CAME PS ONE Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
119GW97
PSAC137A
У
к
р
аїнськ
а
UK
Hrv
a
t
s
ki HR
Magya
r
HU
N
ede
rl
a
n
ds
NL
Es
p
año
l
S
D
eutsc
h
D
E
Français FR
Р
у
сски
й
RU
En
g
lis
h
EN
P
o
l
s
ki
PL
I
t
alia
n
o
IT
Portu
g
uês
PT
6
4
5
1
7
3
2
8
10
9
53
138
140
72
22 35
35
2
2 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
≤ 0,5
≤ 1
  
3
3 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
4
4 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
 
 
35
35
ø30
5
5 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
 
6
6 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
24O+ AO+ BO+ GND A1 B1 GND1
S1 S2 S3 S4 S5
+
-PSAC139
01 02 n (max 40)
CAT 5
AAA
02
PSAC139
PSAC137APSAC137A PSAC137A
01 n (40 max)
7
7 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
1 2 3 4 5 6 7 8
0 0 0 0 0 0 0 1
1
1 2 3 4 5 6 7 8
0 0 0 0 0 0 1 0
2
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
0 0 1 0 1 0 0 0
40
AB C A B C
1 01 00000001 21 15 00010101
2 02 00000010 22 16 00010110
3 03 00000011 23 17 00010111
4 04 00000100 24 18 00011000
5 05 00000101 25 19 00011001
6 06 00000110 26 1A 00011010
7 07 00000111 27 1B 00011011
8 08 00001000 28 1C 00011100
9 09 00001001 29 1D 00011101
10 0A 00001010 30 1E 00011110
11 0B 00001011 31 1F 00011111
12 0C 00001100 32 20 00100000
13 0D 00001101 33 21 00100001
14 0E 00001110 34 22 00100010
15 0F 00001111 35 23 00100011
16 10 00010000 36 24 00100100
17 11 00010001 37 25 00100101
18 12 00010010 38 26 00100110
19 13 00010011 39 27 00100111
20 14 00010100 40 28 00101000
1 1
2
PSAC139
PSAC137APSAC137A PSAC137A
140
8
8 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
ON = 1OFF = 0
Pos. Jumper H (m)
16 5 4 3 2 1 2,00
26 5 4 3 2 1 2,05
36 5 4 3 2 1 2,10
46 5 4 3 2 1 2,15
56 5 4 3 2 1 2,20
66 5 4 3 2 1 2,25
76 5 4 3 2 1 2,30
86 5 4 3 2 1 2,35
96 5 4 3 2 1 2,40
10 6 5 4 3 2 1 2,45
11 6 5 4 3 2 1 2,50
12 6 5 4 3 2 1 2,55
13 6 5 4 3 2 1 2,60
14 6 5 4 3 2 1 2,65
15 6 5 4 3 2 1 2,70
H
6 5 4 3 2 1
15°
9
9 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
10
10 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
IT - ITALIANO
Descrizione
Sensore a ultrasuoni con indicatore a LED per la
rilevazione dello stato dei posti auto.
Dati tecnici
Tipo
PSAC137A
Alimentazione (V)
24 DC
Consumo max (W) 0,4
Distanza di comunicazione (m) 1000 max
Altezza di installazione (m) 2,0 ÷ 2,7
Temperatura di esercizio (°C) -40 ÷ +80
Comunicazione RS485
Descrizione delle parti
1. Rilevatori a ultrasuoni
2. Indicatore di stato a LED
3. Indicatore di stato del parcheggio
4. Indicatore di trasmissione dati
5. DIP di impostazione indirizzo
6. Connettore per cavo RS485
7. Jumper
8. Staffa di fissaggio
9. Scheda di connessione
10. Cavo RS485
Dimensioni (mm)
Esempi di applicazione
Il sensore può essere installato:
- frontalmente, sopra la linea che delimita il parcheggio
- se presenti dei pilastri, a una distanza non superiore a
0,5 m dalla linea ;
- lateralmente, a una distanza non superiore a 1 m dalla
linea .
Avvertenze generali
Linstallazione deve essere effettuata da personale
qualificato ed esperto e nel pieno rispetto alle normative
vigenti. È vietato utilizzare il prodotto in modo improprio
o per scopi diversi da quelli previsti.
Prima di eseguire i collegamenti, togliere
l'alimentazione dal dispositivo onnipolare.
Per l'installazione, indossare appositi guanti di
protezione.
Installazione
Prima di procedere all’installazione, verificare che la
superficie di fissaggio del sensore sia solida, stabile e
protetta dalla pioggia.
Attenzione! La staffa di fissaggio va posizionata
rispettando la direzione della freccia come indicato in
figura .
Fissare al soffito una scatola di derivazione con
pressacavi .
Forare il coperchio della scatola di derivazione:
prevedere i fori di fissaggio della staffa e quella per il
passaggio del cavo RS485 .
Collegare il cavo RS485 alla scheda di connessione .
Alloggiare la scheda di connessione nella scatola .
Fissare la staffa sul coperchio .
Collegare il sensore al cavo RS485.
Agganciare il sensore alla staffa con sistema di
fissaggio a baionetta
Per sganciare il sensore dalla staffa, premere la
linguetta a lato del sensore e girarlo .
Collegamenti
Collegare il sensore al concentratore con un cavo CAT5
con connettori RJ45.
I sensori sono collegati tra loro mediante i connettori
della scheda di connessione.
Si consiglia di non collegare più di 40 sensori.
Su ogni scheda di connessione è presente una porta
per il collegamento di un indicatore luminoso aggiuntivo
(non fornito) .
Configurazione
Associare a ogni sensore collegato al concentratore un
indirizzo univoco da scegliere tra quelli riportati nella
tabella, usando i DIP.
A = Indirizzo del sensore (decimale).
B = Indirizzo del sensore (esadecimale).
C = Posizione dei DIP.
Con i jumper, configurare il sensore in altezza (tolleranza
di 5 cm). La scelta viene fatta tra le altezze riportate in
tabella .
Il jumper 5 deve rimanere sempre inserito.
Il jumper 6 va inserito solo nel caso di installazione
laterale.
Se necessario, inclinare il sensore per ottenere una
migliore rilevazione.
Segnalazioni
LED spento Sensore non connesso
LED con luce verde Posto libero
LED con luce rossa Posto occupato
DICHIARAZIONE - Came S.p.A. dichiara che
questo dispositivo è conforme alla direttiva 2014/30/UE.
Originale su richiesta.
DISMISSIONE E SMALTIMENTO - I componenti
dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono assimilabili ai rifi
uti solidi urbani. I componenti del prodotto (metalli; schede
elettroniche, batterie, etc.) vanno separati e di e renziati.
