BD Bomba volumétrica Alaris™ neXus GP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Bomba volumétrica BD
Alaris
neXus GP
Modelo: GPneXus1
pt Instruções de utilização
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
BDDF00575 Número 2
1/72
Índice
Página
Acerca deste manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Convenções utilizadas neste manual ................................................................4
Descrição geral ..............................................................................5
Introdução ........................................................................................5
Finalidade ......................................................................................... 5
Utilizadores a que se destina .......................................................................5
Grupos-alvo de pacientes ...........................................................................5
Benefícios clínicos .................................................................................6
Condições de utilização ............................................................................6
Indicações ........................................................................................6
Contraindicações ..................................................................................6
Efeitos secundários indesejáveis ....................................................................6
Compatibilidade ...................................................................................6
Características da Bomba volumétrica ..............................................................7
Controlos ..........................................................................................8
Indicadores .......................................................................................8
Funcionalidades do visor principal ..................................................................9
Ícones do ecrã ....................................................................................10
Símbolos das etiquetas ............................................................................11
Introdução .................................................................................12
Arranque inicial ...................................................................................12
Entrada de alimentação ...........................................................................12
Configuração da ligação Wi-Fi .....................................................................12
Base de dados predefinida de fábrica ..............................................................13
Instalação do grampo para suporte ................................................................14
Instalação da calha para equipamento ou da Estação de trabalho ...................................15
Clampe de segurança Alaris ......................................................................16
Precauções de funcionamento .....................................................................17
Funcionamento .............................................................................21
Carregar um sistema de infusão ...................................................................21
Funcionamento do sensor de fluxo (opcional) .......................................................24
Iniciar a infusão ..................................................................................25
Substituir o sistema de infusão ....................................................................27
Substituir o recipiente de fluido ....................................................................27
Funcionalidades avançadas .................................................................28
Fármacos e dose ..................................................................................28
Selecionar PROGRAMAR INFUSÃO .................................................................28
Apagar o volume infundido ........................................................................29
Definir um VAI ....................................................................................29
Fluxo Manter veia aberta (MVA) ...................................................................30
Pressão ..........................................................................................30
Purgar o sistema de infusão .......................................................................30
Infusões em bolus ................................................................................31
Modo de bolus – Inativo ..........................................................................31
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
BDDF00575 Número 2
2/72
Modo de bolus ativo – MANUAL e MANUAL e MÃOS LIVRES ........................................31
Ajuste de fluxo ....................................................................................32
Fluxo bloqueado (se estiver ativado) ...............................................................33
Ajustar a dose existente ou as infusões de protocolo ................................................33
Selecionar a opção DEFINIR ml/h ..................................................................33
Selecionar a opção DEFINIR FLUXO DOSE ..........................................................33
Sumário da dose ..................................................................................33
Adicionar fármaco (disponível apenas durante a infusão) ...........................................33
Programar infusão ................................................................................34
Programação principal ............................................................................34
Programação secundária ..........................................................................34
Definir VAI por tempo .............................................................................34
Ajustar volume alarme ............................................................................34
Registo de eventos ................................................................................34
Detalhes da Bomba ...............................................................................34
Filtro perfil ........................................................................................35
Pausa ............................................................................................35
Data e hora ......................................................................................35
Estado da rede ...................................................................................35
Ligação sem fios ..................................................................................35
Instruções do Sistema sem agulha SmartSite .....................................................36
Infusões secundárias (combinadas) ................................................................37
Alarmes ....................................................................................39
ALARMES ORIGINAIS .............................................................................39
ALARMES DE 3.ª EDIÇÃO ..........................................................................44
Comandos .......................................................................................48
Avisos ............................................................................................48
Reiniciar uma Infusão após um Alarme de ar na linha ...............................................49
Configuração ...............................................................................50
Opções configuradas ..............................................................................50
Configuração do perfil do software BD Alaris™ neXus Editor ..........................................51
Biblioteca de fármacos disponível através do software BD Alaris™
neXus Editor ......................................................................................53
Apresentação das unidades .......................................................................53
Produtos associados ........................................................................54
Alaris™ Gateway Workstation ......................................................................54
Sistemas de infusão ...............................................................................55
Manutenção ...............................................................................59
Procedimentos de manutenção de rotina ...........................................................59
Funcionamento a bateria .........................................................................59
Limpeza e armazenamento ........................................................................60
Eliminação .......................................................................................61
Dados técnicos .............................................................................62
Especificações ....................................................................................62
Especificação de IrDA, RS232 e Chamada Enf. ......................................................65
Especificações de infusão .........................................................................66
Curvas de trombeta e de velocidade de fluxo .......................................................68
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
BDDF00575 Número 2
3/72
Produtos e peças sobresselentes .............................................................70
Peças sobresselentes ..............................................................................70
Software .........................................................................................70
Histórico do documento .....................................................................71
Contacte-nos ...............................................................................72
Informação para assistência ao cliente .............................................................72
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Acerca deste manual
BDDF00575 Número 2
4/72
Acerca deste manual
O utilizador tem de estar completamente familiarizado com a Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP (doravante
designada Bomba) descrita neste manual antes da respetiva utilização.
Todas as ilustrações utilizadas neste manual apresentam definições e valores típicos que podem ser utilizados na
configuração das funções daBomba.
Estas definições e valores só têm valor ilustrativo. Na secção de especificações é apresentada a gama completa de
definições e valores.
w
Guarde este manual para referência futura durante o período de vida útil da Bomba.
É importante garantir que consulta apenas a versão mais recente das Instruções de utilização (IU) e do
Manual de assistência técnica correspondentes aos seus produtos BD. Estes documentos estão indicados
na página bd.com. Pode obter uma cópia em papel das Instruções de utilização, sem qualquer custo,
contactando o seu representante local da BD. Ser-lhe-á indicada uma estimativa da data de entrega
aquando da realização do pedido.
Convenções utilizadas neste manual
Negrito Utilizado para os nomes de ecrãs, comandos de software, controlos e indicadores referenciados
neste manual, por exemplo, Indicador de bateria, PURGA, botão LIGAR/DESLIGAR.
"Aspas duplas" Utilizadas para indicar remissões a outra secção deste manual. Por exemplo, consulte
"Funcionamento do sensor de fluxo".
Itálico Utilizado para referir outros documentos ou manuais. Por exemplo, consulte as Instruções de
utilização para obter mais informações.
Utilizado também para definir terminologia personalizada específica de um manual, por
exemplo, a Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP (doravante designada Bomba)…
Símbolo de aviso. Um aviso é uma declaração que alerta o utilizador para a possibilidade de
lesões, morte ou efeitos adversos graves associados à utilização ou utilização indevida da
Bomba.
w
Símbolo de atenção. Uma advertência é uma declaração que alerta o utilizador para a
possibilidade de um problema com a Bomba associado à sua utilização ou utilização indevida.
Esses problemas podem incluir avaria da Bomba, falha da Bomba, danos na Bomba ou outros
danos materiais. A declaração de advertência inclui a(s) precaução(ões) que deve(m) ser
tomada(s) para evitar o perigo.
Nota: As notas contêm informações adicionais ou destacam um ponto ou um procedimento.
Utilizador Utilizadores formados e qualificados que interagem com o dispositivo. Consulte "Utilizadores a
que se destina".
Pessoal técnico
qualificado
Pessoal formado e qualificado que realiza atividades de assistência e reparação e que carrega e
transfere dados para o produto.
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Descrição geral
BDDF00575 Número 2
5/72
Descrição geral
Introdução
A Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP é uma bomba de infusão volumétrica pequena e leve que proporciona
infusões precisas e fiáveis a diferentes fluxos.
É possível programar a Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP para administrar fluídos através da dose, do volume
ao longo do tempo, do cálculo de fluxo de dose e dos protocolos de dose de fármaco pré-programados com valores de
concentração de fármaco, e, ainda, dos limites de segurança de dose Guardrails™.
O software BD Alaris™ neXus Editor é um acessório de dispositivo médico que permite ao hospital desenvolver uma
base de dados de melhores práticas sobre as diretrizes de dose de medicação intravenosa (IV) para áreas de cuidados
específicos dos doentes, referidas como perfis. Cada perfil contém uma biblioteca específica de fármacos, bem como
uma configuração da Bomba apropriada.
Um perfil contém também limites rígidos e flexíveis Guardrails™, baseados em requisitos clínicos. Os limites flexíveis
podem ser ultrapassados durante a programação da infusão. No caso dos limites rígidos, estes não podem ser
ultrapassados.
A Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP, com uma base de dados carregada, fornece alertas automáticos sempre que
for ultrapassado um limite de dose, de bolus ou de peso. Estes alertas de segurança são fornecidos sem ser necessário
ligar a Bomba a um PC ou à rede.
A base de dados definida pelo hospital é desenvolvida e aprovada através da introdução de dados farmacêuticos
e clínicos, sendo transferida posteriormente para a Bomba por pessoal tecnico qualificado utilizando a BD Alaris™ neXus
Transfer Tool.
Nota: qualquer incidente grave que ocorra, relacionado com esta Bomba, deve ser comunicado ao fabricante e à
autoridade reguladora local relevante.
Finalidade
As Bombas volumétricas BD Alaris™ neXus GP são utilizadas em hospitais, instalações de cuidados de saúde e durante
o transporte em ambulâncias médicas para a administração de uma terapêutica contínua ou intermitente através das
vias de administração clinicamente aceitáveis. A utilização da Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP destina-se ao
controlo do fluxo e do volume. A Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP é indicada para utilização em adultos e doentes
pediátricos.
Utilizadores a que se destina
Os principais utilizadores da Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP são:
enfermeiros
médicos
técnicos/engenheiros biomédicos
professores de enfermagem
Os utilizadores secundários da Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP incluem:
farmacêuticos
gestores de materiais
Grupos-alvo de pacientes
As Bombas volumétricas BD Alaris™ neXus GP serão utilizadas em pacientes pediátricos e adultos, numa variedade de
condições médicas ou cirúrgicas. As Bombas serão utilizadas em pacientes com peso até 250kg e superior.
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Descrição geral
BDDF00575 Número 2
6/72
Benefícios clínicos
A Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP proporciona uma infusão contínua ou intermitente de fluidos e/ou
medicamentos por via parentérica para o tratamento de uma variedade de condições médicas. Os dispositivos eletrónicos
de infusão são utilizados quando a condição médica crítica do paciente dita um impacto mais imediato, preciso e
contínuo dos fluidos e dos medicamentos do que aquele que pode ser alcançado através de terapias orais ou outras
formas de administração intravenosa (por exemplo, administração por gravidade ou aplicações intravenosas [IV]).
Osfluidos e os medicamentos administrados sustentam funções fisiológicas normais ou fornecem efeitos terapêuticos
para combater doenças ou uma condição débil do paciente devido a lesões ou a outro estado de saúde comprometido.
Condições de utilização
As Bombas volumétricas BD Alaris™ neXus GP são dispositivos médicos sujeitos a restrições destinados à utilização por
pessoal técnico qualificado com a devida formação para a administração de terapêutica contínua ou intermitente de:
Fluidos
Fármacos
Suplementos nutricionais
Sangue e produtos sanguíneos
Indicações
A Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP é indicada para a administração de terapias através das seguintes vias
clinicamente aceitáveis
Intravenosa (IV)
Subcutânea
Irrigação de espaços de fluido
Contraindicações
A Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP é contraindicada para terapias entéricas ou com recurso a anestesia epidural.
Efeitos secundários indesejáveis
A Bomba volumétrica BD Alaris neXus GP não tem efeitos secundários indesejáveis associados à sua utilização quando
utilizada de acordo com as Instruções de utilização.
Compatibilidade
A Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP é compatível com:
A Alaris™ Gateway Workstation (Estação de trabalho) – consulte "Produtos associados"
Sistemas de infusão descartáveis, normalizados e de uma única utilização – consulte "Sistemas de infusão"
a etiqueta de identificação por radiofrequência (RFID) ativa fornecida pela BD com esta Bomba
Os seguintes produtos de software também são compatíveis – consulte "Produtos e peças sobresselentes"
- Kit de software BD Alaris™ neXus Editor
- BD Alaris™ Technical Utility
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Descrição geral
BDDF00575 Número 2
7/72
Características da Bomba volumétrica
Indicador de alarme
Visor
Teclas de função
Setas
Porta
Alavanca da porta
Teclas de controlo
e indicadores
(Consulte o verso)
Conector do sensor de fluxo
Conector RS232/Chamada
Enf. (tampa retirada para
maior clareza)
Alavanca de libertação
para came rotativo
Grampo para suporte
desdobrável
Came rotativo para fixar
nas barras retangulares
horizontais
Tampa de fusíveis de
energia
Entrada de energia
Porta de comunicação IR
Conetor de equalização
potencial (PE)
Pega
Interface para dispositivo
médico (MDI)
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Descrição geral
BDDF00575 Número 2
8/72
Controlos
Símbolo Descrição
a
Botão LIGAR/DESLIGAR – Prima uma vez para ligar a Bomba. Prima sem soltar durante
cerca de três segundos para desligar a Bomba.
Nota: são mantidos registos para eventos de desligamento, incluindo quando a bomba
é desligada ou quando há cortes de energia inesperados.
b
Botão EXECUTAR – Prima para iniciar a infusão. O LED verde piscará durante a infusão.
h
Botão EM PAUSA – Prima para colocar a infusão em pausa. O LED âmbar acender-se-á
enquanto estiver em pausa.
R
Botão SILÊNCIO – Premir para silenciar o alarme durante dois minutos. O alarme voltará
a soar após este período. Para reativar o som do alarme, prima novamente
o botão SILÊNCIO.
Nota: atenção, apenas alarme: se não se encontrar em modo de alarme, prima sem
soltar até ouvir quatro sinais sonoros, para alargar o período de silêncio até
15 minutos.
i
Botão PURGA/BOLUS – Prima para aceder às teclas de função PURGA ou BOLUS.
Prima sem soltar a tecla de função para funcionar.
PURGA – purga o sistema de infusão com fluido aquando da primeira configuração de
uma infusão.
A Bomba está em pausa.
O sistema de infusão não está ligado a um doente.
O volume infundido (VI) não é adicionado ao volume total de infusão apresentado.
BOLUS – fluido ou fármaco administrado num fluxo acelerado.
Bomba em infusão
O sistema de infusão está ligado ao doente.
O volume infundido (VI) é adicionado ao volume total de infusão apresentado.
d
Botão OPÇÃO – Prima para aceder às funcionalidades opcionais.
e
Botão PRESSÃO – Utilize este botão para visualizar a pressão de bombeamento e ajustar
o limite do alarme.
f
Teclas de SETAS – Duplas ou simples para aumento ou diminuição mais rápida/mais lenta
dos valores apresentados no visor.
g
TECLAS DE FUNÇÃO EM BRANCO – Utilizar juntamente com as indicações do sistema
apresentadas no visor.
Indicadores
Símbolo Descrição
S
Indicador de ENERGIA – Quando iluminado, a Bomba está ligada à fonte de energia
e a bateria está a carregar.
j
Indicador de BATERIA – Quando estiver iluminado, significa que a Bomba está a
funcionar com a bateria interna. Quando estiver a piscar, significa que a energia da
bateria está fraca, faltam menos de 30 minutos de utilização.
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Descrição geral
BDDF00575 Número 2
9/72
Funcionalidades do visor principal
Visor principal – Se o VAI não tiver sido definido (tem de ser utilizado o sensor de fluxo)
Estado de infusão/Nome
do fármaco/Nome do
perfil/Primário ou Secundário
(apenas se a opção Secundário
estiver ativada na base de dados)
Fluxo de infusão
Volume infundido
Teclas de função
Identificadores das teclas
Apagar o volume infundido
Definir a opção VAI
VOLUME
ml/h
VOLUME
ml
25.0
50.0
WiFi
EM PAUSA
FLUXO
VAI
a)
EM PAUSA
FLUXO
DEFINIR FLUXO COM
EM PAUSA
FLUXO
FLUXO MUITO BAIXO
EM PAUSA
FLUXO
FLUXO MUITO ELEVADO
Se não tiver sido definido um fluxo
e este estiver a ser apresentado
a 0,0ml/h, será apresentada a
mensagema).
b)
EM PAUSA
FLUXO
DEFINIR FLUXO COM
EM PAUSA
FLUXO
FLUXO MUITO BAIXO
EM PAUSA
FLUXO
FLUXO MUITO ELEVADO
Se o fluxo programado estiver
entre 0,0ml/h e 0,1ml/h exclusivo
no protocolo de fármacos, será
apresentada a mensagem b).
Visor principal – Se o VAI estiver definido
Estado de infusão / Nome do
fármaco / Nome do perfil /
Primário ou Secundário
(apenas se a opção Secundário
estiverativada na base de dados)
Fluxo de infusão
Fluxo de dose
Volume a infundir
Volume infundido
Tempo restante
Teclas de função
Identificadores das teclas
Apagar o volume infundido
Definir a opção VAI
VOLUME
25.0
ml/h
µg/kg/24h
16.7
1h 48m 00s
VOLUME
ml
ml
45.0
50.0
WiFi
ADRENALINA
FLUXO
VAI
VAI
c)
EM PAUSA
FLUXO
DEFINIR FLUXO COM
EM PAUSA
FLUXO
FLUXO MUITO BAIXO
EM PAUSA
FLUXO
FLUXO MUITO ELEVADO
Se o fluxo programado
for superior ao
FLUXO DE INFUSÃO MÁXIMO do
protocolo de fármacos, será
apresentada a mensagem c).
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Descrição geral
BDDF00575 Número 2
10/72
Ícones do ecrã
Símbolo Descrição
Ícone do visor de tempo restante – Indica o tempo que falta até o VAI estar concluído. Se for superior
a 24 horas, será apresentado 24+.
N
Ícone de bateria – Indica o nível de carga da bateria de modo a chamar a atenção para quando
a bateria precisa de ser recarregada.
Ícone de informações sobre pressão – Apresenta a pressão desde o nível 0 ao nível 8. Limites de
alarme: nível 0–8.
?
Indica que o valor introduzido se encontra fora dos limites flexíveis Guardrails™, conforme definido na
base de dados. O aviso pode ser ignorado (indica que o protocolo de segurança Guardrails™ está a ser
utilizado).
!
Indica que o valor introduzido se encontra fora dos limites rígidos Guardrails™, conforme definido
na base de dados. O aviso não pode ser ignorado. Este símbolo também é utilizado para solicitar ao
utilizador que defina o fluxo.
Indica que a Bomba está a funcionar a um fluxo inferior (setas a apontar para baixo) a um limite
flexível Guardrails™.
Indica que a Bomba está a funcionar a um fluxo superior (setas a apontar para cima) a um limite
flexível Guardrails™.
Wi-Fi
Indica quando a bomba está ligada atraves de Wi-Fi.
Wi-Fi
Indica quando a bomba não está ligada através de Wi-Fi.
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Descrição geral
BDDF00575 Número 2
11/72
Símbolos das etiquetas
Símbolo Descrição
Atenção (Consulte o documento anexo)
x
Conector de equalização potencial (PE)
Conector RS232/Chamada Enf.
l
Peça aplicada de tipo CF com proteção contra desfibrilhação (grau de proteção contra
choques elétricos)
IP33
Protegido contra objetos sólidos maiores do que 2,5mm.
Protegido contra vaporizações diretas até 60° na vertical.
r
Corrente alterna
O dispositivo está em conformidade com os requisitos da Diretiva 93/42/CEE do Conselho,
com a redação que lhe foi dada pela Diretiva 2007/47/CE.
T
Data de fabrico
t
Fabricante
Conector para o sensor de fluxo
U
Não eliminar juntamente com resíduos urbanos
W
Classificação dos fusíveis
+40°C
0°C
Intervalo de temperaturas de funcionamento – A Bomba pode ser utilizada com
temperaturas entre 0 e 40 graus centígrados.
A Bomba é capaz de comunicar através de Wi-Fi.
Dispositivo médico
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Introdução
BDDF00575 Número 2
12/72
Introdução
w
Antes de utilizar a Bomba, leia cuidadosamente este manual de Instruções de utilização (IU).
Arranque inicial
1. Certifique-se de que a Bomba está completa, não apresenta danos e de que a tensão especificada na etiqueta é
compatível com a sua fonte de energia.
2. Os itens fornecidos são:
Cabo de alimentação de energia (conforme solicitado) Instruções eletrónicas de utilização
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP Embalagem protetora
Instruções de utilização (CD)
3. Ligue a Bomba à fonte de energia durante 2½horas, pelo menos, para garantir que a bateria interna é carregada
(verifique se o indicador
S se acende).
w
A Bomba funcionará automaticamente a partir da bateria interna se for ligada sem estar ligada
à eletricidade.
Caso a bomba não funcione corretamente, volte a colocá-la na sua embalagem protetora original,
se possível, e contacte pessoal técnico qualificado para averiguar a causa.
Entrada de alimentação
A bomba é alimentada a partir da fonte de energia através de um conector de energia IEC padrão ou da Alaris™ Gateway
Workstation (Estação de trabalho) quando instalada. Quando ligada à fonte de energia, o indicador de energia acende-se.
w
Para isolar a Bomba da fonte de energia, retire o conector de energia da tomada.
A Bomba deve ser posicionada de modo a permitir um acesso fácil ao conector de energia, caso seja
necessário desligá-lo.
Configuração da ligação Wi-Fi
É necessário, em primeiro lugar, que o pessoal técnico qualificado proceda à criação e transferência de um pacote
configuração Wi-Fi para a Bomba, utilizando o BD Alaris™ Technical Utility (ATU).
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Introdução
BDDF00575 Número 2
13/72
Base de dados predefinida de fábrica
A Bomba é fornecida com a base de dados predefinida de fábrica seguinte:
Parâmetro Configuração predefinida
de fábrica
Unidades predefinidas permitidas apenas
para dose
Aviso de falha de energia Ativo ml/h
Volume sonoro Médio ng/kg/min
Volume de alarme ajustável Desativado g/min
Pressão do alarme de oclusão L5 g/h
Pressão máxima L8 g/kg/min
Ajuste de fluxo Desativado g/kg/h
Fluxo infusão máx 1200ml/h mg/h
Fluxo bloqueado Desativado mg/kg/min
Modo de bolus Somente Manual mg/kg/h
Fluxo de bolus predefinido 500ml/h g/h
Fluxo bolus máx 1200ml/h U/h
Volume de bolus máx 5 ml U/kg/h
Peso predefinido 1kg mmol/h
Limite medio infe peso 1kg mmol/kg/min
Limite medio sup peso 150kg mmol/kg/h
Limite de ANL 100µL
VAI máx principal 9999ml
Infusão secundária Desativado
Fluxo de purga 200ml/h
Volume máx purga 20ml
Infusão a terminar 5 minutos
MVA 5ml/h
w
Consulte a secção 'Apresentação das unidades' destas IU relativamente às unidades configuráveis.
A base de dados predefinida não tem limites Guardrails™ específicos de fármacos. Para definir os
limites, utilize o software BD Alaris™ neXus Editor para criar uma base de dados personalizada.
É necessário ter cuidado ao especificar os limites Guardrails™.
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Introdução
BDDF00575 Número 2
14/72
Instalação do grampo para suporte
w
Monte a Bomba no suporte ou na Estação de trabalho o mais perto possível do coração do doente.
w
Antes de cada utilização, verifique se o grampo para suporte:
não apresenta qualquer sinal de desgaste excessivo;
não apresenta qualquer sinal de movimentos excessivamente livres na posição de montagem, esticado.
Caso estes sinais sejam observados, a Bomba deve ser retirada de serviço para observação por pessoal
técnico qualificado.
Existe um grampo para suporte na parte de trás da Bomba, que
proporciona uma fixação segura para suportes de IV verticais
com um diâmetro entre 15 e 40mm.
1. Puxe o grampo para suporte dobrado na sua direção e
desaperte o grampo para deixar espaço suficiente para o
tamanho do suporte.
2. Coloque a Bomba à volta do suporte e aperte o parafuso até
o grampo ficar fixo ao suporte.
*
*
Reentrância
Nunca monte a bomba de tal forma que o suporte do soro fique muito pesado na parte superior ou
instável.
w
Certifique-se de que o grampo para suporte se encontra dobrado e guardado na reentrância da parte de
trás da Bomba antes de ligar a uma Estação de trabalho ou quando não estiver a ser utilizado.
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Introdução
BDDF00575 Número 2
15/72
Instalação da calha para equipamento ou da Estação de trabalho
O came rotativo pode ser encaixado na barra retangular da Estação de trabalho ou nas calhas para equipamento de
10mm por 25mm.
1. Alinhe o came rotativo na parte de trás da Bomba
com a barra retangular da Estação de trabalho ou
da calha para equipamento.
2. Empurre a Bomba firmemente sobre a barra
retangular ou na calha para equipamento.
3. Certifique-se de que a bomba está posicionada
de forma segura. Verifique se a Bomba está fixa,
puxando-a da Estação de trabalho com cuidado,
sem utilizar a alavanca de libertação. Se a Bomba
estiver corretamente instalada, não se soltará da
Estação de trabalho.
4. Para soltar, empurre a alavanca de libertação e
puxe a Bomba para a frente.
Alaris®
GP
Barra retangular
Alavanca de libertação
(empurrar para levantar)
Came rotativo
A Bomba pode cair da Estação de trabalho se não estiver corretamente montada, o que pode resultar
em lesões do utilizador e/ou do doente.
w
Recomenda-se que os sacos de infusão fiquem localizados num suporte diretamente sobre a Bomba com
a qual estão a ser utilizados. Este procedimento minimiza a possibilidade de confusão dos sistemas de
infusão quando são utilizadas várias bombas volumétricas.
A Bomba só pode ser montada na secção horizontal das Estações de trabalho.
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Introdução
BDDF00575 Número 2
16/72
Clampe de segurança Alaris
Clampe de segurança Alaris™*: Clampe de segurança em posição de não oclusão:
Depois de retirar um novo sistema de infusão da
embalagem, o clampe de segurança estará nesta
posição**:
Dispositivo deslizante do clampe de segurança
Estrutura do clampe de
segurança
Patilha do clampe de
segurança
FLUXO ATIVO
Clampe na POSIÇÃO DE
NÃO OCLUSÃO
Clampe de segurança em posição de oclusão: Funcionamento manual do clampe de segurança
Depois de carregado o sistema de infusão na Bomba,
a abertura da porta ativa os respetivos ganchos,
que puxarão o dispositivo deslizante do clampe de
segurança para fora, conforme ilustrado:
Para mover manualmente o dispositivo deslizante para
a posição de não oclusão, empurre a patilha do clampe
de segurança para cima e empurre o Dispositivo deslizante
do clampe de segurança completamente para dentro da
Estrutura:
SEM FLUXO
Clampe na
POSIÇÃO DE OCLUSÃO
Æ
Ê
1. Empurrar
para
cima
2. Empurrar
w
w
Empurrar o Dispositivo deslizante do clampe de segurança permite a administração total do fluxo
definido para o doente. Por conseguinte, recomenda-se que feche sempre o regulador de fluxo.
Porém, se for necessária infusão por gravidade, empurre a Patilha do clampe de segurança para cima
e empurre o respetivo Dispositivo deslizante laranja completamente para dentro da Estrutura para
permitir o fluxo. A infusão por gravidade pode ser regulada com o regulador de fluxo do sistema.
* Doravante designado clampe de segurança.
** Este procedimento é necessário para evitar danos provocados nos tubos durante o armazenamento, para assegurar a
esterilização correta e para permitir uma purga imediata.
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Introdução
BDDF00575 Número 2
17/72
Precauções de funcionamento
Sistemas de infusão
Para garantir um funcionamento correto e preciso, utilize apenas os sistemas de infusão da
BD para uma única utilização descritos nestas Instruções de utilização.
Recomenda-se que os sistemas de infusão sejam substituídos de acordo com as instruções
da secção 'Substituir o sistema de infusão'. Antes da utilização, leia atentamente as
Instruções de utilização fornecidas juntamente com o sistema de infusão.
A utilização de sistemas de infusão não especificados pode prejudicar o funcionamento da
Bomba e a precisão da infusão.
Quando se combinam vários aparelhos e/ou instrumentos com sistemas de infusão e outros
tubos, por exemplo, através de uma torneira de 3 vias ou de várias infusões, o desempenho
da Bomba pode ser afetado, devendo, por isso, ser controlado com atenção.
Se o sistema de infusão não for devidamente isolado do doente, por exemplo, fechando uma
torneira no sistema, um regulador de fluxo ou ativando um clampe em linha, pode provocar
um fluxo descontrolado.
Os sistemas de infusão da BD estão equipados com um clampe em linha, que pode ser
utilizado para a oclusão do tubo caso seja necessário interromper o fluxo de fluido.
A Bomba é uma bomba de pressão positiva, que deverá utilizar sistemas de infusão
equipados com acessórios Luer lock ou conectores equivalentes.
Para infusões a partir de uma bureta, feche o regulador de fluxo acima da bureta e abra
o clampe da abertura de ventilação na parte superior da bureta.
Elimine o sistema de infusão se a embalagem não estiver intacta ou se a tampa protetora
estiver solta. Certifique-se de que os sistemas não estão vincados para evitar oclusões
no tubo.
Utilização de sacos desdobráveis, frascos de vidro e recipientes semirrígidos
Recomenda-se que abra a abertura de ventilação nos kits de Bombas se utilizar frascos
de vidro ou recipientes semirrígidos, para reduzir o vácuo parcial formado à medida que
o fluido é infundido a partir do recipiente. Esta ação irá garantir que a Bomba pode manter
a precisão volumétrica enquanto o recipiente esvazia. A abertura da ventilação de ar para
os recipientes semirrígidos deverá ser efetuada após a inserção do perfurador no recipiente
e da purga da câmara de gotejamento.
Passos para sacos desdobráveis
Siga os passos 1 a 3, conforme
apresentado para os recipientes
semirrígidos, contudo não abra a
ventilação como descrito no passo 4, mas
purgue o sistema de acordo com o passo 5.
Certifique-se de que a saída do saco
está completamente perfurada antes de
encher a câmara de gotejamento.
Nota: certifique-se de que a abertura
de ventilação está fechada
antes de encher a câmara de
gotejamento.
Passos para recipientes semirrígidos
4.
5.
3.
2.
Perfure o
recipiente
Encha a
câmara
de goteja-
mento até
à linha de
enchimento
Purgue o sistema
abrindo/fechando
o regulador de fluxo
1.
Feche o
regulador
de fluxo
Abra a ventilação
para permitir a
equalização da
pressão – pronto
para infusão
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Introdução
BDDF00575 Número 2
18/72
Ambiente de funcionamento
Os ambientes previstos incluem enfermarias em geral, unidades de cuidados críticos
e intensivos, blocos operatórios, unidades de traumatologia e urgência. A Bomba pode ser
utilizada em ambulância. Certifique-se de que a Bomba está devidamente segura utilizando
o grampo para suporte fornecido. A Bomba foi concebida para suportar possíveis ressaltos
e vibrações quando utilizada numa ambulância, em conformidade com a norma EN1789.
Se a Bomba cair ou sofrer perturbações físicas graves, marque uma inspeção completa por
Pessoal técnico qualificado o mais cedo possível.
A Bomba também pode ser utilizada fora da ambulância, desde que a temperatura se
encontre dentro do intervalo especificado, conforme indicado na secção 'Especificações'
e na etiqueta da Bomba.
Aconselha-se cuidado especial, quando se utiliza qualquer bomba de infusão juntamente
com outras bombas ou dispositivos que necessitem de acesso vascular. Uma administração
incorreta de fármacos ou de fluidos pode ser provocada pela variação substancial de
pressões criadas nos canais de fluidos por este tipo de bombas. São exemplos típicos
dessas bombas as utilizadas durante a diálise, a colocação de bypass ou as aplicações
para assistência cardíaca.
A Bomba é adequada para ambientes hospitalares e clínicos que não residências que
tenham acesso a uma fonte de energia monofásica.
Esta Bomba não se destina a ser utilizada na presença de uma mistura anestésica inflamável
com ar ou oxigénio ou protóxido de azoto.
Pressão de funcionamento
O sistema de alarme de pressão de bomba não foi concebido para detetar ou proteger
contra extravasamento ou infiltração de fluidos ou outras complicações que possam ocorrer.
Condições de alarme
Alaris®
GP
Várias situações de alarme detetáveis por esta Bomba farão parar a infusão e ativarão
alarmes sonoros e visuais. Os utilizadores têm de efetuar regularmente verificações, de
modo a assegurar que a infusão está a decorrer de forma correta e que não foram ativados
quaisquer alarmes.
As definições de som de alarme mantêm-se caso haja um corte de energia. No entanto,
algumas avarias do sistema irão provocar a perda das definições de alarme. As novas
definições de som de alarme são guardadas ao desligar do modo técnico após uma
alteração. As definições serão perdidas caso seja realizado um arranque a frio, mas deverão
ser guardadas no caso de avarias que não necessitem de um arranque a frio.
Bomba volumétrica BD Alaris™ neXus GP
Introdução
BDDF00575 Número 2
19/72
Interferência e compatibilidade eletromagnética
M
O equipamento elétrico médico requer precauções adicionais relativas à EMC. A colocação
em funcionamento, instalação e utilização devem estar em conformidade com a informação
de EMC fornecida nestas Instruções de utilização e no Manual de assistência técnica.
Esta Bomba foi avaliada de acordo com os limites de EMC especificados nas normas IEC/EN
60601-1-2 e IEC/EN 60601-2-24.
Equipamento de radioterapia: Não utilize a bomba nas proximidades de qualquer
equipamento de radioterapia. Os níveis de radiação gerados por este tipo de equipamento,
como, por exemplo, um Acelerador Linear, podem afetar significativamente o funcionamento
da bomba. Consulte as recomendações do fabricante para obter mais informações sobre a
distância de segurança e outras precauções a ter em conta. Para mais informações, contacte
o representante local da BD.
MR
Ressonância magnética (RM): A bomba contém materiais ferromagnéticos que são
suscetíveis a interferência com o campo magnético gerado pelos equipamentos de RM. Por
conseguinte, a Bomba não é considerada uma Bomba compatível com RM. Caso não seja
possível evitar que a Bomba seja utilizada num ambiente de RM, a BD recomenda vivamente
que a Bomba seja colocada a uma distância de segurança em relação ao campo magnético,
fora da chamada "Área de acesso restrito", por forma a contornar qualquer interferência
magnética com a Bomba ou distorção das imagens de RM. Esta distância de segurança
deve ser estabelecida em conformidade com as recomendações do fabricante relativamente
à interferência eletromagnética (EMI). Para mais informações, consulte o Manual de
assistência técnica (TSM) do produto. Pode também contactar o seu representante local da
BD para obter mais detalhes.
A Bomba é compatível com o equipamento cirúrgico de alta frequência, desde que a Bomba
esteja localizada a uma distância superior a 15cm do componente ativo do dispositivo
cirúrgico de alta frequência. Deve evitar-se o contacto direto entre o equipamento cirúrgico
de alta frequência e a Bomba ou os acessórios e cabos associados.
Acessórios: Não utilize nenhum acessório que não tenha sido especificamente recomendado
para utilização com a bomba. A Bomba foi testada e encontra-se em conformidade com
as indicações relevantes de EMC apenas com os acessórios recomendados. A utilização de
qualquer acessório, transdutor ou cabo diferente dos especificados pela BD pode resultar
num aumento de emissões ou numa redução da imunidade da Bomba.
Alaris®
GP
As emissões características deste equipamento tornam-no adequado para utilização em
áreas industriais e hospitais (CISPR 11, Classe A). Se utilizado num ambiente residencial
(para o qual é exigida a norma CISPR 11, Classe B), este equipamento poderá não oferecer
proteção adequada para serviços de comunicação de radiofrequência. O utilizador
poderá ter de tomar medidas de mitigação, como deslocar ou reposicionar a Bomba. Esta
Bomba emite um certo nível de radiação eletromagnética que se situa dentro dos níveis
especificados pelas normas IEC/EN 60601-2-24 e IEC/EN 60601-1-2.
As condições aprovadas de utilização do módulo sem fios excluem a localização conjunta
com qualquer outro transmissor.
A Bomba não deve ser utilizada numa posição adjacente ou em cima de outro equipamento
fora da Alaris™ Gateway Workstation; no entanto, se for necessária a utilização numa
posição adjacente ou em cima de outro equipamento, a Bomba deverá observada de modo
a assegurar o seu funcionamento normal na configuração que será utilizada.
O equipamento portátil de comunicações por RF (incluindo periféricos tais como cabos de
antena e antenas externas) deve ser utilizado a uma distância mínima de 30cm de qualquer
parte da Bomba, incluído cabos especificados pelo fabricante. Caso contrário, tal pode
resultar numa degradação do desempenho deste equipamento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

BD Bomba volumétrica Alaris™ neXus GP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação