ESAB Air Carbon-Arc Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Art# A-13068
Português
(Portuguese)
Manual de
operção
Revisão: AC Data de Emissão: 15 de Junho de 2016 Número do manual: 89250012PT
ARCO AR-CARBONO
TOCHAS DE GOIVAGEM MANUAL
K4000
®
K3000
NÓS VALORIZAMOS SEU NEGÓCIO!
Parabéns por receber o seu novo produto Arcoa
i
r®. Estamos orgulhosos
de tê-lo como nosso cliente e nos esforçamos para fornecer a você o
melhor serviço e suporte da indústria. Este produto é apoiado por nossa
ampla garantia e rede de serviços em todo o mundo.
Sabemos que você se orgulha de seu trabalho e nos sentimos privilegiados
em lhe fornecer este produto de alto desempenho que irá ajudá-lo a fazer
seu trabalho.
Há mais de 60 anos a Arcoair fornece produtos de qualidade em que você
pode confiar quando sua reputação está em jogo.
VOCÊ ESTÁ EM BOA COMPANHIA!
Arcair é uma marca global de produtos de corte da ESAB. Nós nos
distinguimos de nossos concorrentes pela inovação líder de mercado e
produtos realmente confiáveis que resistirão às provas do tempo.
Nós nos esforçamos para melhorar sua produtividade, eficiência e
desempenho em soldagem para que você se supere no trabalho.
Desenvolvemos produtos pensados para o soldador, fornecendo recursos
avançados, durabilidade, facilidade de uso e conforto ergonômico.
Acima de tudo, estamos comprometidos com um ambiente de trabalho
mais seguro dentro da indústria de soldagem. Sua satisfação com este
produto e sua operação segura é a nossa maior preocupação. Reserve
algum tempo para ler o manual inteiro, especialmente as precauções de
segurança.
!
ALERTA
Leia e compreenda todo este manual e as práticas de segurança dos seus fun-
cionários antes de instalar, operar ou realizar a manutenção do equipamento.
Embora as informações contidas neste manual representem o melhor julgamento
do fabricante, O Fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelo seu uso.
Arcoair
®
K3000™ & K4000
®
Air Carbon-Arco Manual Goivagem Maçaricoes
Manual de operção
Número de guia no manual de operação: 89250012PT
Publicado por:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX. 76208
940-566-2000
www.esab.com/arcair
Direitos autorais © 2013 ESAB. Todos os direitos reservados.
A reprodução deste trabalho, no todo ou em parte, sem permissão por escrito
do editor é proibida.
O editor não assume e renuncia qualquer responsabilidade perante qualquer
parte por qualquer perda ou dano causado por qualquer erro ou omissão
neste Manual, onde tais erros resultem de negligência, acidente ou qualquer
outra causa.
Especificação de Material para impressão consulte o documento 47X1920
Data de publicação: Setembro 23, 2013
Data de revisão: 15 de Junho de 2016
Tabela de Conteúdo
SEÇÃO 1: INTRODUÇÃO .................................................................................... 5
1.01 Corte/goivagem por arco ar-carbono .................................................................................. 5
1.02 Histórico .............................................................................................................................. 5
1.03 Aplicações ........................................................................................................................... 6
1.04 O "MELHOR" cou ainda melhor... ....................................................................................... 6
SEÇÃO 2: SEGURANÇA E SAÚDE ......................................................................... 9
2.01 Instalação, uso e manutenção adequados ........................................................................... 9
2.02 Eletrodos .............................................................................................................................9
2.03 Perigos relativos a ventilação ............................................................................................ 10
2.04 Equipamentos e roupas de proteção pessoal ..................................................................... 11
2.05 Cabines de proteção .......................................................................................................... 12
2.06 Riscos de incêndio e queimadura ...................................................................................... 12
2.07 REFERÊNCIAS DE SEGURANÇA E DE OPERAÇÃO .................................................................. 13
SEÇÃO 3: Como usar este manual ................................................................... 15
3.01 Recebimento do equipamento .......................................................................................... 15
SEÇÃO 4: INSTALAÇÃO ................................................................................... 17
4.01 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira de ar para o conector de
energia e ar ..................................................................................................................... 17
4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldar com trava de giro Conexão de Alimentação e a
mangueira de ar para a tocha do Conjunto de cabo giratório ........................................... 20
4.03 conectando-se a CC ou a fontes de alimentação de soldagem CA ...................................... 21
SEÇÃO 5: Solução de problemas ..................................................................... 25
SEÇÃO 6: PEÇAS DE REPOSIÇÃO ....................................................................... 27
K3000™ & K4000
®
PEÇAS DE REPOSIÇÃO DA TOCHA ................................................................... 27
K3000™ & K4000
®
CABO GIRATÓRIO PEÇAS DE REPOSIÇÃO ........................................................ 28
ENERGIA E KIT DE CONEXÃO DE AR ............................................................................................. 29
DECLARAÇÃO DE GARANTIA ..............................................Dentro da tampa traseira
5
SEÇÃO 1: INTRODUÇÃO
1.01 Corte/goivagem por arco ar-carbono
O processo de arco ar-carbono (CAC-A) remove metais fisicamente, mas não quimi-
camente como no corte oxicombustível (OFC). A goivagem ou corte ocorre quando há
calor intenso do arco entre o eletrodo de carbono e a peça, derretendo parte da peça
de trabalho. Simultaneamente, o ar passa pelo arco de forma rápida o suficiente para
remover o material fundido.
O processo de arco ar-carbono não requer oxidação para manter o corte, por isso, ele
pode goivar ou cortar metais que o processo OFC não é capaz. Metais mais comuns
(ex., aço de carbono, aço inoxidável, diversas ligas de cobre e ferros fundidos) podem
ser cortados usando o processo de arco ar-carbono. A taxa de remoção de metais
depende da taxa de fusão e do quão eficiente é a remoção do metal fundido por jato de
ar. Durante o processo, o ar deve elevar o metal fundido afastando-o do arco antes que
o metal solidifique.
1.02 Histórico
A goivagem por arco ar-carbono iniciou nos anos 40, evoluindo do processo já
existente de corte por arco-carbono. Myron Stepath, um engenheiro de soldagem,
desenvolveu a goivagem por arco ar-carbono para remover várias centenas de pés de
aço inoxidável soldado, plano e rachado.
Anteriormente, o corte por arco de carbono removia as soldas e cabeças de rebites de-
feituosas na parte de cima e na vertical. O arco de carbono fundia o metal, em seguida,
a gravidade removia o metal fundido.
Stepath argumentou que um jato de ar poderia fornecer força suficiente para remover
metais em superfícies planas. Por isso, ele experimentou um arco de carbono com
eletrodo negativo e de corrente contínua, com um segundo operador direcionando um
jato de ar através do injetor de ar na poça fundida. No entanto, esta tentativa não foi
bem-sucedida, pois o arco era muito menos estável do que um arco por soldagem de
carbono. Por isso, Stepath experimentou um arco de eletrodo positivo, de corrente
contínua, e o resultado foi a goivagem por arco ar-carbono.
Em 1948, Myron Stepath apresentou a primeira tocha por arco ar-carbono da indústria
de soldagem. Em 1949, Stepath e dois sócios fundaram a empresa Arcoair.
Já não eram necessários dois operadores. O ar comprimido agora passou pela tocha
e saiu por baixo do eletrodo. Esta nova ferramenta economizou tempo em trabalhos
de solda de goivagem posterior, remoção de rachaduras e reparo de defeitos de solda
em carbono, ligar e aço inoxidável. Anteriormente, essas tarefas eram realizadas por
esmerilhamento ou cinzelamento.
Atualmente, o princípio básico permanece o mesmo, mas com equipamentos melho-
rados e um número ampliado de aplicações.
6
1.03 Aplicações
A indústria adotou com entusiasmo a goivagem por arco ar-carbono e descobriu diver-
sos usos para este processo na fabricação de metal e na fundição de acabamento, na
tecnologia do setor petrolífero e químico, na construção, na mineração, assim como
em reparos gerais e manutenção.
As tochas e eletrodos Arcair são usados em todo o mundo para goivar, sulcar, cortar
ou remover metais de uma superfície.
O processo de arco ar-carbono é flexível, eficiente e econômico com praticamente
todos os metais: aço de carbono, aço inoxidável e outras ligas ferrosas; ferro fundi-
do cinzento, maleável e dúctil; alumínio; níquel; ligas de cobre e outros metais não
ferrosos.
1.04 O "MELHOR" ficou ainda melhor...
A Arcoair está revolucionando o setor com seus conjuntos de cabos de tocha em
termos de energia e design de conexão de ar.
Desde a invenção do processo de arco ar-carbono em 1949, a tocha e o cabo sempre
usaram uma borracha moldada como uma "capa" para proteger os cabos e ligações
elétricas e evitando o arqueamento contra a superfície de trabalho aterrada. O formato
desta capa inclui uma extremidade retangular grande e aberta que dá espaço suficiente
para o cabo de alimentação e a mangueira de ar se conectarem ao cabo da tocha. No
entanto, a capa pode expor a conexão de energia à superfície do trabalho aterrado se
ele não estiver devidamente instalado e mantido no lugar por cima da conexão.
Agora, o design melhorado da capa encapsula a conexão de ar/alimentação,
eliminando a possibilidade de arqueamento acidental. Pode aceitar um cabo de
soldagem de 4/0 da fonte de alimentação e um conjunto de mangueira de ar com
diâmetro de ¾", que fornece corrente e ar comprimido.
Este novo modelo de capa é moldado a partir de um material rígido de fibra de náilon
reforçada, capaz de resistir o desgaste do uso diário em uma oficina de fabricação.
7
Página deixada intencionalmente em branco
8
Página deixada intencionalmente em branco
9
SEÇÃO 2: SEGURANÇA E SAÚDE
As práticas de segurança em processos de soldagem e de corte, tais como arco
ar-carbono, são abrangidas pela norma ANSl Z49.1, "Segurança em soldagem e corte",
e a ANSl 249.2, "Prevenção de incêndios em Uso de processos de soldagem e corte".
Os operadores de arco ar-carbono e seus respectivos supervisores devem cumprir as
práticas de segurança descritas nestes documentos.
Outros perigos no processo de soldagem e corte a arco são brevemente discutidos
nesta seção.
2.01 Instalação, uso e manutenção adequados
Podem resultar ferimentos sérios ou morte se o equipamento de goivagem e corte não
estiver devidamente instalado, usado e mantido. O uso incorreto deste equipamento e
de outras práticas pouco seguras pode ser perigoso. O operador, o supervisor e o aju-
dante devem ler e compreender os seguintes avisos e instruções de segurança antes
de instalarem ou usarem qualquer equipamento ou tocha por arco ar-carbono.
O processo de goivagem/corte é usado em muitos ambientes potencialmente perigo-
sos, como alturas elevadas, áreas com ventilação limitada, espaços restritos, áreas
em torno de água, ambientes hostis, etc. O operador deve estar ciente dos perigos
associados ao trabalho nessas condições. O operador deve receber treinamento em
práticas de segurança para este tipo de ambiente de trabalho e ser supervisionado por
pessoas competentes.
É fundamental que o operador, o supervisor e outras pessoas na área de trabalho es-
tejam cientes dos perigos do processo de arco ar-carbono. Treinamento e supervisão
adequada são importantes para um local de trabalho seguro. Mantenha estas instru-
ções para uso futuro. Em cada seção, são dadas recomendações adicionais sobre
segurança e modo de operação.
2.02 Eletrodos
AVISO
CHOQUES ELÉTRICOS PODEM CAUSAR FERIMENTOS OU MORTE
Instale e faça manutenção no equipamento de acordo com o Código Elétrico
Nacional (NFPA 70) dos EUA e com os códigos locais. Não faça manutenção
ou repare equipamentos ligados (ON). Não opere o equipamento com os
isoladores de proteção ou tampas removidos. Os trabalhos de manutenção
ou reparações no equipamento devem ser realizados somente por pessoas
qualificadas e/ou treinadas.
10
Mantenha os eletrodos de carbono secos. Se os eletrodos ficarem úmidos, cozinhe-os
por 10 horas a uma temperatura de 176˚ C (300˚ F). Os eletrodos molhados podem
estilhaçar.
Não toque em peças eletrificadas. Não toque em um eletrodo com a pele nua e no
aterramento elétrico ao mesmo tempo. Use sempre luvas de soldagem secas e em
boas condições. Roupas de proteção de alumínio podem se tornar parte do circuito
elétrico. Mantenha os cilindros de oxigênio, correntes, cabos, gruas e elevadores
afastados de qualquer peça do circuito elétrico. Verifique todas as conexões de
aterramento periodicamente para determinar se elas são mecanicamente resistentes e
eletricamente adequadas para a corrente exigida.
Se você realizar um trabalho de corte/goivagem de CA em condições molhadas ou em
ambientes quentes, em que a transpiração é um fator, recomenda-se o uso de con-
troles automáticos de redução da tensão sem carga para diminuir o risco de choque
elétrico. Quando o processo de goivagem/corte requer valores de tensão de circuito
aberto em máquinas de corrente alternada superiores a 80 volts, e as máquinas de
corrente contínua forem superiores a 100 volts, tome os cuidados necessários, como
o uso de isolamento adequado, para evitar que o operador entre em contato acidental-
mente com alta tensão.
Se você tiver que suspender a goivagem durante um longo período de tempo, como a
hora do almoço ou de noite, remova todos os eletrodos da tocha e coloque-a em um
local seguro para não ocorrer nenhum contato acidental com ela. Desconecte a tocha
da fonte de alimentação quando ela não estiver em uso. Nunca mergulhe as tochas por
arco ar-carbono ou os eletrodos na água.
2.03 Perigos relativos a ventilação
AVISO
FUMAÇA E GASES PODEM SER PERIGOSOS PARA SUA SAÚDE
Mantenha fumaças, vapores e gases afastados da área de respiração. As fumaças
decorrentes do processo de goivagem são de muitos tipos e densidades, dependendo
do tipo de metal de base sendo trabalhado. Para garantir sua segurança, não respires
essas fumaças. A ventilação deve ser adequada para eliminar fumaça, vapores e gases
durante a operação para proteger as operações de goivagem e outras na área.
Os vapores de solventes clorados podem formar o gás tóxico fosgênio quando expos-
tos à radiação ultravioleta gerada por um arco elétrico. Remova todos os solventes,
desengordurantes e as fontes potenciais desses tipos de vapores da área de operação.
As fumaças produzidas pelo corte em locais particularmente confinados podem
causar desconforto e prejudicar a saúde se inalados por um longo período de tempo.
11
Proporcione ventilação adequada na área de goivagem/corte. Use respiradores com
suprimento de ar se não houver ventilação suficiente para remover todas as fumaças
e gases. Nunca ventile com oxigênio, pois ele acelera vigorosamente a propagação do
fogo.
2.04 Equipamentos e roupas de proteção pessoal
AVISO
RUÍDO PODE DANIFICAR A AUDIÇÃO
O ruído do processo de arco ar-carbono pode danificar sua audição. Os operadores
e pessoas próximas devem usar protetores auriculares adequados para garantir sua
proteção contra níveis de ruído que excedam as normas OSHA.
Duração por dia (horas) Nível de som (dBA*) Resposta lenta
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1-1/2 102
1 105
1/4 ou menos 115
* dBA = decibéis
AVISO
RAIOS DO ARCO, ESCÓRIA QUENTE, E FAÍSCAS PODEM FERIR OS OLHOS
E QUEIMAR A PELE
O processo de corte/goivagem produz calor localizado extremo e fortes raios ultravio-
leta. Nunca tente goivar/cortar sem um capacete para soldagem com a lente apropria-
da que cumpre as diretrizes nacionais.
Uma lente filtrante com sombramento de número 12 a 14 oferece a melhor prote-
ção contra radiação de arco. Em espaços confinados, ela evita que os raios do arco
refletidos entrem no capacete. Certifique-se de que outras pessoas ao redor estão
protegidas contra os rais do arco e as faíscas. Use cortinas de proteção aprovadas e
12
óculos apropriados proteger as pessoas em torno da área de trabalho e os operadores
em equipamentos próximos.
A pele também deve ser protegida de raios de arco, calor e metal fundido. Use sempre
luvas e roupas de proteção que não deixem a pele exposta. Feche todos os bolsos e
feche com solda todas as bainhas. Use aventais de couro, mangas, perneiras, etc. para
goivagem e corte fora da posição ou para operações pesadas de remoção de metais
usando eletrodos grandes. Sapatos de trabalho de alta qualidade oferecem a proteção
adequada contra queimaduras nos pés. Use polainas de couro como medida de prote-
ção adicional. Não use produtos para o cabelo inflamáveis quando estiver cortando ou
goivando. Evite a entrada de faíscas nos ouvidos usando protetores auriculares.
2.05 Cabines de proteção
Quando o trabalho permitir, o soldador de arco deve estar fechado em uma cabine
pintada com acabamento de baixa refletividade – um fator importante para absorver
radiações ultravioleta – como óxido de zinco e negro-de-fumo. O soldador também
pode ser fechado em telas não combustíveis pintadas de forma similar.
2.06 Riscos de incêndio e queimadura
AVISO
AS FAÍSCAS DE SOLDA PODEM CAUSAR INCÊNDIOS E EXPLOSÕES.
As causas de incêndio e explosão incluem combustíveis atingidos por arco, chama,
faíscas, escórias quentes ou materiais aquecidos. Remova os combustíveis da área de
trabalho e/ou providencie uma proteção contra fogo. Evite usar roupas com óleo ou
graxa pois uma faísca pode inflamá-las. Mantenha o extintor de incêndio próximo e
saiba como usá-lo.
Fique atento ao perigo de condução ou radiação. Por exemplo, se você estiver goi-
vando ou cortando uma parede, compartimento ou teto de metal, tome as devidas
precauções para evitar que os combustíveis se inflamem do outro lado. Não goive ou
corte recipientes que contenham combustíveis. Ventile os espaços vazios, cavidades
e recipientes antes de goivar ou cortar, permitindo que o ar ou os gases escapem.
Recomenda-se purgar com gás inerte.
13
Tabela 2-1 Requisitos mínimos de ar recomendados
Tipo de tocha
Pressão de
ar¹ em psi
(kPA)
Consumo de ar
pcm (L/min.)
Classificação recomendada do compressor
Uso
intermitente
cv (kW)
Uso contínuo
cv (kW)
ASME
Tamanho do
receptor gal
(litros)
Serviço leve² 40 (280) 8 (227) 0,5 (0,4) 1,5 (1,1) 60 (227)
Obrigações
gerais²
80 (550)
25 (708) 5 (3,7) 7,5 (5,6)
80 (303)
Multiuso³ 33 (934) 7,5 (5,6) 10 (7,5)
Automático
4
60 (414) 46 (1303) N/D 15 (11,2)
¹ Pressione a tocha enquanto ela está em funcionamento.
² Acomoda eletrodos planos.
³ Geralmente considerada uma tocha de fundição.
4
Requer algum tipo de manuseio mecânico.
Use somente ar comprimido. O uso de gases comprimidos combustíveis pode causar
explosões que resultam em ferimentos ou morte.
2.07 REFERÊNCIAS DE SEGURANÇA E DE OPERAÇÃO
1. Code of Federal Regulations. (OSHA) Section 29 Part 1910.95, 132, 133, 134, 139,
251, 252, 253, 254 AND, 1000. U.S. Government Printing Office, Washington, DC
20402
2. ANSl Z49.1 “Safety In Welding and Cutting”
3. ANSI Z87.1 “Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection.”
4. ANSl Z88.2 “Standard Practice for Respiratory Protection.” American National Stan-
dards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
5. AWS C5.3 “Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting.”
6. AWS F4.1 “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers.”
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O. Box 351040, Miami FL.
33135
7. NFPA 51B “Fire Prevention in Cutting and Welding Processes” National Fire Protec-
tion Association, Battery Park. Quincy MA 02269
8. CSA Standard W117.2, “Safety in Welding. Cutting and Allied Processes” Canadian
Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3
14
Página deixada intencionalmente em branco
15
SEÇÃO 3: COMO USAR ESTE MANUAL
Para garantir uma operação segura, leia todo o manual, incluindo os capítulos de
segurança e alertas.
Ao longo deste manual, as palavras AVISO, CUIDADO e OBSERVAÇÃO podem apare-
cer. Preste especial atenção às informações fornecidas nestes pontos. Estas anotações
especiais são facilmente reconhecidos conforme a seguir:
!
AVISO
UMA MENSAGEM DE AVISO INFORMA SOBRE POSSÍVEIS LESÕES COR-
PORAIS.
CUIDADO
A palavra CUIDADO se refere a possíveis danos no equipamento.
OBSERVAÇÃO
A palavra OBSERVAÇÃO oferece informações úteis com relação a determi-
nados procedimentos de operação.
3.01 Recebimento do equipamento
Ao receber o equipamento, verifique a fatura para confirmar que ele está completo
e inspecione os equipamentos quanto a possíveis danos causados pelo transporte.
Se houver algum dano, informe imediatamente a transportadora para registrar uma
reclamação. Forneça informações completas sobre reivindicações de danos ou erros
de envio para o local em sua área listada na contracapa deste manual. Inclua uma
descrição completa das peças com erro.
16
Página deixada intencionalmente em branco
17
SEÇÃO 4: INSTALAÇÃO
4.01 Instalar o cabo de alimentação DC de soldadura e a mangueira
de ar para o conector de energia e ar
Modeloos de peças Nº. 61-065-006, 61-065-007, 61-082-008 e 61-082-009
Siga estas instruções para conectar o cabo de alimentação de soldagem CC e a linha
de ar comprimido diretamente ao conector de ar e de alimentação no conjunto de
cabos giratórios da tocha.
1. Remova a tocha e o conjunto de cabo da embalagem e coloque o conjunto em posição
reta e esticada sobre uma mesa de trabalho ou no chão.
2. Posicione a capa moldada de maneira que seja possível acessar os quatro parafusos
(4) conforme mostrado na Figura 4-1.
Figura 4-1
3. Use uma chave de fenda de lâmina reta para remover os quatro (4) parafusos. Levante
e retire a parte superior da capa moldada do conjunto.
Figura 4-2 Figura 4-3
18
4. Usando um parafuso de cabeça sextavada ½"-13 x 1", posicione o parafuso para
baixo para que suas roscas corram pela lingueta com ponta dobrada do cabo de
alimentação de soldagem CC e pela energia e o conector de ar no conjunto do cabo
giratório. A cabeça do parafuso deve estar contra o lado plano da lingueta com ponta
dobrada conforme mostrado na Figura 4-4.
5. Coloque uma arruela de pressão de ½" sobre as roscas do parafuso e comece a
rosquear uma porca ½"-13 contra a montagem.
Figura 4-4
6. Posicione a alimentação e o conector de ar de latão novamente na metade inferior
da capa.
Figura 4-5
7. Usando o dedo indicador para aplicar uma força para cima no parafuso, aperte o
conjunto para baixo.
Figura 4-6
19
8. Levante e retire o conjunto da parte inferior da capa para prender com segurança. Não
permita que a lingueta com ponta dobrada se mova durante a etapa final de aperto.
Figura 4-7
9. Aperte a entrada da linha de ar comprimido com uma tubulação de rosca de 3/8" na
alimentação e no conector de ar. Esta conexão deve ser apertada com chave.
Figura 4-8
10. Reposicione o conjunto de cabos com o cabo de alimentação de soldagem CC e a
mangueira de ar no local na parte inferior da capa.
Figura 4-9
20
10. Reposicione a metade superior da capa no local e prenda com os (4) parafusos que
foram removidos na etapa 3.
Figura 4-10
11. O conjunto está agora pronto para ser usado em sua aplicação de remoção de metal.
4.02 Instalar o cabo de alimentação DC de soldar com trava de giro
Conexão de Alimentação e a mangueira de ar para a tocha do
Conjunto de cabo giratório
Modeloos de peças Nº. 61-065-002, 61-065-003, 61-082-006 e 61-082-007
1. Remova a tocha e o conjunto de cabo da embalagem e coloque o conjunto em posição
reta e esticada sobre uma mesa de trabalho ou no chão.
2. Remova o conector de trava de torção preso no conjunto do cabo giratório da tocha.
Siga estas etapas para ligar o conector fêmea de latão ao cabo de alimentação CC:
a. Remova o parafuso da tampa externa no local onde se encontra o conjunto.
b. Desbaste a parte traseira da tampa do conector para encaixar o cabo sendo
usado. OBSERVAÇÃO: Não desbaste em excesso. A tampa deve se encaixar
perfeitamente.
c. Deslize a tampa por cima do cabo.
d. Descasque o isolante do cabo 4,76 cm (1-7/8"), expondo o fio de cobre.
e. Solte os parafusos de ponta de esfera e insira o cabo de cobre no furo do
cabo na metade do conector de latão.
f. Aperte os parafusos esféricos com firmeza (381 – 635 cm/kg) As cabeças dos
parafusos devem ser niveladas com o corpo do conector ou estarem abaixo
dele.
g. Deslize a tampa do conector por cima do corpo de cobre e instale/aperte o
parafuso da tampa. O parafuso se encaixa no segundo orifício da tampa.
3. Aperte o encaixe de tubulação de rosca de 3/8" que está conectada à mangueira de
ar saindo do cabo giratório da tocha, para dentro da linha de ar comprimido. Esta
conexão deve ser apertada com chave.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ESAB Air Carbon-Arc Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para