Ignis AWV 413 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario

Este manual também é adequado para

18
P MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR A MÁQUINA PELA PRIMEIRA VEZ
IMPORTANTE: RECOMENDAMOS QUE LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO.
RETIRE OS SUPORTES DE PROTECÇÃO USADOS DURANTE O TRANSPORTE
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA PELA PRIMEIRA VEZ.
Faça uma primeira lavagem com a máquina vazia:
1. Abra a(s) torneira(s).
2. Feche a porta.
3. Deite uma pequena quantidade de detergente (aprox. 100ml) no compartimento para
detergentes .
4. Seleccione um programa de lavagem rápido (consulte a tabela de programas).
5. Carregue no botão “ON/OFF”.
Desta forma, serão retirados todos os resíduos de água que eventualmente tenham
ficado na máquina após os testes efectuados na fábrica.
PARA USO DIÁRIO:
1. Abra a(s) torneira(s).
2. Separe a roupa de acordo com o tipo de tecido e a cor e carregue a máquina.
3. Feche a porta.
4. Deite detergente e os aditivos eventualmente necessários.
5. Seleccione o programa, a temperatura e as opções (conforme o modelo).
6. Carregue no botão “ON/OFF”.
19
ÍNDICE P
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PÁGINA 20
A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
E OS SEUS ACESSÓRIOS PÁGINA 24
ADVERTÊNCIAS AMBIENTAIS PÁGINA 25
NORMAS DE SEGURANÇA PÁGINA 25
TRANSPORTE PÁGINA 25
COMO SEPARAR A ROUPA PÁGINA 26
DETERGENTES E ADITIVOS PÁGINA 27
COMO TINGIR E BRANQUEAR PÁGINA 28
COMO SELECCIONAROPROGRAMA E AS
OPÇÕES ESPECIAIS/ACTIVAÇÃO DO PROGRAMA PÁGINA 29
FECHO DAPORTA/FIM DOPROGRAMA/ PARA
MODIFICAR UM PROGRAMAJÁ SELECCIONADO PÁGINA 30
COMO RETIRAR O FILTRO /
DRENAR A ÁGUA RESIDUAL PÁGINA 30
LIMPEZA E MANUTENÇÃO PÁGINA 31
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS PÁGINA 32
SERVIÇO PÓS-VENDA PÁGINA 32
20
SUPORTE DE PROTECÇÃO PARA O
TRANSPORTE
A máquina está equipada com suportes de
protecção que evitam danos à parte interna da
mesma durante o transporte.
Antes de utilizar a máquina, DEVE retirar o
suporte de protecção (Fig. 1).
1. Solte os parafusos com a ferramenta
fornecida (Fig. 2).
2. Mova o parafuso para o centro do orifício.
3. Retire totalmente o parafuso e o espaçador
plástico colorido.
4. Tape o orifício com a tampa plástica
fornecida (Fig. 3).
5. Repita as operações descritas acima para os
restantes 3 parafusos.
Nota
Antes de deslocar o aparelho, coloque
novamente os parafusos da seguinte forma:
1. Levante as tampas de plástico com uma
chave de fendas, faça-as deslizar no sentido
contrário ao indicado pela seta e retire-as.
2. Coloque os suportes de protecção seguindo
em sequência inversa a operação descrita
acima.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
21
INSTALAÇÃO
Instale a máquina numa superfície estável e
nivelada, preferencialmente numa parede
com canto.
Certifique-se de que os quatro pés ficam
correctamente assentes no pavimento e de
que a máquina fica bem nivelada (utilize um
nível de bolha de ar).
Se o pavimento não for totalmente nivelado,
compense a irregularidade ajustando os pés
da máquina (não coloque blocos de madeira,
cartão, etc. por baixo dos pés).
Solte a porca com a ferramenta fornecida.
Ajuste a altura do pé, regulando-o à mão.
Aperte a porca no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio na direcção da máquina
de lavar roupa.
Se a máquina for instalada num estrado de
madeira, distribua o peso colocando-o numa
folha de contraplacado de 60 x 60 cm e com,
pelo menos, 3 cm de espessura. Fixe o
contraplacado ao pavimento.
TAMPO PARA EMBUTIR
O aparelho só deve ser instalado sob
uma bancada de cozinha contínua.
A máquina só deve ser embutida com ajuda do
estojo UBS.
Retire a ficha da máquina da tomada.
Retire os parafusos de fixação do tampo
existentes na parte posterior da máquina.
Faça deslizar o tampo para trás até ao limite
e levante-o para o retirar.
Instale o painel de cobertura de acordo com
as respectivas instruções.
Coloque novamente os parafusos de fixação
e aperte-os.
DIMENSÕES DA ABERTURA DE
INSTALAÇÃO
Largura 600 mm
Altura 825 mm
Profundidade 600 mm
AVISO:
Só ligue a máquina à corrente eléctrica depois
de montar a bancada de cozinha ou o tampo.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1.
2.
3.
1.
2.
3.
3
1
2
1
2
3
22
ENTRADA DA ÁGUA
Entrada da água: apenas água fria.
Torneira da água: rosca para mangueira de
3/4 pol.
Pressão da água (pressão do cano):
10-100N/cm
2
(100 kPa-1000 kPa).
Apenas para a Grã-Bretanha e Irlanda
Entrada da água: água fria e quente.
A temperatura de entrada de água quente
não deve exceder os 60°C.
MANGUEIRA(S) DE ENTRADA DE ÁGUA
Nota: Se a mangueira de entrada estiver já
instalada no painel posterior do aparelho, ignore
os pontos 1 e 4.
1. Retire a mangueira de entrada da cuba.
2. Introduza o filtro fornecido na rosca entre a
extremidade recta da(s) mangueira(s) de
entrada e a(s) torneira(s).
3. Aperte cuidadosamente à mão a
extremidade recta da(s) mangueira(s) de
entrada à(s) torneira(s).
4. Aperte a extremidade curva da mangueira ao
aparelho tendo cuidado para não dobrar a
mangueira.
5. Abra completamente a(s) torneira(s) e
verifique se as juntas da máquina de lavar
roupa e da(s) torneira(s) estão vedadas.
Se o comprimento da mangueira não for
suficiente, substitua-a por uma mangueira
resistente à pressão (homologada pela
norma EN50065 para suportar um mínimo
de 10bar).
Inspeccione regularmente o estado da
mangueira e substitua-a se necessário.
A máquina de lavar roupa pode ser ligada
sem uma válvula de retenção.
Cumpra todas as normas locais relativas às
ligações hidráulicas.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
23
DRENAGEM DA ÁGUA
(conforme o modelo)
a) Mangueira de escoamento existente no
painel posterior da máquina, Figura 1
1. Retire a mangueira de escoamento da
braçadeira esquerda, veja a seta A da Fig. 1.
Importante:
NÃO retire a braçadeira direita da mangueira
de escoamento, veja a seta B da Fig. 1, para
evitar o risco de fugas (perigo de
queimaduras com água quente).
b) Mangueira de escoamento existente no
interior da máquina, Figura 2
1. Puxe o anel para baixo até a extremidade da
mangueira ser totalmente retirada do suporte.
2. Puxe a mangueira para cima até a marca ficar
visível (veja a Figura 2, seta da Fig.3).
3. Feche a abertura circular exposta com o
tampão.
Ligação da mangueira de escoamento à
saída de água.
1. Fixe a mangueira de escoamento ao sifão ou
fixe-a ao lava-loiças ou à banheira com o
cotovelo (Fig. 2). Os lavatórios normais não
têm capacidade para as descargas da
máquina. A extremidade do recipiente deve
estar a uma altura máxima de 125cm do solo.
2. Altura de escoamento mínima: 70cm.
Altura de escoamento máxima (cotovelo):
125cm.
3. Se for necessário utilizar uma extensão,
utilize uma mangueira flexível do mesmo tipo
e fixe a união com braçadeiras de parafuso
para mangueiras. Comprimento máximo da
mangueira de escoamento: 2,5m
Importante
Certifique-se de que a mangueira de
escoamento não está torcida e tome as medidas
necessárias para evitar que a mesma caia
enquanto o aparelho estiver a funcionar (Fig. 3).
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Cumpra as normas em vigor dos serviços de
fornecimento de energia locais.
A ligação deve ser efectuada com uma
tomada isolada, com ligação à terra e
instalada correctamente.
A ligação à terra é obrigatória. O fabricante
não se responsabiliza por quaisquer
ferimentos a pessoas ou animais domésticos
e danos a bens materiais causados pelo não
cumprimento das instruções indicadas acima.
Os dados respeitantes à voltagem, consumo
e fusíveis necessários encontram-se no
interior da porta do aparelho.
O cabo de alimentação só pode ser
substituído por um electricista qualificado.
A máquina de lavar roupa está em
conformidade com as normas europeias de
segurança, Directiva CE 93/68/EWG e
EN60555.
Não use extensões eléctricas ou
adaptadores para tomadas.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
mín70 cm
máx125 cm
24
1. Tampo
2. Painel de controlo
3. Gaveta para detergentes
4. Chapa de assistência pós-venda (no interior
da porta)
5. Porta
6. Manípulo da porta
- Para abrir: puxe o manípulo
- Para bloquear: faça pressão sobre a porta
(o fecho fica bloqueado)
7. Filtro (atrás da porta do compartimento,
conforme o modelo)
(Conforme o modelo)
Para evitar a utilização imprópria da máquina,
rode o parafuso de plástico existente na parte
interior da porta do aparelho com uma moeda ou
a extremidade arredondada da placa colorida do
doseador de detergente.
1. Ranhura vertical - posição de segurança: a
porta não pode ser fechada.
2. Ranhura horizontal - posição normal: a porta
pode ser fechada.
A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA E OS SEUS ACESSÓRIOS
SISTEMA DE FECHO DE SEGURANÇA
25
A embalagem está marcada com o símbolo
de reciclagem . Isto significa que é
100%reciclável.
Máquina
A máquina foi fabricada com materiais
recicláveis. Em caso de desmontagem,
recomendamos que respeite as normas
relativas à protecção do meio ambiente.
Torne a máquina inutilizável: retire a ficha e
o cabo de alimentação para que a máquina
não possa ser ligada à corrente eléctrica.
Advertências ambientais
- Se possível, lave sempre com uma carga
máxima (conforme o programa) para poupar
água e energia.
- A roupa ligeira ou moderadamente suja não
requer uma pré-lavagem.
- A roupa ligeiramente suja pode ser lavada a
uma baixa temperatura ou com um programa
rápido.
- Para lavar uma carga reduzida, carregue no
botão “Pouco suja”/“1/2 carga” (se
existente) e reduza a quantidade do
detergente.
- Se pretender secar a roupa num secador de
roupa doméstico, seleccione a velocidade
máxima de centrifugação (conforme o
programa).
O secador consumirá menos energia.
- Não supere as dosagens recomendadas na
embalagem de detergente.
- Utilize tira-nódoas ou branqueadores apenas
quando indispensáveis.
A máquina deve ser apenas utilizada para os
usos prescritos para fins domésticos.
Todas as ligações eléctricas e hidráulicas
devem ser feitas segundo as instruções
fornecidas pelo fabricante e de acordo com
as normas de segurança dos serviços
municipalizados locais competentes
(consulte “Instruções de instalação”).
Antes de qualquer operação de manutenção
ou limpeza, retire a ficha da tomada de
corrente ou desligue o aparelho da corrente
eléctrica.
Desligue a máquina de lavar ou a(s) torneira(s)
sempre que não utilizar a máquina.
Não exerça força excessiva para abrir a
porta.
Não permita que as crianças brinquem com
a máquina, nem entrem na cuba. Não apoie
nenhum tipo de peso na porta.
Os materiais da embalagem podem ser
prejudiciais para as crianças. Mantenha o
material da embalagem (sacos de plástico,
polietireno, etc.) fora do alcance das
crianças.
O aparelho está em conformidade com as
normas europeias de segurança, directiva
CE 93/68/EWG e EN 60555.
1. Retire a ficha da tomada.
2. Feche a(s) torneira(s).
3. Desaperte as mangueiras de entrada e de
escoamento de água.
4. Drene a água residual da máquina e das
mangueiras (consulte “Como drenar a água
residual”).
5. Monte os suportes de protecção de
transporte (consulte “Instruções de
instalação”).
ADVERTÊNCIAS AMBIENTAIS
NORMAS DE SEGURANÇA
TRANSPORTE
26
1. Separe a roupa segundo:
O tipo de tecido / as instruções da etiqueta
Algodão, tecidos mistos, sintéticos, lã.
As cores
Separe os artigos de cor da roupa branca.
Lave separadamente os tecidos coloridos
novos.
Volume da carga
Lave juntamente roupas de diferentes
tamanhos a fim de melhorar a eficiência da
lavagem e obter uma melhor distribuição
dentro da cuba.
Lavagem delicada
Lave os tecidos delicados separadamente.
Seleccione os programas de lavagem
especiais para lã , cortinados ou tecidos
delicados. Quando lavar cortinas, retire os
ganchos de fixação das mesmas ou coloque-
os dentro dum saco de tecido. Lave apenas
tecidos laváveis à máquina. Lave artigos
pequenos (por exemplo. meias de nylon,
cintos, etc.) ou artigos com ganchos (por
exemplo. soutiens) em sacos de tecidos ou
numa fronha com fecho.
2. Esvazie os bolsos
Moedas, alfinetes de segurança, etc. podem
danificar a roupa, a cuba e outras partes da
máquina.
3. Fechos
Feche os botões, ganchos e fechos. Aperte
os cintos ou una as fitas entre si.
COMO TIRAR AS NÓDOAS
Manchas de sangue, de leite, e de outras
substâncias orgânicas são geralmente
eliminadas pela fase de enzima do
programa.
Para eliminar manchas de vinho tinto, café,
chá, relva e fruta, etc. adicione um tira-
nódoas biológico ou um branqueador à
base de cloro na divisão de lavagem
principal do compartimento para detergentes
(conforme o modelo).
As nódoas particularmente difíceis devem
ser tratadas antes da lavagem com um tira-
nódoas.
COMO COLOCAR A ROUPA NA
MÁQUINA
Abra a porta.
Coloque os artigos peça por peça na cuba,
sem encher demasiado.
Feche a porta.
CAPACIDADE DE CARGA
Consulte a tabela dos programas.
Nota: carregar excessivamente a máquina reduz a
eficiência da lavagem e amarrota a roupa.
COMO SEPARAR A ROUPA
1.
2.
3.
27
COMO ESCOLHER O DETERGENTE
O tipo de detergente depende:
do tipo de tecido (algodão, sintéticos,
delicados, lã);
Nota: Utilize apenas detergentes específicos
para a lavagem de lãs.
da cor;
da temperatura da lavagem;
do grau e do tipo de sujidade.
Nota:
Os resíduos esbranquiçados nos tecidos
escuros são provocados por amaciadores de
água insolúveis usados nos detergentes em
pó sem fosfato modernos. Caso tal situação
ocorra, sacuda e escove o tecido ou utilize
detergentes líquidos.
Guarde os detergentes e aditivos num lugar
seco e seguro, fora do alcance das crianças.
Utilize exclusivamente detergentes e
condicionadores para tecidos
especificamente produzidos para máquinas
de lavar roupa automáticas domésticas.
Se utilizar amaciadores de água, anticalcário,
tinturas ou branqueadores, certifique-se que
são adequados para as máquinas de lavar
roupa domésticas.
Não utilize solventes (por exemplo.
terebintina, benzina, etc.). Não lave na
máquina tecidos tratados com solventes ou
líquidos inflamáveis.
QUANTIDADE DO DETERGENTE
Não exceda as doses recomendadas pelo
fabricantes e indicadas na embalagem de
detergente. A quantidade depende:
do grau e do tipo de sujidade;
da dimensão da roupa a lavar;
- com carga completa: de acordo com as
instruções do fabricante;
- meia carga: 3/4 da dosagem normal;
- carga mínima (aprox. 1 kg): 1/2 da
dosagem utilizada para a carga completa;
da dureza da água da sua área de residência
(informe-se nos serviços municipalizados de
água): a água macia precisa duma
quantidade menor de detergente que a dura.
Nota:
Uma dosagem excessiva de detergente
produz uma quantidade excessiva de
espuma e reduz a eficiência da lavagem. Se
a máquina de lavar roupa detectar uma
quantidade excessiva de espuma pode
impedir a centrifugação.
A utilização insuficiente de detergente leva a
que a roupa adquira uma cor cinzenta. Os
elementos térmicos e a cuba criam calcário.
Se utilizar um branqueador à base de cloro,
siga atentamente as instruções. Uma
dosagem excessiva de branqueador pode
danificar a roupa.
Se a máquina tiver uma gaveta para detergentes com três divisões, regule o sinal de dureza para o
grau de dureza da água da sua área de residência.
Desloque o indicador de dureza lateralmente para a posição desejada.
DETERGENTES E ADITIVOS
DUREZA DA ÁGUA
INFORMAÇÕES SOBRE
A DUREZA DA ÁGUA
PROPRIEDADES
GRAUS ALEMÃES
°dH
GRAUS
FRANCESES
°fH
GRAUS INGLESES
°eH
1
2
3
4
macia
média
dura
muito dura
0-7
7-14
14-21
superior a 21
0-12
12-25
25-37
superior a 37
0-9
9-17
17-26
superior a 26
28
COMO COLOCAR OS DETERGENTES E
OS ADITIVOS NA MÁQUINA
1. Abra a gaveta para detergentes. A gaveta
pode ter três ou quatro divisões de acordo
com o modelo.
2. Encha com o detergente
3. Faça deslizar a gaveta até ouvir o “clique” de
fechado.
Notas:
Caso utilize detergentes altamente
concentrados, use o doseador fornecido com
o detergente e coloque-o directamente na
cuba a fim de evitar problemas de
distribuição (apenas para programas sem
pré-lavagem).
Coloque a correcta quantidade de amaciador
concentrado e dilua-o com água até ao nível
máximo indicado no compartimento do
amaciador.
Como tingir: os produtos comercialmente
disponíveis são compostos por tintura, fixador e
sal.
Deite a tintura, o fixador e o sal directamente na
cuba vazia, e só então coloque a roupa.
Utilize apenas os produtos concebidos
especificamente para máquinas de lavar
roupa.
Siga as instruções do fabricante.
Os componentes de plástico e de borracha
podem ficar manchados com o uso de
tinturas ou branqueadores.
DETERGENTES E ADITIVOS
Programas com pré-lavagem e
lavagem principal.
Programa com lavagem principal
sem pré-lavagem.
Se usar detergente líquido, retire o
doseador colorido da gaveta e
insira-o na divisão . O doseador
tem uma escala para facilitar o
doseamento.
Adicione amaciadores de tecidos e
condicionadores até à marca “Max”
(modelos com gavetas com três
divisões) ou até à marca “100 ml”
(modelos com gavetas com quatro
divisões).
Encha de branqueador à base de
cloro até à marca “Max” (se o modelo
for adequado para o seu uso).
Tira-nódoas
Amaciador de água
(grau de dureza da água 4)
Amido
Dilua o amido líquido ou em pó
num recipiente, adicionando cerca
de um litro de água. Carregue a
máquina, feche a tampa,
seleccione o programa “Paragem
da Cuba Cheia” e inicie a lavagem.
Quando a máquina começar a
encher, deite o amido diluído na
gaveta para detergentes .
Encha imediatamente a gaveta,
adicionando cerca de meio litro de
água.
Gaveta para detergentes
com 3 divisões
Gaveta para detergentes
com 4 divisões
COMO TINGIR E BRANQUEAR
29
SELECÇÃO DO PROGRAMA
(Consulte também a tabela dos programas e os
dados de consumo fornecidos em separado)
Para máquinas COM botão do termostato
1. Rode o selector de programas no sentido
dos ponteiros do relógio para o programa
desejado.
2. Regule o botão do termostato para a
temperatura desejada.
Para máquinas SEM botão do termostato
Rode o selector de programas no sentido
dos ponteiros do relógio para o programa
com a temperatura desejada.
CARREGUE NO BOTÃO DA OPÇÃO
ESPECIAL PRETENDIDA
(conforme o modelo, consulte também a tabela
de programas fornecida em separado).
Botão de redução da velocidade de
centrifugação
Carregue neste botão para reduzir a
velocidade de centrifugação.
Botão “exclusão de centrifugação”
Carregue neste botão para excluir a função
de centrifugação do programa.
Botão “paragem de cuba cheia/
centrifugação”
Durante o último enxaguamento, a roupa fica
de molho na água sem ser centrifugada para
que não fique excessivamente enrugada.
Ideal nos programas para “Sintéticos” ou
“Delicados”, quando a roupa não é retirada
imediatamente da máquina após a
conclusão do programa.
Para desactivar a função de paragem de
cuba cheia
Carregue novamente no botão “paragem de
cuba cheia”; a roupa será centrifugada de
acordo com o programa seleccionado.
Botão “1/2 carga”
Reduz o consumo de água, principalmente
na fase de enxaguamento.
Ideal para uma carga reduzida e pouco suja
(reduz a quantidade de detergente).
Botão de lavagem com água fria
A temperatura da água é da água de
entrada.
Enxaguamento Intensivo
Esta função é especialmente adequada para
áreas com a água extremamente macia,
roupas de bebé e para ajudar pessoas com
alergias.
No ciclo de enxaguamento são utilizados
aproximadamente mais 10 litros de água.
Esta função especial é recomendada para os
programas “Algodão” 95°C e “Sintéticos”
60°C, visto que a água da lavagem é
arrefecida antes da drenagem.
Algodão 95°C
Esta função pode ser seleccionada no
programa “Algodão”.
Adequado para tecidos com este símbolo na
etiqueta.
Recomendada apenas para roupa muito suja.
INÍCIO DO PROGRAMA
1. Insira a ficha.
2. Abra a torneira.
Carregue no botão “ON/OFF”
N.B.: para reduzir o consumo de energia e de
água, a quantidade de água utilizada é
optimizada de acordo com o volume e o tipo de
roupa. Se pretender aumentar a quantidade de
água utilizada em programas de “Algodão”,
utilize os programas com pré-lavagem.
COMO SELECCIONAROPROGRAMA
E AS OPÇÕES ESPECIAIS/ACTIVAÇÃO DO PROGRAMA
A
B
A
B
30
FECHO DA PORTA
A porta fecha-se automaticamente após o início
do programa e só se abre após a sua conclusão.
FIM DO PROGRAMA
O programador encontra-se na posição “Stop”.
1. Carregue no botão “ON/OFF”.
2. Desactive as opções escolhidas, carregando
nos botões apropriados.
3. Feche a torneira da água.
4. Espere que a porta se desbloqueie (cerca de
2 minutos).
5. Abra a porta e retire a roupa da máquina.
Nota: não feche completamente a porta para
que a cuba seque.
PARA MODIFICAR UM PROGRAMA JÁ
SELECCIONADO
1. Carregue no botão “ON/OFF”.
2. Seleccione o novo programa, a temperatura
e respectivas opções.
3. Carregue no botão “ON/OFF”.
QUANDO RETIRAR O FILTRO/DRENAR
A ÁGUA RESIDUAL
Inspeccione e limpe o filtro pelo menos 2 a 3
vezes por ano.
Quando a máquina não efectuar a drenagem
ou centrifugação adequadamente.
Quando a bomba estiver obstruída por um
objecto (botões, moedas, alfinetes de
segurança).
Importante: antes de drenar a água,
certifique-se de que a água arrefeceu.
COMO RETIRAR O FILTRO
1. Desligue a máquina (carregue no botão
“ON/OFF”).
Abra a tampa do filtro com o doseador
colorido da gaveta para detergentes.
3. Coloque uma tina ou um recipiente por baixo
do filtro.
Desaperte lentamente o filtro no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até o
manípulo se encontrar na posição vertical e
sem o desapertar completamente.
5. Deixe a água escoar completamente.
Desaperte o filtro completamente e retire-o.
7. Remova quaisquer materiais estranhos do
filtro.
8. Verifique se o rotor da bomba roda
livremente.
9. Introduza o filtro e aperte-o no sentido dos
ponteiros do relógio até ficar bloqueado (até
o manípulo se encontrar na posição
horizontal).
10. Feche a tampa.
11. Deite 1/2 litro de água na gaveta para
detergentes para reactivar o sistema Eco.
Alguns modelos não têm filtro pois estão
equipados com uma bomba de limpeza
automática.
QUANDO DRENAR A ÁGUA RESIDUAL
Quando transportar (deslocar) a máquina.
Quando existir o perigo de formação de gelo
no local onde a máquina foi instalada. Neste
caso, drene a água da máquina após cada
lavagem.
COMO DRENAR A ÁGUA RESIDUAL
Drene a água residual como descrito no
capítulo anterior (pontos de 1 a 8).
Para drenar a água residual da bomba,
incline a máquina para a frente e efectue o
procedimento descrito nos pontos 9 e 10 do
capítulo anterior.
FECHO DAPORTA/FIM DOPROGRAMA/
PARA MODIFICAR UM PROGRAMAJÁ SELECCIONADO
COMO RETIRAR O FILTRO / DRENAR A ÁGUA RESIDUAL
2.
4.
6.
31
PARTE EXTERIOR DO APARELHO E
PAINEL DE CONTROLO
Limpe com
detergente normal (não use produtos
abrasivos).
Seque com um pano macio.
GAVETA PARA DETERGENTES
Desbloqueie a gaveta, fazendo pressão
sobre a alavanca de libertação e retire-a.
Retire os doseadores (sifão do
compartimento do amaciador, sifão do
compartimento do branqueador à base de
cloro e doseador colorido para detergente
líquido).
3. Lave todas as peças em água corrente.
4. Coloque novamente os doseadores e a
gaveta até ficarem bloqueados.
COMO LIMPAR A JUNTA DA PORTA
Limpe com um pano húmido, se necessário.
Verifique regularmente se existem corpos
estranhos nas dobras da junta.
COMO LIMPAR O FILTRO DA
MANGUEIRA DE ENTRADA DE ÁGUA
Verifique e limpe regularmente
1. Feche a(s) torneira(s.
2. Desaperte a(s) mangueira(s) da(s)
torneira(s).
3. Retire o filtro e limpe-o.
4. Coloque novamente o filtro e enrosque a
ligação da mangueira à torneira.
5. Retire a(s) mangueira(s) da máquina.
6. Retire o filtro da máquina de lavar com a
ajuda das pinças e limpe-o.
7. Substitua o filtro e enrosque novamente a
ligação da mangueira à máquina.
8. Ligue a(s) torneira(s) e certifique-se de que
as ligações estão completamente vedadas.
FILTRO DA MÁQUINA
Verifique o filtro, pelo menos, duas ou três
vezes por ano e, se necessário, limpe-o
(consulte “Como retirar o filtro”).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1.
2.
32
A máquina não funciona.
A ficha foi inserida correctamente na
tomada?
O fusível de alimentação não está fundido?
Ocorreu um corte da corrente eléctrica?
A torneira da água está aberta? Entra água?
A porta está bem fechada? O bloqueio do
sistema de fecho de segurança está em
funcionamento?
O programa foi seleccionado?
Carregou no botão ON/OFF?
A máquina não se enche de água ou o nível
da água é insuficiente.
A torneira está completamente aberta?
A mangueira de entrada da água está
dobrada?
O filtro da mangueira de entrada de água
está entupido? (consulte “Limpeza e
manutenção”).
A água na mangueira de entrada da água
está congelada?
A água da lavagem não é escoada.
A mangueira de escoamento está ligada
correctamente? (consulte “Instruções de
instalação”).
O filtro está obstruído? (consulte “Como
retirar o filtro / drenar a água residual”).
A água da mangueira de drenagem está
congelada?
Carregou no botão “Paragem da cuba
cheia”?
Resíduos de detergente e aditivos na gaveta
para detergentes no fim da lavagem.
O sifão está correctamente posicionado?
O sifão está obstruído?
A pressão da água não é suficiente?
(consulte as instruções acima).
Consulte também “Detergentes e aditivos” e
Limpeza e manutenção”.
A máquina vibra durante a centrifugação.
A máquina está na posição horizontal com os
4 pés assentes no pavimento? (consulte
Instruções de instalação”).
Os suportes de protecção usados durante o
transporte foram retirados? Os suportes de
protecção deverão ser retirados antes da
máquina ser utilizada (consulte “Instruções
de instalação”).
Os resultados finais da centrifugação são
medíocres.
A bomba está obstruída? (consulte “Como
retirar o filtro / drenar a água residual”).
A roupa consiste num artigo de tamanho
grande e pesado (um roupão de banho,
etc.)? Se é este o caso, poderá ter ocorrido a
intervenção do sistema de correcção de
balanço que interrompe automaticamente a
centrifugação. A máquina equilibra a carga e
inicia um novo ciclo de centrifugação.
Se tal ocorrer várias vezes seguidas, a
velocidade de centrifugação é diminuída ou
interrompida caso o desequilíbrio de carga
seja excessivo.
Antes de contactar o serviço pós-venda:
1. Tente resolver pessoalmente a avaria
(consulte “Guia para resolução de avarias”).
2. Volte a ligar a máquina para verificar se o
problema foi resolvido.
3. Se o problema persistir, contacte o serviço
pós-venda e indique:
O tipo de avaria.
O modelo exacto do aparelho.
O número Service
(número que se encontra depois da palavra
SERVICE).
A chapa do serviço pós-venda encontra-
se no interior da porta.
O seu endereço completo.
O seu número de telefone e o indicativo da
área de residência.
O número de telefone e endereço do serviço
pós-venda encontram-se na garantia ou no
impresso para o revendedor.
PDPPD
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS
SERVIÇO PÓS-VENDA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Ignis AWV 413 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
Este manual também é adequado para