Whirlpool AMD 033/1 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario

Este manual também é adequado para

ANTES DE USAR O PRODUTO
Para desfrutar do seu aparelho ao máximo, por
favor leia as instruções do utilizador
cuidadosamente e mantenha-as a mão para
consultá-las futuramente.
Antes de usar o aparelho siga as instruções
indicadas abaixo:
Configuração do controlo remoto
Sempre que substituir as pilhas do controlo
remoto, ele é predefinido na Bomba de
Aquecimento.
Se o ar condicionado que adquiriu for apenas de
Arrefecimento, a predefinição na Bomba de
Aquecimento não sofre quaisquer alterações.
Função de Configuração do reinício
automático:
Para definir a função de reinício automático, prima
o botão Emergência (ON/OFF) na unidade interior
durante um período mínimo de 5 segundos. Um
zumbido assinala que a função de reinício
automático está definida e que o ar condicionado
está em standby.
Para eliminar a função de reinício automático,
repita os passos descritos abaixo.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Não instalar o aparelho se estiver conectado
com a corrente eléctrica.
A instalação e o serviço ou o conserto deve ser
executado por um técnico qualificado, de
acordo com as instruções do fabricante e
respeitando as normas de segurança locais. Não
conserte ou reponha qualquer peça do aparelho
a não ser que tenham sido especificadas por
escrito nas instruções de uso.
A ligação a terra deste aparelho é obrigatória.
Verifique se o fio da energia eléctrica é bastante
comprido para que a conexão fique correcta.
Não use nenhum fio de extensão para conectar
com a energia eléctrica.
Não puxe o fio da corrente para retirá-lo da
tomada.
Não torça nem esmague o fio da corrente
eléctrica, e verifique se não está estragado.
Depois que a instalação tiver sido feita, os
componentes eléctricos não devem ficar
acessíveis ao utilizadores.
Não toque com as mãos molhadas os botões
para realizar qualquer operação e não use o
aparelho quando estiver descalço.
Pessoas com deficiência física ou mental,
crianças e pessoas sem qualquer experiência em
relação ao produto são autorizadas a utilizar o
aparelho somente se tiverem sido treinadas
especificamente por pessoas responsáveis a fim
de poder utilizar o aparelho sem o mínimo risco
para a sua segurança e bem-estar. Mesmo assim
o aparelho não pode ser usado por pessoas com
deficiência e crianças pequenas sem supervisão.
114
Este aparelho foi realizado com material
reciclado ou usado. Deve ser eliminado de
acordo com os regulamentos dos refugos de
cada país. Antes de eliminar o aparelho, corte os
fios principais a fim que o aparelho não possa
ser utilizado por outras pessoas.
Para maiores informações de como manusear e
reciclar este produto, contacte a sua autoridade
local que o informará como eliminá-lo ou a loja
onde comprou o aparelho.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
A embalagem pode ser 100% reciclada como
está assinalado pelo símbolo de reciclamento
. As várias peças da embalagem não devem
ser jogadas fora no ambiente, mas devem ser
eliminadas em um local em que os regulamentos
das autoridades locais o permitam.
ELIMINAÇÃO DO APARELHO
Este aparelho está classificado de acordo com a
Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos
de equipamento eléctrico e electrónico (REEE).
Assegurando-se que este produto é eliminado
de maneira correcta, ajudar-se-á a prevenção de
consequências negativas potenciais para o
ambiente e para a saúde das pessoas.
O símbolo colocado sobre o produto ou
sobre os documentos que o acompanham indica
que este aparelho não deve ser tratado como
um refugo doméstico, mas deve ser entregue
em um local onde aparelhos eléctricos e
electrónicos possam ser armazenados e
reciclados.
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO
AMBIENTE
PRECAUÇÕES PARA O AR
CONDICIONADO
Por favor, respeite rigorosamente as
seguintes instruções:
Expor-se demorada e directamente ao ar frio
pode danificar a saúde. Recomenda-se regular a
fresta de ventilação a fim de evitar o ar directo e
dirija-o para dentro da divisão.
Impeça que o jacto de ar atinja os maçaricos de
gás e fogões
Se houver mau funcionamento, desligue
primeiro o aparelho carregando sobre o botão
ON/OFF do controle remoto e então
desconecte-o da rede eléctrica.
Não coloque nenhum objecto sobre a unidade
interior.
Este produto contém gases fluorados, o gás
refrigerante está contido em um sistema
hermeticamente vedado. Gás refrigerante:
R410a tem uma potência de aquecimento global
(GWP) de 1975.
115
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Unidade interior
1. Entrada de ar
2. Painel frontal
3. Painel do mostrador
4. Saída de ar
5. Caixa eléctrica
6. Botão de reset do filtro do monitor
7. Grelha vertical de ajuste
8. Grelha horizontal de ajuste
9. Filtro de ar
10.Controlo remoto
Unidade exterior
11. Entrada de ar
12. Tubagens e cabo de alimentação
13. Mangueira de drenagem
Nota: A água condensada é escoada durante
os modos ARREFECIMENTO E SECAGEM.
14. Saída de ar
As figuras no manual de instruções do utilizador estão baseadas nas visões externas dos modelos padrões,
forma e design variam de acordo com os modelos.
ON
OFF
116
DESCRIÇÃO DOS INDICADORES DO
MOSTRADOR DO PAINEL DE CONTROLE
Temperaturas do indicador (1)
Apresenta a temperatura definida.
Indicador de funcionamento (2)
Ilumina-se durante a operação.
Pisca durante o descongelamento da unidade exterior.
Indicador do temporizador (3)
Acende-se durante o tempo definido.
Desliga-se quando o tempo da operação acaba.
Indicador Sleep (4)
Ilumina-se quando está em condições de repouso.
Indicador do filtro do monitor (5)
Pisca quando o filtro precisa ser limpado.
O indicador do filtro do monitor pisca depois de 240 horas de utilização para lembrar que o filtro
deve ser limpo.
Depois de ter limpado o filtro pressione o botão de reset colocado na unidade interior atrás do
painel dianteiro para interromper o lampejo do indicador do filtro do monitor.
Botão de Emergência ON/OFF (6)
Quando não é possível usar o Controle Remoto este botão é usado para controlar a unidade.
Usado para regular ou cancelar a função de reinício automático.
117
FUNÇÕES E INDICADORES DOCONTROLO
REMOTO
1. BOTÃO ON/OFF
Se este botão for pressionado dá-se início e/ou
pára-se o aparelho.
2. BOTÃO MODE
Usado para seleccionar o modo de
funcionamento.
3. BOTÃO FAN
Usado para seleccionar a velocidade da ventoinha
em sequência automática, alta, média ou baixa.
4-5. BOTÕES DE REGULAÇÃO DA
TEMPERATURA AMBIENTE
Usado para seleccionar a temperatura ambiente.
Usado para regular o tempo no modo TIMER e
no modo REAL TIME CLOCK.
6. BOTÃO
Usado para regular ou cancelar a operação 6th
sense, também durante o stand-by.
7. BOTÃO SWING
Usado para parar ou iniciar a oscilação da grelha
de ajuste vertical e regular a direcção do fluxo de
ar desejada, para cima ou para baixo.
8. BOTÃO SLEEP
Usado para regular ou cancelar o funcionamento
do modo Sleep.
9. BOTÃO
Quando este botão for carregado, o controle
remoto transmite sinal da temperatura actual do
ambiente circunstante à unidade interna a cada
10 minutos. Além disso, mantenha o controlo
remoto em um sítio onde poderá transmitir o
sinal para a unidade interna apropriadamente.
Prima uma vez para programar e prima de novo
para cancelar.
10. BOTÃO CLOCK
Usado para introduzir a hora actual.
11-12. BOTÃO TIMER
Usado para regular ou cancelar o funcionamento
do temporizador.
13. BOTÃO JET
Usado para ligar ou desligar o arrefecimento
rápido. (O arrefecimento rápido funciona a uma
velocidade elevada da ventoinha com
temperatura definida a 18°C automaticamente).
U
U
ON
OFF
1
2
6
7
5
8
9
4
3
13
12
11
10
SÍMBOLOS INDICADORES NO
MOSTRADOR DO CONTROLO REMOTO
Indicador de arrefecimento
Indicador de secagem
Indicador de apenas ventoinha
Indicador de aquecimento
Velocidade auto da ventoinha
Alta velocidade da ventoinha
Velocidade média da ventoinha
Baixa velocidade da ventoinha
indicador
Indicador de economia
Indicador
indicador Jet
Transmissão do sinal
Visor de definição do temporizador
Visor do tempo actual
Visor de definição da temperatura
U
U
O
ON
OFF
118
ARMAZENAMENTO E SUGESTÕES PARA
USAR O CR
Como colocar as pilhas
Retire a tampa das pilhas na direcção da seta.
Insira as novas pilhas, certificando-se de que os
pólos (+) e (-) da pilha correspondem
correctamente.
Volte a colocar a tampa, fazendo-a deslizar até à
posição.
Nota:
Use 2 pilhas LR03 AAA (1,5 volt). Não use pilhas
recarregadas.
Substitua as pilhas por umas novas do mesmo
tipo quando o visor ficar escuro.
Se a substituição for efectuada no espaço de 1
minuto, o controlo remoto manterá a
configuração original. No entanto, se demorar
mais de 3 minutos a substituir as pilhas, todas as
definições serão canceladas e o temporizador irá
exibir Zero.
Como retirar as pilhas
Retire a tampa das pilhas na direcção da seta.
Pressione ligeiramente o pólo positivo da pilha
com o dedo, a seguir, retire as pilhas do respectivo
compartimento.
Tal deve ser feito por adultos. É proibido as
crianças retirarem as pilhas do controlo remoto
para evitar o perigo de as engolirem.
Eliminar as pilhas
Elimine as pilhas como lixo municipal separado no
ponto de recolha da sua área.
Para operar o ar condicionado, aponte o controlo
remoto para o receptor de sinal.
O controlo remoto opera o ar condicionado a uma
distância até 7 m.
ON
OF
F
Receptor de sinal
119
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Modos de funcionamento
1. Selecção do modo
Todas as vezes que o botão MODE é premido, o
modo de funcionamento muda na sequência:
ARREFECIMENTO SECAGEM
APENAS VENTOINHA AQUECIMENTO
O modo de aquecimento NÃO está disponível para
aparelhos de ar condicionado apenas com
arrefecimento.
2. Modo "FAN"
Todas as vezes que o botão "FAN" é premido, a
velocidade da ventoinha é alterada na sequência:
Auto Alto (High) Médio (Medium)
Baixo (Low)
No modo "APENAS VENTOINHA" (FAN ONLY),
apenas "High", "Medium" e "Low" estão disponíveis.
No modo "SECAGEM" (DRY), o fluxo de ar é
regulado automaticamente pelo ar condicionado, por
isso o botão "FAN" não está disponível neste caso.
3. Regulação da temperatura
Prima uma vez para aumentar a regulação da
temperatura em 1°C
Prima uma vez para baixar a regulação da
temperatura em 1°C
*Nota: O modo de aquecimento NÃO está
disponível para modelos apenas com
arrefecimento.
4. Como activar
Prima o botão , quando o equipamento receber o
sinal, o indicador RUNNING da unidade interior
acende-se.
Ao mudar os modos espere alguns segundos. Repita a
operação se a unidade não funcionar imediatamente.
Depois que a operação de aquecimento tiver sido
seleccionada, o fluxo de ar começará a sair após 2 - 5
minutos.
Gama de temperaturas disponíveis
*AQUECIMENTO,
ARREFECIMENTO
18°C~32°C
SECAGEM impossível regular
APENAS VENTOINHA impossível regular
ON
OFF
2
3
1
4
120
CONTROLO DE DIRECÇÃO DO FLUXO
DE AR
5. Controlo de direcção do fluxo de ar
O fluxo de ar vertical é automaticamente ajustado
a um determinado ângulo, de acordo com o modo
de funcionamento depois de ligar a unidade.
A direcção do fluxo de ar também pode ser
ajustada conforme desejar, premindo o botão
"SWING" do controlo remoto.
*O modo de aquecimento é o único disponível
para modelos com bomba de aquecimento.
Controlo vertical do fluxo de ar (usando o
controlo remoto)
Use o controlo remoto para regular os ângulos do
fluxo de ar.
Fluxo de ar oscilante.
Premindo o botão "SWING" uma vez, a grelha de
ajuste vertical oscila para cima e para baixo
automaticamente.
Direcção desejada do fluxo de ar
Prima novamente o botão "SWING" quando as
grelhas oscilarem para um ângulo adequado,
conforme desejar.
Controlo horizontal do fluxo de ar (manual)
Rode as hastes de controlo das grelhas de ajuste
horizontal para mudar o fluxo de ar horizontal
como indicado na figura.
Nota: O aspecto da unidade pode ser diferente do
seu aparelho de ar condicionado.
A - Não rode as grelhas de ajuste vertical
manualmente, caso contrário podem ocorrer
anomalias. Se isso acontecer, primeiro desligue
o equipamento e retire a ficha da tomada,
depois volte a colocar a ficha na corrente.
B - Convém não deixar a grelha de ajuste vertical
inclinada para baixo durante muito tempo no
modo ARREFECIMENTO ou SECAGEM para
evitar que a água de condensação pingue.
modo de funcionamento Direcção do fluxo de ar
ARREFECIMENTO,
SECAGEM
horizontal
*AQUECIMENTO,
APENAS VENTOINHA
para baixo
ON
OFF
5
Barras de controlo das
grelhas de ajuste horizontal
121
DESCRIÇÃO DOS MODOS E DA FUNÇÃO
MODO 6th SENSE
Prima sobre o botão , a unidade regista o modo
6th sense directamente mesmo se a unidade
estiver ligada ou desligada.
Neste modo, a temperatura e a velocidade da
ventoinha são automaticamente reguladas de
acordo com a temperatura ambiente actual.
O modo de funcionamento e a temperatura
são determinados pela temperatura interior.
Modelos com bomba de aquecimento
Modelos apenas com arrefecimento
O botão 6th Sense não funciona no modo JET
Nota: A temperatura, o fluxo de ar e a direcção
são controlados automaticamente no modo 6th
Sense. No entanto, se ainda se sentir
desconfortável, pode definir uma diminuição ou
um aumento até 2°C através do controlo remoto.
O que pode fazer no modo 6th Sense
Temperatura
interior
Modo de
funcionamento
Temperatura
pretendida
21°C ou inferior AQUECIMENTO 22°C
21°C-23°C
APENAS
VENTOINHA
23°C-26°C SECAGEM
A temperatura
ambiente diminui
1,5°C depois de
ter funcionado
durante 3 minutos
Superior a 26°C ARREFECIMENTO 26°C
Temperatura
interior
Modo de
funcionamento
Temperatura
pretendida
26°C ou inferior SECAGEM
A temperatura
ambiente diminui
1,5°C depois de
ter funcionado
durante 3 minutos
Superior a 26°C ARREFECIMENTO 26°C
Sente-se Botão Procedimento de ajuste
Desconfortável devido ao volume
inadequado do fluxo de ar.
FAN
A velocidade da ventoinha interior alterna entre
High, Medium e Low cada vez que este botão é
premido.
Desconfortável devido à direcção
inadequada do fluxo.
Swing
Se premir uma vez, a grelha de ajuste vertical oscila
para mudar a direcção do fluxo de ar vertical. Se
premir de novo, a oscilação pára. Para a orientação
do fluxo de ar consulte o capítulo "Controlo de
direcção do fluxo de ar".
122
Botão Clock
Pode ajustar a hora real premindo o botão
CLOCK; depois, use os botões e para
obter a hora correcta, prima novamente o botão
CLOCK e a hora está definida.
Modo SLEEP
O modo SLEEP pode ser definido nos modos
ARREFECIMENTO ou AQUECIMENTO.
Esta função oferece-lhe um ambiente mais
confortável para dormir.
No modo SLEEP,
O aparelho pára automaticamente de trabalhar
depois de funcionar durante 8 horas.
A ventoinha é automaticamente regulada para a
velocidade mínima.
A temperatura programada aumentará de 1°C ao
máximo no período de duas horas se o aparelho
funcionar em modo arrefecimento.
A temperatura programada diminuirá de 3°C ao
máximo no período de 3 horas se o aparelho
funcionar no modo aquecimento.
*Nota: No modo de arrefecimento, se a
temperatura ambiente for igual ou superior a 26°C,
a temperatura definida não se altera.
Nota: O aquecimento NÃO está disponível para
sistemas de ar condicionado só com arrefecimento.
Modo JET
•O modo JET é usado para ligar ou desligar o
arrefecimento rápido.
O arrefecimento rápido funciona a uma
velocidade elevada da ventoinha, mudando
automaticamente a temperatura definida para
18°C.
•O modo JET pode ser definido quando o
aparelho está em funcionamento.
•No modo JET, pode definir a direcção do fluxo
de ar e o temporizador. Se pretender sair do
modo JET, prima o botão JET, MODE, FAN,
ON/OFF ou os botões de regulação da
temperatura; o visor regressará ao modo
original.
Nota:
Os botões SLEEP e 6th Sense não estão
disponíveis no modo JET.
O botão JET não funciona no modo de
aquecimento.
O aparelho continuará a funcionar no modo JET
com a programação da temperatura em 18°C se
não se desligar o aparelho ao se pressionar um
dos botões mencionados acima.
ON
123
Função Timer
Recomenda-se configurar o timer pressionando o
botão TIMER ON/OFF para que a temperatura
seja ideal quando voltar para casa.
Poderá também programar o tempo de
desligamento automaticamente para obter uma
noite de bom descanso.
Como regular TIMER ON
O botão TIMER ON pode ser usado para regular
a programação do temporizador segundo a sua
preferência, para ligar o aparelho à hora que
pretender.
i) Prima o botão TIMER ON, "ON 12:00" começa
a piscar no visor, de seguida, pode premir os
botões ou para seleccionar a hora a
que pretende que o aparelho ligue.
Pressione o botão ou uma vez para
aumentar ou diminuir a programação do tempo de
1 minuto.
Pressione o botão ou um segundo e
meio para aumentar ou diminuir a programação do
tempo de 10 minutos.
Pressione o botão ou durante um
tempo mais grande para aumentar ou diminuir a
programação do tempo de 1 hora.
NOTA: Se não regular a hora num prazo de 10
segundos após ter premido o botão TIMER ON, o
controlo remoto abandonará automaticamente o
modo TIMER ON.
ii) Quando aparecer no visor a hora que pretende,
prima o botão TIMER ON e confirme-a.
Ouve-se um sinal sonoro:
"ON" pára de piscar.
O indicador TIMER na unidade interior acende-se.
iii) Depois da hora programada aparecer durante 5
segundos, aparecerá o relógio no visor do control
remoto, em vez da hora programada.
Como cancelar TIMER ON
Prima novamente o botão TIMER ON, ouve-se um
sinal sonoro e o indicador desaparece, o modo
TIMER ON foi cancelado.
Nota: É semelhante à definição do TIMER OFF,
pode fazer com que o aparelho se desligue
automaticamente à hora desejada.
ON
Aumentar
Diminuir
124
MANUTENÇÃO
Unidade
1. Retire a ficha da tomada
Desligue o equipamento antes de retirar a ficha
da tomada.
2. Para remover o painel frontal puxe-o para
fora (Fig. A).
3. Limpe com um pano macio e seco
Utilize água tépida (abaixo de 40°C) para limpar
o equipamento se estiver muito sujo.
4. Nunca use substâncias voláteis como
gasolina ou pó para polimento para limpar
a unidade.
5. Nunca borrife água na unidade interior
Perigo! Choque eléctrico!
6. Volte a montar e feche o painel frontal
(Fig. B).
Encaixe novamente e feche o painel frontal
empurrando-o para baixo
Filtro do ar
É aconselhável limpar o filtro do ar após cerca de
100 horas de funcionamento.
Limpe o filtro de ar de duas em duas semanas
quando o ar condicionado funcionar em ambientes
poeirentos.
1. Retire a ficha da tomada
Desligue primeiro o aparelho antes de
desconectá-lo da corrente eléctrica e remova o
filtro.
1. Abra o painel frontal.
2. Pressione a alça do filtro levemente.
3. Faça o filtro deslizar.
2. Limpeza e encaixe do filtro de ar.
Se o filtro estiver muito sujo, limpe-o com uma
solução de água morna e detergente neutro,
depois seque-o ao ar livre.
3. Feche o painel frontal.
Fig. A
Fig. B
PROTECÇÃO
Condições de funcionamento
O dispositivo de segurança pode activar-se e parar
o equipamento nas condições abaixo descritas.
*Nos modelos para Climas Tropicais (T3), o ponto
de temperatura é 52°C em vez de 43°C.
Se o ar condicionado funcionar nos modos
"ARREFECIMENTO" ou "SECAGEM" com a porta
e/ou a janela abertas quando a humidade relativa é
superior a 80%, a água de condensação pode
pingar na saída de ar.
AQUECIMENTO
A temperatura de ar exterior é superior a 24°C
A temperatura de ar exterior é inferior a -7°C
A temperatura da sala é superior a 27°C
ARREFECIMENTO
A temperatura de ar exterior é superior *43°
A temperatura da sala é inferior a 21°C
SECAGEM A temperatura da sala é inferior a 18°C
125
Poluição sonora
Instale o ar condicionado num local que possa
suportar o seu peso, para que o funcionamento
seja mais silencioso.
Instale a unidade exterior num local onde o ar
libertado e o ruído de funcionamento não
incomodem os seus vizinhos.
Não coloque obstáculos em frente à saída de ar
da unidade exterior, já que isso pode afectar o
funcionamento do ar condicionado e aumentar o
nível de ruído.
Características do dispositivo de protecção
1. Dispositivo de protecção
Para reiniciar a unidade imediatamente após a
interrupção do funcionamento ou para mudar de
modo durante o funcionamento, é necessário
aguardar 3 minutos.
Depois de ligar o aparelho à corrente eléctrica e
ligando-o imediatamente, pode haver um atraso
de 20 segundos antes de começar a funcionar.
2. Se todo o funcionamento parar, prima
novamente o botão ON/OFF para reiniciar,
volte a programar o temporizador caso tenha
sido cancelado.
Características do modo de AQUECIMENTO
Pré-aquecimento
São necessários 2 a 5 minutos para pré-aquecer a
unidade interior depois de a operação de
AQUECIMENTO ter iniciado.
Descongelamento (unidade exterior)
No modo AQUECIMENTO o aparelho
descongela automaticamente para aumentar a
eficácia. Normalmente, este procedimento leva 2-
10minutos. Durante o descongelamento, a
ventoinha pára de trabalhar. Depois de terminado
o descongelamento, regressa automaticamente ao
modo AQUECIMENTO.
Nota: O aquecimento NÃO se encontra
disponível para os modelos de ar condicionado
apenas com arrefecimento.
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS
Problema Análise
Não funciona
O dispositivo de protecção ou o fusível rebentou?
Por favor, espere 3 minutos e inicie novamente, o dispositivo de protecção entra
em acção para prevenir a unidade de funcionar.
As baterias do controlo remoto estão gastas?
A tomada foi enfiada correctamente?
Não sai ar frio nem
quente
O filtro de ar está sujo?
As entradas e as saídas de ar do ar condicionado estão entupidas.
A temperatura está bem definida?
Controlo ineficaz
Se houver uma forte interferência (de uma descarga excessiva de electricidade
estática, anomalia da tensão de alimentação), o funcionamento será anormal.
Neste caso, retire a ficha da corrente eléctrica e volte a colocá-la 2-3 segundos
depois.
Não funciona
imediatamente
Se mudar o modo durante o funcionamento, poderá haver um atraso de 3
minutos.
Cheiro estranho
Este cheiro pode provir de outra fonte tal como móveis, cigarros, etc, que é
absorvida pela unidade e expelida com o ar.
Ruído de água a
correr
Comportamento normal provocado pelo fluxo do refrigerante no ar
condicionado.
Ruído do descongelamento no modo de aquecimento.
Som de estalido
Este som pode ser gerado pela expansão ou contracção do painel frontal devido
à mudança de temperatura.
Humidade borrifada
pela saída
Existe humidade no aposento com temperaturas baixas? Comportamento normal
devido ao descarregamento de ar frio da unidade interior durante a operação de
COOLING ou DRY.
Problemas de funcionamento são frequentemente devidos a causas pequenas que podem
ser encontradas e realizadas sem a utilização de nenhuma ferramenta:
126
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Esquema de instalação
NOTA: A figura anterior é uma simples apresentação da unidade, podendo não corresponder ao aspecto
externo do equipamento que adquiriu. A instalação só deve ser efectuada por pessoal autorizado e de
acordo com as normas nacionais relativas à ligação eléctrica.
A distância da parede deve
ser superior a 50mm
A distância do tecto deve
ser superior a 50mm
A distância do solo deve
ser superior a 2000mm
A distância da parede deve
ser superior a 50mm
A distância da entrada
de ar da parede deve
ser superior a 250mm
A distância da entrada
de ar da parede deve
ser superior a 250mm
A distância da saída de ar da parede
deve ser superior a 500mm
Superior a
250mm
127
Escolher o melhor local
Local para instalar a unidade interior
Onde não haja um obstáculo perto da saída de
ar, para que o ar se possa espalhar facilmente
por toda a sala.
Onde se possam atingir facilmente as tubagens e
os orifícios na parede.
Mantenha a distância necessária do tecto e da
parede, segundo o esquema de ligações.
Onde o filtro de ar possa ser retirado facilmente.
Mantenha a unidade e o controlo remoto a pelo
menos 1m do televisor, do rádio etc.
Para evitar os efeitos de uma lâmpada
fluorescente, mantenha a unidade o mais
afastada possível.
Não coloque nada próximo da entrada de ar
para não obstrui-la.
Num local que possa suportar o seu peso e que
não aumente o ruído e as vibrações de
funcionamento.
Local para instalar a unidade exterior
Instale num local conveniente e bem ventilado
Evite instalá-la num local em que possa haver
uma fuga de gás inflamável.
Mantenha a distância necessária da parede.
A distância entre a unidade interior e exterior
deve ser de 5 metros e pode ir até um máximo
de 15 metros mas carregando refrigerante
adicional.
Não instale a unidade exterior em um sítio sujo
ou gorduroso, perto de saída de gás de
vulcanização.
Evite instalá-la perto da rua, onde poderia ficar
suja com água lamacenta.
Numa base fixa, onde o ruído de funcionamento
não aumente.
Onde a saída de ar não esteja obstruída.
Modelo Máx. Permitido
Comprimento do tubo
no Carregamento (m)
Limite do
Comprimento
(m) Tubo
Limite de
Elevação
Diferença H (m)
Quantidade pedida
de refrigerante
adicional (g/m)
7K~24K 5 15 5 20
Unidade interior
Comprimento máx.
da tubagem 15m
Unidade exterior
A altura deve ser
inferior a 5m
Unidade exterior
Comprimento
máx. da
tubagem 15
Unidade interior
A altura deve ser
inferior a 5m
128
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
1. Instalação da placa de montagem
Seleccione um local para instalar a placa de
montagem de acordo com a localização da
unidade interior e a direcção dos tubos.
Ajuste a placa de montagem na horizontal com
uma régua ou um fio-de-prumo.
Faça orifícios com 32 mm de profundidade na
parede e fixe a placa.
Insira os tampões de plástico no orifício, depois
fixe a placa de montagem com parafusos
roscados.
Certifique-se de que a placa de montagem está
bem fixa. De seguida, faça um furo para os tubos.
NOTA: A forma da sua placa de montagem pode ser diferente da acima indicada, mas o método de
instalação é idêntico.
2. Faça um furo para os tubos
Decida a posição do orifício para os tubos de
acordo com a localização da placa de
montagem.
Faça um furo na parede. O orifício deve ficar
ligeiramente inclinado para baixo e para fora.
Monte uma manga no orifício da parede para
manter a parede limpa e em perfeitas
condições.
3. Instalação das tubagens da unidade interior
Para ligar a unidade exterior, instale os tubos (tubo de líquido e de gás) e os cabos através do orifício da
parede a partir do exterior ou monte-os a partir do interior depois de terminar as ligações dos cabos e
dos tubos interiores.
De acordo com a direcção dos tubos (como abaixo indicado) decida como colocar a parte de plástico
NOTA:
Quando fixar a tubagem ao longo das direcções 1, 2 ou 4, corte a parte de plástico correspondente da
base da unidade interior.
Depois de ligar as tubagens conforme necessário, instale a mangueira de drenagem. De seguida, ligue os
cabos de alimentação. Depois das ligações, envolva os tubos, os cabos e a mangueira de drenagem com
materiais de isolamento térmico.
Manga do orifício da
parede (tubo de
polietileno rígido
preparado pelo utilizador)
Interior
Exterior
5 mm
(inclinação
para baixo)
1
2
3
4
Calha
Direcção da tubagem
Peça de
descarga
Corte a peça de descarga ao
longo da calha
129
Parafuso auto-roscante
Placa de montagem
IIMPORTANTE:
Isolamento térmico das juntas dos tubos:
Envolva as juntas das tubagens com materiais de isolamento térmico e, de seguida, cubra com fita de vinil.
Isolamento térmico das tubagens:
a. Coloque a mangueira de drenagem por baixo das
tubagens.
b. Material de isolamento: espuma de polietileno com
mais de 6 mm de espessura.
NOTA: A mangueira de drenagem deve ser
preparada pelo utilizador.
O tubo de drenagem deve ficar direccionado para
baixo, para facilitar o fluxo de drenagem.
Não torça o tubo de drenagem, não o deixe de fora
ou pendurado, e não mergulhe a extremidade em
água. Se ligar uma extensão da mangueira de
drenagem ao tubo de drenagem, certifique-se de
que está isolado termicamente quando o passar
através da unidade interior.
Quando as tubagens estiverem direccionadas para a direita, os tubos, o cabo de alimentação e o tubo
de drenagem devem ser isolados termicamente e fixos à parte de trás da unidade com um fixador de
tubos.
A. Introduza o fixador de tubos na ranhura.
B. Pressione para encaixar o fixador de tubos à base.
Isolamento térmico
Envolver em fita de vinil
Tubo grande
Tubo com
isolamento térmico
Tubo pequeno
Cabo de
alimentação 1
(para bomba de
aquecimento)
Cabo de
descongelamento
(para bomba de
aquecimento)
Mangueira de drenagem
(a preparar pelo utilizador)
Cabo de
alimentação
Base
Fixador de tubos
Base
Fixador de tubos
Insira aqui
Base
Fixe aqui
Tu b o
grande
Mangueira
de
drenagem
Tu b o
pequeno
Tu b o
grande
Mangueira
de
drenagem
Tu b o
pequeno
130
Ligação das tubagens:
a. Ligue os tubos da unidade interior usando duas
chaves de porcas. Preste especial atenção ao binário
permitido, como abaixo indicado, para evitar que os
tubos, os conectores e as porcas dentadas fiquem
deformados e danificados.
b. Primeiro, aperte-os à mão, depois use as chaves.
4. Ligação do cabo
Unidade interior
Ligue o cabo de alimentação à unidade interior,
ligando os fios aos terminais no quadro de controlo
um por um, de acordo com a ligação da unidade
exterior.
NOTA: (conforme o modelo)
É necessário retirar o armário para efectuar as ligações
ao terminal da unidade interior.
Unidade exterior
1) Retire a porta de acesso da unidade,
desapertando o parafuso. Ligue os fios aos terminais
no quadro de controlo um por um, do seguinte
modo.
2) Fixe o cabo de alimentação ao quadro de
controlo com um grampo.
3) Volte a montar a porta de acesso na posição
original e aperte o parafuso.
4) Use um disjuntor reconhecido para o modelo 24
K entre a fonte de alimentação e a unidade. Deve
instalar-se um dispositivo de desactivação para
desligar todas as linhas de fornecimento adequadamente.
Modelo Dimensões dos tubos Binário Largura da porca Min. Espessura
7,9,12K Lado do líquido (1/4 pol.) 1,8kg.m 17mm 0,6mm
18,24K Lado do líquido (3/8 pol.) 3,5kg.m 22mm 0,6mm
7,9K Lado do gás (3/8 pol.) 3,5kg.m 22mm 0,6mm
12K, 18K Lado do gás (1/2 pol.) 5,5kg.m 24mm 0,6mm
24K Lado do gás (5/8 pol.) 7,5kg.m 27mm 0,6mm
Unidade interior
Unidade exterior
Painel frontal
Terminal (interior)
Armário
Estrutura
Te r m i n a l d a
porta de acesso
(interior)
131
CUIDADO:
1. Use um circuito de alimentação individual, especificamente para o ar condicionado. Quanto ao método
de ligação, consulte o esquema do circuito no interior da porta de acesso.
2. Certifique-se de que a espessura do cabo está em conformidade com as especificações da fonte de
alimentação.
3. Verifique os fios e certifique-se de que estão bem fixos após a ligação dos cabos.
4. Instale um disjuntor de fuga à terra numa zona molhada ou húmida.
Especificações dos cabos
Capacidade
(Btu/h)
Cabo de alimentação Cabo de alimentação Cabo de alimentação 1
Fonte
principal de
alimentação
eléctrica
(Notas)
Tipo
Área da secção
transversal normal
Tipo
Área da secção
transversal normal
Tipo
Área da secção
transversal normal
7K,9K,12K H05VV-F 1,0~1,5mm² X3 H07RN-F 1,0~1,5mm²X3 H05RN-F
0.75mm²X2
(Heat-pump)
Para interior
18K
H05VV-F
RVV
1,5~2,0mm² X3 H07RN-F 1,5mm²X3 H05RN-F
0.75mm²X2
(Heat-pump)
Para interior
24K H07RN-F 2,5mm² X3 H07RN-F 2,5mm
2
X 3 H05RN-F
0.75mm²X2
(Heat-pump)
Para exterior
132
ESQUEMA DE LIGAÇÕES
Certifique-se de que a cor dos fios da unidade exterior e o número de terminais são os mesmos que os da
unidade interior.
Fonte de alimentação da unidade interior, incluindo o modelo 7K,9K,12K, 18K.
AC L-IN
AC N-IN
Evaporador
Placa de controlo da
unidade interior
Fonte de alimentação
YE/GN
BN
BU
BOMBA DE
AQUECIMENTO
Cabo de alimentação 1
Cabo de alimentação
Unidade interior
Grampo
Unidade exterior
Grampo
Castanho
Azul
Castanho
Azul
Castanho
Azul
Castanho
Azul
Amarelo/Verde
Amarelo/Verde
133
Fonte de alimentação da unidade interior, incluindo o modelo 24K
BOMBA DE
AQUECIMENTO
Cabo de alimentação 1
Cabo de alimentação
Unidade interior
Grampo
Unidade exterior
Grampo
Castanho
Azul
Castanho
Azul
Castanho
Azul
Castanho
Azul
Amarelo/Verde
Amarelo/Verde
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Whirlpool AMD 033/1 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
Este manual também é adequado para