Per le modalità di smaltimento veri care le regole vigenti nel
luogo d’installazione. NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da
ritenersi suscettibili di modi ca in qualsiasi momento e senza
obbligo di preavviso. PRODOTTO COMMERCIALIZZATO
EN - ENGLISH
Description
Ultrasound sensor with LED indicator for detecting
parking space availability.
Technical data
Type
PSAC137A
Power supply (V)
24 DC
Max consumption (W) 0.4
Communication range (m) 1000 max
Installation height (m) 2.0 ÷ 2.7
Operating temperature (°C) -40 ÷ +80
Communication RS485
Description of parts
1. Ultrasound detector
2. LED status indicator
3. Parking facility status indicator
4. Data transmission indicator
5. Address setting DIP switch
6. RS485 cable connector
7. Jumper
8. Fastening bracket
9. Connection bracket
10. RS485 cable
Dimensions (mm)
Applicative examples
The sensor can be installed:
- frontally, above the parking line
- with pillars, at a distance lesser than 0.5m from the
line ;
- laterally, at a distance not greater than 1m from the
line .
General warnings
The installation must be performed by qualified,
skilled staff and in total compliance with the current
laws. Using the product improperly is forbidden, as is
using it for purposes other than its intended purposes.
Before making the connections, cut off the power
from the dual pole device.
When installing, wear proper protective gloves.
Installing
Before installing, check that the surface on which
to fasten the sensor is solid, stable and protected from
rain.
Warning! The fastening bracket is to be fastened
respecting the direction of the arrows as shown in the
drawing .
Fasten to the ceiling junction box with cable glands .
perforate the junction box cover: set up the bracket
fastening holes and those for threading the RS485
cable .
Connect the RS485 cable to the connection card .
Fit the connection card into the box .
Fasten the bracket to the cover .
Connect the RS485 cable.
Hook the sensor to the bracket using the twist and lock
system
To unhook the sensor from the bracket, press the flap
next to the sensor and turn it .
Connections
Connect the sensor to the concentrator using a CAT5
cable with RJ545 connectors.
The sensors are connected amongst themselves via the
connection card connectors.
We suggest not connecting up more than 40 sensors.
On each connection card there is a port for connecting
an additional luminous indicator light (not issued) .
Configuration
Match each sensor that is connected to a unique
address, chosen among those shown in the table, using
a DIP switch.
A = Sensor's address (decimal).
B = Sensor's address (hexadecimal).
C = Position of the DIP switches.
Use the jumpers to configure the height of the sensor (5
cm tolerance). Choose the height amongst those shown
in the table .
Jumper 5 must always stay engaged.
Jumper 6 must only be engaged in case of lateral
installation.
If necessary, tilt the sensor to obtain better detection.
Warnings
LED off Sensor not connected
LED with green
light Parking space free
LED with red light Parking space occupied
DECLARATION - Came S.p.A. hereby declares that this
device is compliant with the provisions of 2014/30/UE. A
copy of the original is available on request. DISMANTLING
AND DISPOSAL - The packaging materials (cardboard,
plastic, and so on) should be disposed of as solid urban
waste. Whereas the product components (control boards,
batteries, transmitters, and so on) must be separated and
disposed of properly. Before disposing, check with the
specifi c laws that apply in your area.
DO NOT DISPOSE OF IN NATURE!
The data and information in this manual may be changed
at any time and without notice. THIS IS A MARKETED
PRODUCT.
11
11 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
FR - FRANÇAIS
Description
Capteur à ultrasons avec indicateur à LED pour la
détection de l'état des places de parking.
Données techniques
Type
PSAC137A
Alimentation (V)
24 DC
Consommation max. (W) 0,4
Distance de communication (m) 1000 max.
Hauteur d'installation (m) 2,0 ÷ 2,7
Température de fonctionnement (°C) -40 ÷ +80
Communication RS485
Description des parties
1. tecteurs à ultrasons
2. Indicateur d'état à LED
3. Indicateur d'état du parking
4. Indicateur de transmission des données
5. DIP de configuration de l'adresse
6. Connecteur pour câble RS485
7. Cavaliers
8. Étrier de fixation
9. Carte de connexion
10. Câble RS485
Dimensions (mm)
Exemples d'application
Il est possible d'installer le capteur :
- frontalement, sur la ligne de délimitation du parking
- en présence de piliers, à une distance par rapport à la
ligne ne dépassant pas 0,5 m ;
- latéralement, à une distance par rapport à la ligne ne
dépassant pas 1 m .
Instructions générales
L’installation doit être effectuée par du personnel
qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur.
Il est interdit d'utiliser le produit de façon impropre ou à
des fins autres que celles prévues.
Avant d'effectuer les branchements, mettre le
dispositif omnipolaire hors tension.
Pour l’installation, porter des gants de protection
adéquats.
Installation
Avant l'installation, s'assurer que la surface de
fixation du capteur est bien solide, stable et à l'abri de
la pluie.
Attention ! Positionner l'étrier de fixation dans le sens de
la flèche indiqué sur la figure .
Fixer au plafond un boîtier de dérivation avec passe-
câbles .
Percer le couvercle du boîtier de dérivation : prévoir les
trous de fixation de l'étrier et celui pour le passage du
ble RS485 .
Connecter le câble RS485 à la carte de connexion .
Loger la carte de connexion dans le btier .
Fixer l'étrier sur le couvercle .
Connecter le capteur au câble RS485.
Fixer le capteur à l'étrier par le biais d'un système de
fixation à baïonnette .
Pour décrocher le capteur de l'étrier, appuyer sur la
languette prévue à côté du capteur et tourner ce dernier
.
Branchements
Connecter le capteur au concentrateur à l'aide d'un
ble CAT5 avec connecteurs RJ45.
Les capteurs sont connectés les uns aux autres par des
connecteurs de la carte de connexion.
Il est conseillé de ne pas connecter plus de 40 capteurs.
Chaque carte de connexion est dotée d'un port pour la
connexion d'un voyant lumineux supplémentaire (non
fourni) .
Configuration
À l'aide des commutateurs DIP, attribuer à chaque
capteur connecté au concentrateur une adresse
univoque à choisir parmi celles indiquées dans le
tableau.
A = Adresse du capteur (en décimal).
B = Adresse du capteur (en hexadécimal).
C = Position des commutateurs DIP.
Configurer la hauteur du capteur à l'aide des cavaliers
(tolérance de 5 cm). Choisir la hauteur parmi celles
indiquées dans le tableau .
Le cavalier 5 doit toujours être activé.
Le cavalier 6 ne doit être activé qu'en cas
d'installation latérale.
Si nécessaire, incliner le capteur pour optimiser la
détection.
Signalisations
LED éteinte Capteur non connec
LED à lumière verte Place libre
LED à lumière
rouge Place occupée
DÉCLARATION
- Came S.p.A. déclare que ce
dispositif est conforme à la directive 2014/30/UE. Copie
originale disponible sur demande.
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION - Les composants de
l’emballage (carton, plastiques, etc.) sont assimilables
aux déchets urbains solides. Les composants du produit
(métaux, cartes électroniques, batteries, etc.) doivent
être triés et diérenciés. Pour les modalités d'élimination,
vérifier les normes en vigueur sur le lieu d'installation.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
Les données et les informations contenues dans ce
manuel sont susceptibles de subir des modifi cations
à tout moment et sans aucun préavis. PRODUIT
COMMERCIALISÉ
DE - DEUTSCH
Beschreibung
Ultraschallsensor mit LED-Anzeige für Erfassung des
Stellplatzstatus.
Technische Daten
Typ
PSAC137A
Betriebsspannung (V)
24 DC
max. Verbrauch (W) 0,4
Kommunikationsentfernung (m) max. 1000
Montagehöhe (m) 2,0 ÷ 2,7
Betriebstemperatur (°C) -40 ÷ +80
Kommunikation RS485
Beschreibung der Bestandteile
1. Ultraschallsensor
2. LED-Statusanzeige
3. Statusanzeige des Parkplatzes
4. Anzeige Datentransfer
5. DIP-Schalter für Adresseneingabe
6. Steckplatz für RS485-Kabel
7. Jumper
8. Haltebeschlag
9. Anschlussplatine
10. RS485-Kabel
Maße (mm)
Montagebeispiele
Der Sensor kann in den folgenden Weisen montiert
werden:
- frontal, auf der den Parkplatz begrenzenden Linie
- wenn Säulen vorhanden sind, in max. 0,5 m Entfernung
von der Linie ;
- seitlich, in max. 1 m Entfernung von der Linie .
Allgemeine Hinweise
Die Montage muss von Fachleuten gemäß den
geltenden Bestimmungen durchgeführt werden. Es
ist verboten, das Gerät in unzulässiger Weise bzw. für
andere, als die vorgesehenen Zwecke zu verwenden.
Vor dem Anschluss, die Stromversorgung der
omnipolaren Vorrichtung unterbrechen.
Während der Montagearbeiten geeignete
Schutzhandschuhe anziehen.
Montage
Vor der Montage prüfen, dass die Befestigungsfläche
des Sensors solide und vor Regen geschützt ist.
Achtung! Beim Anbringen des Haltebeschlags die
Richtung des Pfeils (siehe Abbildung) einhalten .
Eine Verteilerschachtel mit Kabelverschraubungen an
der Decke anbringen .
cher in den Deckel der Vereteilerschachtel bohren:
Löcher für die Befestigung des Haltebeschlags und für
das RS485-Kabel vorsehen .
Das RS485-Kabel an der Anschlussplatine anschließen
.
Die Anschlussplatine in die Schachtel stecken .
Den Haltebeschlag auf dem Deckel befestigen .
Den Sensor an das RS485-Kabel anschließen.
Den Sensor mit dem Bajonettverschluss in den
Haltebeschlag einrasten
Um den Sensor aus dem Haltebeschlag auszurasten,
die seitlich am Sensor befindliche Lasche drücken und
drehen .
Anschlüsse
Den Sensor mit einem Kabel des Typs CAT5 mit RJ45-
Steckverbindungen mit dem Konzentrator verbinden.
Die Sensoren sind durch die Stecker der
Anschlussplatine miteinander verbunden.
Wir empfehlen nicht mehr als 40 Sensoren
anzuschließen.
Auf jeder Anschlussplatine befindet sich ein Port für
den Anschluss einer zusätzlichen Leuchtanzeige (nicht
enthalten) .
Konfiguration
Mit den DIP-Schaltern jedem am Konzentrator
angeschlossenen Sensor eine eindeutige Adresse
zuordnen, die unter den in der Tabelle aufgeführten
gewählt wird.
A = Adresse des Sensors (Dezimal).
B = Adresse des Sensors (Hexadezimal).
C = Stellung der DIP-Schalter.
Mit den Jumpern die Höhe des Sensors einstellen
(Toleranz 5 cm). Unter den in der Tabelle aufgeführten
Höhenangaben wählen .
Der Jumper 5 muss immer eingeschaltet sein.
Der Jumper 6 wird nur bei seitlicher Montage
eingeschaltet..
Wenn nötig, den Sensor neigen, um die Erfassung zu
optimieren.
Meldungen
LED ausgeschaltet Sensor nicht angeschlossen
LED leuchtet grün Freier Stellplatz
LED leuchtet rot Besetzter Stellplatz
HERSTELLERERKLÄRUNG - Came S.p.A.
bestätigt, dass dieses Gerät der Richtlinie 2014/30/UE
entspricht. Original auf Anfrage.
ABBAU UND ENTSORGUNG - Die Bestandteile der
Verpackung (Pappe, Kunststo u sw.) k önnen m it d em
normalen Hausmüll entsorgt werden. Die Bestandteile
des Produktes (Metalle; Platinen, Batterien usw.) müssen
getrennt gesammelt und entsorgt werden. Bei der
Entsorgung die am Montageort gültigen Vorschriften
befolgen. NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und
Informationen können jederzeit, ohne Vorankündigung
geändert werden. HANDELSPRODUKT
12
12 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
ES - ESPAÑOL
Descripción
Sensor de ultrasonidos con indicador de LED para
detectar el estado de las plazas de aparcamiento.
Datos técnicos
Tipo
PSAC137A
Alimentación (V)
24 DC
Consumo máx. (W) 0,4
Distancia de comunicación (m) 1000 máx.
Altura de instalación (m) 2,0 ÷ 2,7
Temperatura de funcionamiento (°C) -40 ÷ +80
Comunicación RS485
Descripción de las partes
1. Detectores de ultrasonidos
2. Indicador de estado de LED
3. Indicador de estado del aparcamiento
4. Indicador de transmisión de datos
5. DIP de configuración de la dirección
6. Conector para cable RS485
7. Puente
8. Soporte de fijación
9. Tarjeta de conexn
10. Cable RS485
Medidas (mm)
Ejemplos de aplicación
El sensor se puede instalar:
- frontalmente, encima de la linea que delimita el
aparcamiento
- si hay pilares, a una distancia no superior a 0,5 m desde
la linea ;
- lateralmente, a una distancia no superior a 1 m desde
la linea .
Advertencias generales
La instalación debe ser efectuada por personal
cualificado y experto y ajustándose plenamente a las
normativas vigentes. Está prohibido utilizar el producto
de manera impropia o para fines diferentes de aquellos
previstos.
Antes de efectuar las conexiones, cortar la
alimentación con el dispositivo omnipolar.
Para efectuar la instalación, utilizar los guantes de
protección pertinentes.
