre
las posibilidades disponibles para una
correcta eliminación del producto.
Garantía:
Garantía de MONZ Handelsgesell-
schaft International mbH & Co. KG.
Estimados clientes: este aparato tiene
una garantía de 3 años a partir de la
fecha de compra. En caso de que este
producto sea defectuoso, le asiste el
derecho legal a realizar la correspon-
diente reclamación al vendedor. Este
derecho legal no se ve afectado por
nuestras condiciones de garantía que se
indican a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza a partir
de la fecha de compra. Le rogamos que
conserve el tique de compra original.
Ese documento es necesario como
comprobante de compra.
Si durante los tres años posteriores a
la fecha de compra de este producto
se presenta un defecto material o de
fabricación, el producto se sustituirá o
se reparará –a nuestra elección– sin
que suponga ningún tipo de gasto para
usted. Esta garantía requiere que se
presente dentro del plazo de tres años
el aparato defectuoso, el justificante de
compra (tique de compra) y una breve
descripción por escrito del defecto y del
momento en el que se presentó.
Si el defecto está cubierto por nuestra
garantía, se le devolverá el producto
reparado o uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no conlleva el
inicio de un nuevo plazo de garantía.
Distribuidor oficial:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Dirección de servicio:
MONZ SERVICE CENTER
Hotline: 00800 / 68546854 (gratuito)
Mail: monz-es@teknihall.com
Fecha: 01-2012
11 12
FASCE RIFLETTENTI
Istruzioni per l’uso
Uso conforme alle disposizioni 12
Contenuto 12
Dati tecnici 12
Indicazioni di sicurezza 12 - 14
Indicazioni sulle batterie 14
Smaltimento delle batterie 15
Accensione/Spegnimento 15
Sostituzione delle batterie 15
Pulizia ed indicazioni per la
manutenzione 15
Magazzinaggio 16
Smaltimento 16
Garanzia / Condizioni di garanzia 16
Distributore / Centro assistenza 17
Congratulazioni!
Ha scelto di acquistare un prodotto
di grande qualità. La invitiamo a
conoscere nel dettaglio il prodotto
prima di utilizzarlo per la prima volta.
Legga con attenzione le seguenti
istruzioni per l’uso. Utilizzi il prodotto
solo secondo le modalità e finalità qui
descritte.
Conservi con cura le presenti istruzioni
per l’uso. In caso di cessione a terzi,
consegni tutti i documenti insieme al
prodotto.
Queste fasce riflettenti sono conformi ai
requisiti di sicurezza
- della Direttiva EU 89/686/CEE
(Dispositivi di protezione individuale)
- della norma DIN EN 13356:2001-12
(Accessori di visualizzazione per uso
non professionale)
Verifica effettuata da:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2 - 90431 - Norimberga/
Germania
Uso conforme alle
disposizioni:
Fig. A / B
Queste fasce riflettenti aumentano
la sicurezza sulla strada e offrono
un’ulteriore protezione al buio e in caso
di scarsa visibilità e sono adatte per
la parte superiore delle braccia e per
le caviglie - ideali per pedoni, sportivi,
scolari, ciclisti, ecc...
Le altre eventuali applicazioni o
alterazioni apportate al prodotto
sono considerate non conformi alle
disposizioni e possono provocare
situazioni di pericolo, come ad esempio
lesioni e danni. Il distributore declina
ogni responsabilità in relazione ai danni
derivanti da un impiego non conforme
alle disposizioni. Il prodotto non è
destinato per l’impiego industriale.
Contenuto:
4 Fasce riflettenti - Ciascuna include 1
batteria 3V CR 2032
Dimensioni: ca. 44 x 3 cm ciascuna
Dati tecnici:
Fasce riflettenti
N. art.: E81012
Progetto: IAN 73447
Batteria: 3V CR 2032
Data di produzione: 01-2012
Categoria: II
!
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di lesioni
Pericolo per i bambini
Attenzione! Prodotto non adatto ai
bambini di età inferiore ai 36 mesi.
Pericolo di ingerimento delle parti
piccole.
Questo prodotto non è un giocattolo.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini.
In caso di ingerimento le batterie
possono determinare un pericolo di
morte, per cui l’articolo e le batterie
in esso contenute devono essere
it Mt
13 14
Le batterie non devono essere smontate,
gettate nel fuoco o cortocircuitate.
Tenere i materiali di imballaggio e le
parti piccole lontano dalla portata dei
bambini. Questi possono determinare
un pericolo di soffocamento.
!
NOTA
Queste fasce riflettenti aumentano
la sicurezza sulla strada e offrono
un’ulteriore protezione al buio e in caso
di scarsa visibilità.
