Toro Heavy-Duty Proline 53 cm Professional Walk Behind Mower 22291 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

FormNo.3394-966RevA
CortadorderelvaRecy-
cler
®
/Recolhaposteriorde
53cmparatrabalhospesados
Modelo22291—Nºdesérie315000001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3394-966*A
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeiasaplicáveis.
Paramaisinformações,consulteafolhadeDeclaraçãode
conformidade(DOC)emseparado,especícadoproduto.
Introdução
Estecortadorderelvacomoperadorapeadocom
lâminarotativadestina-seautilizadoresdomésticos
ouaoperadoresprossionaiscontratados.Foi,
principalmente,concebidoparacortararelvaem
parquesbemmantidosempropriedadesresidenciais
oucomerciais.Nãofoiconcebidoparacortararbustos
ouparansagrícolas.
Leiaestasinformaçõescuidadosamenteparasabercomo
utilizaramáquinaecomoefetuarumamanutençãoadequada
deformaaevitarferimentoseevitardanosnamáquina.
Autilizaçãocorretaeseguradamáquinaédaexclusiva
responsabilidadedoutilizador.
PodecontactaraTorodiretamenteemwww.Toro.compara
obterinformaçõessobreprodutoseacessórios,paraobtero
contactodeumdistribuidoroupararegistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasgenuínasToro
ouinformaçõesadicionais,entreemcontactocomum
distribuidorautorizadooucomoserviçodeassistênciaToro,
indicandoosnúmerosdemodeloedesériedamáquina.
Figura1identicaalocalizaçãodosnúmerosdesériee
demodelodoproduto.Escrevaosnúmerosnoespaço
disponível.
Figura1
1.Placacomosnúmerosdemodeloedesérie
Modelo
desérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetemmensagensde
segurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança
(Figura2),queidenticaperigosquepodemprovocar
ferimentosgravesoumesmoamorte,senãorespeitaras
precauçõesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança.
Nestemanualsãoutilizados2termosparaidenticar
informaçõesimportantes.Importanteidenticainformações
especiaisdeordemmecânicaeNotasublinhainformações
geraisquerequeremespecialatenção.
Bináriolíquido
Obináriobrutooulíquidodestemotorfoiclassicadoem
laboratóriopelofabricantedomotoremconformidade
comaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE)J1940.Com
aconguraçãoparaobedeceraosrequisitosdesegurança,
emissõesefuncionamento,obináriorealdomotornesta
classedecortadorserásubstancialmenteinferior.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contacte-nosemwww.Toro.com.
ImpressonosE.U.A.
Todososdireitosreservados
Índice
Segurança.....................................................................3
Segurançageraldocortadorderelva...........................3
Pressãoacústica......................................................5
Potênciaacústica....................................................5
VibraçãoMão/Braço...............................................5
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................6
Instalação.....................................................................8
1Instalaçãodapega.................................................8
2Instalarocabodoarrancadorderetrocesso..............10
3Encherocártercomóleo......................................10
4Ajustaratransmissãoautopropulsora......................11
5Montagemdosacoderelva...................................11
Descriçãogeraldoproduto............................................12
Especicações.......................................................12
Funcionamento............................................................12
Vericaçãodoníveldeóleodomotor........................12
Encherodepósitodocombustívelcom
gasolina.............................................................13
Ajustaraalturadecorte...........................................13
Ligaçãodomotor...................................................14
Paragemdomotor..................................................14
Utilizaratransmissãoautopropulsora........................14
Reciclarasaparasderelva........................................14
Guardarasaparasderelvaemsacos...........................15
Sugestõesdeutilização...........................................16
Manutenção.................................................................17
Planodemanutençãorecomendado.............................17
Manutençãodomotor...............................................18
Manutençãodoltrodear.......................................18
Substituiçãodoóleodomotor..................................18
Manutençãodaveladeignição..................................19
Manutençãodosistemadetransmissão.........................19
Ajustaratransmissãoautopropulsora........................19
Manutençãodalâmina................................................20
Efetuaramanutençãodalâmina...............................20
Limpeza...................................................................22
Limpezadebaixodamáquina....................................22
Armazenamento...........................................................23
Prepararosistemadecombustível............................23
Prepararomotor....................................................23
Informaçõesgerais.................................................23
Retiraramáquinadoarmazenamento........................24
Resoluçãodeproblemas.................................................25
Segurança
EstamáquinafoiconcebidadeacordocomanormaENISO
5395:2013.
Ousoemanutençãoimprópriosdesteequipamento
poderesultaremferimentos.Parareduziroriscode
ferimentos,cumpraestasinstruçõesdesegurança.
Paraasseguraramáximasegurança,omelhor
desempenho,eparaterconhecimentosobreoproduto,
éessencialquetodososoperadoresdocortadorleiam
ecompreendamoconteúdodestemanualmesmo
antesdecolocaromotoremfuncionamento.Preste
particularatençãoaosímbolodealertadesegurança
(Figura2)quesignicaCuidado,Aviso,ouPerigo.Leia
ecompreendaasinstruçõespoisestastêmavercom
segurança.Onãorespeitodestainstruçõespoderesultar
emferimentospessoais.
Segurançageraldocortador
derelva
Esteaparelhodecortepodeprovocaraamputaçãodemãos
epés,eaprojeçãodeobjetos.Onãorespeitodasseguintes
instruçõesdesegurançapoderesultaremferimentosgraves
oumorte.
Formação
Leiaatentamenteasinstruções.Estejafamiliarizado
comoscontrolosecomautilizaçãoapropriadado
equipamento.
Nuncapermitaquecriançasoupessoasquedesconheçam
asinstruçõesutilizemdoveículo.Osregulamentoslocais
podemdeterminarrestriçõesrelativamenteàidadedo
utilizador.