Instalación
Antes de efectuar la instalación, comprobar que la
superficie de fijación del sensor sea sólida, estable y
que esté protegida de la lluvia.
¡Atención! El estribo de fijación se tiene que colocar con
arreglo a la dirección de la flecha, tal y como se muestra
en la figura .
Fijar al techo una caja de derivación con prensaestopas
.
Taladrar la tapa de la caja de derivación: prever los
agujeros de fijación del estribo y para hacer pasar el
cable RS485 .
Conectar el cable RS485 a la tarjeta de conexión .
Poner en la caja la tarjeta de conexión .
Fijar el estribo en la tapa .
Conectar el sensor al cable RS485.
Enganchar el sensor al estribo con sistema de fijación
de bayoneta
Para desenganchar el sensor del estribo, apretar la
lengüeta situada al lado del sensor y girarlo .
Conexiones
Conectar el sensor al concentrador utilizando un cable
CAT5 con conectores RJ45.
Los sensores esn conectados entre ellos por medio
de los conectores de la tarjeta de conexión.
Aconsejado no conectar más de 40 sensores.
En cada tarjeta de conexn hay un puerto para conectar
un indicador luminoso adicional (no suministrado) .
Configuración
Atribuir a cada sensor conectado con el concentrador
una dirección unívoca elegida entre aquellas indicadas
en la tabla, utilizando para ello los DIP.
A = Dirección del sensor (decimal).
B = Dirección del sensor (hexadecimal).
C = Posición de los DIP.
Con los puentes, configurar la altura del sensor
(tolerancia de 5 cm). Se elige entre las alturas
presentadas en la tabla .
El puente 5 tiene que estar siempre puesto.
El puente 6 se pone solo en caso de instalación
lateral.
Si fuese necesario, inclinar el sensor para obtener una
mejor detección.
Indicaciones
LED apagado Sensor no conectado
LED con luz verde Plaza libre
LED con luz roja Plaza ocupada
DECLARACIÓN
- Came S.p.A. declara que
este dispositivo cumple con la Directiva 2014/30/UE.
Original a petición.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN - Los
elementos del embalaje (cartón, plásticos, etc.) se
pueden considerar como residuos sólidos urbanos. Los
componentes del producto (metales, tarjetas electrónicas,
baterías, etc.) se tienen que desmontar y eliminar
por separado. Para las modalidades de eliminación
consúltense las normas vigentes en el lugar donde ha sido
efectuada la instalación. ¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
Los datos y las informaciones presentados en este manual
pueden ser modifi cados en cualquier momento y sin
obligación de previo aviso. PRODUCTO COMERCIALIZADO
NL - NEDERLANDS
Beschrijving
Ultrasoonsensor met ledindicator voor de detectie van
de status van parkeerplekken.
Technische gegevens
Type
PSAC137A
Voeding (V)
24 DC
Max. verbruik (W) 0,4
Communicatieafstand (m) 1000 max
Installatiehoogte (m) 2,0 ÷ 2,7
Bedrijfstemperatuur (°C) -40 ÷ +80
Communicatie RS485
Beschrijving van de delen
1. Ultrasoondetectors
2. Led-statusindicator
3. Indicator status parkeerplek
4. Indicator datatransmissie
5. Dipswitches voor adresinstelling
6. Connector voor RS485-kabel
7. Jumper
8. Bevestigingsbeugel
9. Aansluitkaart
10. RS485-kabel
Maten (mm)
Toepassingsvoorbeelden
De sensor kan als volgt worden geïnstalleerd:
- aan de voorkant, boven de belijning van de parkeerplek
- als er pilaren zijn, op niet verder dan 0,5 m van de
belijning ;
- aan de zijkant, niet verder dan 1 m van de belijning .
Algemene waarschuwingen
De installatie moet worden uitgevoerd door
deskundige en erkende monteurs die hun
werkzaamheden volgens de geldende normen uitvoeren.
Het is verboden het product op oneigenlijke wijze of voor
andere dan de voorgeschreven doeleinden te gebruiken.
Alvorens de aansluitingen uit te voeren dient de
stroom naar de meerpolige inrichting uitgeschakeld te
worden.
Draag voor de installatie geschikte
veiligheidshandschoenen.
Installatie
Controleer, alvorens over te gaan tot de installatie, of
het bevestigingsoppervlak van de sensor stevig, stabiel
en beschermd tegen de regen is.
Let op! De bevestigingsbeugel moet worden geplaatst
met inachtneming van de richting van de pijl, zoals
aangegeven in de afbeelding .
Bevestig een aftakdoos aan het plafond met
kabelklemmen .
Boor openingen in het deksel van de aftakdoos voor de
bevestiging van de beugel en voor de doorgang van de
RS485-kabel .
Verbind de RS485-kabel aan de aansluitkaart .
Plaats de aansluitkaart in de aftakdoos .
Bevestig de beugel op het deksel .
Sluit de sensor aan de RS485-kabel aan.
Bevestig de sensor aan de beugel door middel van een
bajonetsluiting
Druk, om de sensor los te maken van de beugel, op het
lipje aan de zijkant van de sensor en draai de sensor .
Aansluitingen
Sluit de sensor aan de concentrator aan met een CAT5-
kabel met RJ45-connectoren.
De sensoren worden onderling verbonden middels de
connectoren van de aansluitkaart.
Er wordt aangeraden om niet meer dan 40 sensoren
aan te sluiten.
Op elke aansluitkaart zit een poort voor de aansluiting
van een extra indicatielicht (niet meegeleverd) .
Configuratie
Verbind aan elke sensor die is aangesloten aan de
concentrator, een eenduidig adres uit de tabel. Gebruik
hiervoor de dipswitches.
A = Adres van de sensor (decimaal).
B = Adres van de sensor (hexadecimaal).
C = Positie van de dipswitches.
Configureer met behulp van de jumpers de hoogte
van de sensor (speling van 5 cm). U kunt kiezen uit de
hoogten in de tabel .
Jumper 5 moet altijd ingeschakeld zijn.
Jumper 6 moet alleen bij installatie aan de zijkant
worden ingeschakeld.
Zet, indien nodig, de sensor in een schuine stand om
een betere detectie te verkrijgen.
Meldingen
Led uit Sensor niet aangesloten
Led met groen licht Parkeerplek vrij
Led met rood licht Parkeerplek bezet
VERKLARING - Came S.p.A. verklaart dat de
apparatuur voldoet aan de richtlijn 2014/30/UE. Origineel
verkrijgbaar op verzoek.
ONTMANTELING EN AFVALVERWERKING - De
verpakkingsonderdelen (karton, plastic, etc.) kunnen met
het stedelijk afval worden verwerkt. De productonderdelen
(metalen, printplaten, batterijen, etc.) moeten worden
gescheiden. Raadpleeg voor de afvalverwerkingswijzen de
geldende wetgeving in het land van installatie.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
De in deze gebruiksaanwijzing vermelde gegevens en
informatie kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot
waarschuwing vooraf worden gewijzigd. HANDELSPRODUCT
13
13 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
PT - PORTUGUÊS
Descrição
Sensor de ultra-som com indicador a LED para a
identificão do estado das vagas para auto.
Dados técnicos
Tipo
PSAC137A
Alimentação (V)
24 DC
Consumo máx. (W) 0.4
Distância de comunicação (m) 1000 máx.
Altura de instalação (m) 2,0 ÷ 2,7
Temperatura de funcionamento (°C) -40 ÷ +80
Comunicação RS485
Descrão de suas partes
1. Detectores a ultra-som
2. Indicador de estado a LED
3. Indicador de estado do parqueamento
4. Indicador de transmissão de dados
5. DIP de configuração de endereço
6. Conector para cabo RS485
7. Jumper
8. Suporte de fixação
9. Placa de conexão
10. Cabo RS485
Dimenes (mm)
Exemplos de aplicão
O sensor pode ser instalado:
- na parte da frente, acima da linha que delimita o
parqueamento
- se estão presentes pilares, a uma distância não superior
a 0,5 m da linha ;
- na parte lateral, a uma distância não superior a 1 m
da linha .
Advertências gerais
A instalação deve ser efectuada por pessoal
qualificado e especializado e de acordo com as
normas vigentes. É proibido utilizar o produto de forma
imprópria ou para fins diversos dos previstos.
Antes de executar as ligações, desligue a
alimentação do dispositivo unipolar.
Para a instalação, use luvas de protecção
apropriadas.
Instalação
Antes de começar a instalar, verificar que a
superfície de fixação do sensor seja firme, estável e
protegida da chuva.
Atenção! O suporte de fixação deve ser posicionado a
respeitar a direão da seta, como indicado na figura
.
Fixar no tecto uma caixa de derivação com abradeiras
.
Furar a tampa da caixa de derivação: providenciar os
furos de fixação do suporte e para a passagem do cabo
RS485 .
Ligar o cabo RS485 à placa de conexão .
Alojar a placa de conexão na caixa .
Fixar o suporte na tampa .
Ligar o sensor ao cabo RS485.
Engatar o sensor no suporte com sistema de fixação
à baioneta
Para soltar o sensor do suporte, aperte a lingueta ao
lado do sensor e gire-o .
Ligações
Ligar o sensor ao concentrador com um cabo CAT5 com
conectores RJ45.
Os sensores estão ligados entre si mediante os
conectores da placa de conexão.
Aconselha-se não ligar mais de 40 sensores.
Em cada placa de conexão está presente uma porta
para a ligação de um indicador luminoso adicional (não
fornecido) .
Configuração
Associar a cada sensor ligado ao concentrador um
endereço único a ser escolhido entre os indicados na
tabela, a usar os DIP.
A = Endereço do sensor (decimal).
A = Endereço do sensor (hexadecimal).
C = Posão dos DIP.
Com os jumpers, configurar a altura do sensor
(tolerância de 5 cm). A escolha é feita entre as alturas
indicadas na tabela .
O jumper 5 deve permanecer sempre inserido.
O jumper 6 deve ser inserido somente em caso de
instalação lateral.
Se necessário, inclinar o sensor para obter uma melhor
identificação.
Sinalizações
LED desligado Sensor não conectado
LED com luz verde Vaga livre
LED com luz
vermelha Vaga ocupada
DECLARAÇÃO
- Came S.p.A. declara que
este dispositivo respeita a directriz 2014/30/UE.
Disponível sob encomenda.
DESMANTELAMENTO E ELIMINAÇÃO - Os componentes
da embalagem (papelão, plásticos, etc.) são considerados
resíduos sólidos urbanos. Os componentes do produto
(metais; placas electrónicas, baterias, etc.) devem ser
separados e eliminados de forma diferenciada. Para as
modalidades de eliminação verifique a legislação vigente
no local da instalação. NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
Os dados e as informações indicadas neste manual devem
ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer
momento e sem obrigação de prévio aviso. PRODUTO
COMERCIALIZADO
PL - POLSKI
Opis
Czujnik ultradźwkowy ze wskaźnikiem LED do detekcji
wolnych i zajętych miejsc parkingowych.
Dane techniczne
Typ PSAC137A
Zasilanie (V) 24 DC
Maks. zużycie energii (W) 0,4
Zasięg komunikacji (m) maks. 1000
Wysokość instalacji (m) 2,0 - 2,7
Temperatura robocza (°C) -40 ÷ +80
Komunikacja RS485
Opis części
1. Czujniki ultradźwiękowe
2. Wskaźnik stanu LED
3. Wskaźnik stanu parkingu
4. Wskaźnik sygnalizujący przesyłanie danych
5. Przełącznik DIP do ustawiania adresu
6. Gniazdo dla przewodu RS485
7. Zworka
8. Uchwyt mocujący
9. Płyta sterująca
10. Przewód RS485
Wymiary (mm)
Przykłady zastosowania
Czujnik może być zainstalowany:
- w przedniej części miejsca parkingowego, ponad linią
ograniczającą strefę parkingu
- w przypadku obecnci słupów, w odleości nie większej,
niż 0,5 m od linii ;
- z boku, w odległci nie większej, niż 1 m od linii ;
Ostrzeżenia ogólne
Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie
z obowzującymi przepisami prawnymi przez
wykwalifikowany personel. Zabrania się używania produktu
w niewłaściwy spob lub w innych celach, niż te, dla
których został przeznaczony.
Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń
elektrycznych należy oączyć zasilanie od wyłącznika
dwubiegunowego.
Przed przystąpieniem do instalacji należy założyć
kawice ochronne.
Instalacja
Przed rozpoczęciem czynnci instalacyjnych, należy
sprawdzić, czy powierzchnia montażu jest solidna, stabilna
i zabezpieczona przed deszczem.
Uwaga! Uchwyt mocucy musi być umieszczony tak, aby
przestrzegać kierunku wskazanego na rysunku strzałką .
Zamocować do sufitu puszkę połączeniową z dławicami
kablowymi.
Wywiercić otwory w puszcze połączeniowej: przygotować
otwory do mocowania uchwytu oraz otr do
przeprowadzenia przewodu RS485.
Podłączyć przewód RS485 do płyty sterującej .
Umicić płytę sterującą w obudowie .
Zamocować uchwyt na pokrywie .
Podłączyć czujnik do przewodu RS485.
Przy użyciu mocowania bagnetowego zamocować czujnik
do uchwytu
W celu odłączenia czujnika od uchwytu, nacisnąć na
wypustkę z boku czujnika i obrócić go .
Połączenia
Podłączyć czujnik do koncentratora poprzez przewód CAT5
ze złączami RJ45.
Czujnik są połączone między sobą poprzez gniazda na
płycie sterującej.
Zaleca się nie podłączać wcej, niż 40 czujników.
Każda płyta sterująca posiada port do podłączenia
wskaźnika świetlnego (wskaźnik nie jest dołączony do
zestawu) .
Konfiguracja
Przy użyciu przełącznika DIP przydzielić każdemu
czujnikowi podłączonemu do koncentratora jednoznaczny
adres, wybrany z adresów widniejących w tabeli.
A = Adres czujnika (w postaci dziesiętnej).
B = Adres czujnika (zapisany w systemie szesnastkowym).
C = Pozycja przełącznika DIP.
Przy pomocy zworek skonfigurować zasięg działania -
wysokość detekcji czujnika (tolerancja 5 cm). Wybrać jedną
z wartości wysokości podanych w tabeli .
Zworka 5 musi być zawsze zwarta.
Zworka 6 musi być zwarta tylko w przypadku instalacji
bocznej.
W razie potrzeby, w celu polepszenia detekcji, można
pochylić czujnik.
Sygnalizacje
Wskaźnik LED
wyłączony Czujnik nie podłączony
Wskaźnik LED
świecący na zielono
Wolne miejsce
parkingowe
Wskaźnik LED
świecący na czerwono
Zate miejsce
parkingowe
DEKLARACJA - Came S.p.A. deklaruje, że niniejsze urządzenie jest zgodne
z wymogami Dyrektywy 2014/30/UE. Oryginał dostępny na zamówienie.
ZŁOMOWANIE - Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane
ze stałymi odpadami miejskimi. Elementy składowe produktu (metale, karty
elektroniczne, baterie) muszą być oddzielone i poddane selektywnej zbiórce
odpadów. Sprawdzić regulacje prawne w zakresie złomowania obowiązujące
w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian bez wcześniejszego
powiadomienia. PRODUKT DOSTĘPNY W SPRZEDAŻY
14
14 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
RU - РУССКИЙ
Описание
Ультразвуковой датчик со светодиодным индикатором
для определения состояния машиноест.
Технические характеристики
Модель
PSAC137A
Напряжение электропитания (В)
=24
Макс. потребляемая мощность (Вт) 0,4
Дальность передачи данных (м) 1000 (макс.)
Высота монтажа (м) 2,0 ÷ 2,7
Диапазон рабочих температур(°C) -40 ÷ +80
Стандарт передачи данных RS-485
Основные компоненты
1. Ультразвуковые датчики
2. Светодиодный индикатор состояния
3. Индикатор состояния парковки
4. Индикатор передачи данных
5. DIP-переключатели для установки IP-адреса
6. Разъем для кабеля RS-485
7. Перемычки
8. Крепежный кронштейн
9. Плата соединений
10. Кабель RS-485
Габаритные и установочные размеры (мм)
Варианты установки
Датчик можно установить:
- на потолке в положении перед автомобилем
непосредственно над линией, которая ограничивает
машино-место;
- при наличии колонны расстояние от точки монтажа
датчика до линии, которая ограничивает машино-место,
не должна превышать 0,5м ;
-
на потолке в положении сбоку от автомобиля; при этом
расстояние от точки монтажа датчика до линии, которая
ограничивает машиноесто, не должна превышать 1м .
Общие требования безопасности
Монтаж должен производиться
квалифицированным персоналом в полном
соответствии с требованиями действующих норм
безопасности. Запрещается использовать изделие не по
назначению или в целях, отличных от указанных.
Перед тем как приступить к электрическим
подключениям, отключите электропитание с помощью
главного рубильника.
Перед началом монтажных работ наденьте
специальные защитные перчатки.
Монтаж
Перед началом монтажных работ убедитесь, что
датчик будет прикреплен к прочной поверхности в месте,
защищенном от попадания дождевой воды.
Внимание! Крепежный кронштейн датчика необходимо
расположить так, как показано стрелкой на рисунке .
Прикрепите к потолку разветвительную коробку с
гермовводами .
Просверлите в разветвительной коробке отверстия для
крепления кронштейна и прокладки кабеля RS-485 .
Подключите кабель RS-485 к плате соединений .
Поместите плату соединений в разветвительную
коробку .
Прикрепите крепежный кронштейн к крышке
разветвительной коробки .
Подключите датчик к кабелю RS-485.
Прикрепите датчик к крепежному кронштейну
посредством защелкивающихся зажимов.
Чтобы отсоединить датчик от кронштейна, нажмите
язычок, расположенный в боковой части датчика, и
поверните последний .
Подключения
Подключите датчик к концентратору с помощью кабеля
CAT5 с разъемами RJ45.
Между собой датчики соединяются посредством
разъемов на плате соединений.
Рекомендуется подключать не более 40 датчиков.
На каждой плате соединений имеется порт для
подключения дополнительного светового индикатора
е входит в комплект поставки) .
Конфигурация
С помощью DIP-переключателей установите для
каждого датчика, подключенного к концентратору,
уникальный адрес, выбрав его в предложенной таблице.
A = Адрес датчика (десятичный).
B = Адрес датчика (шестнадцатеричный).
С = Положение DIP-переключателей.
С помощью перемычек отрегулируйте высоту датчика (в
диапазоне 5 см). Значения высоты указаны в таблице .
Перемычку 5 нельзя снимать.
Перемычку 6 следует устанавливать только в случае
бокового монтажа датчика.
При необходимости отрегулируйте угол наклона датчика.
Световая сигнализация
Индикатор выключен. Датчик не подключен.
Индикатор светится
зеленым. Место свободно.
Индикатор светится
красным. Место занято.
ДЕКЛАРАЦИЯ
― Came S.p.A. заявляет, что устройство соответствует
требованиям Директивы 2014/30/UE. Оригинал декларации
предоставляется по требованию.
УТИЛИЗАЦИЯ Упаковочные материалы (картон, пластмасса и
т. д.) могут быть утилизированы как бытовые отходы. Материалы и
компоненты изделия (металл, электронные платы, элементы питания
и т.д.) необходимо разделить перед утилизацией. Утилизацию
изделия необходимо проводить в соответствии с действующим
законодательством местности, в которой производилась его
эксплуатация. НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Все данные и информация, содержащиеся в этой инструкции, могут
быть изменены в любое время и без предварительного уведомления.
ТОВАРНЫЙ ПРОДУКТ.
HU - MAGYAR
Leírás
Ultrahangos érzékelő LED-es jelzővel a parkolóhelyek
állapotának érzékeléséhez
Műszaki adatok
Típus
PSAC137A
Tápfeszültség (V)
24 DC
Max. fogyasztás (W) 0,4
Kommunikációs távolság (m) max. 1000
Felszerelési magasság (m) 2,0 ÷ 2,7
Működési hőmérséklet (°C) -40 ÷ +80
Kommunikáció RS485
A részek leísa
1. Ultrahangos érzékelők
2. LED-es állapotjelző
3. A parkolóhely állapotjelzője
4. Adatátvitel jel
5. Cím beállító DIP
6. Csatlakozó RS485 vezetékhez
7. Jumper
8. Rögzíkengyel
9. Csatlakozókártya
10. RS485 kábel
retek (mm)
Alkalmasi példák
Az érzékelő felszerelhető:
- frontálisan, a parkolóhelyet határoló vonal fölé
- ha oszlopok is vannak , a vonaltól legfeljebb 0,5 m-re
;
-oldalra, a vonaltól legfeljebb 1 m-re ;
Általános figyelmeztetések
A felszerelést képzett és tapasztalt szakembernek
kell végeznie az érvényes előírások teljes körű betartása
mellett. Tilos a terket a rendeltetésétől eltérő célra
vagy módon használni.
A bekötések elvégzése előtt kapcsolja ki a többpólu
megszakító hálózati áramellátását.
A felszerelés során viseljen megfelelő vékesztt.
Felszerelés
A felszerelés ett ellerizze, hogy az érkelő
rögzítési felülete szilárd, stabil és esőtől védett legyen.
Figyelem! A rögzítő kengyelt a nyíllal megadott irány
betarval kell felszerelni az ábra szerint .
gzítsen a mennyezetre egy leágazó dobozt
kábelszorítókkal .
Fúrja ki a leágazó doboz fedelét: készítse elő a kengyel
rögzítő furatokat és az RS485 kábel átvezető furatát .
sse be az RS485 kábelt a csatlakozókárthoz .
Helyezze a csatlakozórtyát a dobozba .
gzítse a kengyelt a fedélre .
Csatlakoztassa az érkelőt az RS485 kábelhez.
gzítse az érzékelőt a kengyelhez a rögzítő elemmel.
Az érzékelőnek a kengyelről való kioldásához nyomja
meg az oldalsó nyelvet és forgassa el az érzékelőt .
Bekötések
sse be az érzéket a vezérlő csoponthoz egy
RJ45s csatlakozókkal felszerelt CAT5 kábellel.
Az érzékelők a csatlakozókártya csatlakozói révén
kapcsolódnak egymáshoz.
Legfeljebb 40 érzéket ajánlott bekötni.
Minden csatlakozórtyán van egy csatlakozó port egy
kiegészítő fényjelző bekötéséhez (nem tartozék) .
Konfigurálás
A vezérlő csoponthoz bekötött minden érkelőhöz
rendeljen hozzá egy egyértelmű címet a táblázatból a
DIP-ek révén.
A = az érzékelő címe (decimális).
B = az érzékelő címe (hexadecimális).
C = DIP állása.
A jumperek révén konfigurálja az érzékelő magasságát
(tűrés: 5 cm). Válasszon a táblázatban megadott
magasságok közül .
Az 5. jumper legyen mindig bekapcsolva.
A 6. jumper csak az oldalsó felszerelés esetén
szükséges.
Szükség esetén döntse meg az érzékelőt az érkelés
javításához.
Jelzések
LED nem világít Az érzékelő nincs bekötve
LED zöld fénnyel világít Szabad parkolóhely
LED piros fénnyel
világít Foglalt parkolóhely
NYILATKOZAT
- A Came S.p.A. kijelenti, hogy a jelen
készülék megfelel a 2014/30/UE irányelvnek. Az eredeti
példány igényelhető.
SELEJTEZÉS ÉS HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉS - A
csomagolás elemei (kartonpapír, műanyag stb.) települési szilárd
hulladékként selejtezhetők. A termék elemeit (fém; elektronikus
kártyák, akkumulátorok stb.) szelektív hulladékgyűjtés
keretében kell selejtezni. A hulladékként való kezelés módjával
kapcsolatosan ellenőrizze a felszerelés helyén érvényes
szabályozást. KERÜLNI KELL A KÖRNYEZETBE JUTÁSÁT!
A jelen kézikönyvben található adatok és információk bármikor
és előzetes fi gyelmeztetés nélkül módosíthatók. FORGALMAZOTT
TERMÉK
15
15 -
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
HR - HRVATSKI
Opis
Ultrazvučni osjetnik s LED indikatorom za detekciju
stanja parkirnih mjesta.
Tehnički podaci
Tip
PSAC137A
Napajanje (V)
24 DC
Potrošnja max. (W) 0,4
Komunikacijska udaljenost (m) max. 1000
Visina ugradnje (m) 2,0 ÷ 2,7
Radna temperatura (°C) -40 ÷ +80
Obavijest RS485
Opis dijelova
1. Ultrazvučni detektori
2. LED indikator stanja
3. Indikator stanja na parkiralištu
4. Indikator prijenosa podataka
5. DIP prekidač za postavku adrese
6. Konektor za kabel RS485
7. Kratkospojnik
8. Prvrsna pločica
9. Mrežna kartica
10. Kabel RS485
Dimenzije (mm)
Primjeri ugradnje
Osjetnik se može montirati:
- frontalno, iznad granične crte parkirališta
- na udaljenost od najviše 0,5 m od crte, ukoliko su
prisutni stupovi ;
- bočno, na udaljenost od najviše 1 m od crte .
Opća upozorenja
Instalaciju mora izvesti kvalificirano i iskusno osoblje,
u skladu s važećim propisima. Zabranjena je uporaba
proizvoda na neprimjeran način ili u nepredviđene svrhe.
Prije izvođenja spojeva, isključiti napajanje
univerzalnog prekidača
Prilikom ugradnje koristiti predviđene zaštitne
rukavice.
Ugradnja
Prije početka ugradnje, provjeriti da li je površina
namijenjena montaži osjetnika čvrsta, stabilna i
zaštena od ke.
Pozor! Pričvrsnu pločicu treba postaviti u smjeru
strelice, kao što je prikazano na slici .
Na strop prvrstiti razvodnu kutiju s kabelskim
uvodnicama .
Probušiti otvor na poklopcu razvodne kutije: predvidjeti
otvore za pričvćivanje pločice i za prolaz kabla RS485
.
Spojiti kabel RS485 na mrnu karticu .
Namjestiti mrežnu karticu u kutiju .
Pričvrstiti pločicu na poklopac .
Spojiti osjetnik na kabel RS485.
Zakačiti osjetnik na pločicu s bajunetnim spojem
Da biste otkili osjetnik s plice, pritisnuti jezičak na
bočnoj strani osjetnika i zaokrenuti ga.
