Alecto DVM-65 Manual do usuário

Categoria
Monitores de vídeo de bebê
Tipo
Manual do usuário
MANUAL DO
UTILIZADOR
DVM-65
2
ÍNDICE
1 INTRODUÇÃO.............................................................3
2 VISÃO GERAL DAS FUNÇÕES
2.1 UNIDADE CRIANÇA ....................................................3
2.2 UNIDADE PAI ..............................................................4
2.3 ÍCONES NO VISOR ....................................................4
3 INSTALAÇÃO
3.1 UNIDADE CRIANÇA ....................................................6
3.2 UNIDADE PAI ..............................................................7
4 UTILIZAÇÃO
4.1 UNIDADE CRIANÇA
Ligar/Desligar ...............................................................9
Volume .........................................................................9
Visão noturna automática ............................................9
4.2 UNIDADE PAI
Ligar/Desligar ...............................................................9
Volume .........................................................................9
Ligar/Desligar automaticamente: (VOX) ......................10
Ligar/desligar o visor manualmente .............................10
Deixar o visor ligado continuamente ...........................10
Responder....................................................................10
Função zoom ...............................................................11
Luminosidade ...............................................................11
Exibição de temperatura .............................................. 11
Várias câmaras ............................................................11
5 VÁRIAS CÂMARAS
5.1 INTRODUÇÃO ............................................................. 12
5.2 REGISTAR CÂMARAS ADICIONAIS ..........................12
5.3 ANULAR O REGISTO DE CÂMARAS ADICIONAIS ..12
6 DIGAS E ADVERTÊNCIAS
6.1 GERAL .........................................................................13
6.2 INTRODUÇÃO ............................................................. 13
6.3 LIVRE DE INTERFERÊNCIAS .................................... 13
6.4 ESCUTA NÃO AUTORIZADA/ESCUTAS....................14
6.5 MANUTENÇÃO ...........................................................14
6.6 ALCANCE ....................................................................14
6.7 ATRASOS NA IMAGEM E SOM .................................14
6.8 AMBIENTE E ELIMINAÇÃO ........................................14
6.9 PROBLEMAS ...............................................................15
7 ESPECIFICAÇÕES .....................................................15
8 GARANTIA ..................................................................16
3
1 INTRODUÇÃO
O Alecto DVM-65 é um intercomunicador áudio/vídeo sem
os, adequado para uso privado no interior.
Pode ver e ouvir continuamente ou pode te o intercomunica-
dor a ligar-se automaticamente assim que o bebé começa
a chorar.
O Alecto DVM-65 cumpre todos os requisitos essenciais e
outras provisões, conforme descrito na Diretiva 2014/53/EU.
A declaração de conformidade está disponível na:
http://DOC.hesdo.com/DVM-65-DOC.pdf
O uso do equipamento é permitido em todos os países da
UE. Na França, Itália, Rússia e Ucrânia, só é permitido o
uso no interior.
2 VISÃO GERAL DAS FUNÇÕES
2.1 UNIDADE CRIANÇA:
1. LEDs infravermelhos (para visão noturna)
2. Lente da câmara
3. Sensor de temperatura (traseira)
4.
Luz indicadora, desligada quando a unidade criança
está desligada, pisca quando a unidade criança está
a procurar a unidade pai, permanece acesa quando a
unidade criança está
em comunicação com a
unidade pai.
5. Entrada ao adaptador
elétrico
6. Botão PAIR (para
emparelhar esta unidade
criança com (outra)
unidade pai)
7. microfone integrado
8. Suporte (para ajustar o
ângulo de inclinação da
unidade criança)
9. interruptor
10. Botão cima/baixo para
ajustar o volume da
função resposta
5
3
1
2
6
9
10
8
4
7
4
2.2 UNIDADE PAI:
1. Indicação visual de
som, exibe também
o nível de volume ao
ajustar
2. visor
3. indicador de bateria
4. Aumentar/reduzir o
volume da receção,
no modo zoom: man-
ter premido para ver
para cima ou baixo,
no menu modo para
alternar entre as op-
ções de conguração
5. Ampliar/reduzir, no
modo zoom: man-
tenha premido para
ver para a esquerda
ou direita, no modo
menu: prima para ajustar as denições
6. botão resposta para a unidade criança
7. Botão menu
8. Interruptor, prima por instantes para ligar ou desligar o
visor, mantenha premido durante 2 segundos para ligar
ou desligar a unidade pai
9. interruptor
10. Entrada ao adaptador elétrico
11. Compartimento das pilhas
2.3 ÍCONES NO VISOR:
parte superior do visor, durante o uso normal
Indica a força de receção:
Receção forte
Receção boa
Receção média
Receção má
o recetor está a procurar uma câmara
Nenhuma câmara detetada
x
(x = 1 ~ 4) mostra qual a câmara que está a visualizar
1
2
4
5
3
6
4
5
9
8
7
11
10
5
Modo patrulha (escolha de conguração para ver câma-
ras uma a seguir à outra quando utiliza várias câmaras)
indicação de que o modo zoom está ativado
Volume denido em 0 (altifalante desligado)
VOX ativado (a unidade liga-se automaticamente quan-
do o bebé começa a chorar)
Visor de temperatura do quarto da criança
Indicação da bateria:
Bateria gasta
Bateria cheia
Animação
enquanto a bateria está a carregar
Surge quando o adaptador está ligado e a bateria não
está instalada ou está instalada incorretamente
Ícones no visor durante a conguração
Este ícone é seguido pelo número de câmaras regista-
das, que pode selecionar ao utilizar os botões e
Neste menu, pode ligar ou desligar a função zoom (esta
função é igual quando prime os botões e durante o uso
normal)
Neste menu, pode denir a luminosidade do visor
Neste menu, pode ligar ou desligar a função VOX
Aqui pode denir o nível de sensibilidade para a função
VOX
Aqui pode escolher ver a temperatura em graus Celsius
ou Fahrenheit
Neste menu, pode registar câmaras adicionais no
recetor, consulte o capítulo 5.
6
3 INSTALAÇÃO
3.1 UNIDADE CRIANÇA:
Alimentação:
1. Ligue um dos adaptadores de
alimentação de 6V fornecido à en-
trada CC de 6V da unidade criança.
2. Insira o adaptador numa tomada
elétrica de 230V.
Utilize apenas o adaptador elétrico
facultado com o número do modelo
S003IV0600060
Quando utilizado como interco-
municador: Certique-se de que a
criança não consegue alcançar o
intercomunicador ou o o. Coloque
o intercomunicador a pelo menos
2 metros de distância da criança
e pode unir os cabos que estão
demasiado longos com ta cola
ou peças para prender os cabos,
especícas para esse m.
Montagem na parede:
Faça dois furos perto um do
outro na parede, separados por
5,7 cm de distância e insira as
buchas e os parafusos. A cabeça
do parafuso deve car saída da
parede alguns milímetros.
Deslize os pés do intercomunica-
dor pelos parafusos e pressione
um pouco para baixo.
Dicas para a colocação:
Para utilizar como intercomunicador: coloque o inter-
comunicador a pelo menos 2 metros de distância da
criança e certique-se de que afasta bem o cabo do
adaptador.
Para um alcance ideal, aconselhamos que coloque
o intercomunicador o mais alto possível, afastado de
grandes superfícies de metal.
A temperatura é projetada pela traseira do intercomu-
nicador. Certique-se de que o sensor ca suspenso
livremente, não exposto a luz solar direta e evite o calor
de, por exemplo, candeeiros e lâmpadas.
r
>2m
7
O intercomunicador não é à prova de água. Quando
utiliza no exterior, certique-se de que protege o inter-
comunicador contra humidade e areia.
3.2 UNIDADE PAI:
Fonte de alimentação:
A unidade pai pode ser alimentada diretamente pelas pilhas
recarregáveis incluídas ou através do adaptador elétrico
incluído. Assim que liga o adaptador elétrico, irá carregar as
pilhas, permitindo uma utilização móvel da unidade pai.
Pilhas:
1. Abra o comparti-
mento das pilhas, ao
deslizar a tampa na
traseira do aparelho.
2. Ligue a cha das
pilhas no comparti-
mento das pilhas, de
acordo com a imagem abaixo e instale as pilhas.
3. Deslize a tampa das pilhas de volta para a unidade pai.
Nunca ligue a cha nem instale as pilhas à força. Ins-
tale apenas as pilhas NiMH recarregáveis fornecidas
(3,6V, 750mAh).
Adaptador elétrico:
1. Ligue o outro adaptador
elétrico de 6V à entrada
CC de 6V na lateral da
unidade pai. (por trás do
topo da tampa de borra-
cha)
2. Insira o adaptador numa
tomada elétrica de 230V.
Utilize apenas o
adaptador elétrico facultado com o número do modelo
S003IV0600060.
Pode carregar as pilhas com a unidade pai ligada
ou desligada, apesar de carregar as pilhas com o
aparelho desligado demorar menos.
+ (Rood) - (Zwart
)
+ (Vermelho)
- (Preto)
8
Carregar:
As pilhas são carregadas assim que liga o adaptador elétri-
co e liga a outra ponta a uma tomada elétrica de 230V.
Para uso inicial,carregue as pilhas durante pelo menos
15 horas, mesmo se o indicador mostrar que as pilhas
estão totalmente carregadas.
O circuito de carga para as pilhas é gerido eletronica-
mente e não existe risco de sobrecarga - isto permite-
-lhe deixar o adaptador sempre ligado.
No caso de não ir utilizar o aparelho durante um perío-
do mais longo (> 2 meses), certique-se de que desliga
o adaptador da tomada elétrica e remova as pilhas
da unidade pai. Quando voltar a utilizar o aparelho,
certique-se de que carrega devidamente as pilhas.
Certique-se de que ninguém tropeça nem cai devido
ao cabo adaptador. Pode unir os cabos que estão
demasiado compridos com ta ou peças para prender
os cabos, especícas para esse m.
Indicador de bateria:
Parte superior do visor: (apenas com a unidade pai ligada)
: nenhumas pilhas instaladas, unidade pai ligada
diretamente através do adaptador
: pilhas carregadas
: pilhas quase gastas
: pilhas a carregar
Parte intermédia do visor: (apenas com a unidade pai
ligada)
: este símbolo surge durante vários segundos
a cada minuto na última hora antes da bateria car
totalmente gasta.
Indicador na unidade pai:
Pisca vermelho: pilhas quase gastas
Vermelho xo: pilhas a carregar (desliga-se quando as
pilhas estão carregadas)
Correia:
Pode xar uma correia ou banda de
braço na parte superior da unidade
pai. A correia ou banda de braço não
estão incluídas.
9
4 UTILIZAÇÃO
4.1 UNIDADE CRIANÇA:
Ligar/Desligar:
prima por instantes para ligar
Mantenha premido durante
2 segundos para desligar
O indicador verde na unidade criança pisca
enquanto a unidade criança está a tentar
estabelecer uma ligação com a unidade
pai. Este indicador permanece ligado quan-
do a ligação é bem sucedida.
Volume:
Utilize os botões e para ajustar o volume da receção
para a função resposta a partir da unidade pai.
Visão noturna automática:
A unidade criança possui LEDs infravermelhos integrados;
esses LEDs ligam-se automaticamente quando o quarto da
criança ca escuro e desligam-se quando ca claro.
Os LEDs podem iluminar objetos até uma distância de
cerca de 2 metros.
Quando está escuro é quando os LEDs de visão noturna
se ligam. As imagens na unidade pai serão exibidas a
preto e branco.
Atenção: a luz infravermelha não é percetível pelo olho
humano; isto signica que não irá conseguir notar se o
LED infravermelho está ligado ao olho nu. Dependendo
do tipo de LED infravermelho, pode conseguir ver um
brilho vermelho.
4.2 UNIDADE PAI:
Ligar/Desligar:
prima por instantes para ligar
Mantenha premido durante 2 segundos para
desligar
Volume:
Utilize os botões e para denir o volume dos sons do
quarto da criança que irá ouvir através da coluna da unidade
pai
10
Ao ajustar, o nível do volume será indicado no visor e o íco-
ne irá surgir na parte superior, quando o nível de volume
estiver denido para 0 (sem som).
Ligar/Desligar automaticamente: (VOX)
Pode denir a unidade pai para desligar quando a criança
está a dormir calmamente e a unidade criança não deteta
qualquer som e deixar ligar-se de novo assim que a criança
começar a chorar.
Aqui pode denir o nível de acionamento para ligar as
imagens e o som:
1. Prima o botão M e utilize o botão ou para alternar
para a opção
2. Utilize os botões e para reduzir ou aumentar o
nível de sensibilidade:
: Baixa sensibilidade, a unidade pai liga-se apenas
quando são detetados sons altos
: Alta sensibilidade, a unidade pai liga-se
também quando são detetados sons baixos
: Sensibilidade máxima, a unidade pai
permanece ligada
Prima o botão M para guardar as denições e sair do menu.
Ligar/desligar o visor manualmente:
Quando o visor se desliga por não detetar nenhum som,
mas pretende vericar, pode premir por instantes o botão
para ligar temporariamente o visor.
Prima novamente o botão para desligar o visor.
Deixar o visor ligado continuamente:
Se não quiser que o visor se desligue automaticamente
quando não é detetado qualquer som, siga estes passos:
1. Prima o botão M e utilize o botão ou para selecio-
nar a opção .
2. Utilize e para alternar entre:
X: visor sempre ligado
V: o visor desliga-se quando não deteta qualquer som
3. Prima o botão M para guardar as denições e sair do
menu.
Responder:
Com o visor ligado, prima no botão TALK (falar) para res-
ponder ao seu bebé. Mantenha o botão premido enquanto
estiver a falar e solte para ouvir.
Pode ajustar o volume na unidade criança com os botões
ou .
11
Função zoom:
Prima o botão para ligar a função zoom (mover a ima-
gem para mais próximo) e prima o botão para desligar a
função zoom.
Quando a função zoom está ligada, irá surgir o ícone na
parte superior do visor.
Com a função zoom ativa, mantenha premido o botão , ,
ou para mover a imagem para a esquerda, para a
direita, para cima ou para baixo (atenção, a câmara não se
move na realidade, a imagem apenas mostra outra parte da
imagem disponível).
Luminosidade:
1. Prima o botão M e utilize o botão ou para selecio-
nar a opção .
2. Prima os botões e para reduzir ou aumentar a
luminosidade do visor.
3. Prima o botão M para guardar as denições e sair do
menu.
Exibição de temperatura:
O canto superior direito do visor da unidade pai mostra a
temperatura do quarto da criança. Pode denir esta exibição
para ser exibida em graus Celsius ou Fahrenheit.
1. Prima o botão M e utilize o botão ou para selecio-
nar a opção .
2. Utilize os botões e para alternar entre °C e °F.
3. Prima o botão M para guardar as denições e sair do
menu.
Não se esqueça, a temperatura é meramente indicativa.
Várias câmaras: (consulte também o capítulo 5)
No caso de ter várias câmaras registadas na unidade pai,
pode seguir os passos abaixo para alterar manualmente
para outra unidade criança ou para exibir automaticamente
as imagens de todas as unidades criança registadas uma a
seguir à outra.
1. Prima o botão M na unidade pai e use o botão ou
para selecionar a opção: o visor vai agora indicar os
números de todas as câmaras registadas.
2. Utilize os botões e para selecionar a câmara que
pretende ver ou selecione para exibir todas as câma-
ras registadas uma a seguir à outra, prima o botão M.
O aparelho NÃO altera automaticamente para uma
câmara onde esteja a ser detetado som.
12
5 VÁRIAS CÂMARAS
5.1 INTRODUÇÃO:
Pode registar até no máximo 4 unidades criança (câmaras)
na unidade pai DVM-65. Estão disponíveis câmaras sepa-
radas através do departamento de manutenção da Alecto,
através da Internet, em www.alecto.nl
Encomenda n.º: DVM-651 versão B
Leia o parágrafo 4.2 (várias câmaras) para ver as instruções
sobre como utilizar a unidade pai para alterar a imagem de
outras câmaras.
5.2 REGISTAR CÂMARAS ADICIONAIS:
1. Ligue o adaptador elétrico facultado com ao câmara à
nova câmara e ligue (consulte também o parágrafo 3.1
deste manual).
2. Prima o botão M na unidade pai e utilize o botão ou
para selecionar a opção .
3. Utilize os botões e para selecionar o número que
pretende atribuir à câmara e prima o botão M.
4. Irá surgir uma ampulheta no visor para indicar que a
unidade pai está atualmente a procurar a nova câmara.
5. Mantenha premido o botão PAIR (emparelhar) na
unidade criança até após alguns segundos surgir a
imagem da nova câmara no visor da unidade pai.
A nova câmara está agora registada e pronta a utilizar.
5.3 ANULAR O REGISTO DE CÂMARAS ADICIONAIS:
Siga os passos abaixo para anular o registo de câmaras
avariadas ou de câmaras que não utiliza mais:
1. Prima o botão M na unidade pai e use o botão ou
para selecionar a opção ; o visor vai agora indicar os
números de todas as câmaras registadas.
2. Utilize os botões e para selecionar a câmara que
pretende anular o registo.
3. Mantenha premida a tecla TALK (conversa) até X e V
surgirem no visor.
4. Utilize os botões e para selecionar a opção V
para anular o registo da câmara (ou selecione X para
cancelar a anulação do registo)
5. Prima o botão M para conrmar a anulação do registo.
13
6 DIGAS E ADVERTÊNCIAS
6.1 GERAL:
Leia cuidadosamente e com atenção o manual do
utilizador e siga todas as indicações.
Nunca coloque a unidade criança ou unidade pai numa
divisão ou ambiente molhado ou húmido.
Certique que existe dissipação de calor adequada;
nunca tape a unidade pai, a unidade criança e/ou o(s)
adaptador(es) elétricos e nunca os coloque diretamente
perto de uma fonte de calor.
Utilize apenas o(s) adaptador(es) fornecido(s); ligar um
tipo de adaptador diferente vai danicar a eletrónica.
Certique-se de que os cabos do adaptador não
apresentam quaisquer danos e certique-se de que
ninguém pode tropeçar ou cair devido a esses cabos.
Nunca desmonte a unidade pai, a unidade criança e/
ou o(s) adaptador(es) elétrico(s); apenas um técnico
qualicado está autorizado a fazer isso.
6.2 INSTALAÇÃO:
Apenas ligue ou desligue o adaptador elétrico de/à
unidade criança ou unidade pai quando o adaptador
elétrico está desligado da tomada elétrica.
Nunca instale o DVM-65 durante tempestades.
Nunca toque em quaisquer cabos de adaptador não
isolados, exceto se os adaptadores estiverem desliga-
dos da tomada elétrica.
6.3 LIVRE DE INTERFERÊNCIAS:
Este monitor de visualização de criança está codicado
digitalmente. Signica que nunca irá receber sinais de
outros dispositivos, nem o sinal da(s) sua(s) unidade(s)
criança será recebido por exemplo, pelos seus vizinhos.
No caso de a(s) unidade(s) criança ou unidade pai ser
colocada em ou perto de campos eletromagnéticos, o
sinal (imagens ou som) pode ser ligeiramente afetado.
Se isto ocorrer, experimente uma localização diferente
para a(s) unidade(s) criança ou unidade pai ou mova,
se possível, a fonte da interferência.
14
6.4 ESCUTA NÃO AUTORIZADA/ESCUTAS:
A escura não autorizada/escuta dos sinais deste moni-
tor de vídeo de criança é praticamente impossível. Não
só teria de estar dentro do alcance do monitor de vídeo
de criança, como também precisaria de equipamento
bastante dispendioso.
6.5 MANUTENÇÃO:
Limpe o intercomunicador apenas com um pano
humedecido - nunca utilize produtos de limpeza
químicos. Antes de qualquer limpeza, deve desligar os
adaptadores.
6.6 ALCANCE:
Este monitor de visualização de criança tem 300 metros
de alcance em campo aberto e até 50 metros dentro
de casa; este alcance depende das condições locais.
Quando as unidades cam fora do alcance uma da ou-
tra, o visor primeiro “congela” durante vários segundos
(sem movimento) enquanto pisca no visor depois
de alguns segundos.
6.7 ATRASOS NA IMAGEM E SOM:
A unidade criança transmite as imagens e o som para
a unidade pai em blocos digitais. A unidade pai recon-
verte estes sinais numa imagem reconhecível e som
compreensível. Portanto, existe um pequeno atraso
entre o momento do movimento e a criação de sons e a
exibição e sons da unidade pai.
Além disso, os sons e imagens na unidade pai não são
exatamente simultâneas.
6.8 AMBIENTE E ELIMINAÇÃO:
A embalagem deste monitor de vídeo de criança pode
ser eliminado como resíduos de papel. Contudo,a
conselhamos que guarde a embalagem, para poder
proteger devidamente os aparelhos para transporte.
As pilhas gastas ou avariadas ou pacotes de
pilhas devem ser entregues no seu centro local
para tratamento de resíduos químicos ou um
ponto de recolha de pilhas. Nunca elimine as
pilhas nem pacotes de pilhas junto com o lixo domés-
tico normal.
No caso de o monitor de vídeo de criança ser substituí-
do, devolva o usado ao seu distribuidor - ele irá garantir
o processamento amigo do ambiente.
15
6.9 PROBLEMAS:
Sem imagem, sem som:
a unidade pai e a unidade criança estão desliga-
das? (Pilhas carregadas, pilhas cheias?)
a unidade pai está ao alcance da unidade criança?
a unidade criança está desligada, pois não se
deteta qualquer som?
talvez o visor da unidade pai esteja desligada no
botão ?
o volume na unidade pai está denido em 0 (des-
ligado)?
Se as indicações acima indicadas estiverem em ordem,
remova os adaptadores das tomadas elétricas, remova
as pilhas recarregáveis da unidade pai, aguarde pelo
menos um minuto e volte a ligar tudo. Agora, volte a
ligar a unidade pai e a unidade criança.
Se continuar a não receber imagens ou som, contacte
o serviço ao cliente da Alecto através da Internet, em
www.alecto.nl.
7 ESPECIFICAÇÕES
Alcance: Até 50 metros dentro de casa
Até 300 metros fora de casa
Potência da unidade pai: Pacote de bateria NiMH de
3,6V, 750mAh
Adaptador de alimentação CC
de 6V, 600mA (incl.)
modelo: S003IV0600060
Potência da unidade criança: Adaptador de alimentação CC
de 6V, 600mA (incl.)
modelo: S003IV0600060
Frequência: 2407,5 MHz ~2475MHz
(FHSS) / 21 canais
Potência TX: < 20 dBm
Visor: Visor LCD a cores de 2,0”
QVGA 220*176 pixels
Duração de carregamento
das pilhas da unidade pai: +/- 10 horas (*)
Duração das pilhas da unidade pai: 6~10 horas (*)
Intervalo do sensor de temperatura: 0°C - 50°C
Precisão: ± 2°C (a 25°C)
*: os tempos acima mencionados são apenas referências e
dependem da utilização, condição e qualidade das pilhas.
16
8 GARANTIA
Para o Alecto DVM-65 tem 24 meses de garantia após
a data da aquisição. Durante este período, garantimos a
reparação gratuita de defeitos provocados por erros de
material e de fabrico. Tudo isto está sujeito à avaliação nal
do importador.
QUENTE AO MANUSEAR: Se notar algum defeito, consulte
primeiro o manual do utilizador. Se o manual não facultar
nenhuma resposta denitiva, contacte o fornecedor deste
intercomunicador ou contacte o serviço ao cliente da Alecto
ou através da Internet, em www.alecto.nl
A GARANTIA TORNA-SE NULA E INVÁLIDA: NO caso de
uso inapropriado, ligações incorretas, derrame e/ou pilhas
instaladas incorretamente, uso de peças ou acessórios
não originais, negligência e no caso de defeito provocados
por humidade, incêndio, inundação, trovoada e desastres
naturais. No caso de modicações não autorizadas e/ou
reparações executadas por terceiros. No caso de transporte
incorreto do dispositivo sem embalamento adequado e
quando o dispositivo não seja acompanhado pelo seu cartão
de garantia e comprovativo de compra.
A garantia não cobre cabos de conexão, chas e pilhas.
Toda a responsabilidade posterior, relativa a quaisquer
danos consequenciais, está excluída.
tel: + 731 73 6411 355
v2.2
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Alecto DVM-65 Manual do usuário

Categoria
Monitores de vídeo de bebê
Tipo
Manual do usuário