Nãoseesqueçaqueoutilizadoréoúnicoresponsávelpor
qualqueracidenteeoutrosperigosqueocorramaoutros
ouaqualquerpropriedade.
Compreendaasexplicaçõesdetodasasimagensusadas
namáquinaounasinstruções.
Gasolina
AVISOAgasolinaéaltamenteinamável.Tomeas
seguintesprecauções.
Armazeneocombustívelemrecipientesconcebidos
especialmenteparaoefeito.
Abasteçasempreoveículonoexteriorenãofume
enquantoozer.
Adicioneocombustívelantesdepôromotorem
funcionamento.Nuncatireotampãododepósitode
combustívelnemadicionecombustívelseomotorestiver
afuncionaroudemasiadoquente.
Emcasodederramedecombustível,nãotenteligaro
motor,afasteamáquinadolocalondesevericouo
3
derrame,evitandocriarqualquerfontedeigniçãoatéque
osvaporesdocombustívelsetenhamdissipado.
Substituatodososdepósitosdecombustíveletampas
comsegurança.
Preparação
Enquantocortararelva,usesemprecalçadoresistente
antiderrapanteecalçascompridas.Nuncautilizeo
equipamentoseusarsandáliasouestiverdescalço.
Examineatentamenteaáreaondeiráutilizaro
equipamento,retirandopedras,paus,arames,ossose
qualqueroutroobjetoestranho.
Antesdeusar,inspecionesemprevisualmentedeformaa
certicar-sequeresguardosedispositivosdesegurança,
taiscomodeetorese/ourecetoresderelva,estão
colocadoseafuncionarcorretamente.
Antesdeutilizar,inspecionesempreaslâminas,asporcas
eaestruturadocortadorparavericarquenadase
encontradanicado.Substituaaslâminaseasporcas
danicadasemgruposparamanteroequilíbrio.
Arranque
Nãoinclineamáquinaaoligaromotor,excetosea
máquinativerdeserinclinadaparaligar.Nestecaso,não
ainclinemaisqueoabsolutamentenecessárioeincline
somenteapartequeestámaislongedooperador.
Arranqueomotorcomcuidadodeacordocomas
instruçõesecomospésbemlongedaslâminasnemna
frentedacalhadedescarga.
Funcionamento
Nuncacortearelvacompessoasporperto,sobretudono
casodecriançasouanimais.
Aoperaçãodecortedeveserefetuadaapenascomluz
naturaloucomiluminaçãoarticialadequada.
Estejaatentoaburacosnoterrenoeaoutrosperigos
ocultos.
Nãocoloqueasmãosouospéspertoouporbaixodas
peçasmóveis.Mantenha-sesempreafastadodaabertura
dedescarga.
Nuncalevantenemtransporteumcortadorenquantoo
motorestáafuncionar.
Tenhaextremocuidadoquandoviraroupuxarum
cortadormanualnasuadireção.
Ande,nuncacorra.
Declives:
Nãocortearelvaeminclinaçõesdemasiado
pronunciadas.
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquandose
encontrarnumainclinação.
Cortenadireçãotransversaldasuperfíciedosdeclives,
nuncadecimaparabaixo,etenhaextremocuidado
quandomudardedireçãonosdeclives.
Tenhasempreacertezaondecolocaospésnos
declives.
Reduzaavelocidadeemdecliveseemcurvasapertadas
paraprevenirasobreviragemeperdadecontrolo.
Parealâminaseamáquinativerdeserinclinadapara
transportequandoatravessarsuperfíciesquenãosejam
relvaequandotransportaramesmadeeparaaáreaa
sercortada.
Nãoutilizeomotoremespaçosconnadosondese
acumulemgasesdemonóxidodecarbonoeoutrogases
deexaustão.
Desligueomotor
semprequedeixaramáquina.
antesdoreabastecimento.
antesderetirarorecetorderelva.
antesdefazerajustesdaaltura,anãoserqueomesmo
possaserfeitoapartirdolugardocondutor.
Pareomotoredesligueoodaveladeignição.
antesdelimparobstruçõesoudesentupiracalha.
antesdeexaminar,limparoutrabalharnamáquina.
depoisdebaternumobjetoestranho,inspecionea
máquinaamdeencontrardanosepoderfazer
asrespetivasreparaçõesantesdevoltarautilizara
máquina.
seamáquinacomeçaravibrardeummodoestranho
(veriqueimediatamente).
Osraiospodemcausarferimentosgravesoumorte.Se
virraiosououvirtrovõesnaárea,nãoopereamáquina-
procureabrigo.
Tomeatençãoaotráfego,quandoutilizaramáquinaperto
deviasdecirculaçãoousemprequetiverdeatravessá-las.
Manutençãoearmazenamento
Guardetodasasporcaseparafusosparaseassegurarde
queoequipamentofuncionaráemperfeitascondições.
Nãolaveamáquinacomsistemasdelavagemdepressão.
Nuncaguardeoveículocomcombustívelnodepósito,
armazenadonumlocalfechadoondeosgasespossam
entraremcontactocomchamasoufaíscas.
Esperequeomotorarrefeçaantesdoarmazenamento
numlocalfechado.
Parareduziroriscodeincêndio,mantenhaomotor,
silenciador,compartimentodabateria,egasolinanuma
áreasemfolhaseervasougordurasemexcesso.
Veriqueorecetorderelvaeoresguardodedescarga
comfrequênciaesubstituacompeçasrecomendadaspelo
fabricantequandonecessário.
Substituaaspeçasgastasoudanicadasporumaquestão
desegurança.
Substituaossilenciadorescomproblemas.
4
Setiverqueesvaziarodepósitodecombustível,faça-o
noexterior.
Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,nemacelere
omotorexcessivamente.Seutilizaromotoravelocidades
excessivas,podeaumentaroriscodedanospessoais.
Tenhacuidadoaofazerajustesnamáquina,paranão
entalarosdedosentreaslâminasemmovimentoeas
peçasxasdamáquina.
Paragarantiromáximodesempenhoesegurança,
adquirasemprepeçassobressalenteseacessórios
originaisdaToro.
Não use peças ou acessórios
genéricos;estespodemcausarperigosdesegurança.
Transporte
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquandocolocarou
retiraramáquinadeumatreladooucamião.
Utilizerampasdelarguratotalparacarregaramáquina
numatreladooucamião.
Prendaamáquinadeformasegurautilizandocorreias,
correntes,cabosoucordas.Ascorreiasfrontaisetraseiras
devemestardirigidasparabaixoeparaforadamáquina.
Pressãoacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepressãosonoranoouvido
dooperadorde88dBA,queincluiumValordeincerteza
(K)de1dBA.
Oníveldepressãoacústicafoideterminadodeacordocom
osprocedimentosdescritosnaISOEN5395:2013.
Potênciaacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepotênciaacústica
garantidode98dBA,queincluiumValordeincerteza(K)
de1dBA.
Oníveldepotênciaacústicafoideterminadodeacordocom
osprocedimentosdescritosnaISO11094.
CUIDADO
Aexposiçãodelongoprazoaruídodurantea
operaçãodamáquinapodecausaralgumaperda
deaudição.
Utilizeproteçãoauditivaadequadasempreque
operaramáquinaduranteumlongoperíodode
tempo.
VibraçãoMão/Braço
Níveldevibraçãomedidonamãoesquerda=2,3m/s
2
Níveldevibraçãomedidonamãodireita=2,7m/s
2
Valordeincerteza(K)=1,4m/s
2
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordocomos
procedimentosdescritosnaENISO5395:2013.
CUIDADO
Aexposiçãodelongoprazoavibraçãodurante
aoperaçãodamáquinapodecausaralguma
dormêncianasmãosepulsos.
Utilizeluvasqueatenuemavibraçãosempreque
operaramáquinaduranteumlongoperíodode
tempo.
5
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Importante:Osautocolantesdesegurançaeinstruçõesencontram-sejuntodasáreasdeperigopotencial.Substitua
osautocolantesdanicados.
Marcadofabricante
1.Indicaquealâminaéumapeçadeorigemdofabricante
damáquina.
112-8760
1.Perigodeprojeçãodeobjetosmantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
2.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés
mantenha-seafastadodaspeçasmóveis.
116-7583
1.AtençãoconsulteoManualdeInstruções;nãoutilizeesta
máquinaanãoserquetenhaaformaçãoadequada.
4.Perigodecorteoudesmembramentodasmãosoupés,
lâminadecortemantenha-seafastadodepeçasmóveis;
mantenhatodososresguardosnosítio.
2.Perigodeprojeçãodeobjetosmantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
5.Avisoutilizeproteçõesparaosouvidos.
3.Perigodeprojeçãodeobjetos—Nãoopereocortadorsemo
tampãodedescargatraseiroousacoinstalados.
6.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés,lâmina
docortadornãooperarasubiredescerdeclives;utilize
lateralmenteemdeclives;pareomotorantesdeabandonar
aposiçãodeoperação-retireoquepuderserrecolhidoe
projetadopelaslâminas;eolheparatrásquandorecuar.
6
125-8403
1.Carreguenoêmbolouma
vez.
2.Puxeomanípulodo
arrancadorderetrocesso.
125-8404
1.Carreguenoêmbolouma
vez.
2.Puxeomanípulodo
arrancadorderetrocesso.
131-0822
1.TransmissãoautopropulsoraAtenção:atransmissão
poderásofrerdesgasteprematuroseacorreiaestiver
demasiadoapertada.Antesdeefetuartrabalhosde
reparaçãooumanutenção,leiaoManualdoUtilizador.
7
Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
ProcedimentoDescrição
Quanti-
dade
Utilização
Pega1
Parafusodeangeadodecabeça
hexagonal(5/16x1-1/2pol.)
2
Parafusodecarroçaria(5/16x1-1/2
pol.)
2
1
Porcaangeada(5/16pol.)
4
Instalaçãodapega.
2
Nenhumapeçanecessária
Instaleocabodoarrancadorde
retrocesso.
3
Nenhumapeçanecessária
Encherocártercomóleo.
4
Nenhumapeçanecessária
Ajusteatransmissãoautopropulsora.
5
Nenhumapeçanecessária
Monteosacoderelva.
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaa
partirdaposiçãonormaldeutilização.
1
Instalaçãodapega
Peçasnecessáriasparaestepasso:
1Pega
2
Parafusodeangeadodecabeçahexagonal(5/16
x1-1/2pol.)
2
Parafusodecarroçaria(5/16x1-1/2pol.)
4
Porcaangeada(5/16pol.)
Procedimento
1.Retireaproteçãodecabodapega(Figura3):retire
osdoisparafusosdecarroçariaeasduasporcasde
bloqueioqueprendemaproteçãoàpega.
Figura3
1.Proteçãodecabo
4.Porcaangeadade
5/6pol.(2)
2.Porcasdebloqueio(2)5.Parafusoangeadode
cabeçahexagonalde5/16
x1-1/2polegadas(2)
3.Parafusodecarroçariade
1/4x1-1/2polegadas(2)
Nota:Guardeaproteção,parafusosdecarroçariae
porcasparavoltarainstalá-losmaistarde.
8
2.Instaleasextremidadesdapeganaestruturada
máquina.Utilizedoisparafusosangeadosdecabeça
hexagonal(5/16x1-1/2polegadas)eduasporcas
angeadas(5/16polegada),talcomoseilustrana
Figura3.
3.Reguleamáquinaparaaalturadecortepretendida;
consulteAjustaraalturadecorte(página13).
4.Coloque-sepordetrásdamáquina,naposiçãode
operação,paradeterminaraalturamaisconfortável
dapega(Figura4).
Figura4
1.Pega4.Alturamédiadapega
2.Suportedapega(2)
5.Alturamaisbaixadapega
3.Alturamaisaltadapega
5.Prendaapegaaossuportesàalturapretendida.Utilize
doisparafusosdecarroçaria(5/16x1-1/2polegadas)
eduasporcasangeadas(5/16polegada),talcomose
ilustranaFigura5.
Importante:Ascabeçasdosparafusosdevem
estarnointerioreasporcasnoexteriordapega.
Figura5
1.Parafusodecarroçariade
5/16x1-1/2polegadas(2)
3.Porcaangeadade
5/6pol.(2)
2.Suportedapega(2)
6.Coloqueaproteçãodecabonapega,como(s)cabo(s)
nointeriordaproteção.Prendaaproteçãoàpega
comosdoisparafusosdecarroçariaeduasporcasde
bloqueioretiradosanteriormente(Figura3).
Importante:Nãoentaleo(s)cabo(s)quando
colocarasproteçõesnapega.
9
2
Instalarocabodoarrancador
deretrocesso
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Puxeocabodearrancadorderetrocessoatravésdoguiado
cabonapega(Figura6).
Figura6
1.Cabodoarrancadorde
retrocesso
2.Guiadocabo
Nota:Parainstalarocabomaisfacilmente,aperteabarrade
controlodalâminanapega.
3
Encherocártercomóleo
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Ocárteréenviadodefábricasemóleo.Antesdeligar
omotor,enchaocártercomóleo.Ocárter(comltro
deóleo)temumacapacidadede0,65l.Utilizeapenasóleo
detergentedealtaqualidadedepesoSAE10W-30quepossui
aclassicaçãopeloAmericanPetroleumInstitute(API)de
SH,SJouequivalente.
Antesdecadautilização,assegurequeoníveldeóleose
encontraentreasmarcasAddeFullnavareta(Figura7).
Figura7
1.Vareta
3.MarcaAdd(Adicionar)
2.Marcafull(cheio)
Nota:Quandoocárterestávazio,despejeóleoparao
cártercercade3/4dasuacapacidadee,emseguida,sigao
procedimentodescritonestasecção.
1.Leveamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2.Limpeemredordavareta(Figura7).
3.Retireavaretarodando-anosentidocontrárioaodos
ponteirosdorelógioepuxando-aparafora.
4.Limpeavaretacomumpanolimpo.
5.Insiraavaretanotubodeenchimentoe,emseguida,
retire-a.
6.Leiaoníveldeóleonavareta.
Seoníveldeóleoestiverabaixodamarca"Add"na
vareta,adicioneumapequenaquantidadedeóleo
lentamente,aguardetrêsminutose,emseguida,
10
repitaospassos4a6atéqueoníveldeóleose
encontrenamarca"Full"davareta.
Seoníveldeóleoestiveracimadamarca"Full",
dreneoóleoemexcessoatéqueoníveldeóleose
encontrenamarca"Full".ConsulteSubstituição
doóleodomotor(página18).
Importante:Seoníveldeóleonocárterestiver
demasiadobaixooudemasiadoaltoeomotor
estiveratrabalhar,podedanicaromotor.
7.Introduzaavaretanotubodeenchimentoerodeno
sentidocontrárioaodosponteirosdorelógioatéque
queapertada.
4
Ajustaratransmissão
autopropulsora
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Importante:Ajusteocabodatransmissão
autopropulsoraantesdeutilizaramáquinapelaprimeira
vez.ConsulteAjustaratransmissãoautopropulsora
(página19).
5
Montagemdosacoderelva
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Deslizeosacoderelvasobreestruturacomosemostra
naFigura8.
1
2
3
g027289
Figura8
1.Pega
3.Sacoderelva
2.Estrutura
Nota:Nãodeslizeosacosobrepega(Figura8).
2.Engateocanalinferiordosaconaparteinferiorda
estrutura(Figura9).
g027290
Figura9
3.Engateoscanaissuperiorelateraldosaconaparte
superiorelateraldaestrutura,respetivamente(Figura
9).
11
Descriçãogeraldo
produto
Figura10
1.Pega7.Veladeignição
2.Barradetransmissão
autopropulsora
8.Alavancadaalturade
corte(4)
3.Barradecontroloda
lâmina
9.Enchimentodeóleo/vareta
4.Portatraseira
10.Sacoderelva
5.Tampadodepósitode
combustível
11.Manípulodoarrancador
deretrocesso
6.Filtrodear
Especicações
Peso56kg
Comprimento
161cm
Largura
55cm
Altura88cm
Funcionamento
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaa
partirdaposiçãonormaldeutilização.
Antesdecortar,certique-sesempredequeabarrade
transmissãoautopropulsoraeabarradecontrolodalâmina
funcionamcorretamente.Quandolibertaabarradecontrolo,
alâminaeabarradetransmissãoautopropulsoradevemparar.
Casocontrário,contacteumrepresentantedeassistência
autorizado.
CUIDADO
Estamáquinaproduzníveisderuídodaordemdos
85dBAaoníveldoouvidodoutilizador,peloque
poderáprovocarperdadeaudiçãocasoesteutilizea
máquinadurantelongosperíodosdeoperação.
Deveráutilizarproteçõesparaosouvidosquando
utilizarestamáquina.
Figura11
1.Avisoutilizeproteçõesparaosouvidos.
Vericaçãodoníveldeóleodo
motor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente—Vericaçãodonívelde
óleodomotor.
Antesdeutilizaramáquina,assegure-sedequeonívelde
óleoseencontraentreasmarcas"Add"e"Full"navareta
(Figura12).
12
Figura12
1.Vareta
3.MarcaAdd(Adicionar)
2.Marcafull(cheio)
Seoóleoestiverabaixodamarca"Add",adicioneóleo.
Consulte3Encherocártercomóleo(página10).
Encherodepósitodo
combustívelcomgasolina
PERIGO
Agasolinaéextremamenteinamáveleexplosiva.
Umincêndioouexplosãoprovocadosporgasolina
poderesultaremqueimaduras.
Paraevitarqueumadescargadeeletricidade
estáticaprovoqueaigniçãodagasolina,coloque
ocontentore/ouamáquinadiretamenteno
chãoantesdeencher,nãodentrodeumveículo
ousobreumobjeto.
Enchaodepósitonoexteriorquandoomotor
estáfrio.Limpetodoocombustívelderramado.
Nãomanuseieagasolinaquandoestiverafumar
oujuntodeumachamaabertaoufaíscas.
Guardeagasolinanumrecipienteaprovado
longedoalcancedascrianças.
Paramelhoresresultados,utilizeapenasgasolinalimpa,
fresca(commenosde30dias)esemchumbocomuma
classicaçãodeoctanasde87ousuperior(métodode
classicação(R+M)/2).
Ocombustíveloxigenadocomaté10%deetanolou15%
deMTBEporvolumeéaceitável.
Etanol:Gasolinacomaté10%deetanol(gasolinacom
álcool)ou15%MTBE(étermetilterciáriobutílico)por
volumeéaceitável.EtanoleMTBEnãosãoamesma
coisa.Gasolinacom15%deetanol(E15)porvolume
nãoéaprovadaparautilização.Nuncautilizegasolina
quecontenhamaisde10%deetanolporvolume
como,porexemplo,E15(contém15%etanol),E20
(contém20%etanol)ouE85(contématé85%deetanol).
Utilizargasolinanãoaprovadapodecausarproblemas
dedesempenhoe/oudanosnomotor,quepoderãonão
serabrangidospelagarantia.
Nãoutilizargasolinaquecontenhametanol.
Nãoguardarcombustívelnemnodepósitodo
combustívelnememrecipientesdecombustíveldurante
oinverno,anãoserquesejautilizadoumestabilizador
decombustível.
Nãoadicionarpetróleoàgasolina.
Importante:Parareduzirosproblemascomoarranque,
adicioneestabilizadordecombustívelaocombustível
“allseason”misturando-ocomgasolinacommenosde
30dias.
Nota:Acapacidadedodepósitodecombustíveléde
1,8litros.
Ajustaraalturadecorte
Épossívelajustaraalturadecorteemcadarodaaoregular
aalavancadaalturadecorte.Asdeniçõesdaalturade
cortesão:25mm;38mm;51mm;64mm;76mm;89mm,
102mme114mm.
PERIGO
Ajustarasalavancasdaalturadecortepodefazer
comqueasmãostoquemnalâminaemmovimento,
provocandoferimentosgraves.
Desligueomotoreaguardequetodoo
movimentopareantesdeajustaraalturade
corte.
Nãocoloqueosdedosporbaixodacaixa
quandoestáaajustaraalturadecorte.
1.Puxeaalavancadaalturadecorteemdireçãoàroda
(Figura13)edesloqueparaadeniçãopretendida.
Figura13
1.Alavancadealturadecortetraseira(2)
2.Alavancadealturadecortefrontal(2)
2.Solteaalavancaeprenda-anoentalhecomrmeza.
13
3.Coloquetodasasrodasàmesmaaltura.
Ligaçãodomotor
1.Ligueooàveladeignição.
2.Empurreoêmbolo(Figura14)queprendealâmpada
comrmezaduranteumsegundo.
Figura14
1.Êmbolo
3.Mantenhaabarradecontrolodalâminaencostadaà
pegasuperior(Figura15).
Figura15
1.Pegasuperior2.Barradecontroloda
lâmina
4.Puxeomanípulodoarrancadorligeiramenteatésentir
resistênciae,emseguida,puxerapidamente.Permita
queregresseaoguianapega.
Nota:Seomotornãoligar,repitaospassos2a4.
Paragemdomotor
Solteabarradecontrolodalâmina.Omotoreaslâminas
devempararpassados3segundos.Casocontrário,contacte
umrepresentantedeassistênciaautorizado.
Utilizaratransmissão
autopropulsora
Engataratransmissãoautopropulsora:Pressionea
barradatransmissãoautopropulsoracontraapegae
segure(Figura16).
Figura16
1.Barradecontroloda
lâmina(engatadana
ilustração)
3.Pegasuperior
2.Barradetransmissão
autopropulsora
Nota:Avelocidadeautopropulsoramáximaéxa.Para
reduziravelocidade,aumenteoespaçoentreabarrade
transmissãoautopropulsoraeapega.
Paradesativaratransmissãoautopropulsora,soltea
barradetransmissãoautopropulsora.
Nota:Amáquinaéfornecidacomtravamentosde
movimentaçãolivrequefacilitamadeslocaçãodamáquina
paratrás.Paraosdesengatar,poderásernecessário
empurraramáquinacercade2,5cmoumaisparaafrente
depoisdesoltarabarradetransmissãoautopropulsora.