Prestare la massima attenzione sulla
strada anche in caso di utilizzo delle
fasce riflettenti.
!
Indicazioni sulle
batterie:
Le batterie non devono essere smontate,
gettate nel fuoco o cortocircuitate.
Le batterie danneggiate o con delle
perdite, se toccate, possono corrodere
la pelle. Non toccare le batterie a mani
nude. Le batterie devono essere tenute
fuori dalla portata dei bambini.
In caso di ingerimento delle batterie,
richiedere immediatamente soccorso
medico. Utilizzare solo batterie degli
stessi produttori.
Inserire le batterie nell’apposito
scomparto secondo la polarità.
Non utilizzare combinazioni di batterie
o accumulatori vecchi e nuovi.
Conservare le batterie in luogo fresco e
asciutto, non umido.
Non gettare per nessun motivo le
batterie nel fuoco.
Non cortocircuitare le batterie.
Le batterie usa e getta perdono parte
della loro energia anche quando
vengono conservate.
Le batterie o gli accumulatori scarichi
devono essere smaltiti correttamente. Le
batterie non possono essere caricate.
Conservare le batterie usa e getta
lontano da quelle scariche per evitare
di confonderle.
accuratamente tenute fuori dalla
portata dei bambini piccoli.
In caso di ingerimento delle batterie,
richiedere immediatamente soccorso
medico.
Per motivi di sicurezza Le chiediamo
di leggere attentamente le istruzioni
per l’uso e le indicazioni di sicurezza
in esse contenute e di conservarle per
una futura consultazione in caso di
problemi con le Sue fasce riflettenti. Le
istruzioni rappresentano un componente
integrante del prodotto fornito ed è
necessario consegnarle insieme a
quest’ultimo in caso di cessione a terze
parti.
Conservare le presenti informazioni sul
prodotto!
Non effettuare modifiche alle fasce
riflettenti ad esempio dipingendole,
ricoprendole o tagliandole, poiché tali
modifiche hanno gravi conseguenze
sulla funzionalità e sulla sicurezza.
Verificare regolarmente lo stato e il
funzionamento delle fasce riflettenti.
In caso di danneggiamento, usura o
perdita di alcuni LED, il funzionamento
non è più garantito. In tal caso le
fasce riflettenti devono essere sostituite
e smaltite correttamente (vedere
Smaltimento).
Evitare di guardare direttamente i fasci
di luce.
Aiutare i bambini a indossare le fasce
riflettenti.
Rimuovere le batterie dalle fasce
riflettenti quando non vengono utilizzate
per un lungo periodo di tempo.
Le batterie scariche devono essere
rimosse immediatamente dalle fasce
riflettenti per evitare la fuoriuscita di
liquidi dalle batterie.
Le batterie che presentato delle perdite
devono essere rimosse immediatamente
dalle fasce riflettenti per evitare
il danneggiamento del prodotto.
Attenzione! Le batterie danneggiate o
con delle perdite, se toccate, possono
corrodere la pelle. Non toccare le
batterie a mani nude.
15 16
Smaltimento delle batterie:
Non è consentito gettare le batterie e
gli accumulatori con i rifiuti domestici,
per legge essi devono essere restituiti.
Può restituire le batterie usate nel
nostro punto vendita o nelle immediate
vicinanze (ad es. nel negozio o nei
centri di raccolta comunali). Sulle
batterie sono presenti l’immagine di un
bidone dell’immondizia con una croce
e i simboli chimici delle sostanze nocive,
cioè “Cd” per il cadmio, “Hg” per il
mercurio e “Pb” per il piombo.
Accensione/Spegnimento:
Fig.1 (Tasto on/off)
Premere 1 volta = luce intermittente
Premere 2 volte = luce fissa
Premere 3 volte = spegnimento
Sostituzione delle batterie:
Fig. 2
Aprire la chiusura con velcro dello
scomparto della batteria ed estrarre la
batteria con attenzione (non tirare dal
cavo).
Fig. 3
Estrarre la batteria dal portabatteria,
successivamente è possibile inserire la
nuova batteria (CR2032) nell’alloggio.
Il polo positivo deve essere rivolto verso
l’alto. Riposizionare il portabatteria
nello scomparto e chiudere la chiusura
con il velcro.
Pulizia ed indicazioni per la
manutenzione!
Pulire il prodotto con un panno
asciutto. In caso di sporco ostinato
utilizzare un panno umido. Non
utilizzare detersivi. Il prodotto non può
essere lavato. Il produttore declina
ogni responsabilità in caso di uso o
manutenzione inappropriati o eseguiti
con disattenzione.
