De Dietrich DHD9002X Manual do proprietário

Categoria
Exaustores
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

FR GUIDED’UTILISATION SVBRUKSANVISNING
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDETOINSTALLATION
ES MANUALDEUTILIZACIÓN
IT MANUALED’USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIADEUTILIZAÇÂO
CS PŘÍRUČKAKPOUŽITÍ
PL INSTRUCJAOBSŁUGI
HUHASZNÁLATIUTASÍTÁS
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΧΡΗΣΗΣ
DABRUGERMANUAL
SK PRÍRUČKANAPOUŽITIE
Hotte plan de travail Digestořpropracovníplochu
Dunstabzugshaubefürarbeitsplatten Okapdoblatówkuchennych
Worktophood Szagelszívókészülékmunkatervhez
Campanaaspiranteparamesadetrabajo
Απορροφητηρασγιαπαγκοκουζινασ
Cappaperpianodilavoro
Emhættetilarbejdsplan
Afzuigkapvoorwerkblad
Digestorprepracovnúplochu
Exaustorparaplanodetrabalho Spiskåpaförinnebruk
DHD9001X
DHD9002X
DHD7000X
2
Lesymbolesurleproduitousonemballageindiquequeceproduitnepeutêtretraité
commedéchetménager.Ildoitplutôtêtreremisaupointderamassageconcerné,sechargeant
durecyclagedumatérielélectriqueetélectronique.Envousassurantqueceproduitestéliminé
correctement,vousfavorisezlapréventiondesconséquencesnégativespourl’environnement
etlasantéhumainequi,sinon,seraientlerésultatd’untraitementinappropriédesdéchetsde
ceproduit.Pourobtenirplusdedétailssurlerecyclagedeceproduit,veuillezprendrecontact
aveclebureaumunicipaldevotrerégion,votreserviced’éliminationdesdéchetsménagersoule
magasinoùvousavezachetéleproduit.Cetappareilestcommercialiséenaccordavecladirec-
tiveeuropéenne2002/96/CEsurlesdèchetsdeléquipmentsèlectriquesetèlctroniques(WEEE).
DasSymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdieses
ProduktnichtalsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,sondernaneinemSammelpunktfür
dasRecyclingvonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerdenmuss.DurchIhren
BeitragzumkorrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSiedieUmweltunddieGesundheit
IhrerMitmenschen.UmweltundGesundheitwerdendurchfalschesEntsorgengefährdet.Weite
-
reInformationenüberdasRecyclingdiesesProduktserhaltenSievonIhremRathaus,IhrerMül-
labfuhroderdemGeschäft,indemSiedasProduktgekaufthaben.DiesesElektrohaushaltsgerät
istentsprechendderEU-Richtlinie2002/96/CEÜberElektro-undElektronik–Altgeräte(WEEE).
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable col-
lection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequen-
ces for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappro-
priate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city oce, your household waste disposal ser-
vice or the shop where you purchased the product. This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Elsímboloenelproductooensuembalajeindicaqueesteproductonosepuede
tratarcomodesperdiciosnormalesdelhogar.Esteproductosedebeentregaralpuntodereco
-
leccióndeequiposeléctricosyelectrónicosparareciclaje.Alasegurarsedequeesteproducto
se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambienteylasaludpública,locualpodríaocurrirsiesteproductonosemanipuladeforma
adecuada.Paraobtenerinformaciónmásdetalladasobreelreciclajedeesteproducto,pón-
gaseencontactoconlaadministracióndesuciudad,consuserviciodedesechosdelhogar
oconlatiendadondecompróelproducto.Esteelectrodomesticoestàmarcadoconformeala
directivaEuropea2000/96/CEsobrelosresiduosdeaparatoselèctricosyelectrònicos(WEEE).
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve es-
sere considerato come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provve
-
dendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenzenegative perl’ambienteeperlasalute,chepotrebberoderivare daunosmal
-
timento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto,contattarel’uciocomunale,ilserviziolocaledismaltimentoriutioilnegozioin
cuièstatoacquistatoilprodotto.QuestoelettrodomesticoèmarcatoconformementeallaDi
-
rettivaEuropea2002/96/CEsuiriuti da apparecchiature elettricheedelettroniche(WEEE).
3
FR
DE
EN
ES
IT
Hetsymbool ophetproduct ofopdeverpakkingwijst eropdatditproductniet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebra-
cht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afval
-
behandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het
bestcontactopmet de gemeentelijkeinstanties,het bedrijf of dedienstbelastmet de ve
-
rwijderingvanhuishoudafvalofdewinkelwaaruhetproducthebtgekocht.Ditapparratvol-
doetaandeEuropeserichtlijnen2002/96/CEvoorelektrischeenelektronischeafval(WEEE).
Osmateriaisdeembalagemdesteaparelhosãorecicláveis.Porisso,participena
reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente,depositando-os
noscontento-resmunicipaisprevistosparaesteefeito.Oseuaparelhocontémtambéminú-
merosmateriaisrecicláveis.Porestarazão,estámarcadocomestesímboloamdelheindicar
queosaparelhosusadosnãodevemser mis-turados com os restantes resíduos. A recicla-
gemdosaparelhosorganizadapelofabricanteserá,pois,efectuadanasmelhorescondições,
deacordocomadirectivaeuropeia2002/96/CEsobreosresíduosdeequipamentoseléctri
-
coseelectrónicos.Dirija-seàcâmaramunicipaldasuaresidênciaouaoseurevendedorpara
conhecerospontosderecolhadeaparelhosusados,localizadosmaispertodasuaresidên-cia.
Symbolnavýrobkunebonaobaluznamená,ževýrobeknesmíbýtpovažovánza
normální domácí odpad, ale musí být odevzdaný do sběrného střediska tříděného odpa
-
du pro elektronická a elektrotechnická zařízení. Adekvátní tříděný sběr výrobků napomáhá
chránitpřednegativnímdopademnaživotníprostředíalidskézdraví,kekterémubymohlo
dojít v případě nevhodného zpracování výrobku. Podrobnější informace o zpracování toho-
to výrobku si vyžádejte u odpovědného místního úřadu, místní organizace odpovědně za
zpracování odpadu nebo v obchodě, kde byl výrobek zakoupen. Tento výrobek je označen
v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o elektrickém a elektronickém odpadu (RAEE).
Symbolumieszczonynaprodukcielubjegoopakowaniuwskazuje,żewyróbnie
powinienbyćtraktowanyjakonormalnyodpadgospodarstwadomowegoiprzylikwidacjinależy
goprzekazaćdostosownegopunktuzbiorkirecyklinguwyposażeniaelektrycznegoielektroni
-
cznego.Dbającowłaściwąlikwidacjęzużytychwyrobówprzyczyniaszsiędoochronyśrodowiska
naturalnegoizapobiegaszpotencjalnemuzagrożeniuzdrowia,jakiemożestwarzaćnieodpowie
-
dniepostępowaniezlikwidowanymsprzętemgospodarstwadomowego.Szczegółoweinformacje
odnośniepostępowania,odzyskuirecyklinguniniejszegowyrobumożnauzyskaćwodwładz
lokalnych,służbodpowiedzialnychzausuwanieodpadówlubwsklepie,wktórymkupiłeśten
wyrób.Tourządzeniejestoznaczoneodpowiednimsymbolemzgodniezdyrektywąeuropejską
2002/96/CEodnośniepostępowaniazodpadkamiurządzeńelektrycznychielektronicznych.
Aterméken,vagy acsomagolásonfeltüntetett jelmutatja, hogyaterméketnem
szabad hétköznapi háztartási hulladékként kezelni, hanem egy elektromos és elektronikus
berendezések újrahasznosítására alkalmas gyűjtőhelyre kell szállítani. A hulladék megfelelő
módon történő eltávolításával nagyobb eséllyel kerülhető el az olyan esetleges negatív ha-
tás a környezetre vagy az egészségre, ami a hulladék nem megfelelő kezeléséből adódhat.
Amennyiben további információra van szüksége a termék újrahasznosításával kapcsolatban,
lépjenkapcsolatbaa községi/városihivatallal,ahelyihulladékbegyűjtőszolgáltatóval,vagy
azüzlettelaholaterméketvásárolta.Ezaháztartásikészüléka2002/96/CE,elektromosés
elektronikuskészülékekhulladékairólszólóEurópaiIrányelvnek(WEEE)megfelelőenvanjelölve.
4
NL
PT
CS
PL
UN
Τοσύμβολοστοπροϊόνήστησυσκευασίαδείχνειότιτοπροϊόνδενπρέπεινα
θεωρηθεί σαν κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο
σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Φροντίζονταςναδιαθέσετεαυτότοπροϊόνμεκατάλληλοτρόπο,συμβάλλετεστηναποφυγή
πιθανώναρνητικώνσυνεπειών γιατοπεριβάλλον καιτηνυγεία, πουθαμπορούσαν να
προκύψουναπόμιαακατάλληληδιάθεσητουπροϊόντος.Γιαπιολεπτομερείςπληροφορίες
γιατηνανακύκλωσητουπαρόντοςπροϊόντος,ελάτεσεεπαφήμετιςδημοτικέςυπηρεσίες,
τηντοπικήυπηρεσίαδιάθεσηςαπορριμμάτωνήτοκατάστημαστοοποίοαποκτήσατετο
προϊόν.ΗπαρούσαηλεκτρικήσυσκευήέχεισημανθείσύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία
2002/96/CEσχετικάμετααπορρίμματααπότιςηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές(WEEE).
Symbolet på produktet eller konfektionen indikerer at produktet ikke bør an-
ses som normalt husholdningsaald, men i stedet skal det bringes til et sted der har med
genbrug af elektriske og elektroniske apparater at gøre. Ved bortskaelse af dette pro
-
dukt på passende måde, undgår man at udøve negative konsekvenser for miljøet og sun
-
dheden, der eventuelt kunne forårsages af en upassende bortskaelse af produktet. For
mere detaljeret information omkring genbrug af dette produkt, bedes man kontakte kom
-
munekontoret, den lokale service for bortskaelse af aald eller forhandleren hvor ap
-
paratet er købt. Dette husholdningsapparat er mærket i overensstemmelse med Eu
-
ropa Direktivet 2002/96/CE om bortskaelse af elektriske og elektroniske apparater.
Symbolnavýrobkualebonaobaleznamená,ževýroboknesmiebyťpovažovanýza
normálnydomáciodpad,alemusíbyťodovzdanýdozbernéhostrediskatriedenéhoodpadupre
elektronickéaelektrotechnickézariadenie.Adekvátnytriedenýzbervýrobkovnapomáhachrániť
životné prostredie a ľudské zdravie pred jeho negatívnym dopadom, ku ktorému by mohlo
dojsťvprípadenevhodnéhospracovaniavýrobku.Podrobnejšieinformácieospracovanítohto
výrobkusivyžiadajteuzodpovednéhomiestnehoúradu,miestnejorganizáciezodpovednejza
spracovanieodpadualebovobchode,kdebolvýrobokzakúpený.Tentovýrobokjeoznačený
vsúlade seurópskou smernicou 2002/96/ES o elektrickom a elektronickom odpade (OEEZ).
Symbolen på produkten eller på emballaget betyder att produkten inte får be-
traktas som normalt hushållsavfall, utan den måste föras till en sopstation för återvin
-
ning av elektriska och elektroniska apparater. Om produkten avyttras på rätt sätt, kan
man undvika eventuella negativa konsekvenser för miljö och hälsa, som annars skul
-
le kunna resultera av en felaktig avyttring av produkten. För mera detaljerad informa-
tion angående avyttring av produkten kontakta kommunalkontoret, sopstationen eller af-
fären, där produkten inköpts. Denna hushållsprodukt är markerad enligt EU-direktivet
2002/96/EN beträande återvinning av elektriska och elektroniska apparater (WEEE).
5
EL
DA
SK
SV
6
ChèreCliente,CherClient,
Vousvenezd’acquérirunehotte
DE DIETRICHetnousvousenremercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération
d’appareils,quiparleurqualité,leuresthétique,leursfonctionsetleursévo
-
lutionstechnologiquesenfontdesproduitsd’exception,révélateursdeno
-
tresavoir-faire.
Votrenouvellehotte
DE DIETRICHs’intègrera harmonieusement dansvo-
trecuisineetallieraparfaitementlesperformancesd’aspiration,etlafacilité
d’utilisation.Nousavonsvouluvousorirunproduitd’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
DE DIETRICH, un
vastechoixdefours,defoursàmicro-ondes,detablesdecuisson,delave-
vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à
votrenouvellehotte
DE DIETRICH.
Bienentendu,dansunsoucipermanentdesatisfairelemieuxpossiblevos
exigencesvisàvisdenosproduits,notreserviceconsommateursestàvotre
dispositionetàvotreécoutepourrépondreàtoutesvosquestionsousugge
-
stions(coordonnéesàlandecelivret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
www.dedietrich-electromenager.
comoùvoustrouvereznosdernièresinnovationsainsiquedesinformations
utilesetcomplémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
www.dedietrich-electromenager.com
Danslesoucid’uneaméliorationconstantedenosproduits,nousnousréservonsledroit
d’apporteràleurscaractéristiquestechniques,fonctionnellesouesthétiquestoutesmodica-
tionsliéesàleurévolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement
ce guide d’installation et d’utilisation an de vous familiariser plus rapidement avec son
fonctionnement.
FR
6
DE
17
EN
28
ES
38
IT
48
NL
58
PT
68
CS
78
PL
88
HU
99
EL
109
DA
121
SK
131
SV
141
SOMMAIRE
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
-Consignesdesécurité 8
-Montagedevotrehotte 9
-Descriptiondevotreappareil 9
2 / COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE
-Montagedumoteurséparé 11
-Montageetdémontagedesltreanti-graisse 11
-Montageetdémontagedesltrescharbon 11
-Raccordementdevotrehotte 12
3 / COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE 13
4 / COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE 14
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 15
6 / SERVICE APRES-VENTE
-Interventions 16
-Relationsconsommateurs 16
7
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
Important: Conservezcettenoticed’utilisationavec votre appareil. Si l’appareil devait
êtrevenduoucédéàuneautrepersonne,assurez-vousquelanoticed’utilisationl’accompa-
gne.Mercideprendreconnaissancedecesconseilsavantd’installeretd’utiliservotreappareil.
Ilsontétérédigéspourvotresécuritéetcelled’autrui.
Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou
incendies provoqués sur et par l’appareil et dus à la non observatiôn des instructions de
la présente notice.
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cetappareilaétéconçupourêtreutilisépardesparticuliersdansleurlieud’habitation.Cetap-
pareildoitêtreutilisépardesadultes.Veillezàcequelesenfantsn’ytouchentpasetnel’utilisent
pascommeunjouet.Assurez-vousqu’ilsnemanipulentpaslescommandesdel’appareil.
- Alaréceptiondelappareil,déballez-leoufaitesledéballerimmédiatement.Vériezsonaspectgénéral.
Faitesleséventuellesréservesparécritsurlebondelivraisondontvousgardezunexemplaire.
-Votreappareilestdestinéàunusagedomestiquenormal.Nel’utilisezpasàdesnscommer-
cialesouindustriellesoupourd’autresbutsqueceluipourlequelilaétéconçu.
- Nemodiezpasoun’essayerpasdemodierlescaractéristiquesdecetappareil.Celarepré
senteraitundangerpourvous.
-Lesréparationsdoiventêtreexclusivementeectuéesparunspécialisteagréé.
-Débrancheztoujourslahotteavantdeprocéderàsonnettoyageouàsonentretien.
- Aérezconvenablementlapièceencasdefonctionnementsimultanédelahotteetd’autres
appareilsalimentésparunesourced’énergiediérentedel’énergieélectrique.Cecianquela
hotten’aspirepaslesgazdecombustion.
-Ilestinterditdeamberdesmetsoudefairefonctionnerdesfoyersgazsansrécipientsde
cuisson,àcôtédelahotte(lesammesaspiréesrisqueraientdedétériorerl’appareil).
- Lesfritureseectuéesdoiventfairel’objetd’unesurveillanceconstante.Leshuilesetgraisses
portéesàtrèshautetempératurepeuventprendrefeu.
-Respectezlafréquencedenettoyageetderemplacementdesltres.L’accumulationdedépôts
degraisserisqued’occasionnerunincendie.
- Lefonctionnementd’unfoyeràcombustible(bois,charbon…)n’estpasautoriséaproximité
delahotte.
-N’utilisezjamaisd’appareilsàvapeurouàhautepressionpournettoyervotreappareil(exi-
gencesrelativesàlasécuritéélectrique).
-Dans lesouci d’uneaméliorationconstantedenosproduits,nousnousréservonsledroit
d’apporteràleurscaractéristiquestechniques,fonctionnellesouesthétiquestoutesmodica-
tionsdeleurscaractéristiquesliéesàl’évolutiontechnique.
-Anderetrouveraisémentàl’avenirlesréférencesdevotreappareil,nousvousconseillonsde
lesnoterenpage“ServiceAprès-VenteetRelationsConsommateurs”.(Cettepagevousexpli-
queégalementoùlestrouversurvotreappareil).
-Nejamaisutiliserlahottesanslesltresanti-graisse.
-Ladistanceminimumentrelahotterelevéetlasurfacesupérieuredoitêtrede400mm.
-Pendantlamanipulationdelahotte,nepaspositionnerlesmainsdanslerayond’actionde
lapartiemobile.
8
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
- DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
9
- MONTAGE DE VOTRE HOTTE
Attention : L‘installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation
des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En parti-
culier, l‘air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées
d‘appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L‘utilisation de conduits désaectés ne
peut se faire qu‘après accord d‘un spécialiste compétent.
DHD7000X DHD9002X
DHD9001X
2/ COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE
FR
1)Pourlebonfonctionnementdelahotte,ilestimportantd’eectueruneinstallationcorrecte
Avant de commencer l’installation
2)Avantd’installervotreappareil,enleverlapartiedesécurité,commeindiqeng.2a-2b-2c-2d.
3)Lemoteurestlivré,xésurl’appareiland’évitertoutdommagependantletransport.Ilest
cessairedeledémonteravantdecommencerlesopérationsd’installation.
4)Surlapartiearrièreduplandecuisine,eectueruntrourectangulaireadaptésauxdimensions
devotrehotte(voirdessin3Aet3B).
5)Ladistancemaximumautoriséeentreletrouàréaliserpourlahotteetleplandecuisson
estde6cm.Lahottedoitimpérativementreposersurles4côtés.PourlemodéleDHD9001X:
l’installatiònsefaitentre2tablesdecuissonde2foyersmaximumchacune(Fig3C)”.
6)Avantdefaireletrou,vérier,danslapartieinternedumeuble,encorrespondancedelazonede
logementdelahotte,l’absencedestructuredumeubleoud’autresélémentspouvantcompromet-
treuneinstallationcorrecte.Vérierquelesencombrementsdelahotteavecsonmoteurainsique
duplandecuissonsoientcompatiblesaveclemeublepourpermettrel’installation.
7)Appliquerdelacollesurlecadredelapartieinférieuredel’encadrement(g.10,11,12)etle
positionneràl’intérieurdutrouréalisésurleplandecuisson.Ensuiteinsérerlahotteàl’intérieur
dumeuble.
L’installation
8)Installerlahotteàl’intérieurdumeuble,enl’introduisantparlehaut.
9)L’encadrementenacierdelahottedoitadhérerparfaitementauplansupérieurdelacuisine.
10)Fixerlahotteàl’intérieurdumeubleenutilisantlesbridesspéciques(DessinAg.5).Selon
lesdimensionsdumeubleetlesencombrementsdutubedesoritedel’air.Utiliserlesbridesde
xationfourniesendotation.
Le moteur
11)Procéderaumontagedumoteursurlecorpsdelahotteenorientantlasortiedel’airsurla
positionchoisie,verslebasouverslehaut(dessin5).
REMARQUE:Lemoteurpeuttrexésoitàl’avantsoitàl’arrièreduproduit.
12)Pouruneinstallationàl’arrière,veuillezprocéderdelafonsuivante:-Dévisserlaplaqueen
lesituéeàl’arrièredelahotte-Visserlemoteuràlaplacedelatôlearrière-Connectercorrecte-
mentlecâblemoteur-Ennrevisserlaplaqueentôleàl’avant.
-Procéderaumontagedutuyaud’évacuationdel’air(nonfourni).
-Raccorderl’autreextrémitédutuyauversl’extérieurdumeublepouruneinstallationenrecyclage
ouàlasortied’airversl’extérieurdelacuisinepouruneinstallationenévacuation(g.6Bis).
Attention:nepratiquezpasd’autrestroussurleproduit,pouréviterd’endommagerlescomposan-
tsinternesdecoulissementainsiquelespartiesélectriques.
13)Positionnerlaboîtemétalliquecontenantlescomposantsélectroniquesdansunezonefaci-
led’accèspourtouteéventuelleinterventiond’assistance(Dessin6),enreliantlesconnecteurs
électriques decelle-ciàlahotte.Attention, veuillezrespecterégalementlarecommandation et
l’avertissementduparagrapheRACCORDEMENTDELAHOTTE.
14)Brancherleproduitauréseauélectrique.
calibration de la hotte
Aprèsavoirinstallélahotteetaprèsavoirbranchél’appareilauréseauélectrique,frapperla
toucherougesurleboitierséparéetcommencerlaprocédured’auto-calibrationduproduiten
suivantlesinformationsci-dessous:
1-Frapperlatouchepourfairedémarrerl’extractiondel’unitédeltrage.
2-Aprèsavoiratteintles18cmdehauteurdel’unitédeltrage,frapperànouveaulatouche
pourinterromprelamontée.
3-Frapperensuitelatouchepuis,danslesdeuxsecondesquisuivent,latouche.
Lahotteexécutealorslacalibrationdel’unitédeltrageenladéplaçantenbasouenhautsur
quelquescentimètres;pendantcettephase,lestouchesduclavierdecommandeclignotent.
10
11
Aprèsavoirachevélaprocédured’auto-calibration,frapperlatoucheainsiquelapartie
extractibledescend.
Ensuiteallumerlahotte.Ouvrirensuiteleportillon(g.1D/1E)etretirerlaprotectionenPVC
dultreanti-graisseetpositionnerlesltrescommeindiquéeeng.1F.
Attention:Lacalibrationdoitêtrefatecorrectement,carcelacontribueàvotresécuritélorsde
l’utilisationdel’appareiletnotammentauréglagedelasécuritéanti-pincement.
UTILISATION
Cettehotteestprévuepourl’aspirationdesfumées,graissesetvapeursdecuisson.Elleest
réaliséedefaçonqu’ellepuisseêtreutiliséeenversionévacuationouenversionrecyclage.
Version évacuation extérieure
Lahotteestéquipéed’unesortiedel’air(Fig.Adessin4).
Pourl’évacuationdesfuméesversl’exrieur(tuyaud’évacuationetcolliersdexationnonfournis).
Blocage du clapet anti-retour
Attention!avantdeconnecterlagaineexibledesortied’airaumoteur,s’assurerqueleclapet
anti-retourpuissetournerlibrement.
Dans le cas d’une instalation en evacuation exterieure, l’installation du clapet anti-retour
empèche l’entrèe du vent et le retour d’air.
Version recyclage
Danslecasoùl’évacuationdesfuesetvapeursversl’extérieurn’estpaspossible,onpeututiliserla
hotteenversionrecyclage.Pourcela,ilestnécessaired’installerlesltrescharbon.L’airrecyceest
renvoyéedanslacuisineàl’aided’unegainequidirigel’airesuruncôdumeuble(dessin.6bis).
- MONTAGE DU MOTEUR SÉPARÉ
Il est possible d’installer le moteur séparément de la hotte, pour cela commander le kit
DHK900 - 989580001
- MONTAGE ET DEMONTAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE
- MONTAGE ET DEMONTAGE DES FILTRES CHARBON
La hotte doit être en position ouverte pour faire le montage et le montage des ltres anti-
graisse et des ltres charbon. Pour cela, appuyer sur la touche ON/1. La hotte se souve.
Pour retire le panneau frontal, appuyer simultanément sur la partie supérieure de chaque côté
(dessin 1D). Le panneaux bascule alors vers vous et libère l’accès aux ltres anti-graisse (g.
8B). Retirer les ltres anti-graisse pour avoir accès aux ltres charbon (g. 9C). Le change-
ment des ltres charbon se fait en fonction de la fréquence d’utilisation de la hotte, mais au
moins une fois tous les 6 mois.
Attention: Lepanneaueninoxquiprotègelesltresdoitêtrecorrectementreposition.Unmau-
vaispositionnementdecelui-ciprovoqueunarrêttotaldelahotte.
12
RACCORDEMENT DE VOTRE HOTTE
AVERTISSEMENT : Le boitier électronique de commande doit être installé sous le plan de
travail à proximité du corps de la hottes et à 65cm au moins de toute substance ou ca-
nalisation contenant une substance inammable (canalisation de gaz, liquide spécique
d’entretien.)
RECOMMANDATION : Nous vous recommandons d’installer le boitier électronique à 10cm
au moins du sol et à une distance susante de toute source de chaleur (paroi d’un four ou
d’une table de cuisson par exemple).
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75
mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V mono phasé par
l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit res ter accessible
après installation, conformé ment aux règles d’installation. Notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte.
Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est en-
dommagé, faites appel au service après-vente an d’éviter un danger.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Votre appareil est conforme aux directives Europèennes 2006/95/CE (Directives Basse
Tension) et 2004/108/CE (compatibilité Electromagnetique).
Lorsdel’installationetdesopérationsd’entretien,l’appareildoitêtredébranchéduréseau
électrique,lesfusiblesdoiventêtrecoupésouretirés.L’installationélectriquegénéraleestà
réaliseravantlamiseenplacedel’appareildanslemeuble.
Vériezque:
-lapuissancedel’installationestsusante,
-leslignesd’alimentationsontenbonétat
-lediamètredeslsestconformeauxrèglesd’installation.
Attention
Silahotteprésenteunequelconqueanomalie,débranchezl’appareilouenlevezlefusiblecor-
respondantàlalignedebranchementdel’appareil.
3/ COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE
FR
Touche :Ellealafonctiondefermeturedupanneaud’aspirationsoitcomplétament,soit
surdespositionsintermédiairesau-dessusde18cmduplandecuisson;durantlafermeturele
panneaud’aspirationdemeureenfonctionàlavitesseétabliejusqu’àlahauteurde18cmau-
dessusduplandecuisson.En-dessousdecettemesure,lafonctiond’aspirations’interrompt
automatiquement.
Touche :Ellealafonctiond’extractiondupanneaud’aspirationjusqu’àlahauteurmaxi-
mumde30cmetdeprogrammationautomatiquedelapremièrevitessed’aspirationlorsqu’on
atteintlahauteurde18cmau-dessusduplandecuisson.
Enfrappantànouveaulatouche,aprèsavoiratteintcettedimension,ilestpossibled’augmen-
terlavitessedumoteurd’aspiration.
Silepanneaud’aspirationestpositionnéàunehauteurintermédiairecompriseentre18cmet
30cm,ilestpossiblederéactiverlamontéedupanneaud’aspirationenagissantd’abordsurla
touchepuissurlatouche.
Voyants lumineuxLesvitessesdefonctionnementsontindiquéesparlesvoyantslumi-
neuxbleu(1°vitessevoyantenbasàgauche).
TOUCHE:Elleestactiveseulementsilahauteurdupanneaud’aspirationestsupérieureà18
cmau-dessusduplandecuissonetellepermetderéduirelavitessedumoteurd’aspiration.
TOUCHE :Ellealafonctiond’arrêtautomatiquedudispositifd’aspirationetdefermeture
automatiquedupanneaud’aspirationdixminutesaprèssaprogrammation.
Autres fonctions:
-Après30heuresdefonctionnementdel’appareil,leclavierdecommandesignalelasaturation
desltresanti-graisseàtraversleclignotementdesvoyantslumineux;pourlamiseàzero,
frapperlatoucheminuterie.
- Après 4 heures de fonctionnement continu depuis la dernière programmation, l’appareil
s’éteintetsefermeautomatiquement.
-Durantl’enlèvementdupanneauavantpourlesopérationsdenettoyageetd’entretien,toutes
lesfonctionsélectroniquesd’aspirationetdedéplacementsontbloquées.
-Sécuritéanti-pincement:siunobstaclevientgênerlafermetureduDowndraftalorslaferme-
tures’arrêteetleDowndraftremonte.
13
4/ COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE
FR
Unentretiensoigné est unegarantiede bon fonctionnementetde bon rendementdevotre
appareildansletemps.
La hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le
disjoncteur, avant que les ltres métalliques soient enlevés. Après le nettoyage, les ltres
métalliques doivent être de nouveau xés conformément aux instructions.
14
ENTRETIEN
COMMENT PROCEDER?
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
Enveloppe et
accessoires
Pour le nettoyage de l’appareil, il
est conseillé d’utiliser un chion
souple avec de l’eau tiède et un
produit de nettoyage neutre, en
évitant l’usage de produits con-
tenant des abrasifs ou des corro-
sifs.
Pourlenettoyagedelasurfaceex-
ternedelahotteetdel’écrandulo-
gementlampe,utilisertoujoursdes
produits de nettoyage pour usage
domestiqueprésentsdanslecom-
merceetdiluésdansl’eau,puisrin-
ceravecdel’eaupropreetessuyer
avecunchionsouple.
Filtre
cassette
Après30heuresdefonctionnement,
le clavier signale la saturation des
ltres anti-graisse à travers le cli-
gnotement des voyants lumineux;
pourlamiseàzero,frapperlatou-
cheminuterie.
Lenettoyagedesltresanti-graisse
peutêtreeectuémanuellementou
enlave-vaisselle.
Lesltresanti-graissedoiventêtre
nettoyésrégulièrementcarilspeu-
vent constituer un risque d’incen-
die. Rétablir les ltres anti-graisse
etlepanneaufrontalenfaisantat-
tentionqu’ilsoitbienaccrochéaux
deuxcôtés,fautedequoiilpourrait
provoquerleblocageduchariotde
ltrage.
Filtre
charbonactif
Leltrecharbons’enlèveenretirant
d’abordleltreanti-graissepuisle
ltrecharbon(Dessin9).
Lechargementdultrecharbonse
fait en fonction de son utilisation,
aumoinsunefoistousles6mois.
Pourpréservervotreappareil,nousvousrecommandonsd’utiliserlesproduitsd’entretienClearit.
L’expertise des professionnels
au service des particuliers
Clearitvousproposedesproduits professionnelsetdes solutionsadaptéespourl’entretien
quotidiendevosappareilsélectroménagersetdevoscuisines.Vouslestrouverezenventechez
votrerevendeurhabituel,ainsiquetouteunelignedeproduitsaccessoiresetconsommables.
5/ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
FR
15
SYMPTOMES SOLUTIONS
Lahottenefonctionne
pas...
Vériezque:
•iln’yapasdecoupuredecourant.
•Leboutonrougeduboitierséparéestbienenfoncé.
•unevitesseaétéeectivementsélectionnée.
•lahauteurdelahotteestsupérieureà18cm.
•lepanneaucentralaétécorrectementrepositionné.
•leclapetanti-retourpeutbougerlibrement.
•l’airaspiréestévacuécorrectementdumeuble.
La hotte a un rende
-
mentinsusant...
Vériezque:
•lavitessemoteursélectionnéeestsusantepourlaquantitéde
fuméedevapeurdégagée.
• la cuisine est susamment aérée pour permettre une prise
d’air.
•leltreàcharbonn’estpasusagé(hotteenversionrecyclage).
•leltregraissenesoitpaschargéengraisse
•ladistancemaximumentrelatableetlahottenesoitpasdépas.
•cettehottesoitadaptéeauxdimensionsdevotrecuisine.
La hotte s’est arrêtée
aucoursdufonction
-
nement
Vériezque:
•iln’yapasdecoupuredecourant.
•ledisjoncteurestenclenché.
Lahottenesereferme
pas
Vériezque:
•iln’yapasunobstaclequiempêchelafermeturecomplètedu
produit.
Encasdedisfonctionnement,aprèstouteinterventionduS.A.V.,ilestnécessairederefairela
calibrationdelamhotte(Page10).
- INTERVENTIONS
Leséventuelles interventionssurvotreappareildoivent êtreeectuées parunprofessionnel
qualiédépositairedelamarque.Lorsdevotreappel,mentionnezlaréférencecomplètede
votreappareil(modèle,typenumérodeserie).Cesrenseignementsgurentsurlaplaquesi-
gnalétiquecolléeàl’intérieurdelahotte.
Ceci est un exemple
- RELATIONS CLIENTS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque:
informations,conseils,lespointsdevente,lesspécialistesaprès-vente.
Pour communiquer:
noussommesàl’écoutedetoutesvosremarques,suggestions,propositionsauxquellesnous
vousrépondronspersonnellement.
Vous pouvez nous écrire: SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069 GERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au: 0892 02 88 04*
0,34euroTTC/mnàpartird’unpostexe=>tarifenvigueuràladated’impressiondudocument.
PIÉCES D’ORIGINE
Lorsd’uneinterventiond’entretien,demandezl’utilisationexclusivede pièces détachées cer-
tiées d’origine.
*Service fourni par FagorBrandt, locataire gérant, société par actions simpliée au capital
20.000.000euros-5/7avenuedesBéthunes,95310SaintOuenl’Aumône-RCSNanterre440
303196.
6/ SERVICE APRES-VENTE
FR
16
17
SehrgeehrterKunde,
WirbedankenunsbeiIhnen,dassSiesichfüreineDunstabzugshaubevon
DE
DIETRICHentschiedenhaben.
UnsereForschungsteamshabenfürSieeineneueGenerationanGerätenen
-
twickelt,dieinihrerästhetischenQualität,inihrerFunktionalitätundinihrer
technischenEntwicklungaußergewöhnlicheProduktedarstellenundsoun
-
sereErfahrungbezeugen.
IhreneueDunstabzugshaubevon
DE DIETRICHfügtsichharmonischinihre
KücheundvereintAbzugsleistungundleichteHandhabungvollkommen.Wir
bietenIhneneinunübertreichesProdukt.
InderProduktpalettevon
DE DIETRICHkönnenSiedarüberhinauseinegroße
AuswahlanÖfen,Mikrowellen,Kochfeldern,Geschirrspülmaschinenundein
-
baubaren Kühlschränken nden, die sich frei mit Ihrer Dunstabzugshaube
kombinierenlassen.
DaunserZielnatürlichdieKundenzufriedenheitmitunserenProduktenist,
steht Ihnen unser Kundenservice zur vollen Verfügung, um Anfrage jeder
ArtzubeantwortenundnützlicheHinweiseentgegenzunehmen(Kontak
-
thinweisendenSieamEndedieserAnleitung).
BesuchenSieunsauchimInternetunter
www.dedietrich-elecromanager.
com;hierndenSienebennützlichenInformationenauchunsereletztenIn-
novationen.
DE DIETRICH
Neue Wertobjekte
www.dedietrich-electromenager.com
InderAbsichtunsereProdukteständigzuverbessern,behaltenwirunsdasRechtvor,anden
technischen,funktionellenundästhetischenEigenschaftenalleVeränderungenvorzunehmen,
diesichausihrerWeiterentwicklungergeben.
Wichtig: Bevor sie das Gerät in Funktion nehmen, lesen Sie die Installationsanleitung
aufmerksam durch und machen Sie sie mit der Bedienung Ihrer Dunstabzugshaube ver-
traut.
FR
6
DE
17
EN
28
ES
38
IT
48
NL
58
PT
68
CS
78
PL
88
HU
99
EL
109
DA
121
SK
131
SV
141
INHALT
DE
1 / ALLGEMINE HINWEISE
-Sicherheitshinweise 19
-EinbauderDunstabzugshaube 20
-Gerätebeschreibung 21
2 / INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE
-Einbaudesseparatenmotors 23
-Erausnehmenderlterpatrone 24
-EinsetzenderKohlelter 24
-StromanschlussderDunstabzugshaube 24
3 / FUNKTIONSWEISE DER DUNSTABZUGSHAUBE 25
4 / REINIGUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE 26
5 / UNREGELMÄSSIGKEITEN IN DER FUNKTIONSWEISE 27
6 / KUNDENDIENST 27
18
1/ ALLGEMINE HINWEISE
DE
Wichtig: BewahrenSiedievorliegendeBedienungsanleitungmitdemGerätauf.Solltedas
Gerätverkauftoderabgegebenwerden,vergewissernSiesich,dassdiemitdervorliegenden
Bedienungsanleitunggeschieht.WirdankenIhnendafür,dassSiedieHinweisevorderInstal-
lationundInbetriebnahmedesGerätesbeachten.DiesdientIhrerSicherheitundderSicherheit
anderer.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Störungen, Schäden oder Brände, die am oder
durch das Gerät entstehen und auf die Nichteinhaltung der in diesem Heft enthaltenen
Anweisungen zurück zu führen sind.
- SICHERHEITSHINWEISE
Diese Abzugshauben wurden für den häuslichen Gebrauch durch Privatpersonen entwickelt.
DasGerätdarfnurvonErwachsenenbedientwerden.AchtenSiedarauf,dassKinderdasGerät
nichtberührenundesnichtalsSpielzeugverwenden.VersichernSiesichdarüberhinaus,dass
dieEinstellungennichtdurchsiemanipuliertwerden.
- EntfernenSieoderlassenSiebeiLieferungsofortdieVerpackungentfernen.ÜberprüfenSie
denallgemeinenZustanddesGerätes.EventuelleAnmerkungensindaufdemLieferscheinzu
vermerken,dessenKopieSiebitteaufbewahren.IhrGerätistfürdennormalenhäuslichenGe-
brauchbestimmt.DasGerätdarfnichtfürkommerzielle,industrielleoderandereZweckeve-
rwendetwerden.
- VerändernSienieundversuchenSieauchniedieEigenschaftendesGeräteszuverändern.
DieswürdeeineGefahrdarstellen.
Reparaturendürfenausschließlich von bevollmächtigenFachpersonalvorgenommenwerden.
TrennenSiedieDunstabzugshaubeimmervomStromnetzbevorSiedieReinigungoderWar-
tungsarbeitenvornehmen.
-LüftenSiedieUmgebungausreichend,wenndieDunstabzugshaubegleichzeitigmitande-
renGeräteninFunktionist,wobeidieanderenGerätedurchandereStromanschlüsseversorgt
werdensollten.AndernfallsbestehtdieGefahr,dassdieDunstabzugshaubeentzündbareGase
ansaugt.LebensmittelundBrennerdürfennichtmitungeeignetenTöpfebenutztwerden(die
abgesaugtenFlammenkönnendasGerätbeschädigen).WirdunterderAbzugshaubefrittiert,
mussständigeAufmerksamkeitgeleistetwerden,dasichheißeÖleundFetteentzündenkön-
nen.HaltenSiediezeitlichenAbständefürdieReinigungeinundersetztenSiedieFilterinden
erforderlichenZeitabständen.FettansammlungenkönnenBrändeverursachen.
- DerInstallationderDunstabzugshaubeüberBrennstoherden(Holz,Kohle,...)istnichter-
laubt.VerwendenSiezurReinigungIhrerDunstabzugshaubeniemalsWasserdampfreinigung-
sgeräteoderReinigungsgerätemitHochdruck(SicherheitsregelnbezüglichelektronischerGe-
räte)
InderAbsichtunsereProdukteständigzuverbessern,behaltenwirunsdasRechtvor,anden
technischen,funktionellenundästhetischenEigenschaftenalleVeränderungenvorzunehmen,
diesichausihrerWeiterentwicklungergeben.
19
UmzukünftigdieDatenbezüglichIhresGerätesschnellzurHandzuhaben,ratenwirIhnendie-
seaufderSeite„KundenbetreuungnachKauf“einzutragen.(AufdieserSeitewirdIhnendarüber
hinauserklärt,woSiedieentsprechendenDatenanIhremGerätndenkönnen).
NiemalsdieDunstabzugshaubeohneFettlterbenutzen.
DerSicherheitsabstandzwischenderDunstabzugshaubeundderKochplattemussmindestens
400mmbetragen.
WährendderHandhabungdesGeräts,dieHändevomArbeitskreisfernhalten.
- EINBAU DER DUNSTABZUGSHAUBE
Die Installation muss entsprechend den geltenden Vorschriften bezüglich einer au-
sreichenden Belüftung von geschlossenen Räumen durchgeführt werden. In Frankreich
sind diese Vorschriften in DTU 61.1 des CSTB enthalten. Im Besonderen darf die abzu-
gebende Luft nicht in Luftschächte geführt werden, die für den Abzug von Rauch oder
anderen Gas- und Brennstogeräten benutzt werden.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

De Dietrich DHD9002X Manual do proprietário

Categoria
Exaustores
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para