Reciclarasaparasderelva
Amáquinaéentreguedefábricaprontaparareciclararelvae
asaparasderelvadeformaaseremnovamentecolocadasno
relvado.Prepararamáquinaparareciclar:
Seosacoderelvaestivernamáquina,retire-o;consulte
Retirarosacoderelva(página15).
Seobujãodedescargatraseiranãoestiverinstalado,
agarre-opelapega,eleveaportatraseiraeinsira-onacalha
dedescargatraseiraatéqueencaixenosítio(Figura17).
14
Figura17
1.Bujãodedescargatraseira2.Portatraseira
AVISO
Seutilizaramáquinaparareciclaraparassemo
bujãoinstalado,objetospodemserprojetadosna
direçãodooperadoroudeoutraspessoas.Além
disso,aspessoasestãoemriscoporquepodemser
atingidaspelalâmina.Aprojeçãodeobjetosou
ocontactocomalâminapodecausarferimentos
gravesoumorte.
Certique-sedequeobujãodedescargatraseiro
estánolugarantesdereciclarasaparasderelva.
Nuncaligueaslâminassembujãodedescarga
traseiraousacoderecolhainstalado.
Guardarasaparasderelvaem
sacos
Utilizeosacoderelvaquandoquiserrecolherasaparasde
relvaedefolhasdorelvado.
AVISO
Umsacoderelvagastopodepermitirquepequenas
pedraseoutrosdetritossemelhantessejam
projetadosnadireçãodooperadoroudealguém
queestejaporperto,oquepoderesultaremlesões
pessoaisgravesoumorte.
Veriqueosacoderelvafrequentemente.Seestiver
danicado,instaleumsacodesubstituiçãoToro.
AVISO
Aslâminassãoaadas;tocarnaslâminaspodeter
comoresultadoferimentospessoaisgraves.
Desligueomotoreespereatéquetodasaspeças
emmovimentoparem,antesdesairdaposiçãode
operação.
Instalaçãodosacodarelva
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2.Ergaesegureaportatraseira(Figura18).
Figura18
1.Portatraseira
3.Entalhe(2)
2.Extremidadedabarrado
saco(2)
4.Sacoderelva
3.Retireobujãodedescargatraseiraempurrandoo
trincoparabaixocomopolegareretirandoobujãoda
máquina(Figura17).
4.Instaleasextremidadesdabarradosaconasranhuras
nabasedapegaeabaneosacoparaafrenteeparatrás
paraassegurarqueasextremidadesestãoencaixadasna
parteinferiordeambasasranhuras(Figura18).
5.Desçaaportatraseiraatéqueseapoienosacoderelva.
Retirarosacoderelva
PERIGO
Amáquinapodeprojetaraparasderelvaeoutros
objetosatravésdeumaaberturanaestrutura.Os
objetosprojetadoscomforçasucientepodem
causarferimentosgravesoumorteaooperadorou
pessoasnaárea.
Nuncaretireosacoderelvanemarranque
amáquinaseminstalarprimeiroobujãode
descarga.
Nuncaabraaportatraseiraquandoomotor
estiverligado.
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2.Ergaaportatraseira.
3.Retireabarradosacoderelvadasranhurasnabase
dapega(Figura18).
4.Insiraobujãodedescarga;consulteReciclarasaparas
derelva(página14).
15
5.Desçaaportatraseira.
Sugestõesdeutilização
Dicasgerais
Vejaasinstruçõesdesegurançaeleiaestemanualantes
deoperaramáquina.
Limpetodosospaus,pedras,arame,ramoseoutros
resíduosquepossamseratingidospelalâminae
projetados.
Mantenhaaspessoas,emespecialascriançaseanimais
domésticos,afastadosdaáreadeoperação.
Eviteatingirárvores,muros,passeiosououtrosobjetos
sólidos.Nuncacortearelvadeliberadamenteporcima
deumobjeto.
Seamáquinaatingirumobjetooucomeçaravibrar,
pareimediatamenteomotor,desligueoodavelae
inspecioneamáquinaparaverseestádanicada.
Mantenhaalâminaaadatodaatemporada.
Periodicamente,limeasamolgadelasnalâmina.
Substituaalâminasemprequenecessárioporlâminasde
substituiçãodaToro.
Corteapenasrelvaoufolhassecas.Arelvaeasfolhas
molhadastendemaacumular-senojardimepodemfazer
comamáquinaencraveeomotorabaixo.
AVISO
Arelvaeasfolhasmolhadaspodemprovocar
ferimentosgravesseescorregaretocarna
lâmina.
Cortearelvaapenasquandoestáseca.
Limpedebaixodamáquinadepoisdecadacorte;consulte
Limpezadebaixodamáquina.(página22).
Mantenhaomotoremboascondições.
Limpeoltrodearfrequentemente."Mulching"cria
maisaparasepoeiraquepodementupiroltrodeare
reduzirodesempenhodomotor.
Reguleavelocidadedomotorparaaposiçãomaisrápida
paramelhoresresultadosdecorte.
AVISO
Operaramáquinacomomotornumavelocidade
maisrápidaqueadeniçãodefábricapode
causarqueamáquinaprojetepartedalâmina
oumotornasuadireçãoounadepessoasna
área,causandoferimentosgravesoumorte.
Nãoaltereadeniçãodavelocidadedo
motor.
Sesuspeitarqueavelocidadedomotoré
maisrápidaqueonormal,contacteum
Representantedeassistênciaautorizado.
Cortedarelva
Ocrescimentodarelvavariaconformeaestação.Como
calordoverão,émelhorcortararelvanasalturasdecorte
de64mm,76mmou89mm.Corteapenascercadeum
terçodalâminaderelvadecadavez.Nãocorteabaixo
daregulaçãode64mm,amenosquearelvasejaescassa
ouquandoseestánomdooutonoearelvacomeçaa
crescermaisdevagar.
Quantoestiveracortarrelvacommaisde15cmde
altura,corteprimeirocomaregulaçãodecortemais
altaecaminhedevagar;emseguida,volteacortarcom
aregulaçãomaisbaixaparaqueorelvadoquecom
umaspetoótimo.Searelvaestivermuitocompridae
asfolhasseacumularememcimadorelvado,amáquina
podeentupirecausarfalhadomotor.
Alterneadireçãodecorte.Istoajudaadispersarasaparas
pelorelvadoparaumafertilizaçãouniforme.
Se,depoisdecortar,oaspetodorelvadonãoforsatisfatório,
tentefazeroseguinte:
Aealâmina.
Caminhemaisdevagarquandoestiveracortar.
Aumenteaalturadecortenamáquina.
Cortearelvacommaisfrequência.
Sobreponhaaslasdecorteemvezdecortarumala
inteiraemcadapassagem.
Reguleaalturadecortedasrodasdafrenteparaumponto
abaixoemrelaçãoàsrodasdetrás.Porexemplo,reguleas
rodasdafrentepara64mmeasrodasdetráspara76mm.
Cortedasfolhas
Depoisdecortarorelvadocertique-sedequemetade
dorelvadoseatravésdacoberturadefolhascortadas.
Podeterquepassarmaisdequeumavezporcimadas
folhas.
Paraumaligeiracoberturadefolhas,reguletodasasrodas
paraamesmadeniçãodealturadecorte.
Sehouvermaisde13cmdefolhasnorelvado,regulea
alturadecortedianteiraparaumoudoispontosacimada
alturadecortetraseira.Istofazcomquesejamaisfácilde
alimentarasfolhasnaparteinferiordamáquina.
Reduzaavelocidadedecorteseamáquinanãocortaras
folhassucientementenas.
16
Manutenção
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Procedimentodemanutenção
Apósaspimeiras8horas
Substituiçãodoóleodomotor.
Apósaspimeiras25horas
Aperteosxadoressoltos.
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Vericaçãodoníveldeóleodomotor.
Inspecioneaslâminasrelativamenteadesgasteoudanos.
Inspecioneoaceleradorrelativamenteadesgasteoudanos.
Retiretodasasaparasderelvaesujidadedebaixodamáquina.
Veriqueotempodeparagemdotravãodalâmina.Alâminadevepararnoprazo
detrêssegundosacontardalibertaçãodabarradecontrolo.Casocontrário,
contacteumrepresentantedeassistênciaautorizado.
Veriqueseexistemxadoressoltosouemfaltanomotor.
Veriqueseexistemfugasdecombustívelouóleo.
Veriqueoulimeoarrancadorderetrocessoeopaineldaadmissãodoar.
Acada25horas
Limpeaesponjadaltragem(maisfrequentementeemcondiçõesdepoeira).
Acada50horas
Substituaoóleodomotor(maisfrequentementeemcondiçõesdepoeira).
Aeousubstituaalâmina.Efetueamanutençãocommaisfrequênciaseoo
embotarrapidamenteemcondiçõesdurasoucomareia.
Acada100horas
Inspecione,limpeeajusteafolgadavela;substituaavelasenecessário.
Aperteosxadoressoltos.
Veriqueoulimeoarrancadorderetrocessoeopaineldaadmissãodoar.
Acada200horas
Peçaaumrepresentantedeassistênciaautorizadoqueveriquefugasnosistema
decombustívele/outorneiradecombustíveladeteriorar-se.Substituaaspeças
semprequefornecessário.
Acada300horas
Substituaoltrodeardepapel(maisfrequentementeemcondiçõesdepoeira).
Limpeocilindroeasaletasdacabeçadocilindro.
Peçaaumrepresentantedeassistênciaautorizadoqueveriqueeregulea
velocidadederalentidomotor.
Soliciteaumrepresentantedeassistênciaautorizadoquelimpeacâmarade
combustão.
Peçaaumrepresentantedeassistênciaautorizadoqueveriqueereguleafolgada
válvula.
Peçaaumrepresentantedeassistênciaautorizadoqueveriqueeretiquea
superfíciedeencaixedaválvula.
Importante:Parainformaçõesdetalhadassobreosprocedimentosdemanutençãoadicionais,consulteoManual
doutilizadordomotor.
CUIDADO
Sedeixaroonaveladeignição,alguémpodeligaracidentalmenteomotoreferi-lo,asiouàspessoas
queseencontrarempróximodamáquina.
Retireocabodaveladeigniçãoantesdefazerqualquerrevisão.Mantenhaososlongedamáquina
paraevitarqualquercontactoacidentalcomavela.
17
Manutençãodomotor
Manutençãodoltrodear
Intervalodeassistência:Acada25horas—Limpeaesponja
daltragem(maisfrequentementeem
condiçõesdepoeira).
Acada300horas—Substituaoltrodeardepapel
(maisfrequentementeemcondiçõesdepoeira).
Importante:Nãoopereomotorsemamontagemdo
ltrodear;casocontrário,ocorrerãodanosgravesno
motor.
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2.Desligueocabodaveladeignição.
3.Desaperteoparafusonatampadoltrodear(Figura
19).
Figura19
1.Coberturadoltrodear3.Esponjadeltragem
2.Elementodepapeldoltro
dear
4.Retirecoberturaelimpe-acuidadosamente.
5.Removaeinspecioneoltrodeardepapel(Figura19)
esubstitua-oseestivermuitosujo.
Importante:Nãotentelimparumltrodepapel.
6.Retireaesponjadeltragemelave-acomdetergente
suave(Figura19)eáguaedeixesecar.
7.Instaleaesponjadeltragem.
8.Instaleoltrodeardepapel.
9.Instaleacoberturaeprenda-acomoparafuso.
Substituiçãodoóleodomotor
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras8horas
Acada50horas
1.Ligueomotorparaaqueceroóleodomotor.
Nota:Oóleoquenteuimaisrapidamentee
transportamaiscontaminantes.
AVISO
Oóleopodeestarquentedepoisdeomotor
estaratrabalhareocontactocomoóleo
quentepodecausarferimentosgraves.
Eviteocontactodomoóleoquentedomotor
quandoodrenar.
2.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
3.Desligueocabodaveladeignição.
4.Dreneagasolinadodepósitodecombustível.
5.Coloqueumapaneladedrenagemadequadaporbaixo
davareta/drenodoóleo.
6.Limpeemredordavareta.
7.Retireavaretarodando-anosentidocontrárioaodos
ponteirosdorelógioepuxando-aparafora.
8.Inclineamáquinasobreoladodireito(ltrodoar
voltadoparacima)edreneoóleoparaapanela.
9.Apósdrenaroóleo,volteacolocaramáquinana
posiçãodefuncionamento.
10.EnchaocárteratéàlinhaFullnavaretacomóleo
novo;consulte3Encherocártercomóleo(página10).
11.Introduzaavaretanotubodeenchimentoerodeno
sentidocontrárioaodosponteirosdorelógioatéque
queapertada.
12.Removatodooóleoderramado.
13.Recicleoóleousadodeacordocomosregulamentos
locais.
18
Manutençãodaveladeignição
Intervalodeassistência:Acada100horas—Inspecione,
limpeeajusteafolgadavela;substitua
avelasenecessário.
UtilizeumavelaNGKBPR5ESouequivalente.
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2.Desligueocabodaveladeignição.
3.Limpeemtornodavela.
4.Retireaveladacabeçadocilindro.
Importante:Substituaavelaqueseencontrar
partida,reparadaousuja.Nãolimpeoselétrodos
porqueaslimalhaspodementrarnocilindroe
danicaromotor.
5.Denafolganavelapara0,76mm(Figura20).
Figura20
1.Isolantedoelétrodocentral
2.Elétrodolateral
3.Folga(nãoestáàescala)
6.Coloqueavelacomcuidadoàmão(paraevitarrosca
cruzada)atéapertar.
7.Apertea23N-m.
Importante:Umavelasoltapodeaquecermuito
edanicaromotor.Seapertaravelademasiado,
poderádanicararoscanacabeçadocilindro.
8.Ligueooàveladeignição.
Manutençãodosistema
detransmissão
Ajustaratransmissão
autopropulsora
Nota:Seamáquinafornova,nãotiverautopropulsãoou
tivertendênciaadeslizarparaafrente,ajusteocaboda
transmissão.
1.Coloqueamáquinanoexteriorsobreumasuperfície
pavimentadajuntoaumaparedesólidaparaevitarque
amáquinasedesloqueparaafrentecomomotora
trabalhar.
2.Coloqueamáquinacomospneusdianteiroscontra
aparede.
Nota:Certique-sedequeaáreaestábemventiladae
semdetritosquepossamserprojetadospelamáquina.
3.Arranqueomotor;consulteLigaçãodomotor(página
14).
4.Puxeabarradetransmissãoautopropulsoraemdireção
àpega.
Nota:Asrodasdeverãocomeçaragirarquandoa
barratocaligeiramentenapega.
5.Desligueomotor.
6.Sefornecessárioregularamáquina,escolhaumdestes
procedimentos:
Seasrodasnãorodaremquandoengataabarrade
transmissãoautopropulsora,acorreiadetraçãoestá
solta.Rodeomanípulodecontrolodatransmissão
dasrodas(Figura21)umavoltaparaadireitae
repitaospassos3a5.
Figura21
1.Manípulodecontrolodatransmissãodasrodas
Seasrodasrodaremantesdeengatarabarrade
transmissãoautopropulsoratotalmente,acorreiade
traçãoestádemasiadoapertada.Rodeomanípulo
19
decontrolodatransmissãodasrodas(Figura21)
umavoltaparaaesquerdaerepitaospassos3a5.
7.Comumanovacorreiadetração,rodeomanípulode
controlodasrodasmaisumavoltaparaadireitapara
queacorreiaestiqueduranteoperíododerodagem.
Nota:Podeignorarestepassoseestiveraajustaruma
correiausada.
Manutençãodalâmina
Efetuaramanutençãoda
lâmina
Cortesemprecomumalâminaaada.Umalâminaaada
cortaarelvademodouniformesemarrancarnemrasgara
relva.
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2.Desligueocabodaveladeignição.
3.Dreneagasolinadodepósitodecombustível.
4.Inclineamáquinasobreoladodireito(ltrodoar
voltadoparacima),talcomoseilustranaFigura22.
Figura22
1.Lâmina
3.Parafusodalâminae
anilhadebloqueio
2.Acelerador
Vericaralâmina
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente—Inspecioneaslâminas
relativamenteadesgasteoudanos.
Inspecionealâminacuidadosamenteparaverseestáaada
ouapresentasinaisdedesgaste,especialmentenauniãoentre
aspartesplanaecurva(Figura23A).Aareiaeosmateriais
abrasivospodemdesgastarometalentreaspartesplanae
curvadalâmina;porisso,veriquealâminaantesdeutilizar
amáquina.Senotarumaranhuraoudesgaste(Figura23B
eFigura23C),substituaalâmina;consulteRetiraralâmina
(página21).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toro Heavy-Duty Proline 53 cm Professional Walk Behind Mower 22291 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para