Prima dell’uso verificare la presenza
di eventuali danni. Non utilizzare il
prodotto se si riscontra la presenza di
danni.
Magazzinaggio:
Conservare il prodotto in un luogo
asciutto e ben areato.
Non esporre il prodotto a condizioni di
caldo o di freddo estremo (utilizzo tra
-20° e +50°).
Rimuovere le batterie e conservarle
separatamente.
!
Attenzione!
Tenere lontano da fonti di calore e luce
diretta del sole!
Smaltimento:
L’imballaggio è costituito al 100%
da materiali ecologici che è possibile
smaltire presso i centri di riciclaggio
locali. Il prodotto non può essere
smaltito con i rifiuti domestici. Richiedere
informazioni presso il comune o
l’amministrazione locale competente in
merito alle possibilità di smaltimento del
prodotto.
Garanzia:
Garanzia della MONZ
Handelsgesellschaft International mbH
& Co. KG.
Gentile Cliente, per questo prodotto
Lei riceve una garanzia di 3 anni dalla
data d’acquisto. In caso di difetti del
prodotto, Le sono riconosciuti per legge
dei diritti nei confronti del venditore
del prodotto. Tali diritti non sono
limitati dalla nostra garanzia di seguito
indicata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia inizia con la
data d’acquisto. Conservi con cura lo
scontrino originale. Tale documento è
necessario quale prova dell’acquisto.
In caso di comparsa di un difetto del
materiale o di fabbricazione entro
tre anni dalla data d’acquisto del
prodotto, provvederemo - a nostra
discrezione - a riparare o sostituire il
prodotto gratuitamente. L’applicazione
della garanzia presuppone che entro
17 18
FITAS REFLECTORAS
Manual de instruções
Utilização correcta 19
Conteúdo 19
Dados técnicos 19
Indicações de segurança 19 - 20
Indicação sobre pilhas 21
Eliminação de pilhas 21
Ligar/Desligar 22
Substituição de pilhas 22
Cuidados de conservação! 22
Armazenamento 22
Eliminação 23
Garantia/Condições da garantia 23
Responsável pela colocação no
mercado/ Endereço da assistência
técnica 24
Parabéns!
Com esta compra optou por um
produto de elevada qualidade.
Antes da primeira colocação em
funcionamento, deve familiarizar-se
com o produto. Nesse sentido, leia
atentamente o seguinte Manual de
Instruções. Utilize o produto apenas
do modo descrito e para as áreas de
aplicação indicadas.
Guarde estas instruções em local
seguro. Se entregar o produto a
terceiros, faça-o acompanhar de todos
os documentos.
Estas fitas reflectoras correspondem aos
requisitos de segurança
- da Directiva EU 89/686/CE
(Equipamento Pessoal de Protecção)
- à Norma DIN EN 13356:2001-12
(acessórios de aviso para a área não
profissional)
Verificado por:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2 - 90431 - Nürnberg/
Germany
pt
il periodo di tre anni siano presentati
e descritti brevemente per iscritto
l’apparecchio difettoso e la ricevuta
d’acquisto (scontrino), in cosa consiste il
difetto e quando è stato rilevato.
Se il difetto è coperto dalla nostra
garanzia, Lei riceverà il prodotto
riparato o un nuovo prodotto. Con
la riparazione o la sostituzione del
prodotto non inizia un nuovo periodo di
garanzia.
Distributore:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Indirizzo del servizio di
assistenza tecnica:
MONZ SERVICE CENTER
Hotline: 00800 / 68546854 (gratuito)
Mail: monz-it@teknihall.com
Versione del: 01-2012
19 20
Utilização correcta:
Fig. A / B
Estas fitas reflectoras aumentam a
visibilidade na circulação rodoviária
e oferecem uma protecção adicional
na escuridão e em situações de má
visibilidade, e são adequadas para
braço e tornozelo – ideal para peões,
desportistas, crianças em idade escolar,
ciclistas, etc.
Qualquer outra utilização ou alteração
no produto é considerada indevida
e pode provocar riscos, como
ferimentos e danos. O responsável pela
colocação no mercado não assume a
responsabilidade por danos resultantes
da utilização incorrecta. O produto não
foi concebido para o uso industrial.
Conteúdo:
4 Fitas reflectoras
incl. 1 pilha 3V CR 2032 cada
Medidas: cada uma com aprox. 44 x
3 cm
Dados técnicos:
Fitas reflectoras
N.º do art.: E81012
Projecto: IAN 73447
Pilha: 3 V CR 2032
Data de produção: 01-2012
Categoria: II
!
Indicações de
segurança
Perigo de ferimento
Perigo para as crianças
Atenção! Não adequado a crianças
com idade inferior a 36 meses. Perigo
de ingestão de peças pequenas.
Este artigo não é um brinquedo.
Guarde este artigo afastado de
crianças.
As pilhas podem ser mortais por
ingestão e, por isso, este
artigo e as respectivas pilhas devem
ser guardados num local inacessível a
crianças pequenas.
Se alguém engolir uma pilha, deve
procurar imediatamente ajuda médica.
Por razões de segurança, pedimos-
lhe que leia ao pormenor o Manual
de Instruções e as indicações de
segurança aí contidas e que as
guarde, pois podem ser-lhe muito úteis
em caso de problemas com as suas
fitas reflectoras. O Manual faz parte
integrante deste produto e deve ser
entregue caso se transmita o produto a
terceiros.
Por favor, guarde as informações sobre
o produto!
Não proceda a quaisquer alterações
nas fitas reflectoras, como por ex.
pintar, colar ou recortar, pois isso
interfere fortemente nas funções e na
segurança.
Verifique regularmente o estado e a
funcionalidade das fitas reflectoras.
A sua função fica comprometida em
caso de dano, desgaste ou falha nos
LEDs. Nesse caso, deve substituir as
fitas reflectoras e eliminá-las de forma
tecnicamente correcta (ver Eliminação).
Evite olhar directamente para o raio de
luz.
Ajude as crianças a colocarem as fitas
reflectoras.
Remova as pilhas das fitas reflectoras
quando não as utilizar por um período
de tempo mais prolongado.
As pilhas descarregadas devem
ser rapidamente retiradas das fitas
reflectoras, para evitar fugas.
As pilhas com fugas devem ser
imediatamente retiradas das fitas
reflectoras, para evitar danos. Cuidado!
As pilhas com fugas ou danificadas
podem causar queimaduras em
contacto com a pele. Não toque nas
pilhas com as mãos sem protecção.
As pilhas não podem ser decompostas,
lançadas para o fogo ou curto-
circuitadas.
O material de embalagem e as peças
pequenas devem ser mantidos longe
de crianças pequenas. Existe perigo de
asfixia.
21 22
!
Nota!
Estas fitas reflectoras aumentam a
visibilidade na circulação rodoviária
e oferecem uma protecção adicional
na escuridão e em situações de má
visibilidade.
Mesmo usando as fitas reflectoras,
impõe-se o máximo cuidado na
circulação rodoviária.
!
Indicação sobre pilhas:
As pilhas não podem ser decompostas,
lançadas para o fogo ou curto-
circuitadas.
As pilhas com fugas ou danificadas
podem causar queimaduras em
contacto com a pele. Não toque nas
pilhas com as mãos sem protecção. As
pilhas não devem ser guardadas na
proximidade de crianças.
Em caso de ingestão de uma pilha,
procure imediatamente um médico.
Utilize somente pilhas do mesmo
fabricante.
Insira as pilhas, de acordo com a sua
polaridade, no compartimento de
pilhas previsto para o efeito.
Não combine pilhas ou baterias antigas
com novas.
Guarde as suas pilhas em local seco e
fresco, mas não húmido.
Nunca lance as pilhas para o fogo.
Não estabeleça curto-circuito às pilhas.
Mesmo quando estão guardadas, as
pilhas não recarregáveis perdem parte
da sua energia.
As pilhas vazias ou baterias gastas
devem ser eliminadas de um modo
tecnicamente correcto. As pilhas não
podem ser carregadas.
Guarde as pilhas não recarregáveis
separadamente de pilhas
descarregadas, para evitar trocas.
Eliminação de pilhas:
As pilhas e as baterias não podem ser
deitadas no lixo doméstico, e você tem
o dever legal de devolver as pilhas
e baterias usadas. Pode devolver as
pilhas, depois de usadas, no nosso
ponto de vendas ou próximo de si (p.
ex. no comércio local ou nos pontos
de recolha municipais) sem qualquer
custo. As pilhas ou baterias estão
identificadas com uma cruz por cima
de um contentor de lixo, bem como,
com o símbolo químico da substância
poluente, nomeadamente “Cd” para
cádmio, “Hg” para mercúrio e “Pb”
para chumbo.
Ligar/Desligar:
Fig. 1 (botão on/off)
Premir 1x = função de piscar
Premir 2x = luz permanente
Premir 3x = desligar
Substituição de pilhas:
Fig. 2
Abra o fecho de velcro do
compartimento das pilhas e
retire cuidadosamente a pilha do
compartimento (não puxe pelo cabo).
Fig. 3
Pressione a pilha para fora do suporte
e depois pode voltar a encaixar a nova
pilha (CR2032) na recepção. O pólo
positivo tem de apontar para cima.
Volte a encaixar o suporte da pilha no
compartimento das pilhas e feche o
fecho de velcro.
Cuidados de conservação!
Limpe o produto com um pano
seco. Em caso de forte sujidade,
use um pano húmido. Não use
detergentes. O produto não pode
ser lavado. O fabricante não
assume a responsabilidade em caso
de tratamento indevido ou uso/
conservação negligente.
Por favor, verifique se o produto es
danificado antes de o usar. Em caso
afirmativo, não deve usar o produto.
Armazenamento:
Guardar o produto num local seco e
bem arejado.
23 24
Não expor o produto a frio ou calor
extremo (utilização entre -20° e +50°).
Para efeitos de armazenamento, retirar
as pilhas e guardá-las à parte.
!
Atenção! Manter afastado de
fontes de calor e da luz solar directa!
Eliminação:
A embalagem é composta a 100%
por materiais ecológicos que poderá
eliminar através dos pontos de
reciclagem locais. O produto não pode
ser deitado no lixo doméstico normal.
Informe-se na sua Junta ou Câmara
Municipal sobre as possibilidades de
eliminação do produto.
Garantia:
Garantia da MONZ Handelsgesell-
schaft International mbH & Co. KG.
Exma. Cliente, Exmo. Cliente,
concedemos para este aparelho uma
garantia de 3 anos válida a partir
da data de compra. Se este produto
apresentar defeitos, tem o direito
de reclamar junto do vendedor do
produto. Estes direitos legais não são
limitados pela nossa garantia, que a
seguir apresentamos.
Condições da garantia
O prazo da garantia começa na data
de compra. Por favor, guarde o talão
original. É necessário apresentar este
documento como prova de compra.
Se, no espaço de três anos a partir da
data de compra deste produto, surgir
um defeito de material ou de fabrico,
nós reparamos ou substituímos (opção
nossa) o produto gratuitamente. Esta
garantia pressupõe que, no espaço
do prazo de três anos, se entregue o
aparelho avariado e o recibo (talão de
compra) e que se descreva, de forma
sucinta, em que consiste o defeito e
quando surgiu.
Se a nossa garantia cobrir o defeito,
você receberá o produto reparado
ou um novo produto. A reparação ou
substituição do produto não implica um
recomeço do prazo da garantia.
Responsável pela
colocação no mercado:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Endereço da assistência
técnica:
MONZ SERVICE CENTER
Número verde: 00800 / 68546854
(gratuito)
Mail: monz-pt@teknihall.com
Versão: 01-2012
25 26
REFLECTOR STRIPS
Instruction Manual
Correct usage 25
Contents 26
Technical data 26
Safety instructions 26 - 27
Note on batteries 27
Battery disposal 28
Switching on and off 28
Changing batteries 28
Care instructions! 29
Storage 29
Disposal 29
Warranty / Warranty conditions 29
Distributor / Service address 30
Congratulations!
You have purchased a high quality
product. Please familiarise yourself with
the product before initial use. Read the
following instruction manual carefully.
Only use the product as described and
for the given areas of application.
Keep these instructions in a safe place.
If you pass the product on to a third
party please also pass on all documen-
tation.
These reflector strips comply with the
safety requirements
- of EU directive 89/686/EWG (perso-
nal protective equipment)
- the standard DIN EN 13356:2001-
12 (warning accessories for the non-
professional sector)
Inspected by:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystrasse 2 - 90431 - Nuremberg/
Germany
Correct usage:
Figure A / B
These reflector strips increase visibility in
traffic and also offer protection in dark-
gb Mt
ness and poor visibility and are suitable
for upper arms and ankles – ideal for
pedestrians, sportspeople, schoolchild-
ren, cyclists etc.
Any other uses of or modifications to
the product are considered incorrect
and can lead to risks such as injuries
and damage. The distributor does not
accept liability for damage resulting
from incorrect usage. The product is not
intended for commercial use.
Contents:
4 reflector strips
Including 1 battery each 3V CR 2032
Dimensions: approx. 44 x 3 cm each
Technical data:
Reflector strips
Art-no.: E81012
Project: IAN 73447
Battery: 3 V CR 2032
Production date: 01-2012
Category: II
!
Safety instructions
Risk of injury
Hazardous for children
Caution! Not suitable for children of
under 36 months of age. Risk of swal-
lowing small parts.
This article is not a toy. Keep this article
out of the reach of children.
Batteries can be hazardous to life if
swallowed. Thus this article and the cor-
responding batteries must be kept out of
the reach of small children. In the event
that a battery is swallowed medical aid
must be sought immediately.
For safety reasons please read the inst-
ruction manual and the safety instruction
very carefully and keep them in a safe
place, as they can be helpful in the
event of problems with your reflector
strips. The instructions are an integral
part of the product and must be passed
on with the product in the event of trans-
fer to a third party.
27 28
Please keep the product information!
Do not make any modifications to the re-
flector strips such as painting, sticking or
cutting as these have substantial effects
on function and safety.
Please check the condition and function
of the reflective strips at regular inter-
vals. In the event of damage to, wear to
or failure of individual LEDs the function
is no longer assured. In this event the
reflector strips must be replaced and
disposed of correctly (see disposal).
Avoid looking directly into the beam
of light.
Help children to put the reflector strips on.
Remove the batteries from the reflector
strips if you do not use them for a longer
period.
Empty batteries must be removed from
the reflector strips immediately in order
to avoid battery leaks.
Leaking batteries must be removed from
the reflector strips immediately in order
to avoid damage. Caution! Leaking
or damaged batteries can cause acid
burns to skin on contact. Do not touch
the batteries with bare hands.
Batteries may not be dismantled, thrown
into fire or short-circuited.
Packaging materials and small parts
must be kept out of the reach of child-
ren. There is a risk of suffocation.
!
Note!
These reflector strips increase visibility in
traffic and also offer additional protec-
tion in darkness and bad visibility.
Extreme care must be taken in traffic,
even when using the reflector strips.
!
Note on batteries:
Batteries may not be dismantled, thrown
into fire or short-circuited.
Leaking or damaged batteries can
cause acid burns to skin on contact. Do
not touch the batteries with bare hands.
Batteries should not be stored in the
vicinity of children.
If a battery is swallowed please
immediately consult a doctor. Only use
batteries from the same manufacturer.
Insert the batteries into the battery
compartment in accordance with their
polarity.
Do not use a combination of old and
new batteries and storage batteries.
Store your batteries in a cool dry place
where they cannot become damp.
Never throw batteries into the fire.
Do not short-circuit batteries.
Single-use batteries will also lose some
of their power during storage.
Empty batteries or spent storage
batteries must be disposed of correctly.
Batteries may not be charged.
Store single-use batteries away from
spent batteries in order to avoid confu-
sion.
Battery disposal:
Batteries and storage batteries may not
be disposed of with household waste.
You are bound by law to return used
batteries and storage batteries. After
use you can either return batteries to
our point of sale or somewhere in the
immediate vicinity (e.g. at the shop or
at communal collection points) free of
charge. Batteries and storage batteries
are marked with a rubbish bin with a
red cross through it and the chemical
symbol for the hazardous material,
namely ‘Cd’ for cadmium, ‘Hg’ for
mercury and ‘Pb’ for lead.
Switching on and off:
Figure 1 (on/off-button
Press once = flash function
Press twice = continuous light
Press three times = off
Changing batteries:
Figure 2
Open the Velcro closure on the battery
compartment and remove the battery
carefully from the compartment (do not
pull on the cable).
Figure 3
29 30
Push the battery out of the holder.
Then you can insert the new battery
(CR2032) into the holder. The positive
pole must face upwards. Replace the
battery holder into the battery compart-
ment and close the Velcro closure.
Care instructions!
Clean the product with a dry cloth. In
the event of heavy soiling use a damp
cloth. Please do not use cleaning materi-
als. The product cannot be washed. The
manufacturer is not liable in the event
of incorrect treatment or reckless use or
care.
Please inspect the product for damage
before use. Do not use the product if
damage is found.
Storage:
Store the product in a dry, well-ventila-
ted place.
Do not expose the product to extreme
heat or cold (use between -20° and
+50°).
Remove the batteries during storage
and keep these separately.
!
Caution! Keep away from heat
sources and direct sunlight.
Disposal:
The packaging comprises 100% envi-
ronmentally friendly materials that you
can dispose off at local recycling cen-
tres. The product may not be disposed
of in household waste. Please enquire
with your community or municipal admi-
nistration regarding possibilities for the
disposal of the product.
Warranty:
Guaranteed by MONZ Handelsgesell-
schaft International mbH & Co. KG.
Dear Customer,
We grant you 3 years warranty from the
purchase date of this equipment. In the
event that this product is faulty you have
the same rights against the product sel-
ler. These statutory rights are not limited
by the warranty described below.
Warranty conditions:
The warranty period begins on the
purchase date. Please keep the original
receipt in a safe place. This document is
required as proof of purchase.
In the event that a material or manufac-
turing fault occurs within three years of
the purchase date then we will either
repair or replace the product free of
charge, as we choose. This guarantee
requires that the defective product is
presented within the three-year period
with proof of purchase (receipt) and a
brief description of the defect and when
it occurred.
If the defect is covered by our warranty
then you will receive either the repaired
product or a new product. The repair
or replacement of the product does not
mark the beginning of a new guarantee
period.
Distributor:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Service address:
MONZ SERVICE CENTER
Hotline: 00800 / 68546854
(free of charge)
Mail: monz-gb@teknihall.com
Mail: monz-ie@teknihall.com
Status as of: 01-2012
31 32
REFLEKTORBÄNDER
Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung 32
Inhalt 32
Technische Daten 32
Sicherheitshinweise 32 - 34
Batteriehinweis 34
Batterieentsorgung 34
Ein-/Ausschalten 35
Batteriewechsel 35
Pflegehinweis! 35
Lagerung 35
Entsorgung 36
Garantie / Garantiebedingungen 36
Inverkehrbringer / Serviceadresse 37
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Ma-
chen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgen-
de Bedienungsanleitung. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei-
tergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Diese Reflektorbänder entsprechen den
Sicherheitsanforderungen
- der EU-Direktive 89/686/EWG
(Persönliche Schutzausrüstung)
- der Norm DIN EN 13356:2001-12
(Warn-Zubehör für den nichtprofessio-
nellen Bereich)
Geprüft durch:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2 - 90431 - Nürnberg/Ger-
many
de at ch
Bestimmungsgemäße
Verwendung:
Abb. A / B
Diese Reflektorbänder erhöhen die
Sichtbarkeit im Straßenverkehr und bie-
ten zusätzlichen Schutz bei Dunkelheit
und schlechter Sicht und sind geeignet
für Oberarme und Fußknöchel – ideal
für Fußgänger, Sportler, Schulkinder,
Radfahrer etc.
Andere Verwendung oder Veränderung
am Produkt gelten als nicht bestim-
mungsgemäß und können zu Risiken
wie Verletzungen und Beschädigungen
führen. Für Schäden, die aus der nicht
bestimmungsgemäßen Verwendung
resultieren, übernimmt der Inverkehrbrin-
ger keine Haftung. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Inhalt:
4 Reflektorbänder
inkl. je 1 Batterie 3V CR 2032
Maße: je ca. 44 x 3 cm
Technische Daten:
Reflektorbänder
Art-Nr.: E81012
Projekt: IAN 73447
Batterie: 3 V CR 2032
Produktionsdatum: 01-2012
Kategorie: II
!
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
Gefahr für Kinder
Achtung! Nicht geeignet für Kinder
unter 36 Monaten. Gefahr des Verschlu-
ckens von Kleinteilen.
Dieser Artikel ist kein Spielzeug. Halten
Sie diesen Artikel fern von Kindern.
Batterien können beim Verschlucken
lebensgefährlich sein, daher muss dieser
Artikel und die dazugehörigen Batterien
für Kleinkinder unzugänglich aufbe-
wahrt werden.
Sollte jemand eine Batterie verschlu-
cken, so muss sofort medizinische Hilfe
33 34
in Anspruch genommen werden.
Aus Sicherheitsgründen bitten wir
Sie, die Bedienungsanleitung und die
darin enthaltenen Sicherheitshinweise
genauestens durchzulesen und aufzube-
wahren, da sie Ihnen bei Problemen mit
Ihren Reflektorbändern immer hilfreich
sein kann. Die Anleitung ist ein fester
Bestandteil dieses Produktes und muss
bei Weitergabe des Produktes an Dritte
mitgegeben werden.
Bitte Produktinformationen aufbewahren!
Nehmen Sie keine Veränderungen an
den Reflektorbändern vor wie z.B. be-
malen, bekleben oder zerschneiden, da
dies eine starke Auswirkungen auf die
Funktionen und Sicherheit hat.
Überprüfen Sie regelmäßig den
Zustand und die Funktion der Reflektor-
bänder. Bei Beschädigung, Abnutzung
oder Ausfall einzelner LED‘s ist die
Funktion nicht mehr gewährleistet. Dann
sind die Reflektorbänder auszutauschen
und fachgerecht zu entsorgen (siehe
Entsorgung).
Vermeiden Sie direkt in den Lichtstrahl
zu schauen.
Helfen Sie Kindern beim Anlegen der
Reflektorbänder.
Entfernen Sie die Batterien aus den
Reflektorbändern, wenn Sie diese über
einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Entladene Batterien müssen unverzüg-
lich aus den Reflektorbändern entfernt
werden, um ein Auslaufen der Batterien
zu vermeiden.
Ausgelaufene Batterien müssen sofort
aus den Reflektorbändern entfernt
werden, um eine Beschädigung zu
vermeiden. Vorsicht! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen. Berühren Sie die Batterien
nicht mit bloßen Händen.
Batterien dürfen nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Verpackungsmaterial und Kleinteile
sind von Kleinkindern fern zu halten. Es
besteht Erstickungsgefahr.
!
Hinweis!
Diese Reflektorbänder erhöhen die
Sichtbarkeit im Straßenverkehr und bie-
ten zusätzlichen Schutz bei Dunkelheit
und schlechter Sicht.
Auch mit der Verwendung der Reflektor-
bänder ist äußerste Vorsicht im Straßen-
verkehr geboten.
!
Batteriehinweis:
Batterien dürfen nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Ausgelaufene oder beschädigte Batte-
rien können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Berühren Sie
die Batterien nicht mit bloßen Händen.
Batterien sollten nicht in der Nähe von
Kindern aufbewahrt werden.
Sollte eine Batterie verschluckt worden
sein, suchen Sie bitte umgehend einen
Arzt auf. Verwenden Sie nur Batterien
gleicher Hersteller.
Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität
entsprechend in das dafür vorgesehene
Batteriefach ein.
Verwenden Sie keine Kombinationen
aus alten und neuen Batterien oder
Akkus.
Lagern Sie Ihre Batterien trocken und
kühl, nicht feucht.
Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins
Feuer.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
Einwegbatterien verlieren auch bei der
Lagerung einen Teil ihrer Energie.
Leere Batterien oder verbrauchte Akkus
sind fachgerecht zu entsorgen. Batterien
dürfen nicht geladen werden.
Lagern Sie Einwegbatterien getrennt
von entladenen Batterien, um Verwechs-
lungen zu vermeiden.
Batterieentsorgung:
Batterien und Akkus dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie
sind zur Rückgabe gebrauchter Batteri-
en und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie
35 36
können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder
in unmittelbarer Nähe (z. B. im Handel
oder in kommunalen Sammelstellen)
unentgeltlich zurückgeben. Batterien
und Akkus sind mit einer durchgekreuz-
ten Mülltonne sowie dem chemischen
Symbol des Schadstoffes bezeichnet,
nämlich „Cd“ für Cadmium, „Hg“ für
Quecksilber und „Pb“ für Blei.
Ein-/Ausschalten:
Abb.1 (on/off-Knopf)
1x drücken = Blinkfunktion
2x drücken = Dauerlicht
3x drücken = aus
Batteriewechsel:
Abb. 2
Öffnen Sie den Klettverschluss des Bat-
teriefachs und ziehen Sie die Batterie
vorsichtig aus dem Fach heraus (ziehen
Sie nicht am Kabel).
Abb. 3
Drücken Sie die Batterie aus der Halte-
rung heraus, anschließend können Sie
die neue Batterie (CR2032) wieder in
die Aufnahme stecken. Der Pluspol muss
nach oben zeigen. Stecken Sie die Bat-
teriehalterung wieder in das Batteriefach
und schließen Sie den Klettverschluss.
Pflegehinweis!
Das Produkt reinigen Sie mit einem tro-
ckenen Tuch. Bei starker Verschmutzung
benutzen Sie einen feuchten Lappen.
Bitte keine Reinigungsmittel verwenden.
Das Produkt kann nicht gewaschen
werden. Der Hersteller übernimmt bei
unsachgemäßer Behandlung oder
leichtsinnigem Gebrauch bzw. Pflege
keine Haftung.
Bitte prüfen Sie das Produkt vor
Gebrauch auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung das Produkt nicht mehr
verwenden.
Lagerung:
Das Produkt trocken und an einem gut
belüfteten Ort lagern.
Das Produkt nicht extremer Kälte bzw.
Hitze aussetzen (Verwendung bei -20°
bis +50°).
Zur Lagerung die Batterien entnehmen
und diese separat aufbewahren.
!
Achtung! von Hitzequellen und
direktem Sonnenlicht fernhalten!
Entsorgung:
Die Verpackung besteht zu 100% aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen ent-
sorgen können. Das Produkt darf nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt
werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten
des Produktes informieren Sie sich bitte
bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwal-
tung.
Garantie:
Garantie der MONZ Handelsgesell-
schaft International mbH & Co. KG.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ih-
nen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli-
chen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kas-
senbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel
37 38
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit
Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Inverkehrbringer:
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany
Serviceadresse:
MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster
Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei)
Mail: monz-de@teknihall.com
Stand: 01-2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Crivit ian 73447 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário