ESAB m3® plasma PT-36 Integrated Gas Control Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Manual de instruções (PT)
(use com Fontes de Energia EPP-202/362)
0558012321 09/2014
2
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
3
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Este equipamento após ser instalado, operado, feito a manutenção e reparado de acordo com as instruções for-
necidas, operará conforme a descrição contida neste manual acompanhando os rótulos e/ou folhetos e deve ser
vericado periodicamente. O equipamento que não estiver operando de acordo com as características contidas
neste manual ou sofrer manutenção inadequada não deve ser utilizado. As partes que estiverem quebradas,
ausentes, gastas, alteradas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Para reparos e substituição,
recomenda-se que se faça um pedido por telefone ou por escrito para o Distribuidor Autorizado do qual foi
comprado o produto.
Este equipamento ou qualquer uma de suas partes não deve ser alterado sem a autorização do fabricante. O
usuário deste equipamento se responsabilizará por qualquer mal funcionamento que resulte em uso impróprio,
manutenção incorreta, dano, ou alteração que sejam feitas por qualquer outro que não seja o fabricante ou de
um serviço designado pelo fabricante.
CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM ATÉ O OPERADOR.
VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR.
Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja familiarizado
com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de
corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas
de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”. NÃO permita que pessoas sem trei-
namento façam a instalação, operação ou a manutenção deste equipamento. NÃO tente
instalar ou operar este equipamento até que tenha lido e compreendido completamente
as instruções. Caso não as compreenda, contate seu fornecedor para maiores informações.
Certique-se de ter lido as Precauções de Segurança antes de instalar ou operar este equi-
pamento.
CUIDADO
RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR
A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
4
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
5
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Table of Contents
Medidas de Segurança
Medidas de Segurança ..................................................................................................................................... 11
Diagrama do Sistema
Diagrama do Sistema .......................................................................................................................................15
Sistema Base + WIC + ACC (todas as opções) .................................................................................................................... 16
Descriptions
Fonte de Alimentação ......................................................................................................................................19
380/400V Fonte de Alimentação ................................................................................................................................................. 19
460/575V Fonte de Alimentação.................................................................................................................................................. 19
380/400V Fonte de Alimentação .................................................................................................................................................20
460/575V Fonte de Alimentação..................................................................................................................................................20
Controlo Combinado de Gás (CGC) .................................................................................................................21
Especicações .................................................................................................................................................................................... 21
Ligações .........................................................................................................................................................................................22
Diagrama de escoamento do CGC (Controlo de Gás Combinado) ............................................................................25
Diagrama esquemático da tubagem de Controlo de Gás Combinado ...................................................................26
Diagrama esquemático eléctrico do Controlo de Gás Combinado ..........................................................................27
Dimensões de montagem do CGC (Controlo de Gás Combinado) ........................................................................... 28
Vista do fundo do CGC ..............................................................................................................................................................28
Resolução de Problemas .......................................................................................................................................................... 29
Caixa do iniciador do arco remoto (RAS) ........................................................................................................30
Especicações ....................................................................................................................................................................................30
Conexões de arranque do arco remoto .............................................................................................................................. 31
Montagem da caixa do iniciador do arco remoto ...........................................................................................................33
Conexão E-stop Recomendada/típica .......................................................................................................................................34
Peças de reposição ...........................................................................................................................................................................34
6
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Controle de Cortina de Ar (Acc) .......................................................................................................................35
Especicações .................................................................................................................................................................................... 35
Dimensões de Montagem Acc ............................................................................................................................................... 36
Conexões de Componente Acc .............................................................................................................................................36
Système de contrôle d’injection d’eau (WIC) .................................................................................................37
Specications ...................................................................................................................................................................................... 37
Controle Automático de Altura (AHC) .............................................................................................................38
Especicações ....................................................................................................................................................................................38
Dimensões de Montagem B4 ................................................................................................................................................. 39
Mangueiras e cabos ......................................................................................................................................... 40
Tocha de Plasma PT-36 .....................................................................................................................................45
Especicações técnicas da tocha PT-36 ..............................................................................................................................45
Especicações técnicas da PT-36 ...........................................................................................................................................46
Opções de Embalagem Disponíveis ....................................................................................................................................46
Acessórios opcionais ..................................................................................................................................................................46
Kits de itens consumíveis da Tocha PT-36 .......................................................................................................................... 47
Reguladores recomendados ...................................................................................................................................................49
Instalação
Instalação ..........................................................................................................................................................53
Geral .......................................................................................................................................................................................................53
Desempacotar ....................................................................................................................................................................................53
Conra após receber ........................................................................................................................................................................53
Antes da Instalação ...........................................................................................................................................................................53
Introdução ...........................................................................................................................................................................................54
Vista Geral da Ligação à Terra ....................................................................................................................................................... 55
Disposição Básica ........................................................................................................................................................................56
7
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Elementos de um Sistema de Ligação à Terra .........................................................................................................................57
Caminho de Retorno de Corrente de Plasma....................................................................................................................57
Ligação à Terra de Segurança do Sistema de Plasma ....................................................................................................58
Ligação à Terra de Segurança do Sistema da Calha ....................................................................................................... 61
Haste de Ligação à Terra .................................................................................................................................................................62
Haste de Ligação à Terra ...........................................................................................................................................................62
Resistividade do Solo.................................................................................................................................................................62
Hastes de Ligação à Terra Electrolíticas ..............................................................................................................................62
Ligação à Terra Eléctrica de Alimentação do Utilitário .................................................................................................. 63
Múltiplas Hastes de Ligação à Terra .....................................................................................................................................64
Esquema de Ligação à Terra da Máquina ................................................................................................................................. 65
Colocação do Suprimento de Energia ............................................................................................................ 66
Procedimentos de Conexão ..........................................................................................................................................................66
Colocação de RAS Box ......................................................................................................................................67
Conexões da fonte de alimentação ......................................................................................................................................67
Conexões da tocha ...........................................................................................................................................................................70
Conexão da tocha no sistema de plasma ................................................................................................................................. 71
Conexão para a caixa do iniciador do arco remoto...............................................................................................................71
Montagem da tocha na máquina ............................................................................................................................................... 72
Colocação do CGC .............................................................................................................................................73
Conexões de Componente ............................................................................................................................................................ 74
Preparação ....................................................................................................................................................................................78
Qualidade de Corte .................................................................................................................................................................... 78
Passagens de uxo da tocha ..................................................................................................................................................83
8
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Manutenção/Solução de problemas
Introdução ......................................................................................................................................................................................... 87
Desmontagem da extremidade dianteira da tocha ..............................................................................................................87
Montagem da extremidade dianteira da tocha ............................................................................................................... 90
Montagem da extremidade dianteira da tocha usando o carregador rápido ......................................................91
Desmontagem da extremidade dianteira da tocha (para a chapa grossa de produção) ..................................92
Montagem da extremidade dianteira da tocha (para a chapa grossa de produção) .........................................95
Manutenção do corpo da tocha ........................................................................................................................................... 97
Remoção e substituição do corpo da tocha ......................................................................................................................98
Vida útil reduzida de itens consumíveis ........................................................................................................................... 100
Vericação de vazamentos de líquido de refrigeração: ..............................................................................................101
Peças de reposição
Peças de reposição .........................................................................................................................................105
Geral .....................................................................................................................................................................................................105
Pedidos ...............................................................................................................................................................................................105
Medidas de Segurança
Medidas de segurança
10
Medidas de segurança
11
Medidas de Segurança
Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certicar-se de que todas as pessoas que
trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenha conhecimento das medidas de segurança. Estas
medidas de segurança devem estar de acordo com os requerimentos que se aplicam às máquinas de solda e corte. Leia
atentamente as recomendações a seguir. As recomendações em relação ao seu local de trabalho relativas à segurança
também devem ser seguidas.
Uma pessoa com experiência em equipamentos de solda e corte deve ser responsável pelo trabalho. A operação incorreta
da máquina pode danicar o equipamento e causar riscos à sua saúde.