Spajanje
Spojiti osjetnik na koncentrator pomoću kabla CAT5 s
konektorima RJ45.
Osjetnici su musobno spojeni putem konektora na
mrežnoj kartici.
Savjetujemo da ne spajate više od 40 osjetnika.
Na svakoj mrežnoj kartici nalazi se port za priključak
jednog dodatnog svjetlosnog indikatora (nije priložen)
.
Konfiguracija
Svakom osjetniku spojenom na koncentrator zadati
jedinstvenu adresu iz popisa u tablici, koristeći DIP
prekidače.
A = adresa osjetnika (decimalna).
B = adresa osjetnika (heksadecimalna).
C = Polaj DIP prekida.
Konfigurirati visinu za senzore putem kratkospojnika
(dopušteno odstupanje iznosi 5 cm). Visinu treba
odabrati prema popisu u tablici .
Kratkospojnik 5 mora biti uvijek uključen.
Kratkospojnik 6 treba uključiti samo u slaju
bočne montaže.
Osjetnik po potrebi ukositi radi bolje detekcije.
Signalizacija
LED je ugašen Osjetnik nije priključen
LED sa zelenim
svjetlom Slobodno mjesto
LED sa crvenim
svjetlom Zauzeto mjesto
IZJAVA - Came S.p.A. izjavljuje da je ovaj uređaj u
skladu s Direktivom 2014/30/UE. Izvornik je dostupan na
upit.
PRESTANAK UPORABE I ZBRINJAVANJE - Sastavni
dijelovi ambalaže (karton, plastika i dr.) smatraju se
krutim komunalnim otpadom. Sastavni dijelovi proizvoda
(metal; elektroničke kartice, baterije i dr.) moraju se
odvojeno odlagati. Za način zbrinjavanja provjeriti važeće
propise u mjestu ugradnje. NE BACAJTE U OKOLIŠ!
Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni
su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze
prethodne obavijesti. PROIZVOD NA TRŽIŠTU
UK - УКРАЇНСЬКА
Опис
Ультразвуковий датчик зі світлодіодним індикатором для
визначення стану машино-місць.
Технічні характеристики
Модель
PSAC137A
Напруга живлення (В)
=24
Макс. споживана потужність (Вт) 0,4
Дальність передачі даних (м) 1000 (макс.)
Висота монтажу (м) 2,0 ÷ 2,7
Діапазон робочих температур(°C) -40 ÷ +80
Стандарт передачі даних RS-485
Опис основних компонентів
1. Ультразвукові датчики
2. Світлодіодний індикатор стану
3. Індикатор стану паркування
4. Індикатор передачі даних
5. DIP-перемикачі для установки IPдреси
6. Роз'єм для кабелю RS-485
7. Перемички
8. Кріпильний кронштейн
9. Плата з'єднання
10. Кабель RS-485
Габаритні розміри (мм)
Варіанти установки
Датчик можна встановити:
- на стелі в положенні перед автомобілем безпосередньо
над лінією, яка обмежує машиноісце;
- за наявності колони або стовпа відстань від точки
монтажу датчику до лінії, яка обмежує машино-місце, не
повинна перевищувати 0,5м ;
-
на стелі в положенні збоку від автомобілю; при цьому
відстань від точки монтажу датчику до лінії, яка обмежує
машино-місце, не повинна перевищувати 1м ;
Загальні попередження
Монтаж має виконуватися кваліфікованим персоналом
у повній відповідності до вимог діючих норм безпеки.
Забороняється використовувати виріб не за призначенням
або неправильно.
Перш ніж приступати до електричних підключень,
вимкніть електричне живлення за допомогою головного
рубильнику.
На початку монтажних робіт одягніть спеціальні захисні
рукавиці.
Монтаж
Перед початком монтажних робіт переконайтеся, що
датчик буде прикріплений до міцної поверхні в місці,
захищеному від дощової води.
Увага! Кріпильний кронштейн датчику необхідно
розташувати так, як показано стрілкою на малюнку .
Прикріпіть до стелі розгалужувальну коробку з
гермовводами .
Просвердліть в розгалужувальній коробці отвори для
кріплення кронштейну та прокладки кабелю RS-485 .
Підключіть кабель RS-485 до плати з'єднань .
Встановіть плату з'єднань в розгалужувальну коробку .
Прикріпіть кріпильний кронштейн до кришки
розгалужувальної коробки .
Підключіть датчик до кабелю RS-485.
Прикріпіть датчик до кріпильного кронштейну за
допомогою штифтових затисків.
Щоб від'єднати датчик від кронштейну, натисніть язичок,
розташований в боковій частині датчику, й поверніть
останній .
Підключення
Підключіть датчик до концентратору за допомогою
кабелю CAT5 с роз'ємами RJ-45.
Між собою датчики з'єднуються за допомогою роз'ємів на
платі з'єднань.
Рекомендується підключати не більше 40 датчиків.
На кожній платі з'єднань передбачено порт для
підключення додаткового світлового індикатору (не
входить в комплект поставки) .
Конфігурація
За допомогою DIP-перемикачів встановіть для кожного
датчику, підключеного до концентратору, унікальну
адресу, вибравши її у запропонованій таблиці.
A = Адреса датчику (десятковий).
В = Адреса датчику (шістнадцятковий).
С = Положення DIP-перемикачів.
За допомогою перемичок відрегулюйте висоту датчику
(в діапазоні 5см). Значення висоти вказані в таблиці .
Перемичку 5 не можна знімати.
Перемичку 6 слід встановлювати тільки у випадку
бокового монтажу датчика.
У разі необхідності відрегулюйте кут нахилу датчику.
Світлова сигналізація
Індикатор виключений. Датчик не підключений.
Індикатор світиться
зеленим. Місце вільне.
Індикатор світиться
червоним. Масце зайнято.
ДЕКЛАРАЦІЯ
― Came S.p.A. заявляє, що пристрій відповідає вимогам
Директиви 2014/30/UE. Оригінал декларації надається за вимогою.
УТИЛІЗАЦІЯ ― Пакувальні матеріали (картон, пластмаса тощо) можна
утилізовувати як побутові відходи. Матеріали й компоненти виробу (метал,
електронні плати, елементи живлення тощо) необхідно розділяти перед
утилізацією. Утилізацію виробу необхідно проводити у відповідності до чинного
законодавства місцевості, в якій здійснювалась його експлуатація. НЕ
ЗАБРУДНЮЙТЕ НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ!
Всі дані та інформація, які містяться в цій інструкції, можуть бути змінені в
будь-який момент без попереднього повідомлення. ТОВАРНИЙ ПРОДУКТ
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL
Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU
Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
www. came.com
www. came.com
119GW97
119GW97 ver.
2
2 09/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

CAME PS ONE Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação