Campbell Hausfeld IN468300AV Manual do usuário

Categoria
Limpadores de alta pressão
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Instruções de Operação e Manual de Peças PW1810
Lavadora Elétrica de
Pressão com Tanques
de Detergente Duplos
BUILT TO LAST
Por gentileza, leia e guarde estas instruções. Leia cuidadosamente antes de tentar montar,
instalar, fazer funcionar ou fazer a manutenção do produto descrito. Proteja a si mesmo e
outras pessoas, observando todas as informações de segurança. O não-cumprimento destas
instruções poderá resultar em ferimentos pessoais e/ou danos à propriedade! Mantenha as
instruções para consulta futura.
Descrição
Esta Lavadora de Pressão Campell
Hausfeld é acionada por um motor
a indução para trabalho pesado.
Ela inclui tanques duplos de
detergente, mangueira com conexão
de junta articulada e conexão rápida
para a lança, com dois bicos.
Dois tanques facilitam e tornam
eficiente o uso de detergente.
Ótima para limpeza em duas etapas
(como lavar e encerar) ou para dois
trabalhos totalmente diferentes.
A lança com dois bicos (de padrão
ajustável e turbo/rotatória) cabe
facilmente na bolsa de malha.
Inclui também uma mangueira de
alta pressão de 7,6 m (25 pés).
Normas de Segurança
Este manual contém informações muito
importantes que devem ser conhecidas
e compreendidas. Essas informações
são fornecidas para SEGURANÇA
e para EVITAR PROBLEMAS NO
EQUIPAMENTO. Para ajudar a
reconhecer essas informações, observe
os seguintes símbolos.
Aviso
indica
uma situação potencialmente perigosa
que, se não for evitada, PODE resultar
em morte ou ferimentos graves.
iCuidado
indica
uma situação potencialmente perigosa
que, se não for evitada, PODE resultar
em ferimentos leves a moderados.
NOTA ou OBSERVAÇÃO: Informações
que requerem atenção especial.
IN468300AV 5/07
© 2007 Campbell Hausfeld/
Scott Fetzer
Anote o Nº do Modelo e Nº de Série para usá-los ao contatar
o fabricante:
Nº do Modelo. ______________ Data da compra ____________________
Nº de Série ______________ Local da compra ____________________
Para mais informações sobre este produto, ligue para 1-800-330-0712 (nos E.U.A.)
LEMBRETE: Guarde sua comprovação de compra datada até o fim da garantia!
Junte-a a este manual o arquive-a para mais segurança.
Instruções de segurança importantes
GUARDE EST
AS INSTRUÇÕES
Ao usar este produto, as precauções
básicas devem ser seguidas sempre,
incluindo as seguintes:
1. Leia todas as instruções antes de
usar o produto.
2. SEMPRE desconecte a alimentação
elétrica antes de desmontar ou
reparar a unidade.
3. Siga todos os códigos de segurança,
assim como a Lei de Segurança e
Saúde Ocupacional (OSHA).
4. Certifique-se de que os dispositivos
de segurança estejam funcionando
adequadamente antes de cada
uso. NÃO remova ou modifique
nenhuma parte da pistola ou
unidade.
5. Saiba como parar este produto
e aliviar a pressão rapidamente.
Esteja bem familiarizado com os
controles.
6. Mantenha-se alerta – preste
atenção no que está fazendo.
7. Não coloque o produto em
funcionamento quando estiver
exausto ou sob a influência de
álcool ou drogas.
8. Mantenha as pessoas afastadas da
área de funcionamento.
9. Não se estique demais ou apóie-se
sobre um suporte instável.
Mantenha-se com os pés bem
firmes e equilibrado o tempo todo.
10. Siga as instruções de manutenção
especificadas no manual.
11. Conecte o aparelho apenas em
uma tomada adequadamente
aterrada. Não remova o pino terra.
12. Este produto possui um
interruptor de circuito de falha de
terra, GFCI. Inspecione o fio e o
GFCI antes de usá-lo. Qualquer
reparo ou substituição do cabo de
alimentação deve ser feito por um
técnico eletricista qualificado
(licenciado ou certificado).
13. Nunca use um cabo de extensão
com este produto.
14. O cabo de alimentação deste
produto contém produtos químicos,
inclusive chumbo, conhecido no
Estado da Califórnia por causar
[câncer e] defeitos congênitos ou
outros danos reprodutivos. Lave as
mãos após manipular o produto.
15. Para reduzir o risco de ferimentos,
é necessário manter supervisão
constante quando o produto for
usado próximo a crianças.
Risco de eletrocussão
Conecte o aparelho apenas em uma
tomada adequadamente aterrada.
Não remova o pino terra.
Inspecione o cabo de alimentação
antes de usar - não use se o cabo
estiver danificado.
Mantenha todas as conexões elétricas
secas e sem contato com o chão.
Não toque no plugue com as mãos
molhadas.
Este produto é fornecido com um
interruptor de circuito de falha de
terra embutido no plugue do cabo
de alimentação. Se for necessário
substituir o plugue ou o cabo de
alimentação, use somente peças de
substituição idênticas.
Não pulverize sobre o aparato
elétrico e a fiação.
Risco de injeção ou ferimentos graves
Alta pressão. Mantenha-se afastado
do bico. Não direcione jatos a
pessoas ou animais.
Nunca coloque a mão ou os dedos
sobre a ponta de pulverização
enquanto estiver com a unidade em
funcionamento.
Nunca tente interromper ou desviar
vazamentos com nenhuma parte do
corpo.
Sempre coloque a trava de
segurança do gatilho na posição
26 Pg
Instruções de Operação e Manual de Peças
27 Pg
PW1810
segura quando a pulverização for
interrompida mesmo se apenas por
alguns instantes.
Aponte a pistola para uma direção
segura. A unidade começará a
pulverizar quando o gatilho for
apertado se a chave “liga/desliga”
estiver na posição “ON” (liga).
Descarregue a pressão – quando a
chave ‘liga/desliga’ estiver na
posição “off” (desliga), ainda pode
haver pressão na unidade. Para
descarregar a pressão, aponte a
pistola para uma direção segura e
aperte o gatilho.
Risco de explosão
Não pulverize líquidos inflamáveis.
Nunca use em áreas que contenham
pó, líquidos ou vapores combustíveis.
Alta pressão - a pistola produz um
contragolpe – segure a pistola com
ambas as mãos.
Mantenha a mangueira longe de
objetos cortantes. Mangueiras
rompidas podem causar ferimentos.
Examine regularmente a mangueira
e a substitua se estiver danificada.
Não tente remendar uma mangueira
danificada.
Use somente detergentes
especificamente formulados para
lavadoras de pressão. Siga sempre as
recomendações de rótulo do
fabricante do detergente para um
uso adequado do mesmo. Proteja
sempre os olhos, a pele e o sistema
respiratório contra o detergente.
Para uso em locais fechados ou
externos. Armazene em local fechado
onde a temperatura mantenha-se
acima do congelamento.
Retire a unidade da tomada quando
não estiver em uso.
A lavadora de pressão não foi feita
para bombear água quente. Não
conecte-a a um fornecimento de
água quente.
Nunca deixe a unidade sem supervisão
enquanto estiver conectada à tomada.
Sempre ative o fornecimento de
água antes de ligar a lavadora de
pressão. Fazer a bomba funcionar
seca causa danos.
Instruções de montagem:
1. Monte o cabo, deslizando-o na
unidade e fixe-o usando os quatro
parafusos fornecidos, conforme
mostrado nas Figuras 1 e 2.
2. Encaixe o recipiente de detergente
“I” no lado esquerdo da unidade e o
recipiente de detergente “II” no lado
direito da unidade e conecte o tubo
de detergente ao conector dentado
da mangueira no recipiente
conforme mostrado nas Figuras 3 e 4.
Obs.: Após conectar os tubos de
detergente, certifique-se de que os
tubos estejam lisos e sem dobras.
Figura 1
Figura 2
3. Conecte a mangueira e os suportes
do cabo na lateral da unidade,
introduzindo a lingüeta na parte
superior do suporte da unidade e
empurrando firmemente conforme
mostrado nas Figuras 5 e 6.
Conexão da mangueira
de jardim
1. Conecte o adaptador da junta
articulada ao conector da entrada
da unidade (que pode já estar
conectado à bomba).
2. Conecte a mangueira de jardim
ao adaptador da junta articulada
conforme mostrado na Figura 7.
28 Pg
Instruções de Operação e Manual de Peças
Figura 5
Figura 6
Figura 3
Figura 4
Figura 7 - Conexão da mangueira
de jardim
Adaptador
da junta
articulada
Mangueira
de jardim
29 Pg
PW1810
INFORMAÇÕES SOBRE A
LAVADORA DE PRESSÃO
Especificações:
Pressão máxima . . . . . . . . . . . .1800 psi
Capacidade máxima . . . . . . . . .1.6 gpm
Tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V
Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 A
Temperatura máxima da entrada
de água . . . . . . . . . . . . . . . .38ºC (100°F)
Peso da unidade . . . . .23,13 kg (51 lbs)
REVISE AS INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA ANTES DE
COLOCAR ESTA UNIDADE
EM FUNCIONAMENTO!
Instruções prévias
de funcionamento
Conexão do sistema
1. Introduza a lança de conexão
rápida na pistola e gire no sentido
horário até a parada positiva
conforme mostrado na Figura 8.
2. Certifique-se de que a chave de
alimentação esteja na posição
desligada (“OFF”).
3. Conecte a mangueira de alta pressão
e o conjunto da pistola à saída da
bomba. Use uma chave de boca para
apertar a mangueira na pistola.
4. Conecte a mangueira de jardim,
conforme explicado nas Instruções
de conexão da mangueira de jardim.
5. Conecte o fio de alimentação em
uma saída aterrada de 120V e que
esteja em um circuito dedicado.
Aperte o botão de reinício no
adaptador do plugue GFCI. Isto deve
ser feito toda vez que a unidade for
conectada em uma tomada.
6. Abra o fornecimento de água.
7. Se estiver fazendo funcionar a
unidade em um plano inclinado,
como uma entrada de automóvel ou
ladeira, a parte frontal da unidade
deve estar virada para o declive,
conforme mostrado na Figura 9.
8. Aperte e mantenha apertado
o gatilho da pistola por um minuto
para liberar pressão e remover
qualquer ar que esteja aprisionado
no sistema.
9. Solte o gatilho e introduza com
firmeza o bico ajustável de conexão
rápida ou o bico turbo de conexão
rápida na lança de conexão rápida.
10. Aperte o gatilho da pistola e coloque
a chave liga/desliga (“ON/OFF”) na
posição “ON” (ligada).
11. Para trocar um bico de conexão
rápida, coloque a trava do gatilho
da pistola na posição segura. Puxe
o anel deslizante da lança em
direção oposta ao bico e remova o
bico da lança (consulte a Figura 10).
Figura 8
Figura 9
Figura 10
Anel
Lança
Lingüetas da baioneta
O bico se
conecta aqui
Bicos de conexão rápida
Bico de jato ajustável
Bico de uso geral. Limpa superfícies
amplas, como revestimentos
exteriores, plataformas e cercas.
O padrão da pulverização pode variar
desde 0° (alto impacto) até 60°
(pulverização ampla), girando-se
o bico. Ajuste a pressão de alta a
baixa, estendendo o bico 1,7 cm (1/2").
Obs.: O bico deve estar na pressão
mínima para sugar o detergente.
Para selecionar o detergente, gire o
botão seletor na parte frontal da
unidade para “I” ou “II.”
Bico turbo
Excelente para limpeza
profunda de superfícies
difíceis, como concreto
manchado ou
revestimentos exteriores. Combina a
potência de um jato estreito de alto
impacto com a eficiência de um padrão
de pulverização de 25°.
Devido à sua maior potência de
limpeza, esses bicos podem causar
danos a veículos, trabalhos de
carpintaria, tinta, cimento solto
e outros materiais delicados. Use com
precaução.
COMO EVITAR
DANIFICAR SUPERFÍCIES
Instruções de uso
Danos a superfícies de limpeza ocorrem
porque a força de impacto da água
ultrapassa a durabilidade da superfície.
Você pode variar a força de impacto,
controlando o padrão do jato do bico,
o ângulo do bico em relação à superfície
de limpeza e a distância entre o bico e a
superfície de limpeza. Nunca use um jato
estreito de alto impacto ou um bico
turbo em uma superfície que seja
suscetível a danos. Evite pulverizar
janelas com um jato estreito de alto
impacto ou bico turbo. Se fizer isso, a
janela poderá quebrar. A maneira mais
segura de evitar danificar superfícies
é seguir estas etapas:
1. Antes de acionar a pistola, ajuste
o bico para um padrão de
pulverização ampla.
2. Coloque o bico a aproximadamente
1,3 a 1,5 m de distância da
superfície de limpeza. Depois
mantenha o bico em um ângulo
de 45° em relação à superfície de
limpeza. Acione a pistola.
3. Varie o ângulo e o padrão de
pulverização e a distância até a
superfície de limpeza até atingir
a melhor eficiência de limpeza sem
danificar a superfície.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
DOS BICOS
Um bico entupido ou parcialmente
entupido pode causar uma significativa
redução na quantidade de água que sai
do bico e fazer com que a unidade
pulse sem pulverizar.
30 Pg
Instruções de Operação e Manual de Peças
Posição de alta pressão
Posição de baixa pressão
31 Pg
PW1810
Para limpar o bico:
Desligue a unidade.
Feche o fornecimento de água.
Alivie qualquer pressão
aprisionada na mangueira,
apertando o gatilho 2 ou 3 vezes.
Separe o bico de conexão rápida
da lança.
Gire o bico até o ajuste de fluxo
estreito. Isto faz abrir as palhetas
da turbina.
Usando o limpador de bicos
incluso, ou um clipe de papel
desdobrado, insira o arame no
orifício do bico e mova-o para
frente e para trás até eliminar a
obstrução (consulte a Figura 11).
Remova obstruções adicionais,
passando água na direção inversa
através do bico. Para fazer isso,
remova o bico da lança, coloque
a extremidade de uma mangueira
de jardim (com a água aberta)
na ponta do bico, empurrando
a água e as obstruções na direção
da abertura traseira do bico.
DETERGENTES
O uso de detergentes pode reduzir
dramaticamente o tempo de limpeza
e auxiliar na remoção de manchas
difíceis. Alguns detergentes são próprios
para uso em lavadoras de pressão
para tarefas de limpeza específicas.
Esses detergentes têm aproximadamente
a mesma consistência da água. O uso de
detergentes mais espessos, como o
usado para lavar pratos, entupirá o
sistema de injeção química e impedirá a
aplicação do detergente.
A força de limpeza dos detergentes
provém da sua aplicação sobre uma
superfície, dando tempo para que os
produtos químicos atuem sobre a
sujeira e o limo. Os detergentes
funcionam melhor quando aplicados
com uma pressão baixa.
A combinação da ação química e
enxágüe de alta pressão é muito eficaz.
Em superfícies verticais, comece a aplicar
o detergente por baixo e continue
subindo. Isto evitará que o detergente
escorra e deixe marcas. O enxágüe de
alta pressão também deve prosseguir
da parte de baixo para a parte de cima.
Em manchas especialmente difíceis,
pode ser necessário usar uma escova em
combinação com detergentes e enxágüe
de alta pressão.
Operação
O procedimento de limpeza a seguir
lhe ajudará a organizar a sua tarefa de
limpeza e garantirá que você obtenha
os resultados mais benéficos no menor
espaço de tempo.
1. Preparação da superfície
Antes de começar um trabalho de
limpeza com a lavadora de pressão,
é importante preparar a superfície a
ser limpa. Isto é feito retirando-se os
móveis da área e certificando-se que
todas as janelas e portas estejam bem
fechadas. Você também deve se
certificar de que todas as plantas e
árvores próximas à área de limpeza
estejam protegidas com uma lona.
2. Enxágüe inicial de alta pressão
O próximo passo é pulverizar a superfície
de limpeza com água para remover
qualquer sujeira e limo acumulado sobre
a superfície. Isto permitirá que o
detergente ataque a sujeira profunda
que esteja impregnada na superfície
de limpeza. Antes de acionar a pistola,
ajuste o bico em um padrão de
pulverização ampla e ajuste-o devagar
até obter o padrão de pulverização
desejado. Isto ajudará a evitar aplicar
um jato concentrado demais sobre a
superfície, o que poderia causar danos.
Figura 11
Limpador
de pontas
Bocais
3. Aplicação de detergente
Obs.: Use somente detergentes
formulados para lavadoras de pressão.
Teste o detergente em uma área pouco
visível antes de usar.
1. Desenrosque as tampas dos
recipientes de detergente e
encha-os com detergente.
Obs.: Os recipientes funcionam
independentemente e podem
ser enchidos com diferentes
detergentes.
2. Recoloque as tampas nos
recipientes.
3. Selecione o detergente a ser
usado, girando o botão seletor
de detergente na parte frontal
da unidade na posição “I” ou “II.”
4. Deslize o bico de jato na posição
de baixa pressão e aplique
detergente para que cubra
totalmente a superfície de
limpeza. Aplique de baixo para
cima para evitar que o
detergente escorra e deixe
marcas. Aguarde alguns minutos
para que o detergente atue sobre
a sujeira e o limo. Esse é um bom
momento para usar uma escova e
escovar suavemente as áreas mais
sujas. Nunca deixe que o
detergente seque sobre a
superfície de limpeza.
Obs.: A injeção de detergente pode
não funcionar com uma mangueira
de extensão ou mangueiras substitutas
com comprimento maior que 7,6 m.
5. Para enxaguar ou retornar à
pressão alta, solte o gatilho e
deslize o bico até a posição de
alta pressão.
4. Enxágüe final
Inicie o enxágüe final pela parte de
baixo e prossiga para cima. Certifique-
se de que a superfície tenha sido
completamente enxaguada e que todo
o detergente tenha sido removido.
5. Desligamento
1. Certifique-se de que todo
o detergente tenha sido
enxaguado do sistema.
2. Desligue o motor.
3. Feche o fornecimento de água.
4. Após ter desligado o motor e
fechado o fornecimento de água,
aperte o gatilho da pistola para
despressurizar o sistema.
5. Após cada uso, limpe todas
as superfícies da lavadora de
pressão com um pano limpo
e úmido.
NUNCA feche o fornecimento de água
antes de desligar o motor. Isso pode
causar graves danos à bomba e/ou
ao motor.
NUNCA desconecte a mangueira
de descarga de alta pressão da
máquina enquanto o sistema estiver
pressurizado. Para despressurizar,
desligue o motor, feche o fornecimento
de água e aperte o gatilho da pistola
2 ou 3 vezes.
32 Pg
Instruções de Operação e Manual de Peças
Posição de alta pressão
Posição de baixa pressão
1. Aperte o gatilho da pistola
2. Aperte o botão de reinício
no plugue
3. Verifique o plugue, a tomada e
os fusíveis
4. Remova o cabo de extensão
5. Verifique se a tensão
da alimentação principal
é adequada
6. Desligue a unidade e deixe que
o motor esfrie
1. Limpe o filtro de entrada
de água
2. Verifique se as conexões e
o anel de bloqueio estejam
adequadamente apertados
3. Chame 1-800-330-0712
4. Chame 1-800-330-0712
5. Chame 1-800-330-0712
1. Verifique se as mangueiras
e conexões estão apertadas
2. Limpe com um limpador
de pontas (veja as páginas
6e7)
3. Chame 1-800-330-0712
4. Chame 1-800-330-0712
1. Remova o fio de extensão
2. Verifique se a tensão da
alimentação principal
corresponde às especificações
1. Deslize o bico da lança até
a posição de baixa pressão
(veja a página 6)
2. Remova a mangueira de
extensão de alta pressão ou use
uma mangueira de alta pressão
menor que 7,6 m.
3. Chame 1-800-330-0712
Desligue a unidade e chame 1-
800-330-0712.
33 Pg
PW1810
A lavadora de pressão não
liga
A bomba não atinge
a pressão necessária
Pressão flutuante
O motor pára
repentinamente
Não há sucção
de detergente
Começa a sair fumaça
da unidade
1. A unidade está pressurizada
2. O GFCI foi disparado
3. O plugue não está bem
conectado ou a tomada
elétrica está com defeito
4. O cabo de extensão é longo
demais ou o tamanho do fio
é pequeno demais
5. O fornecimento de tensão
principal é baixo demais
6. A chave de segurança
térmica foi disparada
1. O filtro de entrada de água
está entupido
2. A bomba está sugando
ar das conexões da
mangueira
3. O bico está desgastado
ou não possui o tamanho
correto
4. O tubo de descarga está
entupido ou desgastado
5. As válvulas estão entupidas
ou desgastadas
1. A bomba está sugando ar
2. Bico entupido
3. As válvulas estão sujas,
desgastadas ou travadas
4. Os selos de água estão
desgastados
1. O cabo de extensão é longo
demais ou o tamanho do fio
é pequeno demais
2. A chave de segurança
térmica foi disparada devido
a superaquecimento
1. O bico da lança não está na
posição de baixa pressão
2. Usando mangueira de
extensão de alta pressão ou
a mangueira de alta pressão
é longa demais
3. O injetor está entupido
na bomba
Motor superaquecido,
sobrecarregado ou
danificado
Sintoma Possíveis Causas Ação Corretiva
Tabela para Pesquisa de Avarias
34 Pg
Instruções de Operação e Manual de Peças
Envie as correspondências para:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Mundy Memorial Drive
Mt. Juliet, TN 37122 U.S.A.
Favor fornecer as seguintes informações:
- Número do modelo
- Número de série (caso haja algum)
- Descriçao da peça e número conforme
mostrado na lista abaixo
Para peças de reposição ou assistência técnica,
entre em contato com o seu distribuidor local.
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
12
15
16
19
5
35 Pg
PW1810
No. de Codigo
Ref. Descrição de Peças Ctd
1 Pistola PM344400SV 1
2 Mangueira PM344420SV 1
3 Lança de conexão rápida PM343311SV 1
4 Bico de pulverização de conexão rápida PM343316SV 1
5 Bicos turbo de conexão rápida PM343313SV 1
6 Limpador de pontas PM008500AV 1
7 Cabo PM344401SV 1
8 Pacote de ferramentas PM344402SV 1
9 Recipiente de detergente esquerdo “I” PM344403SV 1
10 Recipiente de detergente direito “I” PM344404SV 1
11 Tampa do recipiente de detergente PM344405SV 2
12 Suporte do cabo PM344406SV 2
13 Bolsa de malha PM344407SV 1
14 Base PM344408SV 1
15 Roda PM344409SV 2
16 Tampa do cubo PM344410SV 2
17 Eixo PM344411SV 1
18 Pé de borracha PM344412SV 2
19 Anel em “O” PM232200SV 1
36 Pg
Instruções de Operação e Manual de Peças
Garantia Limitada
1. DURAÇÃO: Um ano a partir da data da compra pelo comprador original.
2. QUEM CONCEDE ESTA GARANTIA (GARANTIDOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company,
100 Mundy Memorial Drive, Mt. Juliet, TN, 37122, Telefone (nos EUA): (800) 330-0712.
3. QUEM RECEBE ESTA GARANTIA (COMPRADOR): O comprador original (não para objetivo
de revenda) da lavadora de pressão Campbell Hausfeld.
4. QUAIS SÃO OS PRODUTOS COBERTOS POR ESTA GARANTIA: qualquer lavadora de pressão
Campbell Hausfeld fornecida ou fabricada pelo Garantidor.
5. O QUE ESTÁ COBERTO POR ESTA GARANTIA: defeitos substancial de material e fabricação que
ocorram durante o prazo de garantia, com as exceções abaixo. O Garantidor também cobrirá itens
de desgaste normal por um período de 90 dias a partir da data da compra original, contra defeitos
de material e fabricação. Esses itens de desgaste incluem mangueiras de alta pressão, selos de água
e óleo, anéis "o", válvulas, lanças e pontas de pulverização.
6. O QUE NÃO ESTÁ COBERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Garantias implícitas, incluindo as de comercialização e ADEQUAÇÃO A UM OBJETIVO
ESPECÍFICO SÃO LIMITADAS A PARTIR DA DATA DA COMPRA ORIGINAL CONFORME
DECLARADO NO ITEM DURAÇÃO ACIMA. Se esta lavadora de pressão for usada para objetivos
comerciais, industriais ou de aluguel, a garantia se aplicará por noventa (90) dias a partir da
data de compra. Alguns estados (nos Estados Unidos) não permitem limites referentes ao prazo
de duração da garantia implícita, portanto os limites acima podem não se aplicar ao seu caso.
B. QUALQUER PERDA, DANO OU DESPESA INCIDENTAIS, INDIRETOS OU CONSEQÜENTES QUE
POSSAM RESULTAR DE QUALQUER DEFEITO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO DA
LAVADORA DE PRESSÃO CAMPBELL HAUSFELD. Alguns estados (nos Estados Unidos) não
permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes, portanto a limitação
e a exclusão acima podem não se aplicar ao seu caso.
C. Qualquer falha resultante de dano de remessa, acidente, abuso por parte do comprador,
negligência ou falha na instalação e operação do lavador de alta pressão de acordo com as
instruções fornecidas no(s) manual(ais) do proprietário que acompanha(m) este produto.
D. Serviços de pré-entrega, ou seja, montagem, óleo ou lubrificantes e ajustes.
E. Itens ou serviços normalmente exigidos para manter a lavadora de alta pressão.
F. O motor a gasolina e seus componentes estão expressamente excluídos da cobertura desta
garantia limitada. Esses componentes devem ser devolvidos pelo comprador ao fabricante
original ou aos seus agentes de serviços autorizados para reparos.
G. Itens adicionais não cobertos de acordo com esta garantia.
1. Escovas elétricas (somente nos modelos elétricos)
2. Defeitos cosméticos que não interfiram com a funcionalidade
3. Componentes enferrujados
4. Desgaste da bomba ou danos nas válvulas causados por óleo inadequado, contaminação
por óleo ou por não seguir as orientações adequadas de manutenção de óleo.
7. RESPONSABILIDADES DO GARANTIDOR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA: reparar ou substituir,
a critério do Garantidor, a lavadora de alta pressão ou o componente defeituoso, que tenha
apresentado mau funcionamento e/ou falha durante o prazo da garantia.
8. RESPONSABILIDADES DO COMPRADOR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA:
A. Fornecer o comprovante da data da compra e registros de manutenção.
B. Entregar ou remeter a lavadora de alta pressão ou o componente ao Centro de Serviço
Autorizado da Campbell Hausfeld mais próximo. Os custos de frete, se houver, serão por conta
do comprador.
C. Tomar um cuidado adequado na operação e manutenção da lavadora de pressão,
conforme descrito no(s) manual(ais) do proprietário.
9. QUANDO O GARANTIDOR IRÁ REALIZAR REPAROS OU SUBSTITUIÇÕES DE ACORDO COM ESTA
GARANTIA: os reparos ou as substituições serão programados e realizados de acordo com o fluxo
normal de trabalho no local de reparos e dependendo da disponibilidade das peças de reposição.
Esta garantia limitada é valida somente nos E.U.A., no Canadá e no México e oferece direitos legais
específicos. Você pode também ter outros direitos que variam de um estado para outro (nos Estados
Unidos), ou de um país para outro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Campbell Hausfeld IN468300AV Manual do usuário

Categoria
Limpadores de alta pressão
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para