1. Todos aqueles que utilizarem os equipamentos de solda e corte devem estar familiarizados com:
- sua operação.
- localização das chaves de emergência.
- sua função.
- medidas de segurança relevantes.
- processo de solda e/ou corte
2. O operador deve certicar-se de que:
- somente pessoas autorizadas mexam no equipamento.
- todos estejam protegidos quando o equipamento for utilizado.
3. A área de trabalho deve ser:
- apropriada para esta aplicação.
- sem ventilação excessiva.
4. Equipamentos de segurança pessoal:
- sempre use equipamentos de segurança como óculos de proteção, luvas e roupas especiais.
- não utilize acessórios que não sejam adequados à operação de solda ou corte, como colar, pulseira, etc.
5. Precauções gerais:
- certique-se de que o cabo de trabalho esteja rmemente conectado.
- o trabalho em equipamentos de alta voltagem deve ser feito por pessoas qualicadas.
- tenha um extintor perto da área onde a máquina esteja situada.
- não faça a manutenção ou lubricação do equipamento durante a operação de corte.
O código IP indica a classe da caixa, ou seja, o nível de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou água. A
protecção é fornecida contra a pulverização de água até 60 graus a partir da vertical. O equipamento marcado com IP21S
poderá ser armazenado, mas não se destina a ser utilizado no exterior durante a queda de precipitação, a menos que esteja
abrigado.
Classe da caixa
15°
Máximo
Inclinação
permitida
ATENÇÃO
Se o equipamento for colocado numa super-
fície que tenha uma inclinação superior a 1,
poderá ocorrer o tombamento. São possíveis
ferimentos pessoais e / ou danos significa-
tivos no equipamento.
Medidas de segurança
12
O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE
E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO
SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREGADOR PARA TER ACESSO ÀS
NORMAS DE SEGURANÇA.
CHOQUE ELÉTRICO - pode ser fatal!
- instale e aterre o equipamento de solda ou corte de acordo com a norma de segurança local.
- não toque as partes elétricas ou o eletrodo sem proteção adequada, com luvas molhadas ou com pano
molhado.
- não encoste no aterramento nem na peça de trabalho.
- certique-se de que a área de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - podem ser nocivos à saúde.
- mantenha a cabeça longe dos fumos.
- utilize ventilação e/ou extração de fumos na zona de trabalho.
RAIOS DO ARCO - podem causar queimaduras e danicar a sua visão.
- proteja os olhos e o corpo. Use a lente de solda/corte correta e roupas apropriadas.
- proteja as outras pessoas com cortinas apropriadas.
FOGO
- fagulhas podem causar fogo. Certique-se que nenhum produto inamável não esteja na área de trabalho.
RUÍDO - ruído em excesso pode prejudicar a sua audição.
- proteja o seu ouvido. Use protetor auricular.
- informe as pessoas na área de trabalho dos riscos de ruído em excesso e da necessidade de se usar protetor
auricular.
MALFUNÇÃO - caso a máquina não opere como esperado, chame uma pessoa especializada.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR
A MÁQUINA. PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
ATENÇÃO
Este produto destina-se exclusivamente a corte a plasma.
Qualquer outra utilização poderá resultar em ferimentos pes-
soais e/ou danos no equipamento.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Para evitar ferimentos pessoais e /ou danos
no equipamento, eleve o método e os pontos
de axação aqui apresentados.
Diagrama do Sistema
14
Diagrama Do SiStema
ABREVIATURAS:
A/C - Cortina de Ar (Air Curtain)
ACC - Controlo de Cortina de Ar (Air Curtain Control)
AHC - Controlo Automático de Altura (Automatic Height Control)
CGC - Controlo Combinado de Gás (Combined Gas Control)
ICH - Centro de Controlo da Interface (Interface Control Hub)
IGC - Controlo Integrado de Gás (Integrated Gas Control)
PDB - Caixa de Distribuição de Energia (Power Distribution Box)
PG - Gás Plasma (Plasma Gas)
RAS - Arrancador Remoto do Arco (Remote Arc Starter)
SG - Gás de Protecção (Shield Gas)
WIC - Controlo da Injecção de Água (Water Injection Control)
Abaixo há várias abreviaturas usadas neste manual.
15
Diagrama Do SiStema
Diagrama do Sistema
A ilustração seguinte mostra as congurações disponíveis no Sistema de Controlo Integrado de Gás (IGC). Com
este sistema, a ESAB oferece diversas congurações para satisfazer os requisitos dos clientes. Abaixo estão as
descrições de cada conguração.
1. Sistema Base
Este sistema é a conguração básica para o Sistema de Plasma IGC (Controlo Integrado de Gás). Ele contém os
componentes principais, tais como o Abastecimento de Energia, o Maçarico PT-36 (Torch), o Arrancador Remoto do
Arco (RAS), o Controlo Combinado de Gás (CGC), a Caixa de Distribuição de Energia (PDB), o Controlo Automático
de Altura (AHC) e o CNC Visão (Vision CNC). Este sistema irá satisfazer as necessidades da maior parte dos clientes
no corte de aço carbono, aço inoxidável e alumínio. Também tem a funcionalidade de marcar aço carbono e aço
inoxidável com o mesmo maçarico e os mesmos produtos consumíveis. Alternando simplesmente os modos de
cortar e de marcar sem esperas, este sistema é capaz de cortar e marcar no mesmo programa de peças sem ter que
mudar os produtos consumíveis.
2. Sistema Base + ACC
Este sistema inclui o Sistema Base acima e o Controlo de Cortina de Ar (ACC) da ESAB. A Cortina de Ar é um
dispositivo usado para melhorar o desempenho do arco de plasma quando corta debaixo de água. A saída da
Cortina de Ar é disparada a partir da caixa eléctrica do Controlo Automático de Altura (AHC).
3. Sistema Base + WIC
Este sistema é congurado para introduzir o Controlo da Injecção de Água (WIC), que é um módulo usado para
regular o escoamento de água de corte a m de proteger o processo de corte. Esta conguração é para satisfazer
as necessidades de clientes que queiram cortar aço inoxidável sem usar H35. Este sistema ainda usa o maçarico PT-
36 normal, mas um conjunto diferente de produtos consumíveis. Semelhante ao sistema a seco, este sistema WIC
(Controlo da Injecção de Água) também pode marcar com a protecção para água.
4. Sistema Base + WIC + ACC (o diagrama mostra todas as opções)
Este sistema completo dá a oportunidade ao cliente de cortar aço carbono, aço inoxidável e alumínio. O cliente tem
a capacidade para cortar aço inoxidável com o Controlo da Injecção de Água (WIC) e debaixo de água com a ajuda
do Controlo de Cortina de Ar (ACC).
Sistema Base + WIC + ACC (todas as opções)
R
Integrated Gas Control Machine Version
Interconnect Diagram
IGC Base System
(EPP-202/362)
Vision 5X
R
BOLD FONT = Cable Connection Label
{
THREE
PHASE
POWER
WIC-AIR IN
WIC-H2O IN
WIC-CAN
WIC-AC-IN
PS
(Power Supply)
CAN-WIC-CAN
CAN-AHC-CAN
POWER
DATA
LIQUID
Optional
GAS
CNC-ESTOP
Control Box
AHC-PWR
PS-W
CGC-CAN
CNC-WIC PWR
CNC-CAN
P/S-CAN
Vision
CNC
CAN Hub
P/S-CAN
Work
Table
CGC-CAN
AHC-ACC OUT
Customer Supplied
ACC
(Air Curtain Control)
WIC
(Water Injection Control)
RAS
(Remote Arc Starter)
AHC-AC IN
AHC-CAN
RAS-VDR
AHC-VDR
AHC
(Automatic
Height
Control)
Power, Pilot Arc, Coolant
PT-36 Torch
CGC-SG or BPR-SG/H2O
Shield Gas Hose
Plasma Gas Hose
CGC-PG
Air Curtain
Hose
Air Curtain
PDM-PWR
CGC-PWR
CGC
(Combined Gas Control)
BPR
(Back Pressure
Regulator)
CGC-AIR IN
ACC-AIR OUT
CGC-O2/H35/F5
CGC-N2/Air
CGC-Ar
CGC-N2/Air
ACC-AIR
AHC Input Power
CAN BUS
BPR-H2O
WIC-H2O OUT
RAS-ESTOP
RAS-PA
RAS-E(-)
RAS-PSC
RAS-TC IN
RAS-TC OUT
PS & CC Control Cable
Power Cable
Pilot Arc Cable
PS-PSC
PS(-)
PS-PA
Coolant Supply Hose
Coolant Return Hose
ACC-IN
Descriptions
18
DESCRIÇ ÃO
19
DESCRIÇ ÃO
Fonte de Alimentação
380/400V Fonte de Alimentação
460/575V Fonte de Alimentação
A fonte de energia EPP-202 foi concebida para aplicações de corte mecanizado e marcações por plasma. Pode
ser usada com outros produtos ESAB tais como o maçarico PT-36 juntamente com a interface m3 de gás, uma
regulação de gás computorizada e um sistema de comutação.
Número de Peça
EPP-202,
200/230/460V,
60Hz, 0558011310
EPP-202,
380/400V CCC,
50Hz,
0558011311
EPP-202,
400V CE, 50Hz,
0558011312
EPP-202,
575V, 60Hz,
0558011313
Saída
(ciclo de
trabalho de
100%)
Tensão 160 V CC
Gama da corrente contínua
(marcar)
10 A a 36 A
Gama da corrente contínua
(cortar)
30 A a 200 A
Energia 32 KW
Tensão em circuito aberto
(OCV)
360 V CC 342/360 V CC 360 V CC 366 V CC
Entrada
Tensão (3 fases) 200/230/460 V 380/400 V 400 V 575 V
Corrente (3 fases) 115/96/50 A RMS 60/57 A RMS 57 A RMS 43 A RMS
Frequência 60 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz
KVA 39,5 KVA 39,5 KVA 39,5 KVA 39,5 KVA
Energia 35,5 KW 35,5 KW 35,5 KW 35,5 KW
Factor de potência 90% 90% 90% 90%
Fusível de entrada (reco-
mendado)
150/125/70 A 80/75 A 75 A 60 A
Peso - libras (kg) 941 (427) 939 (426) 957 (434) 1085 (492)
20
DESCRIÇ ÃO
380/400V Fonte de Alimentação
460/575V Fonte de Alimentação
A fonte de energia EPP-362 foi concebida para aplicações de corte mecanizado e marcações por plasma. Pode
ser usada com outros produtos ESAB tais como o maçarico PT-36 juntamente com a interface m3 de gás, uma
regulação de gás computorizada e um sistema de comutação.
Número de Peça
EPP-362,
460V,
60Hz, 0558011314
EPP-362,
380V CCC,
50Hz,
0558011315
EPP-362,
400V CE, 50Hz,
0558011316
EPP-362,
575V, 60Hz,
0558011317
Saída
(ciclo de
trabalho de
100%)
Tensão 200 V CC
Gama da corrente contínua
(marcar)
10 A a 36 A
Gama da corrente contínua
(cortar)
30 A a 360 A
Energia 72 KW
Tensão em circuito aberto
(OCV)
360 V CC 364 V CC 360 V CC 360 V CC
Entrada
Tensão (3 fases) 460 V 380 V 400 V 575 V
Corrente (3 fases) 109 A RMS 134 A RMS 128 A RMS 88 A RMS
Frequência 60 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz
KVA 88,7 KVA 88,5 KVA 88,6 KVA 87,7 K VA
Energia 83,7 KW 85,1 KW 84,7 KW 84,0 KW
Factor de potência 94% 96% 96% 96%
Fusível de entrada (reco-
mendado)
150 A 175 A 175 A 125 A
Peso - libras (kg) 1130 (514) 1130 (514) 114 0 (518) 1125 (512)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

ESAB m3® plasma PT-36 Integrated Gas Control Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário