Toro 50cm Mulching/Rear Bagging Lawn Mower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
FormNo.3376-657RevA
Cortadorde50cmparamonda/recolhaposterior
Modelo29639—Nºdesérie313000001esuperiores
ManualdoOperador
Introdução
Estecortadorcommanualcomlâminarotativa
destina-seautilizadoresdomésticosouaoperadores
prossionaiscontratados.Foi,principalmente,
concebidoparacortararelvaemparquesbemmantidos
empropriedadesresidenciaisoucomerciais.Nãofoi
concebidoparacortararbustosouparansagrícolas.
Leiaestasinformaçõescuidadosamenteparasabercomo
utilizareefectuaramanutençãodestamáquinadeforma
adequada,bemcomoevitarferimentosedanosnamáquina.
Autilizaçãocorrectaeseguradamáquinaédaexclusiva
responsabilidadedoutilizador.
PodecontactardirectamenteaToroemwww.toro.compara
obterinformaçõessobreprodutoseacessórios,ajudapara
encontrarumrepresentanteoupararegistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasgenuínasToro
ouinformaçõesadicionais,entreemcontactocomum
distribuidorautorizadooucomoserviçodeassistênciaToro,
indicandoosnúmerosdemodeloedesériedamáquina.
Figura1identicaalocalizaçãodosnúmerosdesériee
demodelodamáquina.Escrevaosnúmerosnoespaço
disponível.
Figura1
1.Placacomosnúmerosdemodeloedesérie
Modelo
desérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetemmensagensde
segurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança
(Figura2),queidenticaperigosquepodemprovocar
ferimentosgravesoumesmoamorte,senãorespeitaras
precauçõesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança.
Nestemanualsãoutilizados2termosparaidenticar
informaçõesimportantes.Importanteidenticainformações
especiaisdeordemmecânicaeNotasublinhainformações
geraisquerequeremespecialatenção.
Esteprodutocumpretodasasdirectivaseuropeiasrelevantes.
ParamaisinformaçõesconsultarafolhadeDeclaraçãode
conformidade(DOC)emseparado,especícadoproduto.
Paramodeloscujapotênciadomotorestáespecicada,a
potênciabrutaemcavalosdessemotorfoiclassicadaem
laboratóriopelofabricantedomotoremconformidadecom
SAEJ1940.Comaconguraçãoparaobedeceraosrequisitos
desegurança,emissõesefuncionamento,apotênciareal
emcavalosdomotornestaclassedecortadorderelvaserá
substancialmenteinferior.
Nãomodiqueoscontrolosdomotornemaltereoregulador
davelocidade;aofazê-lo,podedarorigemacondiçõespouco
seguras,quepodemresultaremferimentospessoais.
Índice
Introdução....................................................................1
Segurançageraldocortadorderelva...........................2
Pressãoacústica......................................................3
Potênciaacústica.....................................................3
Vibração,Mão/braço...............................................3
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................4
Instalação.....................................................................5
1Instalaçãodomanípulo..........................................5
2Instalarocabodoarrancadorderetrocessono
guiadocabo........................................................5
3Encheromotorcomóleo......................................5
Descriçãogeraldoproduto.............................................6
Especicações........................................................6
Funcionamento.............................................................7
Enchimentododepósitodecombustível....................7
Veriqueoníveldeóleodomotor.............................7
Ajustaraalturadecorte............................................8
Ligaromotor.........................................................8
Utilizaratransmissãoauto-propulsora........................9
Pararomotor.........................................................9
Reciclarasaparasderelva.........................................9
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
ImpressonosE.U.A
Todososdireitosreservados
*3376-657*A
Guardarasaparasderelvaemsacos...........................9
Descarregarasaparas..............................................10
Sugestõesdeutilização...........................................10
Manutenção.................................................................12
Planodemanutençãorecomendado.............................12
Preparaçãoparaamanutenção.................................12
Substituirdoltrodear...........................................12
Mudançadoóleodomotor......................................13
Manutençãodaveladeignição.................................14
Substituiralâmina..................................................14
Ajustarocabodatransmissãoauto-
propulsora.........................................................15
Limpardebaixodacaixadamáquina..........................15
Armazenamento...........................................................16
Prepararamáquinaparaarmazenamento...................16
Dobraromanípulo.................................................16
Retiraramáquinadoarmazenamento........................16
Segurança
Ousoemanutençãoimprópriosdestecortador
poderesultaremferimentos.Parareduziroriscode
ferimentos,cumpraestasinstruçõesdesegurança.
AToroconcebeuetestouestecortadorparaumserviço
razoavelmenteseguro:noentanto,onãocumprimentodas
seguintesinstruçõespoderesultaremferimentospessoais.
Paraasseguraramáximasegurança,emelhor
desempenho,eparaterconhecimentosobreoproduto,
éessencialquetodososoperadoresdocortadorleiame
compreendamoconteúdodestemanualmesmoantes
decolocaromotoremfuncionamento.Presteparticular
atençãoaosímbolodealertadesegurança(
Figura2)
quesignicaCuidado,Aviso,ouPerigo“instruçãode
segurançapessoal”.Leiaecompreendaasinstruções
poisestastêmavercomsegurança.Onãorespeito
destainstruçõespoderesultaremferimentospessoais.
Segurançageraldocortador
derelva
Aseguintesinstruçõesforamadaptadasapartirdanorma
EN836.
Esteaparelhodecortepodeprovocaraamputaçãodemãose
pés,eaprojecçãodeobjectos.Onãorespeitodasseguintes
instruçõesdesegurançapoderesultaremferimentosgraves
oumorte.
Formação
Leiaatentamenteasinstruções.Estejafamiliarizado
comoscontrolosecomautilizaçãoapropriadado
equipamento.
Nuncapermitaqueseaproximemdocortadorcrianças
oupessoasquedesconheçamasinstruçõesdeutilização.
Osregulamentoslocaispodemdeterminarrestrições
relativamenteàidadedoutilizador.
Nãoseesqueçaqueoutilizadoréoúnicoresponsável
porqualqueracidenteeoutrosperigosqueocorramasi
mesmo,aoutrosouaqualquerpropriedade.
Compreendaasexplicaçõesdetodasasimagensusadas
nocortadorounasinstruções.
Gasolina
AVISO
Agasolinaéaltamenteinamável.Tomeas
seguintesprecauções.
Armazeneocombustívelemrecipientes
concebidosespecialmenteparaoefeito.
Abasteçasempreoveículonoexteriorenão
fumeenquantoozer.
Adicioneocombustívelantesdepôromotor
emfuncionamento.Nuncatireotampão
dodepósitodecombustívelnemadicione
combustívelseomotorestiverafuncionarou
demasiadoquente.
Emcasodederramedecombustível,não
tenteligaromotor,afasteamáquinadolocal
ondesevericouoderrame,evitandocriar
qualquerfontedeigniçãoatéqueosvaporesdo
combustívelsetenhamdissipado.
Substituatodososdepósitosdecombustívele
tampascomsegurança.
Preparação
Duranteaoperaçãodecorteutilizeroupaecalçado
adequado.Nuncautilizeoequipamentoseusarsandálias
ouestiverdescalço.
Examineatentamenteaáreaondeiráutilizaramáquina,
retirandopedras,paus,arames,ossosequalqueroutro
objectoestranho.
Antesdeusar,inspeccionesemprevisualmentedeforma
acerticar-sequeresguardos,edispositivosdesegurança,
taiscomodeectorese/ouapanharelvas,estãocolocados
eafuncionarcorrectamente.
Antesdeutilizar,inspeccionesempreaslâminas,as
porcaseaestruturadocortadorparavericarsenada
seencontradanicado.Substituaaslâminaseasporcas
danicadasemgruposparamanteroequilíbrio.
Arranque
Arranqueomotorcomcuidadodeacordocomasinstruções
ecomospésbemlongedaslâminasnemnafrentedacalha
dedescarga.
2
Funcionamento
Nuncacortearelvacompessoasporperto,sobretudono
casodecriançasouanimais.
Aoperaçãodecortedeveserefectuadaapenascomluz
naturaloucomiluminaçãoarticialadequada.
Estejaatentoaburacosnoterrenoeaoutrosperigos
ocultos.
Nãocoloqueasmãosouospéspertoouporbaixodas
peçasmóveis.Mantenha-sesempreafastadodaabertura
dedescarga.
Nuncalevantenemtransporteamáquinaenquantoo
motorestáafuncionar.
Tenhamuitocuidadoaofazermarcha-atrásouempurrar
amáquinanasuadirecção.
Ande,nuncacorra.
Declives:
Nãocortearelvaeminclinaçõesdemasiado
pronunciadas.
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquandose
encontrarnumainclinação.
Cortenadirecçãotransversaldasuperfíciedos
declives,nuncadecimaparabaixo,etenhaextremo
cuidadoquandomudardedirecçãonosdeclives.
Tenhasempreacertezaondecolocaospésnos
declives.
Reduzaavelocidadeemdecliveseemcurvasapertadas
paraprevenirasobreviragemeperdadecontrolo.
Parealâminaseamáquinativerdeserinclinadapara
transportequandoatravessarsuperfíciesquenãosejam
relvaequandotransportaramesma.
Nãoutilizeomotoremespaçosconnadosondese
acumulemgasesdemonóxidodecarbono.
Desligueomotor
semprequedeixaramáquina.
antesdoreabastecimento.
antesderetiraroreceptorderelva.
antesdefazerajustesdaaltura,anãoserqueomesmo
possaserfeitoapartirdolugardocondutor.
Pareomotoredesligueoodaveladeignição
antesdelimparobstruçõesoudesentupiracalha.
antesdeexaminar,limparourepararamáquina.
depoisdebaternumobjectoestranho;inspeccione
amáquinaamdeencontrardanosepoderfazer
asrespectivasreparaçõesantedevoltarautilizara
máquina.
seamáquinacomeçaravibrardeummodoestranho
(veriqueimediatamente).
Osraiospodemcausarferimentosgravesoumorte.Se
virraiosououvirtrovõesnaárea,nãoopereamáquina-
procureabrigo.
Tomeatençãoaotráfego,quandoutilizaramáquinaperto
deviasdecirculaçãoousemprequetiverdeatravessá-las.
Manutençãoearmazenamento
Guardetodasasporcaseparafusosparaseassegurarde
queamáquinafuncionaráemperfeitascondições.
Nãolaveamáquinacomsistemasdelavagemdepressão.
Nuncaguardeamáquinacomcombustívelnodepósito,
armazenadonumlocalfechadoondeosgasespossam
entraremcontactocomchamasoufaíscas.
Esperequeomotorarrefeçaantesdoarmazenamento
numlocalfechado.
Parareduziroriscodeincêndio,mantenhaomotor,
silenciador,compartimentodabateria,egasolinanuma
áreasemfolhaseervasougordurasemexcesso.
Veriqueoreceptorderelvaeoresguardodedescarga
comfrequênciaesubstituacompeçasrecomendadaspelo
fabricantequandonecessário.
Substituaaspeçasgastasoudanicadasemsegurança.
Substituaossilenciadorescomproblemas.
Setiverqueesvaziarodepósitodecombustível,faça-o
noexterior.
Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,nemacelere
omotorexcessivamente.Seutilizaromotoravelocidades
excessivas,podeaumentaroriscodedanospessoais.
Emmáquinasmultilâminas,tenhacuidadocomofacto
dearotaçãodeumalâminapoderprovocararotaçãodas
restantes.
Tenhacuidadoaofazerajustesnamáquina,paranão
entalarosdedosnaslâminasemmovimentoouempeças
xasdamáquina.
Paragarantiromáximodesempenhoesegurança,
adquirasemprepeçassobressalenteseacessórios
originaisdaToro.Nãousepeçasouacessórios
genéricos
;estespodemcausarperigosdesegurança.
Pressãoacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepressãosonoranoouvido
dooperadorde90dBA,queincluiumValordeincerteza(K)
de1dBA.Oníveldepressãoacústicafoideterminadode
acordocomosprocedimentosdescritosnaEN836.
Potênciaacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepotênciaacústica
garantidode98dBA,queincluiumValordeincerteza(K)
de1dBA.Oníveldepotênciaacústicafoideterminadode
acordocomosprocedimentosdescritosnaISO11094.
Vibração,Mão/braço
Estaunidadenãoultrapassaosníveisdevibraçãode3,6
m/s
2
mão/braçoparaamãodireitae3,6m/s
2
paraamão
esquerda,incluindocadaumdelesumValordeincerteza(K)
de1,8m/s
2
.Osvaloresmedidosforamdeterminadosde
acordocomosprocedimentosdescritosnaEN836.
3
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Importante:Osautocolantesdesegurançaeinstruçõesencontram-sejuntodasáreasdeperigopotencial.Substitua
osautocolantesdanicados.
Marcadofabricante
1.Indicaquealâminaéumapeçadeorigemdofabricante
damáquina.
112-8760
1.Perigodeprojecçãodeobjectosmantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
2.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés
mantenha-seafastadodaspeçasmóveis.
117-4143
1.AvisoleiaoManualdoutilizador.
2.Perigodeprojecçãodeobjectosmantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
3.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés,lâmina
docortadordesligueocabodevelaeleiaasinstruções
antesdeprocederàassistênciatécnicaoumanutenção.
4.Perigodecorteoudesmembramentodasmãosoupés
mantenha-seafastadodepeçasmóveisemantenhatodos
osresguardoseprotecçõesnosítio.
5.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés,lâmina
docortadornãocorteasubiredescerdeclives,corte
apenasnatransversal;pareocortadoreomotor,recolha
detritosantesdeiniciar;olheparaaretaguardaepara
baixoaofazermarcha-atrás.
117-9368
1.Níveldeóleoóptimo
4
Instalação
1
Instalaçãodomanípulo
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
AVISO
Dobraroudesdobraromanípuloinadequadamente
podedanicaroscaboscriandoumacondiçãode
funcionamentoinsegura.
Nãodaniqueoscabosquandoestiveradobrar
ouadesdobraromanípulo.
Seumcaboestiverdanicado,contacteum
distribuidorautorizado.
1.Solteosbotõesdomanípulo(Figura3).
Importante:Rodeoscabosparaforadomanípulo
àmedidaqueinstalaomanípulo.
Figura3
1.Botãodomanípulo(2)
2.Desloqueomanípuloparaaposiçãodefuncionamento
(Figura4).
Figura4
3.Apertecomrmezaosbotõesdomanípulo
manualmente(Figura3).
2
Instalarocabodoarrancador
deretrocessonoguiadocabo
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Importante:Temdeinstalarocabodoarrancadorde
retrocessonoguiadocabo.
Segureabarradecontrolodalâminajuntodomanípulo
superiorepuxeocabodoarrancadoratravésdoguiadocabo
nomanípulo(Figura5).
Figura5
1.Cabodoarrancador2.Guiadocabo
3
Encheromotorcomóleo
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Importante:Asuamáquinanãoéentreguecomóleo
dentrodomotor.Antesdeligaromotor,enchaomotor
comóleo.
1.Leveamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2.Retireavareta(Figura6)edeitecercade3/4da
capacidadedocárterdeóleoparaotubodeenchimento
deóleo.
Nota:Enchimentomáx.:0,59l,tipo:óleodetergente
SAE10W-30comclassicaçãodeserviçoAPIdeSF,
SG,SH,SJ,SL,ousuperior.
5
Figura6
3.Limpeavaretacomumpanolimpo.
4.Insiraavaretanotubodeenchimento,masnãoa
enrosque.
5.Retireavaretaeveriqueoníveldeóleonavareta
(Figura7).
Seoníveldeóleoestiverdemasiadobaixo,deite
lentamenteumapequenaquantidadedeóleopara
otudodeenchimentodeóleo,aguarde3minutes
evoltearepetirospassos
3a5atéoníveldeóleo
estarcorrecto.
Seoníveldeóleoestiverdemasiadoalto,drene
oexcessodeóleoatéoníveldeóleoestar
correcto.Paradrenaroexcessodeóleo,consultar
Mudançadoóleodomotor(página13).
Importante:Seoníveldeóleonocárterestiver
demasiadobaixooudemasiadoaltoeomotor
estiveratrabalhar,podedanicaromotor.
Figura7
1.Oníveldoóleoestámuito
baixo
3.Oníveldeóleoestá
correcto
2.Oníveldoóleoestámuito
alto
6.Coloquermementeavaretanotubodeenchimento
deóleo.
Importante:
Mude o óleo do motor passadas
as primeiras 5 horas de funcionamento
;
mudeanualmenteapartirdaí;consulte
Mudançadoóleodomotor(página13).
Descriçãogeraldo
produto
Figura8
1.Veladeignição
6.Sacoderelva
2.Enchimentodeóleo/vareta
(nãomostrado)
7.Tampadodepósitode
combustível
3.Manípulodoarrancador
deretrocesso
8.Alavancasdaalturade
corte(4)
4.Barradecontroloda
lâmina
9.Filtrodear
5.Barradetransmissão
auto-propulsora
Figura9
1.Deectordedescargatraseira(acessórioopcional;peça
Toro89964)
Especicações
ModeloPeso
Compri-
mento
Largura
Altura
2963934kg144cm54cm145cm
6
Funcionamento
Enchimentododepósitode
combustível
PERIGO
Agasolinaéextremamenteinamáveleexplosiva.
Umincêndioouexplosãoprovocadosporgasolina
poderesultaremqueimaduras.
Paraevitarumadescargadeelectricidade
estáticaprovenientedaigniçãodagasolina,
coloqueocontentore/ouamáquina
directamentenochãoantesdeencher,não
dentrodeumveículoousobreumobjecto.
Enchaodepósitonoexteriorquandoomotor
estáfrio.Limpetodoocombustívelderramado.
Nãomanuseieagasolinaquandoestiverafumar
oujuntodeumachamaabertaoufaíscas.
Guardeagasolinanumrecipienteaprovado
longedoalcancedascrianças.
Paramelhoresresultados,utilizeapenasgasolinalimpa,
frescaesemchumbocomumaclassicaçãodeoctanas
de87ousuperior(métododeclassicação(R+M)/2).
Ocombustíveloxigenadocomaté10%deetanolou15%
deMTBEporvolumeéaceitável.
Nãoutilizargasolinacommisturasdeetanol(comoE15
ouE85)commaisde10%deetanolporvolume.Daí
podemresultarproblemasdedesempenhoe/oudanosno
motorquepoderãonãoserabrangidospelagarantia.
Nãoutilizargasolinaquecontenhametanol.
Nãoguardarcombustívelnemnodepósitodo
combustívelnememrecipientesdecombustíveldurante
oInverno,anãoserquesejaadicionadoaocombustível
umestabilizadordecombustível.
Nãoadicionarpetróleoàgasolina.
Importante:Parareduzirosproblemascomoarranque,
adicioneestabilizadordecombustívelaocombustível
“allseason”misturando-ocomgasolinacommenosde
30dias.
1.Limpeazonaemredordatampadodepósitode
combustíveleretireatampadodepósito(Figura10).
G020479
1
Figura10
1.6mm
2.Enchaodepósitodecombustível,deixandopelo
menos6mmabaixodaextremidadeinferiordotubo
vaziosparapermitiraexpansãodagasolina.
3.Coloqueatampadodepósitodecombustíveleaperte-a
rmementeàmão.
Veriqueoníveldeóleodo
motor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Importante:Asuamáquinanãoéentreguecomóleo
dentrodomotor.Antesdeligaromotor,enchaomotor
comóleo.
1.Leveamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2.Retireavareta(
Figura11)edeitecercade3/4da
capacidadedocárterdeóleoparaotubodeenchimento
deóleo.
Nota:Enchimentomáx.:0,59l,tipo:óleodetergente
SAE10W-30comclassicaçãodeserviçoAPIdeSF,
SG,SH,SJ,SL,ousuperior.
Figura11
3.Limpeavaretacomumpanolimpo.
7
4.Insiraavaretanotubodeenchimento,masnãoa
enrosque.
5.Retireavaretaeveriqueoníveldeóleonavareta
(Figura12).
Seoníveldeóleoestiverdemasiadobaixo,deite
lentamenteumapequenaquantidadedeóleopara
otudodeenchimentodeóleo,aguarde3minutes
evoltearepetirospassos3a5atéoníveldeóleo
estarcorrecto.
Seoníveldeóleoestiverdemasiadoalto,drene
oexcessodeóleoatéoníveldeóleoestar
correcto.Paradrenaroexcessodeóleo,consultar
Mudançadoóleodomotor(página13).
Importante:Seoníveldeóleonocárterestiver
demasiadobaixooudemasiadoaltoeomotor
estiveratrabalhar,podedanicaromotor.
Figura12
1.Oníveldoóleoestámuito
baixo
3.Oníveldeóleoestá
correcto
2.Oníveldoóleoestámuito
alto
6.Coloquermementeavaretanotubodeenchimento
deóleo.
Importante:
Mude o óleo do motor passadas
as primeiras 5 horas de funcionamento
;
mudeanualmenteapartirdaí;consulte
Mudançadoóleodomotor(página13).
Ajustaraalturadecorte
AVISO
Quandoestáaajustaraalturadecortepodetocar
nalâminaemmovimento,provocandoferimentos
graves.
Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
Nãocoloqueosdedosporbaixodacaixa
quandoestáaajustaraalturadecorte.
CUIDADO
Seomotortiverestadoatrabalhar,ocolectorvai
estarquenteepodeprovocar-lhequeimaduras
graves.Afaste-sedocolectorquente.
Ajusteaalturadecorteconformedesejado.Coloqueasrodas
àmesmaaltura.
Nota:Paralevantaramáquina,movatodasasalavancasda
alturadecorteparaafrente();parabaixaramáquina,mova
todasasalavancasdaalturadecorteparatrás(Figura13).
G020273
Figura13
1.Levantaramáquina2.Baixaramáquina
Nota:Asdeniçõesdaalturadecortesão;25mm;38mm;
51mm;64mm;76mm;89mme102mm.
Ligaromotor
1.Mantenhaabarradecontrolodalâmina
Figura14encostadaaomanípulo.
Figura14
1.Barradecontrolodalâmina
2.Puxeomanípulodoarrancadorderetrocesso
(Figura15).
8
Figura15
Nota:Seocortadornãoarrancarapósvárias
tentativas,contacteumdistribuidorautorizado.
Utilizaratransmissão
auto-propulsora.
Paraaoperaratransmissãoauto-propulsora,aperteabarra
detransmissãoauto-propulsora(Figura16)nadirecçãodo
manípuloemantenha-aassim(
Figura17).
Figura16
1.Barradetransmissãoauto-propulsora
Figura17
Paradesactivaratransmissãoauto-propulsora,solteabarra
detransmissãoauto-propulsora.
Nota:Avelocidadeauto-propulsoramáximaéxa.Para
reduziravelocidade,aumenteoespaçoentreabarrade
transmissãoauto-propulsoraeomanípulo.
Pararomotor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Parapararomotor,solteabarradecontrolodalâmina
(Figura18).
Importante:Quandosoltarabarradecontroloda
lâmina,tantoomotorcomoalâminadevemparar
passados3segundos.Senãopararemdeforma
adequada,pareimediatamentedeutilizaramáquinae
contacteumrevendedorautorizado.
Figura18
Reciclarasaparasderelva
Amáquinaéentreguedefábricaprontaparareciclararelva
easaparasderelvadeformaaseremnovamentecolocadas
norelvado.
Seosacodarelvaestivernamáquina,retire-a(consulte
Retirarosacoderelva(página10))antesdereciclarasaparas
derelva.
Guardarasaparasderelvaem
sacos
Utilizeosacoderelvaquandoquiserrecolherasaparasde
relvaedefolhasdorelvado.
AVISO
Umsacoderelvagastopodepermitirquepequenas
pedraseoutrosdetritossemelhantessejam
projectadosnadirecçãodooperadoroudealguém
queestejaporperto,oquepoderesultaremlesões
pessoaisgravesoumorte.
Veriqueosacoderelvafrequentemente.Seestiver
danicado,instaleumsacodesubstituiçãoToro.
AVISO
Alâminaéaada;tocarnalâminapodetercomo
resultadoferimentospessoaisgraves.
Desligueomotoreespereatéquetodasaspeças
emmovimentoparem,antesdesairdaposiçãode
operação.
Instalarosacodarelva
1.Levantarodeectortraseiro(Figura19).
9
Figura19
1.Deectortraseiro
2.Insiraomanípulodosacoderelvanosentalhesnos
suportesdomanípulo(Figura19).
Retirarosacoderelva
1.Levantarodeectortraseiro(Figura19).
2.Levanteomanípulodosacoderelvadosentalhesnos
suportesdomanípuloeretireosacodamáquina.
3.Fecheodeectortraseiro.
Descarregarasaparas
Utilizeodeectordedescargatraseira(acessórioopcional;
peçaToro89964)paracortarrelvamuitoalta.
Instalarodeectordedescargatraseira
1.Seosacoestivernamáquina,retire-o;consulte
Retirarosacoderelva(página10).
2.Levanteodeectortraseiroesegure-o(Figura20).
G020689
Figura20
3.Introduzaapatilhadodeectordedescargatraseirana
ranhuradoladodireitonodeectortraseiro(Figura21).
G020690
Figura21
4.Introduzaabarradodeectordedescargatraseiranos
entalhesnamáquina(Figura22).
G020691
Figura22
Retirarodeectordedescargatraseira
Pararetirarodeectordedescargatraseira,invertaospassos
anteriores.
Sugestõesdeutilização
Dicasgeraisdesegurança
Limpetodosospaus,pedras,arame,ramoseoutros
resíduosquepossamseratingidospelalâmina.
Eviteatingirobjectossólidoscomalâmina.Nuncacorte
arelvadeliberadamenteporcimadeumobjecto.
Seamáquinaatingirumobjectooucomeçaravibrar,
pareimediatamenteomotor,desligueoodavelae
inspeccioneamáquinaparaverseestádanicado.
Paraummelhordesempenho,instaleumalâminanova
antesdecomeçaraestaçãodecorte.
Substituaalâminasemprequenecessárioporumalâmina
desubstituiçãodaToro.
Cortararelva
Corteapenascercadeumterçodalâminaderelvade
cadavez.Nãocorteabaixodaregulaçãode51mma
menosquearelvasejaescassaouquandoseestáno
mdoOutonoearelvacomeçaacrescermaisdevagar.
ConsulteAjustaraalturadecorte(página8).
Quantoestiveracortarrelvacommaisde15cmde
altura,cortecomaregulaçãodecortemaisaltaecaminhe
devagar;emseguidavolteacortarcomaregulaçãomais
baixaparaqueorelvadoquecomumaspectoóptimo.
10
Searelvaestiverdemasiadocomprida,amáquinapode
carentupidaefazercomqueomotorabaixo.
Corteapenasrelvaoufolhassecas.Arelvaeasfolhas
molhadastendemaacumular-senojardimepodemfazer
comamáquinaqueentupidaeomotorabaixo.
AVISO
Arelvaeasfolhasmolhadaspodemprovocar
ferimentosgravesseescorregaretocarna
lâmina.Cortearelvaapenasquandoestáseca.
Alterneadirecçãodecorte.Istoajudaadispersaras
aparaspelorelvadoparaumafertilizaçãouniforme.
Se,depoisdecortar,oaspectodorelvadonãofor
satisfatório,tentefazeroseguinte:
Substituaalâminaoumandeaá-la.
Caminhemaisdevagarquandoestiveracortar.
Aumenteaalturadecortenamáquina.
Cortearelvacommaisfrequência.
Sobreponhaaslasdecorteemvezdecortaruma
lainteiraemcadapassagem.
Reguleaalturadecortedasrodasdafrentepara
umpontoabaixoemrelaçãoàsrodasdetrás.Por
exemplo,reguleasrodasdafrentepara51mmeas
rodasdetráspara64mm.
Cortarfolhas
Depoisdecortarorelvadocertique-sedequemetade
dorelvadoseatravésdacoberturadefolhascortadas.
Podeterquepassarmaisdequeumavezporcimadas
folhas.
Sehouvermaisde13cmdefolhasnorelvado,regulea
alturadecortedianteiraparaumoudoispontosacima
daalturadecortetraseira.
Reduzaavelocidadedecorteseamáquinanãocortaras
folhassucientementenas.
11
Manutenção
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Procedimentodemanutenção
Apósaspimeiras5horas
Substituaoóleodomotor.
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Veriqueoníveldeóleodomotor.
Certique-sedequeomotorpáraaté3segundosdepoisdetersoltadoabarra
decontrolodalâmina.
Apóscadautilização
Limpetodasasaparasderelvaesujidadedebaixodamáquina.
Acada100horas
Veriqueaveladeigniçãoesubstitua-a,senecessário.
Antesdoarmazenamento
Esvazieodepósitodecombustívelantesdesefazeremreparaçõeseantesda
armazenagemanual.
Limpeosistemaderefrigeração;retireaparasderelva,detritosousujidade
dasaletasdearrefecimentodoardomotoredoarrancador.Limpecommaior
frequênciaosistemaemcondiçõescommaiorsujidade.
Anualmente
Substituaoltrodear;substituamaisfrequentementeemcondiçõesdeoperação
compó.
Substituaoóleodomotor.
Substituaalâminaoumandeaaralâmina(maisfrequentementeseaextremidade
empenarrapidamente).
Preparaçãoparaamanutenção
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2.Desligueoodaveladaigniçãodaveladaignição
Figura23antesdeexecutarqualquerprocedimentode
manutenção.
G017308
Figura23
1.Fiodaveladeignição
3.Depoisdeexecutarosprocedimentodemanutenção,
ligueoodaveladeigniçãoàveladeignição.
AVISO
Inclinaramáquinapodefazercomqueo
combustívelderrame.Agasolinaéinamável,
explosivaepodeprovocarferimentospessoais.
Ponhaomotorafuncionaratésegastara
gasolinaouremovaagasolinacomuma
bombamanual;nuncacomumsifão.
Importante:Inclinesempreamáquinaparao
ladocomavaretaparabaixo.
Substituirdoltrodear
Intervalodeassistência:Anualmente
1.Pressioneaspatilhasdotrinconapartesuperiorda
coberturadoltrodear(Figura24).
Figura24
1.Patilhasdotrinco
2.Abraomotor.
12
3.Retireoelementodepapeldoltrodeareoltro
préviodeesponja(Figura25).
Figura25
1.Elementodepapeldoltro
dear
2.Filtropréviodeesponja
4.Inspeccioneoltropréviodeesponjaesubstitua-ose
estiverdanicadoouexcessivamentesujo.
5.Veriqueoelementodepapeldoltrodear.
A.Seoelementodepapeldoltrodearestiver
danicadooumolhadocomóleooucombustível,
substitua-o.
B.Seoelementodepapeldoltrodearestiversujo,
batacomelenumasuperfícieduraváriasvezesou
soprearcomprimidoamenosde207kPapelo
ladodoltroqueestávoltadoparaomotor.
Nota:Nãoescoveasujidadedoltro;aoescovar
forçaasujidadeaentrarnasbras.
6.Retireasujidadedocorpoedacoberturadoltrodear
utilizandoumpanohúmido.Nãolimpeasujidade
paraacondutadoar.
7.Insiraoltropréviodeesponjaeoelementodepapel
doltrodearnoltrodear.
8.Coloqueatampa.
Mudançadoóleodomotor
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras5horas
Anualmente
1.Leveamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2.Certique-sedequeodepósitodecombustívelcontém
poucoounenhumcombustíveldeformaanãohaver
fugadecombustívelquandocolocaramáquinadelado.
3.Ponhaomotorafuncionardurantealgunsminutos
antesdemudaroóleoparaoaquecer.
Nota:Oóleoquenteuimaisrapidamentee
transportamaiscontaminantes.
4.Desligueocabodaveladeignição;consulte
Preparaçãoparaamanutenção(página12).
5.Coloqueumrecipientedeescoamentodoóleoaolado
damáquinanoladomaispertodotubodeenchimento
deóleo.
6.Retireavaretanotubodeenchimentodeóleo
(
Figura26).
Figura26
7.Deiteamáquinadelado,comotubodeenchimento
deóleoparabaixo,paradrenaroóleousadoatravés
dotubodeenchimentodeóleoparaorecipientede
escoamentodoóleo(Figura27).
Figura27
8.Apósdrenaroóleousado,façaamáquinavoltarà
posiçãodefuncionamento.
9.Deitecercade3/4dacapacidadedocárterdeóleono
cárter.
Nota:Enchimentomáx.:0,59l,tipo:óleodetergente
10W-30comclassicaçãodeserviçoAPIdeSF,SG,
SH,SJ,SL,ousuperior.
10.Aguarte3minutosatéoóleoassentar.
11.Limpeavaretacomumpanolimpo.
12.Insiraavaretanotubodeenchimento,masnãoa
enrosque.
13.Retireavaretaeveriqueoníveldeóleonavareta
(Figura28).
Seoníveldeóleoestiverdemasiadobaixo,deite
lentamenteumapequenaquantidadedeóleopara
otudodeenchimentodeóleo,aguarde3minutes
evoltearepetirospassos11a13atéonívelde
óleoestarcorrecto.
Seoníveldeóleoestiverdemasiadoalto,drene
oexcessodeóleoatéoníveldeóleoestar
correcto.Paradrenaroexcessodeóleo,consultar
Mudançadoóleodomotor(página13).
Importante:Seoníveldeóleonocárterestiver
demasiadobaixooudemasiadoaltoeomotor
estiveratrabalhar,podedanicaromotor.
13
Figura28
1.Oníveldoóleoestámuito
baixo
3.Oníveldeóleoestá
correcto
2.Oníveldoóleoestámuito
alto
14.Coloquermementeavaretanotubodeenchimento
deóleo.
15.Deveráeliminaroóleousadodeformaadequadanum
centrodereciclagemlocal.
Manutençãodaveladeignição
Intervalodeassistência:Acada100horas
Veriqueasvelasincandescentesacada100horasde
funcionamento.UtilizeumavelaChampionRN9YCou
equivalente.
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2.Desligueocabodaveladeignição.
3.Limpeemtornodavela.
4.Retireaveladacabeçadocilindro.
Importante:Substituaavelaqueseencontrar
partida,reparadaousuja.Nãolimpeaparte
superiordeumaveladeigniçãoporqueaslimalhas
podementrarnocilindroedanicaromotor.
5.Denaafolganavelapara0,76mm(Figura29).
Figura29
1.Eléctrodolateral
2.Eléctrodocentral
3.Folga(nãoestáàescala)
6.Coloqueaveladeigniçãoeovedante.
7.Aperteavelaa20Nm.
8.Ligueooàveladeignição.
Substituiralâmina
Intervalodeassistência:Anualmente
Importante:
Pr ecisará de uma cha v e de aper to para
instalar a lâmina de f or ma adequada
.Senãotiveruma
chavedeapertoousenãosesentiràvontadepara
executaresteprocedimento,contacteumrevendedor
autorizado.
Examinealâminasemprequecarsemgasolina.Sealâmina
estiverdanicadaourachada,substitua-aimediatamente.Se
aextremidadedalâminaestiverempenadaoucomfalhas
mande-aaarousubstitua-a.
AVISO
Alâminaéaada;tocarnalâminapodetercomo
resultadoferimentospessoaisgraves.
Desligueocabodaveladeignição.
Useluvasquandoefectuaramanutençãoda
lâmina.
1.Desligueoodaveladaigniçãodaveladaignição.
ConsultePreparaçãoparaamanutenção(página12).
2.Inclineamáquinaparaoladocomavaretaparabaixo.
3.Utilizeumblocodemadeiraparamanteralâmina
segura.
4.Retirealâmina(rodeoparafusodalâminanosentido
contrárioaodosponteirosdorelógio)eguardeo
equipamentodemontagem.
5.Instaleanovalâmina(rodeoparafusodalâminano
sentidodosponteirosdorelógio)etodooequipamento
demontagem(
Figura30).
Figura30
14
Importante:Coloqueaextremidadesemcurva
dalâminadeformaaapontarememdirecçãoà
caixadocortador.
6.Utilizeumachavedeapertoparaapertaracavilha
dalâminacom82Nm.
Importante:Umparafusocomumtorquede
82Nmémuitoapertado.Enquantosegurana
lâminacomumblocodemadeira,coloqueoseu
pesoportrásdalinguetaouchaveeapertea
cavilhadeformasegura.Estacavilhaémuito
difícildeapertaremdemasia.
Ajustarocabodatransmissão
auto-propulsora.
Semprequeinstalarumnovocaboauto-propulsorousea
transmissãoauto-propulsoraestiverdesajustada,ajusteocabo
datransmissãoauto-propulsora.
1.Desaperteaporcadesuportedocabo(Figura31).
Figura31
1.25a38mm4.Porcadesuportedocabo
2.Barradetransmissão
auto-propulsora
5.Suportedocabo
3.Invólucrodocabo
2.Fixeatransmissãoauto-propulsoraa25a38mmdo
manípulo(Figura31).
3.Puxeoinvólucrodocabo(paraamáquina)aténão
haverfolganocabo(Figura31).
4.Aperteaporcanosuportedocabo.
5.Solteabarradatransmissãoauto-propulsorae
certique-sedequeocaboestásolto.
Nota:Ocabotemdeestarsoltocomabarrada
transmissãoauto-propulsoranaposiçãonormal;caso
contrário,ocortadorpodedeslizarquandodesengatar
abarra.
Limpardebaixodacaixada
máquina
Intervalodeassistência:Apóscadautilização
AVISO
Amáquinapodedeslocarmaterialdedebaixoda
caixadamáquina.
Protejadevidamenteosolhos.
Mantenha-senaposiçãodeoperação(atrásdo
manípulo)quandoomotorestiveratrabalhar.
Nãoautorizeapresençadepessoasnaárea.
1.Comomotorafuncionarnumasuperfíciepavimentada
lisa,deixecorreráguaemfrentedarodatraseiradireita
(Figura32).
Aáguairásaltarparaocaminhodalâminalimpando
todasasaparasderelva.
Figura32
2.Quandonãosaíremmaisaparas,pareaáguaedesloque
ocortadorparaumaáreaseca.
3.Deixeomotorafuncionardurantealgunsminutospara
secaracaixaeevitarqueenferruje.
15
Armazenamento
Guardeamáquinanumlocalfresco,limpoeseco.
Prepararamáquinapara
armazenamento
AVISO
Osvaporesdagasolinapodemexplodir.
Nãoguardeagasolinamaisdoque30dias.
Nãoguardeamáquinanumespaçofechado
pertodeumafontedecalor.
Deixeomotorarrefecerantesdeoguardar.
1.Naúltimoabastecimentodegasolinadoano,adicione
estabilizadordecombustívelaocombustívelconforme
indicadopelofabricantedomotor.
2.Agasolinadeverásereliminadadeformaadequada.
Recicle-adeacordocomasnormaslocaisouutilize-a
noseuautomóvel.
Nota:Ocombustívelvelhonodepósitodo
combustíveléaprincipalcausadoarranquedifícil.
Nãoarmazenecombustívelsemestabilizadormaisde
30diasenãoarmazenecombustívelestabilizadomais
de90dias.
3.Ponhaamáquinaatrabalharatéqueomotorparepor
faltadecombustível.
4.Liguenovamenteomotor.
5.Deixeomotorfuncionaratéparar.Quandonão
conseguirpôromotoratrabalharéporqueestá
sucientementeseco.
6.Desligueocabodaveladeignição.
7.Retireaveladeignição,adicione30mldeóleo
atravésdoorifíciodaveladeigniçãoepuxeocabodo
arrancadorlentamenteváriasvezesparadistribuiróleo
pelocilindrodeformaaevitaracorrosãodocilindro
duranteaépocadeinactividade.
8.Coloqueaveladeigniçãodeformasolta.
9.Apertetodasasporcas,cavilhaseparafusos.
Dobraromanípulo
AVISO
Dobraroudesdobraromanípuloinadequadamente
podedanicaroscaboscriandoumacondiçãode
funcionamentoinsegura.
Nãodaniqueoscabosquandoestiveradobrar
ouadesdobraromanípulo.
Seumcaboestiverdanicado,contacteum
distribuidorautorizado.
1.Solteosbotõesdomanípuloatéconseguirmovero
manípulolivremente(Figura33).
Figura33
1.Botãodomanípulo(2)
2.Movaomanípuloparaafrente,comoindicadoem
Figura33.
Figura34
Retiraramáquinado
armazenamento
1.Veriqueeapertetodososdispositivosdexação.
2.Retireaveladeigniçãoeponhaomotorafuncionar
rapidamenteutilizandoomotordearranquepara
retiraroexcessodeóleodocilindro.
3.Instaleaveladeigniçãoeaperte-acomumachavede
apertocom20Nm.
4.Realizequaisquerprocedimentosdemanutenção;
consulte
Preparaçãoparaamanutenção(página12).
5.Veriqueoníveldeóleodomotor,consulte
Veriqueoníveldeóleodomotor(página7).
6.Enchaodepósitodecombustí-
velcomgasolinanova;consulte
Enchimentododepósitodecombustível(página7).
7.Ligueooàveladeignição.
16
Notas:
17
Notas:
18
Listadedistribuidoresinternacionais
Distribuidor:
País:Telefone:
Distribuidor:
País:Telefone:
AtlantisSuveSulamaSisstemleriLt
Turquia902163448674
MaquiverS.A.Colômbia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japão81332522285
B-RayCorporationCoreia
82325512076
AgrolancKft
Hungria3627539640
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
Mountelda.s.
República
Checa
420255704220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Equador59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandadoNorte442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlândia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NovaZelândia6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoVerdeS.p.A.
Itália390499128128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japão81726325861
Prochaska&Cie
Áustria
4312785100
GeomechanikiofAthensGrécia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GuandongGoldenStarChina
862087651338RiversaEspanha34952837500
HakoGroundandGardenSuécia
4635100000
ScSvendCarlsenA/S
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SolvertS.A.S.
França33130817700
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HydroturfInt.CoDubai
EmiradosÁrabes
Unidos
97143479479
SurgeSystemsIndiaLimited
Índia
911292299901
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308T-MarktLogisticsLtd.Hungria3626525500
IrriamcPortugal351212388260ToroAustraliaAustrália61395807355
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.
Índia
862283960789ToroEuropeNVBélgica3214562960
JeanHeybroekb.v.Holanda31306394611
Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesqueaTororecolhe
AToroWarrantyCompany(Toro)respeitamasuaprivacidade.Paraprocessarassuasreclamaçõeseocontactaremcasoderecolhadeprodutos,
pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadirectamenteouatravésdaempresaTorooudoseurevendedorT oro.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara
mesmaprotecçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES
PESSOAIS,CONFORMEÉDESCRITONESTEAVISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações
AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõeseparaocontactaremcasoderecolhadeprodutosouqualquer
outromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaToro,revendedoresououtrosparceirosdenegócios
relativamenteaqualquerumadestasactividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-nosodireito
derevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadesdevidas,paraoperarosseussistemasdevidamente
parasuaprópriaprotecçãoedeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais
Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara
outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
EmpenhodaTorocomasegurançadassuasinformaçõespessoais
Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tambémdamostodosospassosparamantera
precisãoeoestadoactualdasinformaçõespessoais.
Acederaecorrigirassuasinformaçõespessoais
Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdee-mailemlegal@toro.com.
Leidoconsumidoraustraliana
OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriordacaixaounoseuDistribuidorTorolocal.
374-0269RevF
AgarantiaToroparaa
e
AgarantiaToroGarantidoparaArrancar
Condiçõeseprodutosabrangidos
AToroCompanyesuaaliada,ToroWarrantyCompany,nasequênciade
umacordoentreelas,prometememconjuntoareparaçãoaocomprador
original
1
doprodutoToroabaixoindicado,ehouverdefeitosdemateriais
oudefabricoouseummotorToroGTS("GarantidoparaArrancar")não
arrancaràprimeiraousegundapuxadela,desdequeamanutençãode
rotinanecessárianoManualdoutilizadortenhasidoefectuada.
Osperíodosdetempoaseguiraplicam-seapartirdadatadecompra
Produtos
Períododagarantia
Cortadoresderelvaeléctricos
Plataformafundida
5anosUtilizaçãoresidencial
2
90diasUtilizaçãocomercial
Motor
5anosGarantiaGTS,
Utilizaçãoresidencial
3
Bateria2Anos
Plataformadeaço
2anosUtilizaçãoresidencial
2
90diasUtilizaçãocomercial
Motor
2anosGarantiaGTS,
Utilizaçãoresidencial
3
CortadoresTimeMaster
3anosUtilizaçãoresidencial
2
90diasUtilizaçãocomercial
Motor
3anosGarantiaGTS,
Utilizaçãoresidencial
3
Bateria2Anos
Produtoseléctricosportáteis2anosUtilizaçãoresidencial
2
Semgarantiaparausocomercial
Limpa-neves
Etapaúnica2anosUtilizaçãoresidencial
2
45diasUtilizaçãocomercial
Motor
2anosGarantiaGTS,
Utilizaçãoresidencial
3
Duasetapas3anosUtilizaçãoresidencial
2
45diasUtilizaçãocomercial
Calha,deectordacalhae
coberturadacaixadorotor
Vitalícia(apenascompradororiginal)
5
Limpa-neveseléctricos2anosUtilizaçãoresidencial
2
Semgarantiaparausocomercial
Todasasunidadesdeoperador
abaixo
Motor
Vergarantiadofabricantedomotor
4
Bateria2anosUtilizaçãoresidencial
2
Engates2anosUtilizaçãoresidencial
2
Tractorescorta-relvaDH2anosUtilizaçãoresidencial
2
90diasUtilizaçãocomercial
Tractorescorta-relvaXLS
3anosUtilizaçãoresidencial
2
90diasUtilizaçãocomercial
TimeCutter
3anosUtilizaçãoresidencial
2
90diasUtilizaçãocomercial
CortadoresTITAN
3anosou240horas
5
Estrutura
Vitalícia(apenascompradororiginal)
6
CortadoresderelvaZMaster
série2000
4anosou500horas
5
Estrutura
Vitalícia(apenascompradororiginal)
6
1
CompradororiginalsignicaapessoaqueoriginalmenteadquiriuoProdutoT oro.
2
Utilizaçãoresidencialsignicaautilizaçãodoprodutoemsuacasa.Autilizaçãoemmaisdoque
umlocaléconsideradausocomercialaoqualseaplicariaagarantiaparausocomercial.
3
AgarantiaToroGTS(GarantidoparaArrancar)nãoseaplicaquandooprodutoéutilizado
comercialmente.
4
AlgunsmotoresusadosnosProdutosTorosãogarantidospelofabricantedomotor.
5
Oqueocorrerprimeiro.
6
Garantiavitalíciadaestrutura-Seaestruturaprincipal,queconsistedepeçassoldadasem
conjuntoparaformaraestruturadotractoràqualoutroscomponentescomo,porexemplo,o
motorestáxado,carcomssurasoupartirduranteautilizaçãonormal,seráreparadaou
substituída,deacordocomaopçãodaToro,aoabrigodagarantiasemqualquercustodepeças
oumão-de-obra.Afalhadaestruturadevidaautilizaçãoindevidaouabusoefalhaoureparação
necessáriadevidaaferrugemoucorrosãonãoestãoabrangidas.
Estagarantiaabrangeocustodepeçasemão-de-obra,masocomprador
temdepagaroscustosdetransporte.
Agarantuapodesernegada,seocontadordehorasestiverdesligado,
alteradooumostrarindíciosdetersidomodicado.
Responsabilidadesdoproprietário
ÉprecisofazeramanutençãodoprodutoToroseguindoosprocedimentos
descritosnomanualdoutilizador.Oscustosdessamanutençãoderotina,
quersejafeitaporumdistribuidorouporsi,sãotodospagosporsi.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
SepensaqueoseuprodutoTorotemalgumdefeitodemateriaisoude
fabrico,sigaesteprocedimento:
1.Contacteovendedorparaquetratedareparaçãodoproduto.Se,
porqualquermotivo,nãoconseguircontactarovendedor,pode
ligarparaqualquerdistribuidorautorizadoToroparacombinara
reparação.Consultealistadedistribuidoresemanexo.
2.Leveoprodutoearespectivaprovadecompra(recibo)ao
reparador.Se,porqualquermotivo,nãocarsatisfeitocomo
serviçoouassistênciaprestadopeloreparadorcontacte-nosem:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Estagarantiaexpressanãocobreoseguinte:
Ocustodaassistênciademanutençãoregularoupeçasdedesgaste
como,porexemplo,lâminas,lâminasdorotor(pás),lâminasdo
raspador,correias,combustível,lubricantes,mudançasdeóleo,
velasdeignição,pneuspneumáticos,cabos/ligaçõesouajustesde
travões
Qualquerprodutooupeçaquetenhasidoalteradoouusado
indevidamente,ouquetenhaprecisadodesersubstituídoou
reparadodevidoaacidentesoufaltademanutençãoadequada
Reparaçõesnecessáriasdevidoafalhanautilizaçãodecombustível
recente(menosdeummês)oufalhaempreparardevidamentea
unidadeantesdequalquerperíododenãoutilizaçãosuperioraum
mês
Todasasreparaçõescobertasporestasgarantiastêmqueser
efectuadasporumreparadorT oroautorizadoutilizandopeças
sobressalentesaprovadas.
Condiçõesgerais
Ocompradorestácobertopelasleisnacionaisdecadapaís.Osdireitos
docompradorabrangidosporestasleisnãosãolimitadosporesta
garantia.
374-0268RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro 50cm Mulching/Rear Bagging Lawn Mower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário