Boss GP-10 Manual do proprietário

Categoria
Amplificador de instrumento musical
Tipo
Manual do proprietário
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Antes de usar esse equipamento, leia com atenção as seções intituladas “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVÕES IMPORTANTES (folha separada “Leia-me
Primeiro e o Manual do Proprietário p. 15). Essas seções fornecem informações importantes sobre o uso correto do equipamento. Além disso, para que você conheça todos
os recursos do seu novo equipamento, leia o Manual do Proprietário integralmente. Este manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Copyright © 2014 BOSS CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da BOSS CORPORATION.
Manual do Proprietário (este documento)
Leia esse documento primeiro. Ele explica os fundamentos que você precisa saber para usar o GP-10.
Manual em PDF (baixe da Web)
• Parameter Guide
Explica os parâmetros e uxo de sinal de áudio do GP-10.
• Sound List
Uma lista de sons integrados no GP-10.
• MIDI Implementation
Informações detalhadas sobre mensagens MIDI.
Para obter o manual em PDF
1. Insira o seguinte URL em seu computador.
http: //www.roland.com/manuals/
2. Selecione “GP-10” como o nome do produto.
Manual do Proprietário
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ligar/desligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conguração Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especicação de Saída (Sys: Output) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conguração dos Captadores GK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guia de Operação Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Congurações de Simulação/Poly FX/Anação Alternativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Congurações de Simulação (Mdl: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Guitarra elétrica (EG: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Violão (AC: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Baixo (EB: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sintetizador (Synth: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Poly FX (PolyFx: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Congurações de Anação Alternativa (AltTune: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conguração de Guitarra de 12 Cordas (12Str: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Congurações da Função de Bend de Corda (StrBend: ) . . . . . . . . . . . . . 8
Outras Congurações de Simulação (Mdl: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Congurações de Efeitos/Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Congurações de Efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pré-amplicador (Amp: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Efeito (FX: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wah-wah (Wah: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Chorus (Chorus: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Delay (Delay: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Reverberação (Reverb: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
EQ (EQ: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Supressor de Ruídos (NS: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Volume do Pedal (FV: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Congurações para Captador Normal (Nrml PU: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Balanço de Volume da Simulação e do Captador Normal (Mixer: ) . .11
Cadeia de Efeitos (FX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Congurações de Patch (Patch: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Volume do Patch (Patch: Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Congurações de Andamento do Patch (Patch: Tempo) . . . . . . . . . . . .11
Seleção do GK Set do Patch (Patch: GK Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Congurações de Pedal e Chave para Cada Patch (Ctl: ) . . . . . . . . . . . .11
Congurações de Atribuição (Asgn 1–8: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Congurações do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Especicação de Saída (Sys: Output) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Congurações dos Captadores GK (GK: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Congurações do Sistema para os Pedais e Chaves (SysCtl: ) . . . . . . . . . . . . . .13
Congurações de Áudio USB (USBAudio: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Congurações de Saída MIDI da Performance na Guitarra (MIDI: ) . . . . . . . . .13
Congurações do Anador (Tuner: ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste do Contraste do Visor (Sys: Contrast) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Congurações do Bloqueio de Painel (Sys: Knob Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Congurações do Auto O (Sys: Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Limitação dos Patches Selecionáveis na Tela de Reprodução (Sys: Patch
Extent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Ajuste do Pedal de Expressão (Calibration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Restauração das Congurações de Fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . .14
Operações de Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troca de Patches (Exchange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Inserção de um Patch (Insert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Inicialização do Patch (Initialize) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lista de Mensagens de Erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Especicações Principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Guitarra simulada de última geração fornecido pela tecnologia COSM
O GP-10 fornece uma ampla variedade de guitarras simuladas fornecidas pela tecnologia COSM, incluindo Stratocaster, Telecaster, Les Paul, guitarra de jazz, violão e cítara.
Além disso, ele também pode criar novas dimensões sonoras que não são disponíveis em guitarras elétricas convencionais, como um modelo Wide Range que fornece um
som encorpado preservando também o amplo espectro de um captador single-coil, e um modelo Bright Humbucker que mantém os médios e graves de um hambucker,
oferecendo também agudos cristalinos.
Uma variedade de anações alternativas
Você pode escolher anações alternativas, como Drop-D, Open-G e D-MODAL. Sem trocar de guitarras ou alterar a tensão das cordas, é possível trocar instantaneamente
escolhendo dentre uma grande variedade de anações alternativas. Há também um modo de guitarra de 12 cordas. Você pode até mesmo usar a conguração “USER para
especicar sua própria anação.
Efeitos poderosos e simulação de amplicador
Efeitos de alta qualidade e simulação de amplicador estão integrados. Há também um “Poly FX” especicamente dedicado para o captador GK, que permite extrair um
sinal independente de cada uma das cordas. Permite experimentar sons completamente novos que antes eram impossíveis para uma guitarra equipada com um captador
convencional.
2
Conector EXP 2/CTL 3, 4 (Conexão aos Pedais Externos)
Conexões
Saídas OUTPUT
Conecte esses conectores
ao seu amplicador de
guitarra ou PA (LINE).
* Se o seu sistema for mono,
use somente a saída
L/MONO.
Porta USB ( )
Use um cabo USB 2.0 disponível comercialmente para conectar essa porta
ao seu computador. Ela pode ser usada também para transferir MIDI USB e
dados de áudio USB. É necessário instalar o driver USB antes de conectar o
GP-10 ao seu computador. Baixe o driver USB e o software especial do GP-10
no website da Roland. Consulte os detalhes no arquivo Readme.htm que está
incluído no download.
http: //www.roland.com/support/
Entrada AUX IN
Use um cabo estéreo com
mini-plugue para conectar o
seu aparelho de som aqui.
* Para ajustar o nível de entrada
do conector AUX IN, ajuste o
volume do dispositivo conectado
(aparelho de som, etc.).
Conector PHONES
Conecte fones de ouvidos (vendido
separadamente) aqui.
* Ao conectar um miniplugue estéreo
a esse conector, o simulador interno
de amplicador de guitarra será
ligado automaticamente para que
você possa ouvir o som da
guitarra em seus fones de
ouvido. Nesse caso, o som
dos conectores OUTPUT
terá o mesmo efeito.
* Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer quaisquer conexões.
Conector DC IN
Conecte aqui o adaptador
AC incluso.
* Use apenas o adaptador
AC incluso. Usar outros
adaptadores poderá causar
superaquecimento e defeitos.
Ligar/desligar o equipamento
Essa chave liga/desliga o aparelho.
* Após fazer as conexões corretamente, certique-se de ligar
os aparelhos nessa ordem: primeiro o GP-10 e depois o
sistema conectado. Ligar na ordem incorreta poderá causar
mau funcionamento ou danos. Ao desligar, desligue primeiro o
sistema conectado e depois o GP-10.
* Este equipamento está equipado com um circuito de proteção.
É necessário um breve intervalo (alguns segundos) após o
ligamento do equipamento para que ele opere normalmente.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, certique-se que o volume
está totalmente abaixado. Mesmo com o volume abaixado, você
poderá ouvir sons ao ligar/desligar o equipamento. No entanto,
isso é normal eo indica mau funcionamento.
Função Auto O
Este equipamento será desligado automaticamente depois que um
tempo predeterminado transcorrer, desde que ele tenha sido usado
pela última vez para tocar ou que seus botões ou controles forem
operados (função Auto O).
Se não desejar que ele seja desligado automaticamente, desative a
função Auto O (p. 14).
* Todas as congurações em processo de edição serão perdidas
quando o equipamento for desligado. Se tiver alguma
conguração que deseje manter, você deverá salvá-la antes.
* Para restaurar a energia, ligue novamente o equipamento.
Se você conectar um pedal de expressão (vendido separadamente: Roland EV-5, FL-500H/L) ou footswitch (vendido separadamente: FS-5U, FS-6) no conector EXP 2/CTL 3, 4, é
possível usar um pedal para controlar o volume ou para ligar/desligar os efeitos.
Para obter detalhes sobre as congurações, consulte “Congurações de Pedal e Chave para Cada Patch (Ctl: )” (p. 11), “Congurações do Sistema para os Pedais e Chaves
(SysCtl: )” (p. 13).
Chave POLARITY
Ao conectar um FS-5U Ao conectar dois FS-5Us Ao conectar um FS-6Ao conectar o EV-5
Cabo:
Tipo fone de 1/4” estéreo
Tipo fone de 1/4” x 2
Chave MODE/POLARITY
Cabo:
Tipo fone de 1/4”
Tipo fone de 1/4”
Ctl 3 Ctl 4 Ctl 3 Ctl 4 Ctl 3Exp 2
Conecte a guitarra compatível
com o captador GK apenas com
cabo GK dedicado (fornecido
com dispositivos da Roland
compatíveis com captadores
GK e cabos GK opcionais). O
uso de qualquer outro cabo
pode resultar em dano ou mau
funcionamento.
Para impedir que seu equipamento seja
desligado acidentalmente (caso o conector
seja desconectado por acidente) e evitar
a aplicação de tensão desnecessária
no conector DC IN, xe o cabo de força
utilizando uma alça de cabo, conforme
mostrado na ilustração.
Slot de segurança (N)
http: //www.kensington.
com/
Conector GUITAR IN
Use esse controle se estiver conectando uma guitarra convencional.
* Se utilizar um plugue de fone de 1/4” para fazer as conexões, as funções de simulação e de anação
alternativa não funcionarão. Apenas as funções de efeito funcionarão.
Conector GUITAR OUT
Sinais do captador normal da guitarra são enviados.
* Use apenas o pedal de
expressão especicado
(Roland EV-5, FL-500H/L;
vendido separadamente). Ao
conectar qualquer outro pedal
de expressão, você corre o
risco de mau funcionamento
e/ou danos ao equipamento.
Conector GK IN
Conecte a guitarra equipada
com um captador GK (Roland
GK-3/GK-2A) ou uma guitarra
compatível com o captador GK,
como a Roland V-Guitar GC-1, a
esse conector.
Cabo:
Tipo fone de 1/4” estéreo
Tipo fone de 1/4”
estéreo
3
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Conguração Inicial
Antes de usar o GP-10 pela primeira vez, você precisará executar as seguintes
congurações iniciais.
Procedimento básico para conguração inicial
1. Pressione o botão [SYSTEM].
2. Use os botões [K] [J] para selecionar o parâmetro desejado. Depois, use
o botão [VALUE] para editar o valor.
GK1:Type
GK-3
Selecione um parâmetro
Edite o valor
3. Pressione o botão [EXIT] para voltar à tela de reprodução.
LEMBRETE
Você pode usar as seguintes operações de botão para pular para marcas +/, deste
documento (p. 13–).
Botões Destino do salto Botões Destino do salto
[SYSTEM]
Próxima marcação + [J] + [K] Próxima marcação , +
[EXIT] + [SYSTEM]
Marcação + anterior [K] + [J] Marcação , + anterior
* [J] + [K] signica que você deve “manter [J] pressionado e pressionar [K].
Especicação de Saída (Sys: Output)
Selecione “Sys: Output e especique o dispositivo (amplicador) que está conectado
às saídas OUTPUT.
Sys:Output
LINE/PHONES
* Se fones de ouvido estiverem conectados, “LINE/PHONES” será selecionado
automaticamente, independentemente da conguração de saída.
Valor Explicação
LINE/PHONES
Essa é a conguração apropriada ao usar fones de ouvido, ou quando o GP-10
estiver conectado a um amplicador de teclado, mixer ou gravador digital.
JC-120
Selecione essa conguração, caso o GP-10 esteja conectado a uma entrada
de guitarra de um amplicador de guitarra Roland JC-120.
SMALL AMP
Selecione essa conguração, caso o GP-10 esteja conectado a um
amplicador de guitarra pequeno.
COMBO AMP
Selecione essa conguração, caso o GP-10 esteja conectado a uma entrada
de um amplicador de guitarra tipo combo (ou seja, um amplicador que
contém o amplicador e alto-falante em uma só unidade), exceto o JC-120.
Dependendo do amplicador de guitarra utilizado, o uso da conguração
JC-120” poderá produzir melhores resultados.
STACK AMP
Selecione essa conguração, caso o GP-10 esteja conectado a uma
entrada de um amplicador de guitarra tipo cabeçote e caixa (ou seja, um
amplicador no qual o amplicador e alto-falante são unidades separadas).
JC-120 RETURN
Selecione essa conguração, caso o GP-10 esteja conectado ao conector
RETURN do JC-120.
COMBO RETURN
Selecione essa conguração, caso o GP-10 esteja conectado ao conector
RETURN de um amplicador de guitarra tipo combo.
STACK RETURN
Selecione essa conguração, caso o GP-10 esteja conectado ao conector
RETURN de um amplicador de guitarra tipo STACK. Você também deve
escolher a conguração “STACK RETURN” ao utilizar o GP-10 com um
amplicador de potência de guitarra e um gabinete de alto-falantes.
Conguração dos Captadores GK
As congurações do GK são extremamente importantes para tocar o GP-10 com o
melhor som possível. Você deve ter certeza que está ajustando essas congurações
corretamente.
LEMBRETE: Congurações do GK
Você pode armazenar três conjuntos diferentes de
congurações do GK (GK Setting: 1–3). Se estiver
alternando entre três guitarras diferentes para usar
com o GP-10, é possível fazer congurações de GK
separadas para cada guitarra. Se estiver usando apenas uma guitarra com o GP-10,
selecione “1” (conguração padrão).
Especicação do tipo de captador
Selecione “GK1: Type e especique o tipo de captador instalado em sua guitarra.
GK1:Type
GK-3
Valor Explicação Valor Explicação
GK-3 Roland GK-3 PIEZO F
Captador
piezoelétrico
Fishman
GK-2A Roland GK-2A PIEZO G Graph Tech
GC-1 Roland V-Guitar GC-1 PIEZO L L.R. Baggs
PIEZO Captador piezoelétrico (resposta plana) PIEZO R RMC
* Um captador piezoelétrico é um tipo de captador montado na ponte da guitarra e
que usa um elemento piezoelétrico para detectar as vibrações das cordas.
* Selecione “GK-2A se estiver usando uma guitarra disponível comercialmente que
seja equipada com um captador GK.
Especicação do comprimento da escala da sua guitarra
Selecione “Scale” e especique o comprimento da escala da sua guitarra (a
distância entre a ponte e o capotraste).
GK1:Scale
ST
Selecione “ST para um tipo Stratocaster padrão ou “LP para um tipo Les
Paul. Como alternativa, selecione o valor mais próximo na faixa entre 500 e
660 mm.
* Esse parâmetro não é exibido se você selecionar “GC-1” como o tipo de
captador.
Especicação da distância a partir da ponte
Selecione “Distance 1”–“Distance 6” e especique a
distância (mm) do centro do captador até a sela da ponte.
GK1:Distance 1
20.0mm
* Se o tipo do captador for denido como um dos
captadores do tipo piezoelétrico, essa conguração
não é necessária. Esse parâmetro não é exibido se você
selecionar “GC-1” como o tipo de captador.
Ajuste da sensibilidade do captador
O que é a Sensibilidade do Captador?
Se a distância entre cada corda e o
captador GK for diferente, o volume
será também diferente. O ajuste de
sensibilidade do captador permite
que você compense essa diferença
no volume.
Captador GK "
1. Selecione “Sens” e ajuste a sensibilidade da 6ª corda.
GK1:Sens 6
[■■■■■■■■] 50
Toque a 6ª corda com a mesma força que você tocaria ao tocar ao vivo e use o botão
[VALUE] para ajustar a sensibilidade com o maior valor possível, sem permitir que o
medidor atinja a posição de escala completa.
* Se o medidor de nível atingir a posição de escala completa, o nível é excessivo.
Diminua a sensibilidade.
* Dependendo da guitarra que estiver usando, o medidor de nível pode atingir a
escala completa, mesmo se a sensibilidade estiver no mínimo. Neste caso, ajuste a
distância entre o captador dividido e a corda, para que que um pouco maior que
a recomendação.
2. Da mesma maneira, ajuste também a sensibilidade da 5ª até a 1ª corda.
3. Verique o equilíbrio de volume das seis cordas.
Toque cada uma das cordas de 6 a 1 com força normal; se uma corda produzir
um som estranhamente alto, reduza a sensibilidade dessa corda para minimizar a
discrepância de volume entre as cordas.
Com isso, concluímos a conguração inicial. Agora você está pronto para tocar o
GP-10!
GK:Setting
1
Verique os seguintes pontos antes de usar o GP-10
O captador GK está instalado corretamente?
• Após ler as instruções no Manual do Proprietário do captador GK, verique mais
uma vez a instalação.
• No website da Roland, a página “How to install the GK pickup (como instalar o
captador GK) fornece uma explicação e fotos sobre como xar um captador GK.
Não se esqueça de dar uma olhada!
http: //www.roland.com/GK/
Você deve ajustar o interruptor de seleção do captador GK na posição “MIX”!
Se o interruptor estiver em qualquer outra posição que não seja MIX, a unidade
não funcionará corretamente (não produzirá som).
Usuários do Roland GK-3 Usuários do Roland V-Guitar GC-1
É necessário ajustar na posição central (MIX)!
4
Guia de Operação Básica
Ajuste do Volume
Ajusta o volume.
Seleção de Patch
As congurações de simulação de guitarra, anação alternativa e
congurações de efeito podem ser recuperadas como 99 diferentes
“patches (sons).
1. Use os pedais [I] [H] ou botão [PATCH] para selecionar um patch.
Dual Sync
Número do patch
Nome do patch
Alteração do Visor
É possível usar os botões [K] [J] para alternar as telas no visor.
Salvar um Patch
Se você selecionar um patch diferente ou desligar o aparelho depois de
gravar as congurações, as congurações editadas serão perdidas. Se
quiser manter os dados, é necessário salvá-los.
1. Pressione o botão [WRITE].
Patch de destino da gravação
Número
Write to #01
Dual Sync
2. Use o botão [PATCH/VALUE] para selecionar onde os dados serão
salvos.
Caso decida cancelar, pressione o botão [EXIT].
3.
Pressione o botão [WRITE].
4. Edite o nome.
Você pode nomear os patches usando até 12 caracteres.
Patch:Name Edit
Dual Sync
Use os botões [K] [J] para mover o cursor até o caractere que deseja
editar e gire o botão [VALUE] para editar o caractere.
Você também pode usar os seguintes botões.
Botão Função
INS (MODELING) Insere um espaço em branco na posição do cursor.
DEL (EFFECTS)
Exclui o caractere na posição do cursor e move todos os
caracteres depois dele para a esquerda.
CAPS (SYSTEM)
Muda a letra na posição do cursor para maiúscula ou minúscula.
5. Pressione o botão [WRITE] duas vezes para salvar.
Controle do Volume/Efeito (Pedal de Expressão)
Ao pressionar com força a extremidade dianteira do pedal (onde
cam seus dedos), é possível ligar e desligar o efeito do pedal
(o indicador PEDAL SW se acenderá ou apagará).
O pedal de efeito está desligado:
• O pedal controla o volume (padrão).
O pedal de efeito está ligado:
• O pedal controla o efeito (p.ex.: wah-wah) que você seleciona com o botão [PEDAL FX].
* Você tem a liberdade de atribuir outras funções aos pedais, se desejar.
&“Congurações de Pedal e Chave para Cada Patch (Ctl: )” (p. 11), “Congurações do Sistema para os
Pedais e Chaves (SysCtl: )” (p. 13)
Uso de Pedais para Controle (pedais [CTL 1], [CTL 2])
Como padrão, os pedais [CTL 1] e [CTL 2] controlam uma função atribuída por cada patch.
* Você tem a liberdade de atribuir outras funções aos pedais, se desejar.
&“Congurações de Pedal e Chave para Cada Patch (Ctl: )” (p. 11), “Congurações do Sistema para os
Pedais e Chaves (SysCtl: )” (p. 13)
Os controladores do captador GK
Você também pode usar os botões [S1] (DOWN) /[S2] (UP) e o botão de volume do
captador GK para controlar os parâmetros.
Anação da Guitarra (Modo de Anação)
Pressione os pedais [I] [H] simultaneamente para entrar no modo de
anação.
* Para conseguir as anações alternativas descritas no controle de anação, ane
sua guitarra na anação padrão correta (mi lá ré sol si mi).
* Se desejar anar o som de GUITAR IN (a entrada normal de guitarra), desconecte
a conexão GK IN.
1. Pressione os pedais [I] [H] simultaneamente.
* Também é possível entrar no modo de anação pressionando o botão [J] na tela
de reprodução.
2. Toque uma nota na corda solta a ser anada.
O nome da nota mais próxima da altura da corda tocada é exibido no
visor.
. . . . . E
>>>>>>>>█<<<<<<<
3. Ane seu instrumento para que o indicador central do visor acenda.
Conguração da nota padrão
No modo de Anação, é possível pressionar o botão [J] para alterar a nota padrão
do anador.
Nota
435–445 Hz (padrão: 440 Hz)
* Ao operar o pedal de expressão, tome cuidado para não prender os dedos entre a peça móvel e o painel.
Em locais onde há crianças pequenas, certique-se de que haja adultos para fornecer supervisão e
orientação.
Dual Sync
. . . . . E
>>>>>>>>█<<<<<<<
Tuner:Pitch
A=440Hz
Patch:Level
100
Tela de Reprodução (seleção de patch)
Selecione um patch.
&“Seleção de Patch (p. 4)
Tela do modo de anação
Ane sua guitarra.
&Anação da Guitarra (Modo de
Anação)” (p. 4)
Tela de conguração da nota padrão
Aqui você pode alterar a nota padrão do
anador.
Tela de nível de patch
Ajusta o volume do patch.
&“Volume do Patch (Patch: Level)”
(p. 11)
* As explicações contidas neste manual incluem ilustrações que indicam o
que normalmente deve ser mostrado pelo visor. Observe, no entanto, que
o equipamento pode incorporar uma versão aprimorada e mais nova do
sistema, (por exemplo, incluindo timbres e efeitos novos), logo, o que você
efetivamente vê no visor talvez nem sempre corresponderá ao exibido
no manual.
Guia de Operação Básica
5
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Procedimento Básico para Edição da Conguração
Editar as congurações do GP-10 é um procedimento simples e consistente. Antes
de prosseguir, gaste algum tempo para aprender os procedimentos básicos de
edição.
1. Pressione o botão do tipo de item que deseja editar.
Congurações de Simulação/Poly FX/Anação Alternativa&p. 6
Congurações de Efeitos/Patch&p. 9
Congurações do Sistema (Congurações para Todo o GP-10)&p. 13
2. Use os botões [K] [J] para selecionar o parâmetro desejado. Depois, use o
botão [VALUE] para editar o valor.
GK1:Type
GK-3
Selecione um parâmetro
Edite o valor
Você pode usar as seguintes operações de botão para pular para marcas +/, deste
documento (p. 6–).
Botões Destino do salto Botões Destino do salto
[MODELING/ALT TUNE],
[EFFECTS],or [SYSTEM]
Próxima marcação + [J] + [K] Próxima marcação , +
[EXIT] + botões acima
Marcação + anterior [K] + [J] Marcação , + anterior
* [J] + [K] signica que você deve “manter [J] pressionado e pressionar [K].
3. Pressione o botão [EXIT] para voltar à tela de reprodução.
Pressione o botão [MODELING/ALT TUNE] e edite os
parâmetros.
&“Congurações de Simulação (Mdl: )” (p. 6)
Seleção de uma guitarra elétrica
Parâmetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type E. GTR (guitarra elétrica)
EG: Type
&Consulte “Guitarra elétrica (EG: )” (p. 6)
EG: PU Select Seleciona a posição do captador
Seleção de um violão
Parâmetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type ACOUSTIC (acústica)
AC: Type
&Consulte Violão (AC: )” (p. 6)
Seleção de baixo
Parâmetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type E. BASS (baixo)
EB: Type
&Consulte “Baixo (EB: )” (p. 6)
Seleção de um sintetizador de guitarra
Parâmetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type SYNTH (sintetizador de guitarra)
Synth: Type
&Consulte “Sintetizador (Synth: )” (p. 7)
Seleção de um Poly FX
Poly FX são efeitos especicamente projetados para
o captador GK, que extrai individualmente o sinal de
cada corda.
Parâmetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type POLY FX
PolyFx: Type
&Consulte “Poly FX (PolyFx: )” (p. 8)
Pressione o botão [EFFECTS] e edite os parâmetros.
&“Congurações de Efeitos” (p. 9)
Amp
Parâmetro Explicação
Amp: On/O Ativa ou desativa o amplicador
Amp: Type Tipo de amplicador
FX (Overdrive etc.)
Parâmetro Explicação
FX: On/O Ativa ou desativa o efeito
FX: Type Tipo de efeito
Wah
Parâmetro Explicação
Wah: On/O Ativa ou desativa o wah-wah
Wah: Type Tipo de wah-wah
Chorus
Parâmetro Explicação
Chorus: On/O Ativa ou desativa o chorus
Chorus: Mode Tipo de chorus
Delay
Parâmetro Explicação
Delay: On/O Ativa ou desativa o delay
Delay: Type Tipo de delay
Reverberação
Parâmetro Explicação
Reverb: On/O Ativa ou desativa a reverberação
Reverb: Type Tipo de reverberação
Equalizador
Parâmetro Explicação
EQ: On/O Ativa ou desativa a equalizador
Supressor de ruídos
Parâmetro Explicação
NS: On/O Ativa ou desativa o supressor de ruídos
Pressione o botão [MODELING/ALT TUNE] e edite os parâmetros.
&“Congurações de Anação Alternativa (AltTune: )” (p. 8)
* Se o tipo de simulação for “SYNTH” ou “POLY FX, a Anação Alternativa ou função de Guitarra de
12 Cordas não podem ser usadas.
Seleção de uma anação alternativa
Parâmetro Explicação
AltTune:
On/O
Ativa ou desativa a função de anação alternativa.
AltTune:
Type
OPEN D, E, G, A Anação que produz um acorde maior ao tocar as cordas soltas.
DROP D–A
DROP-D é uma anação em que apenas a 6ª corda desce para ré. As
outras anações são as variações que são transpostas paralelamente
abaixo da DROP-D.
D-MODAL
Anação que desce a 6ª, 2ª e 1ª cordas um tom inteiro para criar uma
sonoridade étnica.
NASHVL
Anação que sobe as 6ª, 5ª, 4ª e 3ª cordas em uma oitava, como as
cordas suplementares de uma guitarra de 12 cordas.
-12–+12 STEP Sobe/desce a anação de todas as cordas em intervalos de semitom.
USER
Anação do usuário em que cada corda pode ser anada
individualmente.
Seleção de uma guitarra de 12 cordas
Parâmetro Explicação
12Str: On/O
Ative essa opção se desejar o som de uma guitarra de 12 cordas. Ela transforma o
som de uma guitarra de 6 cordas no som de uma guitarra de 12 cordas equipada
com um conjunto adicional de cordas.
Exemplo: aplicação de uma anação Open-G
a uma Telecaster (captador traseiro)
Parâmetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type E. GTR
EG: Type TE
EG: PU Select REAR
AltTune: On/O ON
AltTune: Type OPEN G
Exemplo: transformação de um violão em
uma guitarra de 12 cordas
Parâmetro Valor
Mdl: On/O ON
Mdl: Type ACOUSTIC
AC: Type MA28
AltTune: On/O OFF
12Str: On/O ON
Seleção de uma Guitarra Simulada
Seleção de uma Anação Alternativa
Aplicação de Efeitos
6
Congurações de Simulação (Mdl: )
Pressione o botão [MODELING/ALT TUNE] para editar.
* Os parâmetros exibidos dependem do tipo de simulação selecionada.
LEMBRETE
Para obter detalhes sobre as marcas +/,, consulte “Procedimento Básico para
Edição da Conguração (p. 5).
Parâmetro Explicação
On/O Liga/desliga a Simulação (silenciar).
Type
Tipo de Simulação
E. GTR Guitarra elétrica
ACOUSTIC Violão
E. BASS Baixo
SYNTH Sintetizador de guitarra
POLY FX Poly FX
Guitarra elétrica (EG: )
Parâmetro Explicação
Type
Tipo de guitarra elétrica
CLA ST
Simula a Fender Stratocaster, uma guitarra com três
captadores single-coil tradicionais.
MOD ST
Simula uma guitarra com três captadores single-coil ativos
EMG.
TE
Simula uma Fender Telecaster, uma guitarra com dois
captadores single-coil, frequentemente usada em blues e
música country.
LP
Simula uma Gibson Les Paul Standard, uma guitarra com
dois captadores humbucking, frequentemente usada em
rock.
P90
Simula uma Gibson Les Paul Junior, uma guitarra com
dois captadores single-coil, chamados carinhosamente de
captadores “dog ear” (orelha de cachorro) ou “soap bar”
(sabonete).
335
Simula uma Gibson ES-335 Dot, uma guitarra semiacústica
com corpo semioco com dois captadores humbucking.
L4
Simula uma Gibson L-4 CES, uma guitarra semiacústica
com corpo oco, adequada para jazz, equipada com dois
captadores humbucking e com cordas do tipo at-wound.
RICK
Simula uma Rickenbacker 360, uma guitarra semiacústica
com corpo semioco com dois captadores single-coil
exclusivos.
LIPS
Simula uma Danelectro 56-U3, uma guitarra com três
captadores com uma aparência distinta prateada estilo
batom.
WIDE
RANGE
Produz um som encorpado típico de um grande número de
bobinas diferentes do captador single-coil.
BRIGHT
HUM
Um captador hambucking convencional coloca duas
bobinas lado a lado, fazendo com que os agudos sejam
cancelados; no entanto, esse modelo produz um som que
preserva esses agudos, mantendo também as características
de um captador hambucking.
FRETLESS Simula uma guitarra sem trastes.
PU Select *1
Seleciona a posição do captador
REAR Captador traseiro
R+C *1 Captadores traseiro e central
CENTER *1 Captador central
C+F *1 Captadores central e frontal
FRONT Captador frontal
R+F *2 Captadores traseiro e frontal
ALL *3 Todos os captadores
*1 Apenas CLA-ST, MOD-ST, LIPS
*2 Apenas TE, LP, P-90, RICK, 335, L4, BRIGHT HUM, WIDE RANGE
*3 Apenas LIPS
Tone Type *2 Seleciona o tipo de som fretless.
Sens *2 Controla a sensibilidade do FRETLESS.
Depth *2 Controla a frequência de harmônicos.
Attack *2 Ajusta o ataque do som da palhetada.
Resonance *2 Adiciona uma qualidade caracteristicamente ressonante ao som.
Direct Level *2 Ajusta o volume do som direto.
Volume Ajusta o volume. Com um ajuste igual a 0, não haverá som.
Tone
Ajusta o timbre. O valor padrão é 100; reduzir o valor cria um som mais
suave.
*1 Diferente de FRETLESS
*2 Apenas FRETLESS
Violão (AC: )
Parâmetro Explicação
Type
Tipo de violão
MA28
O som de um Martin D-28. Modelo mais antigo conhecido
por seu som primorosamente equilibrado.
TRP-0
O som de um Martin 000-28. Esse modelo apresenta um
perl sonoro distinto, com graves ressonantes e cristalinos.
GB45
O som de um Gibson J-45. Esse modelo vintage apresenta
um timbre único e temperado com uma boa resposta.
GB SML
O som de um Gibson B-25. Com um corpo compacto, esse
modelo vintage é frequentemente usado no blues.
GLD40
O som de um Guild D-40. Esse modelo apresenta uma
ressonância agradável do corpo junto com uma ressonância
de cordas delicada.
NYLON Simula um violão de cordas de nylon.
RESO Simula um violão de ressonador tipo Dobro.
BANJO Simula um banjo tradicional de cinco cordas.
SITAR
Simula uma cítara elétrica Coral. A alteração de tonalidade e
o zumbido distintos da cítara são simulados.
Body *1
Ajusta a ressonância do corpo. Aumentar o valor produz uma sensação
maior do corpo do violão no som. Reduza o valor em condições onde haja
possibilidade de microfonia.
Attack *2
Especica a força do ataque ao pinçar a corda com força. Quanto maior
essa conguração, mais acentuado será o ataque e mais quebradiço” será
o som.
PU Select *3
Seleciona a posição do captador
FRONT Captador frontal
R+F Captadores traseiro e frontal
REAR Captador traseiro
PIEZO Captador piezoelétrico
Sens *3 Ajusta a sensibilidade da entrada.
Color *3 Ajusta a qualidade geral do timbre da cítara.
Decay *3 Ajusta o tempo que leva após o ataque para que o timbre mude.
BUZZ *3
Ajusta a quantidade de um zumbido característico produzido por um tipo
especial de ponte, quando as cordas entram em contato com ela.
Attack Level *3 Ajusta o nível do volume do ataque.
Resonance *4
Ajusta a ressonância do corpo. Essa ressonância aumenta conforme o valor
aumenta.
Sustain *5
É possível especicar como o volume resultante será afetado pelas
alterações (dinâmica forte/fraca) nas vibrações das cordas enviadas à
unidade.
Ajusta o intervalo (tempo) ao longo do qual os sinais de nível baixo são
amplicados. Valores maiores resultarão em sustentação mais longa.
Tone
Ajusta o timbre do corpo. O valor padrão é 0; aumentar o valor reforça os
agudos.
Volume Ajusta o volume. Com um ajuste igual a 0, não haverá som.
*1 Diferente de RESO e BANJO
*2 Apenas NYLON e BANJO
*3 Apenas SITAR
*4 Apenas RESO e BANJO
*5 Apenas RESO
Baixo (EB: )
Parâmetro Explicação
Type
Tipo de baixo
JB Simula um Fender Jazz Bass.
PB Simula um Fender Precision Bass.
FRETLESS Simula um baixo sem trastes.
Rear Volume *1 Volume do captador traseiro.
Front Volume *1 Volume do captador dianteiro.
Tone Type *2 Seleciona o tipo de som fretless.
Sens *2 Controla a sensibilidade do FRETLESS.
Depth *2 Controla a frequência de harmônicos.
Attack *2 Ajusta o ataque do som da palhetada.
Resonance *2 Adiciona uma qualidade caracteristicamente ressonante ao som.
Direct Level *2 Ajusta o volume do som direto.
Volume Ajusta o volume. Com um ajuste igual a 0, não haverá som.
Tone Ajusta o timbre.
*1 Apenas JB
*2 Apenas FRETLESS
Congurações de Simulação/Poly FX/Anação Alternativa
Congurações de Simulação/Poly FX/Anação Alternativa
7
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Sintetizador (Synth: )
Parâmetro Explicação
Type
Tipo de sintetizador
GR-300
Simula o Roland GR-300, o famoso sintetizador de guitarra
analógico polifônico do passado.
OSC SYNTH
Som de simulação de sintetizador analógico gerado por um
oscilador DSP.
WAVE
SYNTH
Esse algoritmo cria sons de sintetizador processando
diretamente o sinal da corda do captador dividido. Permite
que se toque com uma sensação natural.
GR-300 (GR300: )
Parâmetro Explicação
Mode
Essa conguração determina se é tocado um HEXA-VCO (onda dente de
serra) ou um HEXA-DISTORTION (onda retangular), ou ambos.
VCO Um som HEXA-VCO é tocado.
V+D
Os sons HEXA-VCO e HEXA-DISTORTION são tocados
simultaneamente.
DIST O som HEXA-DISTORTION é tocado.
Volume Dene o volume. Com uma conguração igual a 0, não haverá som.
Comp Sw
Quando congurado como ON, o tempo de decaimento do HEXA-VCO é
estendido.
Cuto Dene a frequência de corte, denindo o brilho (dureza) do som.
Resonance Dene a ressonância (distinção do som).
EnvModSw
Altera automaticamente a frequência de corte de VCF de acordo com a
amplitude da vibração da corda. Isso permite alterar o timbre com um
efeito tipo wah-wah, cada vez que palhetar uma corda.
ON
Isso faz com que a frequência de corte de VCF mude de
uma frequência alta para baixa, sempre que uma corda é
palhetada. Isso produz um efeito tipo wah-wah, com o som
indo dos agudos para os graves.
INV
O oposto da conguração ON, permite que você altere a
frequência de corte de VCF de uma frequência baixa para
alta, sempre que a corda é palhetada. Isso produz um efeito
tipo wah-wah invertido, com o som indo dos graves para
os agudos.
EnvModSens
Ajusta a sensibilidade da entrada para a função de modulação de
envelope. À medida que o valor aumenta, a mudança da modulação do
envelope se amplia, mesmo com palhetadas mais fracas.
EnvModAtck
Ajusta o tempo de ataque para a mudança na modulação do envelope
produzida pela palhetada. Aumentar o valor reduz a velocidade do ataque
para essa mudança.
Pitch Sw
Essa conguração permite mudar o pitch shift para A, B e OFF, que permite
que a nota do som HEXA-VCO mude em resposta.
* PITCH SHIFT é aplicado apenas ao HEXA-VCO e não ao HEXA-DISTORTION.
Ajuste o MODE para VCO ou V+D ao usar a função pitch shift.
P. Shift A
P. Shift B
Dene a quantidade de alteração na nota do som original em incrementos
de semitom.
P. Fine A
P. Fine B
Ajuste no da nota. Uma conguração de -50 diminui a nota em um
semitom, +50 aumenta a nota em um semitom.
P. Duet
Quando DUET estiver congurado como ON, então, além do HEXA-VCO,
uma onda dente-de-serra será tocada nas mesmas notas do som de
origem, adicionando maior amplitude ao som.
LEMBRETE
Denir as alterações de nota do HEXA-VCO para valores como PITCH+/-12
(um oitava acima ou abaixo), +/-7 (quinta justa), ou +/-5 (quarta justa)
produz um som mais encorpado, como o de um sintetizador.
Você pode acrescentar ainda mais profundidade ao som, denindo PITCH
FINE como +/-5, alterando ligeiramente a nota do HEXA-VCO.
Sweep Sw
Essa função SWEEP altera suavemente a quantidade de alteração de nota,
quando a quantidade de alteração de nota muda com o “Pitch Sw.
Sweep Rise
Ajusta a quantidade de tempo para a nota ser alterada quando o
parâmetro “Pitch Sw” é alternado e o som muda para uma nota mais
aguda. Quando denido como zero, a nota muda instantaneamente; em
valores mais altos, a nota sobe mais devagar.
Sweep Fall
Ajusta a quantidade de tempo para a nota ser alterada quando o
parâmetro “Pitch Sw” é alterado e o som muda para uma nota mais grave.
Quando denido como zero, a nota muda instantaneamente; em valores
mais altos, a nota cai mais devagar.
Vibrato Sw É possível aplicar um efeito de vibrato eletrônico ao HEXA-VCO.
Vib Rate Ajusta a frequência do vibrato.
Vib Depth Ajusta a profundidade do vibrato.
Sintetizador OSC (OSC: )
Parâmetro Explicação
Mode
Cria uma onda que determina a característica do som e também especica
a nota. O GP-10 possui dois osciladores: OSC 1 e OSC 2.
SINGLE Apenas OSC 1 é usado.
DUAL OSC 1 e OSC 2 são usados.
SYNC
Esse é o sincronizador do
oscilador. Ele gera uma
onda complexa forçando o
OSC 2 ao início de seu ciclo
em sincronização com a
frequência do OSC 1.
OSC 2
OSC 1
RING
Este é um modulador de
anel. Ele gera uma onda
complexa multiplicando o
OSC 1 pelo OSC 2.
OSC 1
OSC 2
Volume Ajusta o volume. Com um ajuste igual a 0, não haverá som.
Parâmetro Explicação
Waveform 1/2
Seleciona uma onda que é a base do som.
SIN
R Onda senoidal
SAW
T Onda dente-de-serra
TRI
S Onda triangular
SQR
U Onda quadrada
PW
V Largura do pulso
NOISE Ruído
Pitch 1/2 Ajusta a anação.
Pitch Fine 1/2 Ajuste mais no da anação que o parâmetro Pitch.
PW Width 1/2 Especica a largura do pulso.
PW Mod Rate 1/2 Especica a quantidade (profundidade) de LFO aplicado à largura do pulso.
P. Env Attck 1/2
P. Env Decay 1/2
Especica o tempo de ataque/decaimento
do envelope da nota.
P. Env Depth 1/2 Especica a profundidade com que o envelope modulará a anação.
Level 1/2 Ajusta o volume do OSC.
Filter Type
Tipo de ltro
BYPASS O ltro não será usado.
LPF
Esse tipo de ltro corta a faixa de frequência que está acima
da frequência de corte, tornando o som mais suave.
HPF
Esse tipo de ltro corta a faixa de frequência que está abaixo
da frequência de corte, enfatizando os agudos.
BPF
Esse tipo de ltro passa apenas a faixa de frequência
na região da frequência de corte, cortando as outras
frequências.
PKG
Esse tipo de ltro reforça a faixa de frequência na região da
frequência de corte.
Filter Slope
-12 dB
Seleciona a inclinação do
ltro passa-baixa.
LPF
-24 dB
Filter Cuto Especica a frequência de corte.
FltrCtOFlw Especica como a frequência de corte será afetada pela posição da nota.
Fltr Reso
A ressonância enfatiza o som da região da frequência de corte do ltro.
Aumentar a conguração de ressonância aumenta essa ênfase, produzindo
um som distinto, característico de sintetizadores.
FltrVeloSens
Especica como a profundidade do envelope do ltro é afetada por suas
dinâmicas de palhetada.
FltrEnvAttck
FltrEnvDecay
FltrEnvSustn
FltrEnvRels
Especica o ataque/decaimento/nível
de sustentação/ tempo de liberação do
envelope do ltro.
FltrEnvDepth
Especica a profundidade e direção da alteração da frequência de corte.
Valores mais altos fazem com que a frequência de corte suba.
Valores mais baixos fazem com que a frequência de corte desça.
AmpVeloSens Especica como o volume é afetado pela dinâmica de suas palhetadas.
AmpEnvAttck
AmpEnvDecay
AmpEnvSustn
AmpEnvRels
Especica o ataque/decaimento/nível
de sustentação/ tempo de liberação do
envelope do amplicador.
LFO 1/2 Shape
Seleciona a onda LFO.
SIN
R Onda senoidal
SAW UP
T Onda dente-de-serra
SAW DOWN
Onda dente-de-serra (polaridade negativa)
TRI
S Onda triangular
SQR
U Onda quadrada
RANDOM Onda aleatória
S&H
W Sample e Hold
LFO1/2 RATE Determina a velocidade do LFO.
LFO1/2 PtchDpt1/2 Permite que o LFO module a anação, produzindo um efeito de vibrato.
LFO1/2 FltDepth Permite que o LFO module o FILTER CUTOFF (frequência de corte).
LFO1/2 AmpDepth
Permite que o LFO module o AMP LEVEL (volume), produzindo um efeito
de tremolo.
LFO1/2 Dly Time
Especica o tempo a partir do qual uma nota é tocada até que o LFO
comece a ser aplicado.
LFO1/2 Fade Time
Especica o tempo a partir do qual a nota
soa até que o LFO atinja sua amplitude
máxima.
Poly/Mono
Se denido como MONO, apenas uma nota será tocada, mesmo se você
tocar um acorde.
Chromatic
Dena como ON” se desejar tocar notas em incrementos de semitom.
Se isso estiver ativado (“ON”), a anação mudará em passos de semitom,
mesmo se você zer bend nas notas.
Portamento
Permite criar uma mudança suave na anação de uma nota para a
seguinte.
Porta Rate Ajusta a velocidade com a qual a anação muda.
Porta Mode
Selecione como o portamento é aplicado.
* Válido apenas no modo POLY.
MODE 1
Para cada corda, o portamento começa na altura da última
nota tocada nessa corda.
MODE 2
O portamento começa na altura da última nota tocada em
qualquer corda.
Congurações de Simulação/Poly FX/Anação Alternativa
8
Parâmetro Explicação
Hold Mode
Especica o efeito Hold controlado pelos pedais [CTL 1] [CTL 2].
* Para usar o efeito Hold, faça congurações para “Patch: CTL (p. 11) ou
“Sys: CTL (p. 13).
MODE 1
Notas recém-tocadas enquanto Hold estiver ativado
também serão mantidas.
MODE 2
Notas recém-tocadas não são aceitas enquanto Hold estiver
ativado.
MODE 3
Enquanto Hold estiver ativado, notas recém-tocadas em
uma corda que está sendo mantida são aceitas.
LowVeloCut
Ajuste essa conguração caso o simples ato de encostar em uma corda faz
com que uma nota seja disparada sem querer. Aumentar esse valor tornará
mais difícil disparar notas.
Sintetizador de onda (WAVE: )
Parâmetro Explicação
Type
Seleciona o tipo de onda no qual o sintetizador se baseia.
SAW Cria um som de sintetizador com onda dente-de-serra.
SQUARE Cria um som de sintetizador com onda quadrada.
Volume Ajusta o volume. Com um ajuste igual a 0, não haverá som.
Cuto
Ajusta a frequência de corte na qual o ltro corta os componentes
harmônicos do som.
Resonance Ajusta a ressonância (distinção do som).
Octave Se estiver ativado, a nota será transposta uma oitava abaixo.
Poly FX (PolyFx: )
Parâmetro Explicação
Type
DISTORTION
Distorção que permite que acordes ressoem de maneira
clara e bonita.
CRYSTAL
Um som com ressonância metálica e característica
transparente.
RICH
MODULATION
Som de modulação rico e espacial.
SLOW PAD Som tipo pad profundo, fantasioso.
TOUCH WAH
É possível produzir um efeito wah-wah com alteração de
ltro em resposta ao nível da guitarra.
DISTORTION/CRYSTAL/RICH MODULATION/SLOW PAD
(PFxDist: /PFxCrystal: /PFxRichMod: /PFxSlowPad: )
Parâmetro Explicação
GtrVol Ajusta o volume da entrada de guitarra.
Gain *1 Ajusta a quantidade da distorção.
GainBal *1
Ajusta o equilíbrio da distorção entre as cordas agudas e graves.
Congurações maiores farão as cordas graves distorcerem mais.
Congurações menores farão as cordas agudas distorcerem mais.
Color
DISTORTION
Ajusta a quantidade de separação dos acordes. Congurações mais altas
produzem acordes menos sujos.
CRYSTAL
Ajusta a característica do timbre da faixa de agudos. Congurações mais
altas tornam o timbre mais metálico.
RICH
MODULATION
Ajusta a profundidade do efeito. Congurações mais altas tornam o efeito
de modulação mais forte.
SLOW PAD Ajusta a força do ataque. Congurações mais altas fortalecem o ataque.
Tone
Ajusta o brilho do som. Congurações mais altas tornam o som mais
brilhante.
Level Volume
*1 Apenas DISTORTION
TOUCH WAH (PFxTWah: )
Parâmetro Explicação
Mode
Seleciona o modo wah-wah.
LPF
Filtro passa-baixa. Cria um efeito wah-wah em uma faixa de
frequência ampla.
BPF
Filtro passa-faixa. Cria um efeito wah-wah em uma faixa de
frequência estreita.
Polar
Seleciona a direção na qual o ltro alterará em resposta à entrada.
DOWN A frequência do ltro diminuirá.
UP A frequência do ltro aumentará.
Sens
Ajusta a sensibilidade na qual o ltro alterará na direção determinada pela
conguração de polaridade. Valores mais altos resultam em resposta mais
forte. Com uma conguração igual a 0, a força da palhetada não terá efeito.
Freq Ajusta a frequência central do efeito Wah.
Decay Dene o tempo necessário para o ltro terminar sua varredura.
Peak
Ajusta a maneira com que o efeito de wah-wah é aplicado à área em torno
da frequência central.
Valores mais altos produzem um timbre mais forte que enfatiza o efeito
de wah-wah ainda mais. Com um valor igual a 50, um som de wah-wah
padrão será produzido.
ToneType Seleciona o tipo de timbre.
Comp Sw Ativa ou desativa o compressor.
Comp Sus Valores maiores resultarão em sustentação mais longa.
Comp Atk
Ajusta a intensidade do ataque da palhetada quando as cordas são
tocadas.
Volume Volume
Congurações de Anação Alternativa (AltTune: )
Pressione o botão [MODELING/ALT TUNE] para editar.
* Se o tipo de simulação (Modeling Type) for “SYNTH” ou “POLY FX, as funções
Anação Alternativa / Guitarra de 12 Cordas / Bend de Corda não podem ser
usadas.
Parâmetro Explicação
On/O Ativa ou desativa a função de Anação Alternativa.
Type
OPEN D, E,
G, A
Anação que produz um acorde maior ao tocar as cordas
abertas.
DROP D–A
DROP-D é uma anação em que apenas a 6ª corda desce para
ré. As outras anações são as variações que são transpostas
paralelamente abaixo da DROP-D.
D-MODAL
Anação que desce a 6ª, 2ª e 1ª cordas um tom inteiro para
criar uma sonoridade étnica.
NASHVL
Anação que sobe as 6ª, 5ª, 4ª e 3ª cordas em uma oitava,
como as cordas suplementares de uma guitarra de 12 cordas
sozinhas.
-12–+12
STEP
Sobe/desce a anação de todas as cordas em intervalos de
semitom.
USER
Anação do usuário em que cada corda pode ser especicada
individualmente.
Shift 1–6 *1 Especica a quantidade de deslocamento em semitons de cada corda.
Fine 1–6 *1
Ajuste no da anação de cada corda. -50 corresponde a um semitom
abaixo; +50 a um semitom acima.
*1 Apenas USER
Conguração de Guitarra de 12 Cordas (12Str: )
Pressione o botão [MODELING/ALT TUNE] para editar.
Parâmetro Explicação
On/O
Ative essa opção se desejar o som de uma guitarra de 12 cordas. Ela
transforma o som de uma guitarra de 6 cordas no som de uma guitarra de
12 cordas equipada com um conjunto adicional de cordas.
Type
NORMAL A anação normal de uma guitarra de 12 cordas.
USER
Uma anação de usuário que especica a nota de cada corda
suplementar.
PitchShft 1–6 *1 Especica a quantidade de deslocamento em semitons de cada corda.
PitchFine 1–6 *1
Ajuste no da anação de cada corda. -50 corresponde a um semitom
abaixo; +50 a um semitom acima.
Level 1–6 *1 Ajusta o nível de volume de cada corda secundária.
Delay 1–6 *1
Ajusta o tempo de atraso do som de cada corda secundária em relação à
respectiva corda principal.
*1 Apenas USER
Congurações da Função de Bend de Corda (StrBend: )
Pressione o botão [MODELING/ALT TUNE] para editar.
Parâmetro Explicação
On/O Ativa ou desativa a função de Bend de Corda.
Depth 1–6
Dene a quantidade de deslocamento de nota em cada corda quando o
bend é denido com o valor 100.
A quantidade de deslocamento da nota atual é denida em incrementos
de semitom.
Control
Quando denido como 0, o bend não causa alteração na nota; quando
denido como 100, as notas das cordas são deslocadas pela quantidade
denida em Depth 1–6. Normalmente, esse pitch bend é denido como 0 e
a conguração 0-100 atribuída com o Control Assign é usada.
* Essa conguração não pode ser salva em patches. Ela é redenida como
0, quando os patches são trocados.
Outras Congurações de Simulação (Mdl: )
Parâmetro Explicação
NS On/O *1
Ativa ou desativa o supressor de ruídos.
Esse efeito suprime o ruído ou zumbido captado pelo captador da guitarra.
NS Threshold *1
Ajuste de acordo com o nível do ruído. Dena-o como um valor maior se
o nível de ruído for alto ou como um valor menor se o nível de ruído for
baixo. Ajuste de forma que o decaimento da sua guitarra ainda pareça
natural.
* Ajustá-lo mais alto do que o necessário, pode fazer com que nenhum
som seja produzido quando a guitarra ou o violão são tocados com um
volume baixo.
NS Release *1
Ajusta o intervalo de tempo entre o som ultrapassar o valor ajustado em
NS Threshold e o m do funcionamento do supressor de ruído (“0”).
String Lv 1–6 Especica o nível de saída de cada corda.
String Pan 1–6 Especica o panorâmico de cada corda.
*1 Para alguns tipos de simulação, os parâmetros do supressor de ruídos não são exibidos.
9
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Congurações de Efeitos/Patch
Congurações de Efeitos
Pressione o botão [EFFECTS] para editar.
* Os parâmetros exibidos dependem do tipo de efeito selecionado.
LEMBRETE
Para obter detalhes sobre as marcas +/,, consulte “Procedimento Básico para
Edição da Conguração (p. 5).
Pré-amplicador (Amp: )
A tecnologia COSM é usada para simular a resposta do pré-amplicador, o tamanho
dos alto-falantes e o tipo de gabinete.
Parâmetro Explicação
On/O Ativa ou desativa esse efeito.
Type
Tipo de amplicador
NATURL
CLEAN
Um som limpo e sem aprimoramentos que minimiza as idiossincrasias
do amplicador, como sua característica aguda e grave baixo.
FULL RANGE
Um amplicador com uma ampla faixa de frequência e uma resposta
extremamente plana.
Perfeito para violão.
COMBO
CRUNCH
Som encorpado, que permite que as nuances de sua palhetada sejam
expressas com delidade ainda maior que em amplicadores combo
convencionais.
STACK
CRUNCH
Som encorpado com ótima sensação que responde bem à
dinâmica da palhetada, ao mesmo tempo em que mantém todas as
características denidoras de um gabinete de alto falante de 4 x 12“.
HiGAIN
STACK
Som de alto ganho de um Marshall antigo, renovado de uma maneira
possível apenas com a tecnologia de simulação COSM.
POWER
DRIVE
Um som com drive direto que funciona em várias situações, de
acompanhamento à guitarra principal. Um som como esse não pode
ser obtido com nenhum amplicador combo ou sistema cabeçote e
caixa existentes.
EXTREME
LEAD
Um novo tipo de som que suaviza uma resposta de frequência
desigual típica dos sistemas cabeçote e caixa existentes.
CORE METAL
Um som stack amplo que foi totalmente ajustado em busca do som
de metal denitivo.
JC-120 Simula o som do Roland JC-120.
CLEAN TWIN Simula um Fender Twin Reverb.
PRO
CRUNCH
Simula um Fender Pro Reverb.
TWEED Simula um Fender Bassman 4 x 10” Combo.
DELUXE
CRUNCH
Simula um Fender Deluxe Reverb.
VO DRIVE
Simula o som de um VOX AC-30TB com drive.
Este é o som apropriado ao rock britânico dos anos sessenta.
VO LEAD Simula do VOX AC-30TB para solo.
MATCH
DRIVE
Simula o som produzido usando-se a entrada à direita em um
Matchless D/C-30.
Uma simulação do amplicador valvulado moderno, mais usado no
estilo do blues e do rock.
BG LEAD
Simula o som principal do amplicador MESA/Boogie.
O som de um amplicador valvulado, típico do nal dos anos setenta
e dos anos oitenta.
BG DRIVE Simula um MESA/Boogie com TREBLE SHIFT SW ativado.
MS1959 I
Simula o som da Entrada I de um Marshall 1959.
Possui um som agudo apropriado ao hard rock.
MS1959 I+II
O som da conexão das entradas I e II do amplicador de guitarra em
paralelo, o que cria um som com graves mais encorpados do que os de I.
R-FIER
VINTAGE
Esse modelo simula o timbre do modo VINTAGE no canal 2 do Mesa/
Boogie DUAL Rectier.
R-FIER
MODERN
Esse modelo simula o timbre do modo MODERN no canal 2 do Mesa/
Boogie DUAL Rectier.
T-AMP LEAD Simula um Hughes & Kettner Triamp AMP3.
SLDN Simula um Soldano SLO-100. Este é o som típico dos anos 80.
5150 DRIVE Simula o canal com lead de um Peavey EVH 5150.
BGNR UB
METAL
Simula o som fortemente distorcido do Bogner Uberschall.
ORNG ROCK
REVERB
Simula um Orange Rockerverb.
BASS CLEAN Som limpo apropriado para baixo.
BASS
CRUNCH
Som crunch com uma distorção natural, apropriado para baixo.
BASS
HiGAIN
Som de alto ganho apropriado para baixo.
Gain Ajusta a distorção do amplicador.
Level
Ajusta o volume de todo o pré-amplicador.
* Tome cuidado para não elevar demais a conguração Level.
Basse Ajusta o timbre da faixa dos graves.
Middle Ajusta o timbre da faixa dos médios.
Treble Ajusta o timbre da faixa dos agudos.
Presence
Ajusta o timbre da faixa dos ultra-agudos.
* O parâmetro Presence (presença) funciona como um ltro de corte de graves em
alguns tipos de amplicadores.
Bright
Ativa ou desativa a conguração de reforço de agudos.
* O parâmetro Bright (brilho) está disponível apenas em alguns tipos de
amplicadores.
Gain Sw
Fornece três níveis de distorção para seleção: LOW, MIDDLE, and HIGH. A distorção
será aumentada sucessivamente para as congurações LOW, MIDDLE e HIGH.
* O som de cada tipo é criado baseando-se na denição de Gain Sw como MIDDLE.
Solo Sw Muda o timbre, selecionando um timbre adequado para solos.
Solo Level Ajusta o nível de volume quando Solo Sw é ON.
T-Comp Ajusta a sensibilidade de compressão do amplicador.
Speaker
Type *1
Seleciona o tipo de alto-falante.
“ORIGIN” é o alto-falante interno do amplicador que você selecionou com Amp: Type.
Parâmetro Explicação
Mic Type *1
Seleciona o tipo de microfone simulado.
DYN57
Este é o som do Shure SM-57. Microfone dinâmico geral usado
para instrumentos e vocais. Ideal para ser usado na captação de
amplicadores para guitarra.
DYN421
Este é o som do Sennheiser MD-421. Microfone dinâmico com graves
estendidos.
CND451
Este é o som do AKG C451B. Microfone condensador pequeno para ser
usado com instrumentos.
CND87
Este é o som do Neumann U87. Microfone condensador com resposta
plana.
FLAT
Simula um microfone com uma resposta plana perfeita. Produz uma
imagem sônica parecida com escutar o som diretamente pelos alto-
falantes (no local).
Mic Distance
*1
Simula a distância entre o microfone e o alto-falante.
OFF MIC O microfone é colocado a uma distância do alto-falante.
ON MIC O microfone é colocado de forma a car próximo do alto-falante.
Mic Position
*1
Simula a posição do microfone.
CENTER
Simula a condição em que o microfone está apontado para o meio do
cone do alto-falante.
1–10 cm
Simula a condição em que o microfone foi afastado do centro do cone
do alto-falante.
Mic Level *1 Ajusta o volume do microfone.
Direct Level
*1
Ajusta o volume do som direto.
*1 É ativado quando o parâmetro Sys: Output é denido como LINE/PHONE.
Efeito (FX: )
Esses são os tipos possíveis de efeitos a serem utilizados:
Parâmetro Explicação
On/O Ativa ou desativa esse efeito.
Type
Tipo de efeito
OD/DS Este efeito distorce o som para criar uma sustentação longa.
COMPRESSOR
Este é um efeito que produz uma sustentação longa, diminuindo o nível
de volume do sinal de entrada. Também é possível usá-lo como um
limitador para suprimir somente os picos de som e evitar distorções.
LIMITER O limitador atenua os níveis de entrada altos para evitar distorção.
EQ Ajusta o timbre como um equalizador.
T. WAH
Um efeito de wah-wah produzido de acordo com a dinâmica da sua
palhetada.
PITCH SHIFTER
Esse efeito muda a altura da nota do som original (para cima ou para
baixo) dentro do intervalo de duas oitavas.
HARMONIST
O Harmonist é um efeito no qual a quantidade de transposição
é ajustada de acordo com uma análise da entrada da guitarra,
permitindo criar harmonias baseadas em escalas diatônicas.
PEDAL BEND Permite usar o pedal para obter um efeito de pitch bend.
PHASER
Adicionando partes com variações de fases ao som direto, o efeito
phaser dá um sentido impactante, em espiral, ao som.
FLANGER
O efeito de oscilação dá um sentido de rapidez, como o da turbina de
um avião, ao som.
TREMOLO Tremolo é um efeito que cria uma mudança cíclica no volume.
PAN
Com o nível de volume dos lados direito e esquerdo mudando
alternadamente ao tocar o som em estéreo, você pode obter um efeito
que faz com que o som da guitarra pareça passar de um alto-falante
para o outro.
ROTARY Ele produz um efeito como o som de um alto-falante rotativo.
UNI-V
Simula um Uni-Vibe.
Embora seja semelhante a um efeito phaser, ele também fornece uma
modulação única que não pode ser obtida com um phaser comum.
CHORUS
Nesse efeito, um som levemente desanado é adicionado ao som
original para acrescentar profundidade e ambiência.
DELAY
Esse efeito adiciona um som atrasado ao som direto, dando mais corpo
ao som ou criando efeitos especiais.
OD/DS (FxODDS: )
Parâmetro Explicação
Type
Tipo de OD/DS
MID BOOST
Este é um reforço com características exclusivas nos médios.
Fazer a conexão antes do amplicador, produz um som apropriado
para solos.
CLEAN BOOST
Ele não apenas funciona como um reforço, mas também produz um
timbre limpo que tem pegada, mesmo quando usado sozinho.
TREBLE BOOST Este é um reforço que tem características brilhantes.
CRUNCH
Um som com crunch lustroso e um elemento adicional de distorção
do amplicador.
NATURAL OD Um som de overdrive que fornece distorção com uma sensação natural.
WARM OD Este é um overdrive quente.
FAT DS Um som de distorção encorpada.
LEAD DS
Produz um som de distorção com a suavidade de um overdrive e uma
distorção profunda.
METAL DS Um som de distorção é ideal para tocar ris pesados.
OCT FUZZ Um som de fuzz com conteúdo harmônico rico.
BLUES OD
Este é o som encorpado do BOSS BD-2.
Ele produz uma distorção que reproduz elmente as nuances da
palhetada.
OD-1
Simula o som do BOSS OD-1.
Ele produz uma distorção suave.
T-SCREAM Simula um Ibanez TS-808.
TURBO OD Este é o som com timbre de overdrive de alta potência do BOSS OD-2.
DISTORTION Proporciona um som de distorção básico, tradicional.
RAT Simula um Proco RAT.
GUV DS Simula um Marshall GUV NOR.
DST+ Simula um MXR DISTORTION+.
Congurações de Efeitos/Patch
10
Parâmetro Explicação
Type
METAL ZONE
Simula o som do BOSS MT-2.
Produz uma ampla variedade de sons de metal, do estilo tradicional
ao slash metal.
‘60S FUZZ
Simula um Fuzz Face.
Produz um som com fuzz encorpado.
MUFF FUZZ Simula um Electro-Harmonix Big Mu π.
Drive Ajusta a profundidade da distorção.
Tone Ajusta o timbre.
Level Ajusta o volume do som do efeito.
Bottom Ajusta o timbre da faixa dos graves.
D. Level Ajusta o volume do som direto.
Solo Sw Muda o timbre, para um timbre adequado para solos.
Solo Lv Ajusta o nível de volume quando Solo Sw é ON.
Sobre os Outros Parâmetros de Efeitos (FX)
Ref.
Para obter detalhes sobre todos os parâmetros de efeitos (FX), consulte o
“Parameter Guide” (arquivo PDF) que pode ser baixado no website da Roland
(http: //www.roland.com/manuals/).
Wah-wah (Wah: )
Você pode controlar o efeito de wah-wah em tempo real ajustando o pedal de
expressão.
* Atribua um controlador ao pedal de expressão. Dena a conguração Patch: Controller
congurando EXPPDL ON Func (p. 11) como “WAH. Se você operar o pedal de expressão enquanto
estiver ligado, ele funcionará como wah-wah.
Parâmetro Explicação
On/O Ativa ou desativa esse efeito.
Type
Tipo de wah-wah
CRY WAH
Simula o som do pedal de wah-wah Cry Baby, popular nos
anos 70.
VO WAH Simula o som do VOX V846.
FAT WAH Este é um som de wah-wah que apresenta graves encorpados.
LIGHT WAH
Este wah-wah tem um som renado sem características
incomuns.
7-STRING WAH
Este wah-wah expandido apresenta um conjunto variável
compatível com violões ou guitarras com sete cordas ou
barítonos.
RESO WAH
Este efeito totalmente original oferece reforço das ressonâncias
características produzidas por ltros sintetizadores analógicos.
Pedal Position Ajusta a posição do pedal de wah-wah.
Pedal Min
Seleciona o timbre produzido quando a parte posterior do pedal de expressão
(calcanhar) é abaixada.
Pedal Max
Seleciona o timbre produzido quando a parte anterior do pedal de expressão
(dedos) é abaixada.
E. Level Ajusta o volume do som do efeito.
D. Level Ajusta o volume do som direto.
Chorus (Chorus: )
Nesse efeito, um som levemente desanado é adicionado ao som original para
acrescentar profundidade e ambiência.
Parâmetro Explicação
On/O Ativa ou desativa esse efeito.
Mode
Tipo de chorus
MONO
Este efeito chorus produz o mesmo som nos canais L (esquerdo)
e R (direito).
STEREO1
Este é um efeito chorus estéreo que adiciona sons de chorus
diferentes aos canais L (esquerdo) e R (direito).
STEREO2
Este chorus estéreo usa síntese espacial, com o som direto
saindo pelo canal esquerdo, e o som de efeito saindo pelo canal
direito.
Rate
Ajusta a taxa do efeito chorus.
* Quando denido como BPM, o valor de cada parâmetro será denido de
acordo com o valor especicado em “Patch: Tempo para cada patch. Isso
simplica a obtenção das congurações do som de efeito correspondentes ao
ritmo da música.
Depth Ajusta a profundidade do efeito chorus.
Pre Delay
Ajusta o tempo necessário para que o som de efeito seja produzido após o som
direto ter sido produzido. Ao denir um tempo maior de pré-delay, é possível
obter um efeito em que mais de um som é tocado ao mesmo tempo (efeito de
duplicação).
Low Cut
Ele dene a frequência na qual o ltro de corte de graves começa a atuar. Quando
FLAT for selecionado, o ltro de corte de graves não terá nenhum efeito.
Hi Cut
Ele dene a frequência na qual o ltro de corte de agudos começa a atuar.
Quando FLAT for selecionado, o ltro de corte de agudos não terá nenhum efeito.
E. Level Ajusta o volume do som do efeito.
D. Level Ajusta o volume do som direto.
Delay (Delay: )
Esse efeito adiciona um som atrasado ao som direto, dando mais corpo ao som ou
criando efeitos especiais.
Parâmetro Explicação
On/O Ativa ou desativa esse efeito.
Parâmetro Explicação
Type
Tipo de delay
SINGLE Este é um delay monaural simples.
PAN
Este delay é especicamente para saída estéreo. Ele permite que você
obtenha um efeito de tap delay que divide o tempo de delay e depois
fornece-os para os canais L e R.
STEREO
O som direto sai pelo canal esquerdo, e o som do efeito sai pelo canal
direito.
DUAL-S
Este delay é composto por dois delays diferentes conectados em série.
Cada tempo de delay pode ser denido em uma faixa entre 1 e 1.000 ms.
D1 D2
D1: DELAY 1
D2: DELAY 2
DUAL-P
Este delay é composto por dois delays conectados em paralelo. Cada
tempo de delay pode ser denido em uma faixa entre 1 e 1.000 ms.
D1
D2
DUAL-L/R
Esse delay tem congurações individuais disponíveis para os canais
direito e esquerdo. O Delay 1 vai para o canal esquerdo e o Delay 2
para o direito.
D1
D2
L
R
REVERSE Ele produz um efeito no qual o som é reproduzido ao contrário.
ANALOG
Ele produz um som de delay analógico suave. O tempo de delay pode
ser denido dentro da faixa entre 1 e 2.000 ms.
TAPE
Essa conguração fornece o som de oscilação característico do eco
de ta. O tempo de delay pode ser denido dentro da faixa entre 1
e 3.400 ms.
MODULATE
Esse delay acrescenta um efeito ondulatório agradável ao som.
Time
Determina o tempo do delay.
* Quando denido como BPM, o valor de cada parâmetro será denido de
acordo com o valor especicado em “Patch: Tempo para cada patch. Isso
simplica a obtenção das congurações do som de efeito correspondentes ao
ritmo da música.
Feedback
Dene a quantidade de efeito de delay que deve retornar à entrada. Um valor
maior aumenta o número de repetições do delay.
High Cut
Dene a frequência na qual o ltro de corte de agudos começa a atuar. Quando
FLAT for selecionado, o ltro de corte de agudos não terá nenhum efeito.
E. Level Ajusta o volume do som do efeito.
D. Level Ajusta o volume do som direto.
Pan Tap Time *1
Ajusta o tempo do delay do canal esquerdo. Essa conguração ajusta o tempo de
delay do canal L (esquerdo) com relação ao tempo de delay do canal R (direito),
considerado como 100%.
D1/2 Time *2 Determina o tempo do delay.
D1/2 F. Back *2
Ajusta a quantidade de feedback do DELAY 1 (ou DELAY 2). Um valor maior
aumenta o número de repetições do delay.
D1/2 HiCut *2
Ele dene a frequência na qual o ltro de corte de agudos começa a atuar. Quando
FLAT for selecionado, o ltro de corte de agudos não terá nenhum efeito.
D1/2 E. Level *2 Ajusta o volume do DELAY 1 (ou DELAY 2).
Mod Rate *3 Ajusta a taxa de modulação do som de delay.
Mod Depth *3 Ajusta a profundidade de modulação do som de delay.
*1 Apenas PAN
*2 Apenas DUAL-S, DUAL-P, DUAL-L/R
*3 Apenas MOD
Reverberação (Reverb: )
Esse efeito adiciona reverberação ao som.
Parâmetro Explicação
On/O Ativa ou desativa esse efeito.
Type
Tipo de Reverberação
AMBIENCE
Simula um microfone ambiente (o-mic, colocado afastado da
origem do som) usado na gravação e em outros aplicativos. Em vez de
enfatizar a reverberação, esta reverberação é usada para produzir uma
sensação de abertura e profundidade.
ROOM
Simula a reverberação em uma sala pequena. Fornece reverberações
agradáveis.
HALL1
Simula a reverberação em uma sala de concertos. Fornece
reverberações claras e amplas.
HALL2
Simula a reverberação em uma sala de concertos. Fornece
reverberações suaves.
PLATE
Simula a reverberação de pratos (uma unidade de reverberação que
usa a vibração de pratos metálicos). Fornece um som metálico com
agudos destacados.
SPRING
Simula o som de um reverb de mola embutido em um amplicador
de guitarra.
MODULATE
Esse reverb acrescenta o som ondulante encontrado em um reverb de
sala para fornecer um som extremamente agradável de reverberação.
Time Ajusta a duração (tempo) de reverberação.
Pre Delay Ajusta o tempo para o aparecimento do som de reverberação.
Low Cut
High Cut
Ele dene a frequência na qual o ltro de corte de agudos/graves começa a atuar.
Quando FLAT for selecionado, o ltro de corte de agudos/graves não terá nenhum
efeito.
Density Ajusta a densidade do som de reverberação.
Spring Sns *1
Ajusta a sensibilidade do efeito de mola. Quanto maior o valor, o efeito é obtido com
uma palhetada mais fraca.
E. Level Ajusta o volume do som do efeito.
D. Level Ajusta o volume do som direto.
*1 Apenas Type = SPRING
Congurações de Efeitos/Patch
11
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
EQ (EQ: )
Ajusta o timbre com um equalizador.
Parâmetro Explicação
On/O Ativa ou desativa esse efeito.
Low Gain Ajusta o timbre da faixa dos graves.
Hi Gain Ajusta o timbre da faixa dos agudos.
Low Mid Freq Especica o centro da faixa de frequência que será ajustada em Low Mid Gain.
Low Mid Q
Ajusta a largura da área afetada pelo EQ centralizado em Low Mid Freq. Valores
maiores tornarão a área mais estreita.
Low Mid Gain Ajusta o timbre da faixa de médios-graves.
Hi Mid Freq Especica o centro da faixa de frequência que será ajustada em High Mid Gain.
Hi Mid Q
Ajusta a largura da área afetada pelo EQ centralizado em High Mid Freq. Valores
maiores tornarão a área mais estreita.
Hi Mid Gain Ajusta o timbre da faixa de médios-agudos.
Low Cut
Dene a frequência na qual o ltro de corte de graves começa a atuar. Quando
FLAT for selecionado, o ltro de corte de graves não terá nenhum efeito.
Hi Cut
Dene a frequência na qual o ltro de corte de agudos começa a atuar. Quando
FLAT for selecionado, o ltro de corte de agudos não terá nenhum efeito.
Level Ajusta o nível do volume geral do equalizador.
Supressor de Ruídos (NS: )
Esse efeito reduz os ruídos e zumbidos gerados por captadores de guitarra.
Parâmetro Explicação
On/O Ativa ou desativa esse efeito.
Threshold
Ajuste esse parâmetro de acordo com o volume do ruído. Se o nível de ruído for
alto, uma conguração mais alta é apropriada. Se o nível de ruído for baixo, uma
conguração mais baixa é apropriada. Ajuste esse valor até que a diminuição de
volume do som da guitarra seja o mais natural possível.
* Congurações altas para o parâmetro Threshold (limiar) podem fazer com que
não haja som quando você tocar sua guitarra com o volume baixo.
Release
Ajusta o intervalo de tempo entre o volume ultrapassar o valor ajustado em
Threshold e o cancelamento do uso do supressor de ruídos.
Volume do Pedal (FV: )
Este é um efeito de controle de volume. Normalmente, é controlado com o Pedal de
Expressão.
Parâmetro Explicação
Min
Dene o volume quando a parte posterior do Pedal de
Expressão (calcanhar) é abaixada.
Max
Dene o volume quando a parte anterior do Pedal de
Expressão (dedos) é abaixada.
Curve
É possível selecionar como o volume real muda em relação
à quantidade de pressionamento do pedal.
Level Ajusta o volume.
Congurações para Captador Normal (Nrml PU: )
Parâmetro Explicação
On/O Liga/desliga (silencia) o captador normal.
Volume Ajusta o volume do captador normal.
Cable Sim
Compensa o som dos captadores normais quando uma guitarra GK é conectada.
Com um captador GK, o sinal do captador normal é conectado através de um cabo
de aproximadamente 20 cm, assim haverá mais agudos que um cabo de guitarra
convencional. Ao denir esse parâmetro de forma adequada para o comprimento
de cabo de guitarra que você normalmente usa, é possível se aproximar de um
som natural de guitarra. Se você conectar sua guitarra na entrada GUITAR IN
(entrada normal de guitarra), dena esse parâmetro como “OFF.
Balanço de Volume da Simulação e do Captador Normal (Mixer: )
Parâmetro Explicação
Mdl In Lv Ajusta o nível de entrada do Mixer da Simulação.
N. PU In Lv Ajusta o nível de entrada do Mixer do captador normal.
Balance Ajusta o balanço de volume da Simulação e do captador normal.
Cadeia de Efeitos (FX)
É possível alterar a ordem na qual os efeitos são conectados.
1. Pressione o botão [EFFECTS] várias vezes para acessar a tela “FX Chain.
2. Use os botões [K] [J] para selecionar um efeito (sublinhado) e use o botão
[VALUE] para mover o efeito selecionado à esquerda ou à direita.
Selecione um efeito (sublinhado)
Mova o efeito selecionado à
esquerda ou à direita
* M: Simulação, N: Captador normal
* A graa com letras maiúsculas, signica que o efeito está ligado; letras minúsculas, que o efeito
está desligado. Você pode manter pressionado o botão [EFFECTS] para ligar/desligar um efeito.
* Não é possível desligar FV.
Congurações de Patch (Patch: )
Pressione o botão [EFFECTS] para editar.
LEMBRETE
Para obter detalhes sobre as marcas +/,, consulte “Procedimento Básico para
Edição da Conguração (p. 5).
Volume do Patch (Patch: Level)
Parâmetro Explicação
Level Especica o volume do patch.
Congurações de Andamento do Patch (Patch: Tempo)
Parâmetro Explicação
Tempo Especica o andamento de efeitos sincronizados com o andamento.
Seleção do GK Set do Patch (Patch: GK Set)
Parâmetro Explicação
GK Set
Se você trocar de guitarras dependendo do patch, congure “SYSTEM – GK:
Setting” como “Patch Setting” e selecione o GK Set (1–3) especicado para
a guitarra utilizada.
Congurações de Pedal e Chave para Cada Patch (Ctl: )
Para cada patch, é possível especicar individualmente as funções atribuídas aos pedais [CTL 1],
[CTL 2] e os pedais de expressão. Se desejar que esses pedais tenham sempre a mesma função,
independentemente do patch, especique isso usando a conguração do sistema “Sys: Controller”
(p. 13).
* Isso está disponível se o parâmetro Sys: Controller (p. 13) for denido como “PATCH SETTING.
Parâmetro Explicação
CTL 1–4 Func
GKSW 1–2 Func
EXPSW Func
As congurações dos pedais [CTL 1], [CTL 2], footswitches externos (CTL 3,
CTL 4), botões [S1], [S2] do captador GK e da chave do pedal de expressão do
GP-10.
OFF Desligado
PU SEL UP *1
PU SEL DOWN *1
Troca o captador da guitarra de simulação.
12-STRING ON/OFF Liga/desliga a função de guitarra de 12 cordas.
ALT TUNE ON/OFF Liga/desliga a função de anação alternativa.
MODELING ON/OFF Liga/desliga a função de simulação.
NORMAL PU ON/OFF Liga/desliga a entrada do captador normal.
AMP SOLO SW
FX ON/OFF
EQ ON/OFF
WAH ON/OFF,
CHORUS ON/OFF
DELAY ON/OFF
REVERB ON/OFF
Liga/desliga AMP ou cada efeito.
HOLD “HOLD” para sintetizador OSC.
TAP TEMPO *1
Dene o andamento para o tempo pressionado no
pedal.
LED ON/OFF *2 Liga/desliga LED.
Mode
Dene o comportamento do valor, sempre que a chave é operada.
MOMENTARY
O estado normal é O (desligado, valor mínimo), com
a chave On (ligada, valor máximo) apenas quando o
footswitch está apertado.
TOGGLE
A conguração está On (ligada, valor máximo) ou O
(desligada, valor mínimo) cada vez que o footswitch é
pressionado.
EXP 1 o Func
EXP 1 on Func
EXP 2 Func
GKVOL Func
Congurações do volume GK do captador GK, pedal de expressão do GP-10
(quando a chave do pedal estiver OFF e quando estiver ON), e do pedal de
expressão externo.
OFF Desligado.
FOOT VOL Volume do pedal.
PATCH LEVEL Ajusta o volume do patch.
MODELING VOL Ajusta o volume da simulação.
NORMAL PU VOL Ajusta o volume do captador normal.
MIXER
Ajusta o balanço de volume da simulação e do
captador normal.
STRING BEND *3 Ajusta a anação da simulação.
MODELING
Controla o principal parâmetro de cada simulação.
* Para obter detalhes sobre o parâmetro, consulte o
“Parameter Guide (PDF).
FX
AMP
WAH
CHORUS
DELAY
REVERB
EQ
Controla o principal parâmetro de cada efeito.
* Para obter detalhes sobre o parâmetro, consulte o
“Parameter Guide (PDF).
*1 Exceto EXPSW Func
*2 Exceto GKSW 1, 2 Func, CTL 3, 4
*2 Exceto SysCtl
Congurações de Efeitos/Patch
12
Exemplo de conguração
Quando um patch especíco é selecionado, use o pedal de expressão para
controlar o volume da simulação
Selecione o patch cujas congurações você deseja editar e depois siga as
congurações do parâmetro.
Botão Parâmetro Valor
[SYSTEM] SysCtl: EXP1on Fnc PATCH SETTING
[EFFECTS] Ctl: EXP1on Func MODELING VOL
Congurações de Atribuição (Asgn 1–8: )
Para cada parâmetro, é possível especicar, em detalhes, qual controlador irá controlar qual
parâmetro.
Você pode utilizar Assign 1–8 para criar oito diferentes conjuntos de congurações.
* Isso está disponível se o parâmetro Sys: Controller (p. 13) for denido como “PATCH SETTING.
Parâmetro Explicação
On/O Liga/desliga Assign 1–8.
Target
Seleciona o parâmetro que será controlado. Para obter detalhes sobre os
parâmetros, consulte as explicações de cada parâmetro neste manual.
Target Min
Target Max
Especica a faixa de mudança de cada parâmetro. O valor dependerá do
parâmetro que é atribuído como alvo.
Source
Selecione o controlador ao qual a função será atribuída.
CTL 1–CTL 4
Pedais [CTL 1] [CTL 2] dessa unidade e footswitch externo
(CTL 3, CTL 4).
GK S1,
GK S2
Botões [S1] [S2] no captador GK.
GK VOL Botão de volume do captador GK.
EXP1 SW Chave do pedal de expressão.
EXP1 ON
Pedal de expressão quando a chave do pedal de expressão
está ligada.
EXP1 OFF
Pedal de expressão quando a chave do pedal de expressão
está desligada.
EXP2 Pedal de expressão externo.
INT PDL
Pedal interno
O pedal de expressão virtual começará a
operar quando iniciado pelo disparador
especicado (Int Pedal Trig), modicando o
parâmetro especicado como Target” (alvo).
Para obter detalhes sobre os parâmetros que podem ser
atribuídos ao pedal interno, consulte “Int Pedal Time e “Int
Pedal Curve.
WAVE PDL
Pedal de onda
O pedal de expressão virtual modicará ciclicamente o
parâmetro especicado como Target” (alvo) em uma forma
de onda xa.
CC#1–31,
CC#64–95
Número de “Control Change” de um dispositivo MIDI
externo.
Src Mode
MOMENTARY
O valor normalmente será desativado (valor mínimo); e
será ativado (valor máximo) apenas enquanto o controle
for operado.
* Se desejar usar o pedal interno ou pedal de onda,
congure como “MOMENTARY.
TOGGLE
O valor alterna entre desligado (mínimo) e ligado (máximo)
cada vez que o controle for operado.
S. Range Min
S. Range Max
Dentro da faixa de operação da fonte, esse parâmetro especica a faixa que
controlará o parâmetro alvo.
O parâmetro alvo será controlado dentro da faixa especicada.
Normalmente, você deve deixar Range Min (mínimo da faixa) como “0” e
Range Max (máximo da faixa) em “127.
Int Pdl Trig *1
Especica como o movimento do pedal interno será disparado.
PATCH
CHANGE
Disparado ao trocar de patches.
CTL 1–4 Disparado ao operar o pedal [CTL].
EXP1 SW Disparado ao operar a chave do pedal de expressão.
EXP1 OFF LOW Disparado ao mover o pedal de expressão para o mínimo.
EXP1 OFF MID
Disparado ao pressionar o pedal de expressão até o valor
central.
EXP1 OFF HI Disparado ao mover o pedal de expressão para o máximo.
EXP1 ON LOW
Disparado ao mover o pedal de expressão ao mínimo,
enquanto a chave do pedal estiver ativada.
EXP1 ON MID
Disparado ao pressionar o pedal de expressão até o valor
central, enquanto a chave do pedal estiver ativada.
EXP1 ON HI
Disparado ao mover o pedal de expressão ao máximo,
enquanto a chave do pedal estiver ativada.
EXP2 Disparado ao mover o pedal de expressão externo.
GK S1
GK S2
Disparado ao operar o botão [S1]/[S2] do captador GK.
Int Pdl Time *1
Especica o tempo durante o qual o pedal interno mudará da posição livre
(calcanhar) para a pressionada (dedos).
Int Pdl Curve *1
LINEAR,
SLOW RISE,
FAST RISE
Selecione uma das curvas a seguir para especicar a
mudança produzida pelo pedal interno.
LINEAR SLOW RISE FAST RISE
Wav Pdl Rate *2 Especica o tempo de um ciclo do pedal de onda.
Parâmetro Explicação
WPdWavFrm *2 SAW, TRI, SIN
Selecione uma das curvas a seguir para especicar a
mudança produzida pelo pedal de onda.
SAW
TRIANGLE
SINE
*1 Apenas Source=INT PDL
*2 Apenas Source=WAVE PDL
Exemplo de conguração
Para a guitarra produzir um bend suave de uma oitava ao pressionar o pedal
[CTL 1]
Selecione o patch cujas congurações você deseja editar e depois siga as
congurações do parâmetro.
Botão Parâmetro Valor
[SYSTEM] SysCtl: CTL1 Func PATCH SETTING
[EFFECTS]
Fx: Type PEDAL BEND
Asgn1: On/O ON
Asgn1: Target FXP.BND: POSITION
Asgn1: Target Min 0
Asgn1: Target Max 100
Asgn1: Source INT PDL
Asgn1: Src Mode MOMENTARY
Asgn1: S. Range Min 0
Asgn1: S. Range Max 127
Asgn1: Int Pdl Trig CTL 1
Asgn1: Int Pdl Time
20
(Ajuste o tempo em que a nota sobe uma oitava.)
Asgn1: Int Pdl Curve
LINEAR
(É possível selecionar uma curva diferente para
modicar a maneira em que a mudança ocorre.)
Se quiser usar o pedal [CTL 1] mudando o AMP para o modo solo.
Botão Parâmetro Valor
[SYSTEM] Sys: CTL 1 Func PATCH SETTING
[EFFECTS]
Asgn1: On/O ON
Asgn1: Target AMP: SOLO SW
Asgn1: Target Min OFF
Asgn1: Target Max ON
Asgn1: Source CTL 1
Asgn1: Src Mode TOGGLE
Asgn1: S. Range Min 0
Asgn1: S. Range Max 127
Asgn2: On/O ON
Asgn2: Target AMP: GAIN SW
Asgn2: Target Min LOW
Asgn2: Target Max MID
Asgn2: Origem CTL 1
Asgn2: Src Mode TOGGLE
Asgn2: S. Range Min 0
Asgn2: S. Range Max 127
13
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
Congurações do Sistema
Pressione o botão [SYSTEM] para editar.
LEMBRETE
Para obter detalhes sobre as marcas +/,, consulte “Procedimento Básico para
Edição da Conguração (p. 5).
Especicação de Saída (Sys: Output)
Parâmetro Explicação
Output Consulte “Especicação de Saída (Sys: Output)” (p. 3).
Congurações dos Captadores GK (GK: )
Parâmetro Explicação
Connect
O GP-10 vem equipado com uma função que determina automaticamente se
existe ou não uma conexão GK e muda as congurações internas de acordo.
Isso possibilita para você todas as funções, exceto Simulação/Anação
alternativa (efeitos, anador, etc.), quando estiver conectado apenas na
entrada GUITAR INPUT. Você deve usar normalmente AUTO (padrão). Caso a
função de detecção automática não funcione corretamente (por exemplo, ao
usar um captador dividido diferente do GK-3), altere a conguração.
AUTO
A presença de uma conexão GK é detectada automaticamente e as
congurações internas mudam de acordo com isso.
OFF
As congurações apropriadas para uma conexão GUITAR INPUT
sempre são utilizadas.
ON
As congurações apropriadas para uma conexão GK sempre são
utilizadas.
Setting
Consulte “LEMBRETE: Congurações do GK” (p. 3) e “Seleção do GK Set do
Patch (Patch: GK Set)” (p. 11).
Congurações do GK set 1–3 (GK 1–3: )
Parâmetro Explicação
Type Consulte Conguração dos Captadores GK” (p. 3).
Scale *1 Consulte “Especicação do comprimento da escala da sua guitarra” (p. 3).
Distance 1–6 Consulte “Especicação da distância a partir da ponte” (p. 3).
Sens 1–6 Consulte Ajuste da sensibilidade do captador” (p. 3).
PU Phase *1
Dene a fase do captador dividido e captador normal. Dena esse parâmetro
como “NORMAL e se a faixa de graves for cortada, dena como “INVERSE.
PU Direction *1
Dene a direção de instalação do captador dividido.
NORMAL
Posicionado de forma que a saída do cabo está próxima da 6ª
corda.
REVERSE
Posicionado de forma que a saída do cabo está próxima da 1ª
corda.
Piezo Tone L *2 Ajusta a faixa dos graves.
Piezo Tone H *2 Ajusta a faixa dos agudos.
Sw Position *1 Troca a função dos botões [S1], [S2] do GK-, GK-2A ou GC-1 (REVERSE).
Dwn Tune Shift
Se a guitarra utilizada está com a anação abaixada, especique o número de
semitons que a guitarra foi anada abaixo.
Nrml PU Gain Ajusta o nível de entrada do captador normal.
*1 Não é exibido se “GC-1” for selecionado como tipo de captador.
*2 Essa conguração se aplica se o PU TYPE for denido como “PIEZO–.
Congurações do Sistema para os Pedais e Chaves (SysCtl: )
Especique as funções atribuídas aos pedais [CTL 1], [CTL 2] e ao pedal de expressão. Nas
congurações de fábrica, “PATCH SETTING” está selecionado; cada pedal é atribuído à função mais
adequada para esse patch. Se desejar que os pedais operem da mesma maneira, não importando
qual patch está selecionado, escolha uma opção diferente de “PATCH SETTING.
Parâmetro Explicação
CTL 1–4 Func
GKSW 1–2 Func
EXPSW Func
As congurações dos pedais [CTL 1], [CTL 2], footswitches externos (CTL 3, CTL
4), botões [S1], [S2] do captador GK e da chave do pedal de expressão do GP-10.
PATCH
SETTING
Escolha essa opção se desejar que a função dos pedais e chaves
mude para cada patch.
PATCH UP
Move do número do patch atual para um número maior através
do valor da conguração Patch Up (subir patch).
PATCH DOWN
Move do número do patch atual para um número menor através
do valor da conguração Patch Down (descer patch).
PATCH SEL
Move para o patch especicado em Patch Select (seleção de
patch).
* Para obter detalhes sobre outros valores, consulte
“Congurações de Pedal e Chave para Cada Patch (Ctl: )” (p. 11).
TUNER ON/
OFF
TUNER ON/OFF
Mode
Dene o comportamento do valor sempre que a chave é operada.
MOMENTARY
O estado normal é O (desligado, valor mínimo), com a chave
On (ligada, valor máximo) apenas quando o footswitch estiver
pressionado.
TOGGLE
A conguração está On (ligada, valor máximo) ou (O, desligada,
valor mínimo) cada vez que o footswitch é pressionado.
C1–4 Pat. Up
C1–4 Pat. Dwn
GKSW1–2PUp
GKSW1–2PDwn
Especica a distância do aumento/redução do número de patch atual quando
PATCH UP/DOWN é selecionado e você pressiona o pedal ou chave.
C1–4 Pat. Sel
Especica o número de patch para o qual você irá diretamente, quando PATCH
SEL for selecionado e você pressionar o pedal ou chave.
EXP 1 o Fn
EXP 1 on Fnc
EXP 2 Func
GKVOL Func
Congurações do volume GK do captador GK, pedal de expressão do GP-10
(quando a chave do pedal estiver OFF e quando estiver ON), e dos pedais de
expressão externos.
PATCH
SETTING
Escolha essa opção se desejar que a função dos pedais mude
para cada patch.
* Para obter detalhes sobre outros valores, consulte
“Congurações de Pedal e Chave para Cada Patch (Ctl: )” (p. 11).
Asgn Hld Sw
Especica se o estado do pedal de expressão e volume do GK será (ON) ou não
(OFF), reetido pelo próximo patch ao trocar de patches.
Exemplo de conguração
Em todos os patches, ligue/desligue o delay pressionando o pedal [CTL]
Faça a seguinte conguração de parâmetro.
Botões Parâmetro Valor
[SYSTEM] SysCtl: CTL 1 Func DELAY ON/OFF
Em todos os patches, use os pedais [CTL 1], [CTL 2] para aumentar/diminuir o
número de patch por dez
Botões Parâmetro Valor
[SYSTEM]
SysCtl: CTL 1 Func PATCH DOWN
SysCtl: CTL 2 Func PATCH UP
SysCtl: C1 Pat. Down 10
SysCtl: C2 Pat. Up 10
Congurações de Áudio USB (USBAudio: )
Parâmetro Explicação
In Lv Ajusta o volume do sinal de áudio digital do USB (computador).
Out Lv Ajusta o volume da saída do sinal de áudio digital do USB (computador).
Routing
Especica o direcionamento do áudio USB. É possível gravar o som do GP-10
em seu DAW, reproduzir o som gravado de seu DAW e monitorá-lo no GP-10,
ou alterar a guitarra/amplicação da sua gravação. Para obter detalhes,
consulte o “Parameter Guide” (PDF).
O que signica alterar a guitarra/amplicação”?
É a técnica na qual um sinal original não processado por simulação ou efeitos
é gravado no DAW, permitindo que você modique o som de simulação ou
de amplicação mais tarde, para criar o resultado nal. Isso dá liberdade de
mudar o som depois de terminar a gravação.
Congurações de Saída MIDI da Performance na Guitarra (MIDI: )
Parâmetro Explicação
On/O
Se estiver em “OFF, os dados de performance da guitarra não serão transmitidas do
MIDI OUT.
Mode
MONO Nesse modo, é usado um canal por corda, totalizando, assim, seis canais.
POLY
Nesse modo, as mensagens de todas as seis cordas são transmitidas
através de um único canal.
Chromatic
Ao usar o bend de corda ou outras técnicas do tipo para alterar gradualmente a
nota da guitarra ou baixo, é possível congurar o GP-10 para que a anação das
mensagens MIDI sendo enviadas, mude em incrementos de semitom.
Hold Pedal
Especica o pedal para o qual a função Hold está atribuída.
OFF O pedal Hold não está atribuído.
CTL 1 O pedal [CTL 1] é o pedal Hold.
CTL 2 O pedal [CTL 2] é o pedal Hold.
Pedal Bend
Especica se as operações de pedal de expressão transmitem mensagens de pitch
bend.
OFF O pitch bend não é transmitido.
DOWN Dados de bend pra baixo são transmitidos.
UP Dados de bend pra cima são transmitidos.
Bend Range Especica a faixa máxima de alteração das mensagens de pitch bend.
Data Thin
Se “ON, os dados de pitch bend serão diminuídos para reduzir o volume de dados
MIDI.
String Ch
Especica o canal MIDI usado para transmitir dados de performance de guitarra. Se o
parâmetro Mode (modo) for “MONO, os dados serão transmitidos usando seis canais,
começando com o canal especicado aqui.
Dynamics
Ajusta a sensibilidade da mudança no volume (velocidade) do som.
Quanto mais você aumentar o valor dessa conguração, mais fácil será produzir
valores mais altos para velocidade.
Play Feel
Ajusta a curva de mudança de velocidade do som.
FEEL1–4
FEEL1 é o modo que fornece ao som a maior variação em volume,
dependendo da dinâmica das palhetadas. À medida que o número da
conguração aumenta, se torna mais fácil produzir sons de alto volume,
mesmo com palhetadas mais fracas. Isso permite que você toque com
volume consistente, quer você faça tapping nas cordas ou dê palhetadas
fortes.
NO DYNA
Nesse modo, os sons são tocados em um volume xo,
independentemente da força da palhetada.
Low Velo Cut
Ajuste essa conguração caso o simples ato de encostar em uma corda faz com
que uma nota seja disparada sem querer. Aumentar esse valor tornará mais difícil
disparar notas.
Congurações do Anador (Tuner: )
Parâmetro Explicação
Pitch Especica a nota de referência.
Sound
MUTE O som não será enviado para a saída durante a anação.
BYPASS
Durante a anação, o som do conector GK IN/GUITAR IN será
enviado à saída sem alterações.
Todas as simulações de guitarra serão desligadas.
EFFECT Permite anar enquanto ouve o som de efeito/simulação atual.
Function
ENABLE
Na tela de reprodução, pressionar os pedais [I] e [H]
simultaneamente entra no modo de anação.
DISABLE
Na tela de reprodução, pressionar os pedais [I] e [H]
simultaneamente não entra no modo de anação.
* Na tela de reprodução, pressionar o botão [J] entrará no
modo de anação.
Operações de Patch
14
Ajuste do Contraste do Visor (Sys: Contrast)
Parâmetro Explicação
Contrast Ajusta o contraste do visor.
Congurações do Bloqueio de Painel (Sys: Knob Lock)
Parâmetro Explicação
Knob Lock
Se for ON, a seleção de patch usando o botão [PATCH/VALUE] estará
desativada, evitando mudar o número do patch caso o pé entre em contato
com o botão [PATCH/VALUE] ao operar o pedal.
Congurações do Auto O (Sys: Auto O)
Parâmetro Explicação
Auto O
O GP-10 pode se desligar automaticamente. Ele será desligado
automaticamente se você não tocar ou operar o equipamento por 10 horas.
Com as congurações de fábrica, essa função está “ON” (desliga após 10
horas). Se desejar que o aparelho que ligado o tempo todo, mude para “OFF.
Limitação dos Patches Selecionáveis na Tela de Reprodução (Sys:
Patch Extent)
Parâmetro Explicação
Patch Extent
Se for “ON, os patches que podem ser selecionados na tela de reprodução
são limitados à faixa especicada. É possível usar essa função para evitar que
patches indesejados sejam selecionados ao se tocar ao vivo.
Exemplo: se você quer selecionar apenas os patches de 20 a 35, especique da
seguinte maneira.
• Patch Extent: ON
• Min: 20
• Max: 35
Min
Max
Ajuste do Pedal de Expressão (Calibration)
O pedal de expressão do GP-10 foi ajustado tendo em vista o funcionamento ideal na
fábrica. No entanto, o uso prolongado e determinados ambientes podem fazer com
que o pedal perca o ajuste.
Caso enfrente problemas como, por exemplo, o não funcionamento da chave ON/
OFF do pedal de expressão ou o corte incompleto do som pelo pedal de volume, você
pode usar o procedimento a seguir para reajustar o pedal.
1. Pressione o botão [SYSTEM] várias vezes para selecionar “Calibration
(calibração).
O visor mostra “Set EXP1 to MIN.
2. Mova a parte traseira do pedal de expressão toda para baixo e, em seguida, solte
o pedal e pressione o botão [WRITE].
O visor mostra “Set EXP1 to MAX.
3. Mova a parte dianteira do pedal de expressão toda para baixo e, em seguida,
solte o pedal e pressione o botão [WRITE].
Um valor indicando a rigidez atual (EXP1Sw: Threshold) do pedal de expressão aparece no visor.
Valor: 1–16 (padrão: 8)
4. Use o botão [VALUE] para ajustar a rigidez (LIMIAR) da chave do pedal de
expressão.
Quanto menor o valor, mais facilmente a chave responderá, mesmo quando pressionada
levemente.
* Esses valores não são inicializados quando você executa o Factory Reset.
Restauração das Congurações de Fábrica (Factory Reset)
Restaurar as congurações do sistema do GP-10 (parâmetros do sistema) a sua
conguração padrão original de fábrica é referido como “Factory Reset.
1. Pressione o botão [SYSTEM] várias vezes até que “Factory Reset” seja exibido.
2. Use o botão [VALUE] para especicar as áreas que voltarão ao estado denido
na fábrica.
Valor Explicação
SYSTEM + PATCH
Conguração dos parâmetros do sistema + Congurações do patch dos
usuários
PATCH Congurações do patch dos usuários
3. Pressione o botão [WRITE].
A tela de conrmação será exibida.
Caso decida cancelar, pressione o botão [EXIT].
4. Se desejar prosseguir com a reinicialização de fábrica, pressione o botão
[WRITE].
Operações de Patch
&Para obter detalhes sobre como salvar um patch (Write), consulte “Salvar um Patch (p. 4).
Troca de Patches (Exchange)
Você pode trocar patches, um pelo outro, reorganizando os patches.
1. Selecione um patch para ser a origem da troca.
2. Pressione o botão [WRITE].
3. Use os botões [K] [J] até “Exchange aparecer no visor.
Patch de destino de troca
Número
Exchange with#90
Init Patch
4. Gire o botão [VALUE] para selecionar o patch de destino da troca.
5. Pressione o botão [WRITE]; os patches serão trocados.
Inserção de um Patch (Insert)
Para inserir um patch, selecione “Insert” (inserir) na etapa 3 do procedimento de troca.
Exemplo: se você inserir o patch 1 no patch 30, o patch 30 e patches seguintes serão
deslocados um patch acima (o patch 30 se torna patch 31).
* Ao executar a inserção, o último patch (patch 99) é excluído.
Patch destino de inserção
Número
Insert to #90
Init Patch
Inicialização do Patch (Initialize)
Essa operação inicializa um patch.
1. Selecione o patch que você deseja inicializar.
2. Pressione o botão [WRITE].
3. Use os botões [K] [J] até “Initialize” aparecer no visor.
Patch a ser inicializado
Número
Initialize #01
Dual Sync
4. Pressione o botão [WRITE]; o patch será inicializado.
15
DeutschEnglish Français Italiano Español Português Nederlands
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
OBSERVÕES IMPORTANTES
AVISO
Para desligar completamente a unidade, retire o
plugue da tomada
Mesmo com a chave de força desligada,
esta unidade não ca completamente
separada de sua fonte de alimentação
principal de energia. Quando o aparelho
precisar ser completamente desligado,
desligue a chave de força da unidade e depois retire
o plugue da tomada. Por este motivo, a tomada
escolhida para ligar o plugue do cabo de força deve
estar em local fácil acesso.
A respeito da função Auto O
Este equipamento será desligado
automaticamente depois que um tempo
predeterminado transcorrer, desde que
ele tenha usado pela última vez para tocar
música, ou que seus botões ou controles
foram operados (função Auto O). Se não desejar que
ele seja desligado automaticamente, desative a função
Auto O (p. 14).
AVISO
Use somente o adaptador AC e a tensão correta
Não se esqueça de usar apenas
o adaptador AC fornecido com o
equipamento. Além disso, verique
se a tensão da instalação corresponde
à tensão de entrada especicada no
corpo do adaptador AC. Como outros adaptadores
AC podem usar uma polaridade diferente ou terem
sido projetados para uma voltagem diferente, o uso
desses adaptadores pode resultar em danos, mau
funcionamento e choques elétricos.
CUIDADO
Cuidado para não prender seus dedos
Ao manusear as seguintes partes móveis,
tome cuidado para não prender os
dedos, etc. Um adulto deve sempre ser o
encarregado de manipular esses itens.
• Pedal de expressão (p. 4)
Posicionamento
• Dependendo do material e da temperatura da
superfície onde você colocar o equipamento, os
pés de borracha podem desbotar ou danicar a
superfície.
Coloque um pedaço de feltro ou pano embaixo dos
pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se
você zer isso, verique se o equipamento não irá
escorregar e cair acidentalmente.
Manutenção
• Na limpeza diária, passe um pano limpo, macio
e seco ou levemente umedecido com água. Para
remover manchas difíceis, use um pano molhado
com detergente suave, não abrasivo. Em seguida,
seque o equipamento completamente com um
pano limpo, macio e seco.
Reparos e Dados
• Antes de enviar o equipamento para conserto,
certique-se de fazer o backup dos dados
nele armazenados, ou você pode escrever as
informações necessárias. Embora façamos o
máximo para preservar os dados armazenados em
seu equipamento ao realizar os reparos, em alguns
casos, como quando a seção da memória está
sicamente danicada, a restauração do conteúdo
armazenado poderá ser impossível. A Roland não
assume nenhuma responsabilidade com relação à
restauração de nenhum conteúdo armazenado que
tenha sido perdido.
Cuidados Adicionais
• Qualquer dado armazenado no equipamento
pode ser perdido como resultado de uma falha
do equipamento, operação incorreta, etc. Para
proteger-se contra uma perda irrecuperável de
dados, tente se habituar a criar backups regulares
dos dados armazenados no equipamento.
• A Roland não assume nenhuma responsabilidade
em relação à restauração de nenhum conteúdo
armazenado que tenha sido perdido.
• Jamais force ou aplique pressão demasiada no visor.
• Use apenas o pedal de expressão especicado
(Roland EV-5, FV-500H/L; vendido separadamente).
Ao conectar qualquer outro pedal de expressão,
você corre o risco de mau funcionamento e/ou
danos ao equipamento.
• Ao operar o pedal de expressão, tome cuidado
para não prender os dedos entre a peça móvel e
o painel. Em locais onde há crianças pequenas,
certique-se de que haja adultos para fornecer
supervisão e orientação.
• ASIO é uma marca comercial e software da
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Este produto contém a plataforma de software
integrado eCROS da eSOL Co.,Ltd. eCROS é uma
marca registrada da eSOL Co., Ltd. no Japão.
• Roland, BOSS, COSM, V-Guitar e METAL ZONE são
marcas comerciais ou marcas comerciais registradas
da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
• Os nomes de produto mencionados neste
documento são marcas comerciais registradas
ou marcas comerciais de seus respectivos
proprietários. Neste manual, esses nomes são
usados porque são o modo mais prático de
descrever os sons simulados usando a tecnologia
COSM.
16
Solução de problemas
Lista de Mensagens de Erro
Especicações Principais
Mensagem Signicado Ação
MEMORY DAMAGED! É possível que o conteúdo da memória tenha sido danicado.
Execute um Factory Reset.
Se isso não resolver o problema, entre em contato com seu revendedor ou a central de serviço Roland mais
próxima.
MIDI Buer Full!
Uma quantidade incomumente grande de dados MIDI foi recebida e
não pode ser processada.
Reduza a quantidade de mensagens MIDI que estão sendo transmitidas.
System Error! Um problema ocorreu no sistema. Entre em contato com seu revendedor ou a central de serviço Roland mais próxima.
Problema Itens a vericar Ação Página
Sem som/volume baixo
O botão [OUTPUT LEVEL] está zerado? Ajuste o botão para uma conguração apropriada.
O volume do captador GK pode estar zerado? Aumente o volume do captador GK a um nível apropriado.
A chave de seleção do captador GK poderia estar
ajustada para “GUITAR”?
Ajuste a chave do captador GK para “MIX.
O pedal de expressão poderia não estar pressionado? Pressione o pedal de expressão.
O parâmetro Patch: Level poderia estar zerado? Tente aumentar o parâmetro Patch: Level. p. 4, p. 11
O GP-10 e outros dispositivos estão conectados
corretamente?
Verique as conexões com outros dispositivos. p. 2
Não há som através do USB, as congurações de
USBAudio: estão corretas?
Ajuste as congurações para valores apropriados. p. 13
O nível de volume do instrumento
conectado à entrada AUX IN está muito
baixo
Você pode estar usando um cabo de conexão que
contém uma resistência?
Use um cabo de conexão que não contenha resistência.
O volume entre as cordas está desigual
A conguração de sensibilidade do captador GK foi
ajustado corretamente para cada corda?
Faça o ajuste. p. 3
O captador GK está xado corretamente?
Consulte o manual do seu captador GK e xe o captador GK corretamente.
No website da Roland, a página “GK-3 Installation Tips” (Dicas de Instalação do GK-3) fornece
uma explicação e fotos sobre como xar um captador GK. Não se esqueça de dar uma
olhada!
http: //www.roland.com/GK/
Ao usar os efeitos de pedal ou pedal de
expressão do GP-10, o resultado é diferente
para cada patch
O efeito produzido usando o pedal de expressão é
diferente para cada som (patch).
Verique antecipadamente o efeito de cada patch.
Ocorre oscilação (realimentação de sinal).
Na conguração do efeito, o valor de ganho ou
relacionado a volume poderia estar muito alto?
Reduza o valor. p. 9
Patches não mudam
Outra tela além da tela de reprodução é exibida no
visor?
Com o GP-10, não é possível mudar os patches em uma tela que não seja a tela de
reprodução. Pressione o botão [EXIT] uma ou mais vezes para retornar à tela de reprodução.
Botão [PATCH/VALUE] não funciona
O parâmetro Sys: Knob Lock está “ON”? No ajuste ON,
a seleção de patch usando o botão [PATCH/VALUE] ca
desativada.
Mude Sys: Knob Lock para “OFF. p. 14
Não é possível entrar no modo de anação
O parâmetro Tuner: Function pode estar congurado
como “Disable” (desativar)? Se estiver congurado
como Disable, pressionar os pedais [I] e [H]
simultaneamente não ativa o modo de anação.
Congure Tuner: Tuner Function como “Enable (permitido). p. 14
Não é possível usar um controlador (pedal
ou botão) para variar um parâmetro
Você está usando o pedal interno no controle da
função?
Se especicar “INT PDL ou WAVE PDL para controle de uma função, o parâmetro de efeito
alvo atribuído variará automaticamente. Se desejar usar um controlador para variar um
parâmetro, desligue o parâmetro Switch (“OFF”) no controle da função, para interromper o
controle do pedal interno.
p. 12
BOSS GP-10: Processador de guitarra
Fonte de
alimentação
Adaptador AC
Consumo 350 mA
Dimensões 251 (L) x 207 (P) x 71 (A) mm
Altura máxima:
251 (L) x 207 (P) x 93 (A) mm
Peso 1,9 kg (excluindo o adaptador AC)
Acessórios
Modelo com captador GK incluso Modelo para captador GK vendido separadamente
Adaptador AC
Manual do Proprietário
Folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”
Captador dividido (Roland GK-3)
Cabo GK (3 m)
Adaptador AC
Manual do Proprietário
Folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”
Opcionais
(vendidos
separadamente)
Captador dividido: Roland GK-3
Cabo GK: Roland GKC-5 (5 m), GKC-10 (10 m)
Cabo paralelo GK (captador GK #" conector GK x 2): Roland GKP-2
Seletor do equipamento: Roland US-20
Footswitch: FS-5U
Footswitch duplo: FS-6
Pedal de expressão: Roland EV-5, FV-500L/500H
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou aparência desta unidade estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
V-STUDIO 20 (Model Number: VS-20)
USB Audio Controller
Cakewalk Inc.
268 Summer Street, Boston, MA 02210
02210(617) 423-9004
FP-80
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
GP-10
Guitar Synthesizer
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
For EU Countries
For China
* 5 1 0 0 0 3 9 0 4 0 - 0 2 *
Information
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your
country as shown below.
AFRICA
REUNION
MARCEL FO-YAM Sarl
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road,
Yangpu Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Toll Free: 4007-888-010
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
3F, Soluxe Fortune Building
63 West Dawang Road,
Chaoyang Beijing, CHINA
TEL: (010) 5960-2565/0777
Toll Free: 4007-888-010
HONG KONG
Tom Lee Music
11/F Silvercord Tower 1
30 Canton Rd
Tsimshatsui, Kowloon,
HONG KONG
TEL: 852-2737-7688
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 852-2333-1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound O. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT. Citra Intirama
Ruko Garden Shopping Arcade
Unit 8 CR, Podomoro City
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28
Jakarta Barat 11470, INDONESIA
TEL: (021) 5698-5519/5520
KAZAKHSTAN
Alatau Dybystary
141 Abylai-Khan ave, 1st oor,
050000 Almaty, KAZAKHSTAN
TEL: (727) 2725477
FAX: (727) 2720730
KOREA
Cosmos Corporation
27, Banpo-daero, Seocho-gu,
Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA/SINGAPORE
Roland Asia Pacic Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE
CO., LTD.
9F-5, No. 112 Chung Shan
North Road Sec. 2 Taipei 104,
TAIWAN R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng
Nakornkasem, New Road,
Sumpantawong, Bangkok
10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
VIET NAM
VIET THUONG CORPORATION
386 CACH MANG THANG TAM ST.
DIST.3, HO CHI MINH CITY,
VIET NAM
TEL: (08) 9316540
OCEANIA
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue, Dee Why
West. NSW 2099, AUSTRALIA
For Australia
TEL: (02) 9982 8266
For New Zealand
TEL: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, BARBADOS
TEL: (246) 430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 384-2180
COLOMBIA
CENTRO MUSICAL S.A.S.
Parque Industrial del Norte
Bodega 130
GIRARDOTA - ANTIOQUIA,
COLOMBIA
TEL: (454) 57 77 EXT 115
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL: (305) 5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Roberto Pastoriza #325
Sanchez Naco Santo Domingo,
DOMINICAN REPUBLIC
TEL: (809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - ECUADOR
TEL: (593-4) 2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda
Juan Pablo II, Edicio No.4010
San Salvador, EL SALVADOR
TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona
11 Ciudad de Guatemala,
GUATEMALA
TEL: (502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamentin,
MARTINIQUE F.W.I.
TEL: 596 596 426860
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
Faly Music
Sucursal Capu Blvd. Norte N.3213
Col. Nueva Aurora Cp.72070
Puebla, Puebla, MEXICO
TEL: 01 (222) 2315567 o 97
FAX: 01 (222) 2266241
Gama Music S.A. de C.V.
Madero Pte. 810 Colonia Centro
C.P. 64000 Monterrey, Nuevo
León, MEXICO
TEL: 01 (81) 8374-1640 o 8372-4097
www.gamamusic.com
Proscenia
Morelos No. 2273
Col. Arcos Sur
C.P. 44120 Guadalajara, Jalisco,
MEXICO
TEL: 01(33) 3630-0015
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, NICARAGUA
TEL: (505) 277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
WORLD MUSIC
Jebai Center 2018, Centro
CIUDAD DE ESTE, PARAGUAY
TEL: (595) 615 059
PERU
AUDIONET DISTRIBUCIONES
MUSICALES SAC
Jr. Ramon Dagnino N°201- Jesús
María
DISTRITO DE JESUS MARIA
LIMA, PERU
TEL: 9 983 47 301 - 51 433 80 83
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria TRINIDAD W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de
Turumo Caracas, VENEZUELA
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
BOSNIA AND
HERZEGOVINA
Mix-AP Music
78000 Banja Luka, Veselina
Maslese 3,
BOSNIA AND HERZEGOVINA
TEL: 65 403 168
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROATIA
TEL: (1) 466 8493
EUROMUSIC AGENCY
K. Racina 1/15
HR - 40000 CAKOVEC, CROATIA
Tel: 40-370-841
CZECH REPUBLIC
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR s.r.o
Pod Bání 8
180 00 Praha 8, CZECH REP.
TEL: 266 312 557
DENMARK/ESTONIA/
LATVIA/LITHUANIA
Roland Scandinavia A/S
Skagerrakvej 7, DK-2150
Nordhavn, DENMARK
TEL: 39166200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Vanha Nurmijarventie 62
01670 Vantaa, FINLAND
TEL: (0) 9 68 24 020
GERMANY/AUSTRIA
ROLAND Germany GmbH.
Adam-Opel-Strasse 4, 64569
Nauheim, GERMANY
TEL: 6152 95546-00
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép.,
HUNGARY
TEL: (23) 511 011
IRELAND
Roland Ireland
E2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12,
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937781
MACEDONIA
MK MJUZIK
Bratstvo Edinstvo 9
2208 Lozovo, MACEDONIA
TEL: 70 264 458
MONTENEGRO
MAX-AP
P. Fah 92
Przno, Kamenovo bb
86000 Budva, MONTENEGRO
TEL: 33 452-820
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo,
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
ul. Katy Grodziskie 16B
03-289 Warszawa, POLAND
TEL: (022) 678 9512
PORTUGAL
Roland Iberia SL.
Branch Oce Porto
Edifício Tower Plaza
Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23,
4-B
4400-676 Vila Nova de Gaia,
PORTUGAL
TEL: (+351) 22 608 00 60
ROMANIA
Pro Music Concept SRL
440221 Satu Mare
B-dul Independentei nr. 14/a.,
ROMANIA
TEL: (0361) 807-333
RUSSIA
Roland Music LLC
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (495) 981-4967
SERBIA
Music AP
Sutjeska br. 5 XS - 24413 PALIC,
SERBIA
TEL: (0) 24 539 395
SLOVAKIA
DAN Distribution, s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky,
SLOVAKIA
TEL: (035) 6424 330
SPAIN
Roland Systems Group EMEA, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona, SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Mårbackagatan 31, 4 tr.
SE-123 43 Farsta, SWEDEN
TEL: (0) 8 683 04 30
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
TEL: (061) 975-9987
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.33
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 314-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, SWANSEA SA7
9FJ, UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931,
Manama 339, BAHRAIN
TEL: 17 813 942
EGYPT
Al Fanny Trading Oce
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: (022)-417-1828
IRAN
MOCO INC.
Jadeh Makhsous Karaj (K-9),
Nakhe Zarin Ave.
Jalal Street, Reza Alley No.4
Tehran 1389716791, IRAN
TEL: (021)-44545370-5
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192, JORDAN
TEL: (06) 5692696
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
SONS CO.
Al-Yousi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002,
KUWAIT
TEL: 00 965 802929
LEBANON
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achraeh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
QATAR
AL-EMADI TRADING &
CONTRACTING CO.
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
Adawliah Universal
Electronics APL
Behind Pizza Inn
Prince Turkey Street
Adawliah Building,
PO BOX 2154,
Al Khobar 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 8643601
SYRIA
Technical Light & Sound Center
PO Box 13520 Bldg No.49
Khaled Abn Alwalid St.
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
U.A.E.
Adawliah Universal
Electronics APL
Omar bin alkhattab street, sh
round about, nayef area, deira,
Dubai, U.A.E.
TEL: (04) 2340442
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd.
(Head Oce)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4, CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Toronto Oce)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6,
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
As of Nov. 1, 2013 (ROLAND)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Boss GP-10 Manual do proprietário

Categoria
Amplificador de instrumento musical
Tipo
Manual do proprietário