Roland GR-D Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
* Com os ajustes de fábrica, este aparelho entra em sleep (modo de conservação de energia) depois de car dez horas sem uso, ou a partir
da entrada do último sinal de áudio, no modo Stop.
Para evitar que o aparelho entre em sleep, mantenha pressionado o pedal esquerdo e ligue o aparelho, mantendo o pedal pressionado por mais
cinco segundos (p. 9).
* Antes de usar este aparelho, leia as seções: “Uso seguro do aparelho e “Notas importantes” (folheto em separado). Estas seções tem informações
sobre o uso correto do equipamento.
Além destas seções, para conhecer todos os recursos do seu novo equipamento, o Manual do Proprietário deve ser lido por inteiro. Depois de ler
este manual, guarde em local de fácil acesso, para consultas.
Manual do Proprietário
2
Recursos principais
Unidade de efeitos dedicada para o captador V-Guitar/GK
O GR-D é uma unidade de efeitos projetada para o captador GK, que extrai individualmente o sinal de cada corda.
Como o sinal de cada corda é processado individualmente, você pode experimentar sons completamente diferentes,
que não podem ser produzidos por guitarras com captadores convencionais do passado.
Sons ricamente expressivos
O GR-D processa o sinal das cordas individualmente, gerando um som rico e com expressividade de distorção sem
precedentes.
Além de uma distorção que não embaralha o som quando você toca acordes, você também consegue sons de
condução como os de um sintetizador analógico, que vai muito além dos limites de uma unidade de efeitos
convencional. Todas as características da guitarra são expressas, sem qualquer sensação de latência (atraso entre tocar
e ouvir o som).
Operacionalidade simples
As operações são feitas sem esforço. Basta girar botões e pressionar pedais para conseguir sons V-Guitar marcantes.
Função de memória
Quatro ajustes de efeitos podem ser armazenados na memória do aparelho. Você pode mudar a memória em uso com
os botões [S1] [S2] do captador GK para escolha imediata de novos sons durante apresentações ao vivo.
Verique os seguintes pontos antes de usar o GR-D
Você precisa de uma guitarra compatível com o GK
Para usar o GR-D, você precisa de uma guitarra com captador GK ou uma guitarra compatível com o padrão GK,
como a guitarra GC-1 V-Guitar. (Daqui em diante a guitarra será referida como guitarra compatível com GK.)
* O GR-D não suporta contrabaixos (GK-3B).
Você precisa ajustar a chave do captador GK na posição “MIX”!
Se a chave estiver em posição diferente de MIX, o aparelho não funciona corretamente (ca sem som).
Usuários de GK-3 Usuários de V-Guitar GC-1
Ajuste na posição central, (MIX)!
• Roland é marca da Roland Corporation no Brasil e em outros países.
• Nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são marcas de seus respectivos proprietários.
• Este produto tem programas integrados eCROS da eSOL Co.,Ltd. eCROS é marca da SOL Co., Ltd. no Japão.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem autorização expressa da ROLAND CORPORATION.
3
Colocação das pilhas
Coloque as pilhas fornecidas (AA x 6) como mostra o diagrama, cuidando da orientação correta da polaridade.
AVISO
Use as pilhas com cuidado
• As pilhas não devem ser recarregadas, aquecidas, abertas ou
colocadas no fogo ou na água.
• Não exponha as pilhas a calor excessivo, como sol direto ou
similar.
• O manejo incorreto de pilhas pode causar vazamento,
aquecimento, fogo ou explosão. Antes do uso, leia e siga todos
os cuidados indicados.
• Usadas incorretamente, as pilhas podem explodir ou vazar,
causando danos e ferimentos. Por segurança, leia e observe os
cuidados a seguir.
• Siga com atenção as instruções para a colocação das pilhas,
observando a polaridade das mesmas.
• Não misture pilhas novas e velhas ou pilhas de tipos
diferentes.
• Retire as pilhas do aparelho, se o mesmo for car sem uso por
algum tempo.
• Não deixe as pilhas junto a objetos metálicos como canetas,
jóias, grampos, etc.
• Pilhas usadas devem ser descartadas em conformidade com
a segurança e o respeito ao meio ambiente. Leve a pilha para
um posto de coleta.
Cuidado no manejo de pilhas com vazamento
• Se houver vazamento de líquido, não toque no líquido com as
mãos desprotegidas.
• Caso o líquido do vazamento atinja os olhos, existe risco
de perda de visão. Não esfregue os olhos. Use água limpa
em abundância para lavar o olho, e procure o médico
imediatamente.
• Queimaduras e dermatites podem aparecer se o líquido chegar
na pele ou na roupa. Lave com água abundante e procure um
médico.
• Usando um pano macio, retire o líquido que car dentro do
compartimento, antes de colocar pilhas novas.
Nota sobre o uso de pilhas
• Se o aparelho estiver funcionando com alimentação por pilhas, o
indicador POWER ca com o brilho mais fraco, se a pilha estiver
fraca. Troque a pilha quando isto acontecer.
• Recomendamos o uso de adaptador AC em virtude do consumo
elevado do aparelho. Se preferir usar pilhas, use pilhas alcalinas.
• Para colocar e trocar as pilhas, sempre desligue o equipamento
e desconecte outros aparelhos. Desta forma você previne mau
funcionamento e danos.
• Para usar este aparelho alimentado por pilhas, desconecte o
adaptador AC do aparelho.
• Mesmo se o aparelho estiver com pilhas, o aparelho desliga
se você conectar ou desconectar o cabo de força na tomada
quando o aparelho estiver ligado, ou se você conectar ou
desconectar o adaptador AC neste aparelho. Quando isto
acontece, dados que não foram salvos são perdidos. Desligue o
aparelho antes de conectar ou desconectar o adaptador AC no
aparelho ou o cabo de força na tomada.
• Para virar o aparelho com a parte de baixo para cima, apóie
em revistas ou outros materiais nas bordas, evitando danicar
botões e controles do aparelho.
Duração esperada para pilhas em uso contínuo
• Alcalina: 7 horas
Carbono: 2 horas
(Estes valores variam dependendo das especicações das pilhas
e condições reais de uso.)
4
Descrição dos painéis
Pedal/Indicador [ON/OFF], [SOLO]
O pedal [ON/OFF] (esquerdo) liga/desliga o efeito.
Se o pedal [SOLO] (direito) estiver ligado, o som será para solo.
Com o pedal ativo, os indicadores (ON/OFF, SOLO) acendem.
Botões [GAIN], [COLOR], [TONE]
Os botões [GAIN], [COLOR], [TONE] operam de forma diferente dependendo
do ajuste do botão “Type, como indicado abaixo.
Indicador POWER
Acende quando o aparelho estiver
ligado. Fica fraco ou apaga se as
pilhas estiverem fracas. Neste caso,
troque as pilhas.
Botão [LEVEL]
Ajusta o volume.
Botão [SELECT]
Alterna entre MANUAL, em que a
posição dos botões determina o som, e
MEMORY 1–4, que permite usar ajustes
armazenados.
* Para detalhes, veja “Selecionando MANUAL/
MEMORY” (p. 8).
Botão [WRITE]
Pressione para armazenar o ajuste na
memória (MEMORY).
* Para detalhes, veja Armazenamento de
dados na MEMORY” (p. 8).
Botão [TYPE]
Seleciona o tipo de efeito.
Botão [TYPE] Botão [GAIN] Botão [COLOR] Botão [TONE]
VG-DIST 1
Distorção expressiva possi-
bilitada pelo processamento
independente em cada corda
Ajusta a intensidade
da distorção.
Ajusta a intensidade do ataque. Gire o
botão para a direita reforçando o ataque.
Ajusta o brilho do
som. Gire o botão
para a direita para um
som mais brilhante.
VG-DIST 2
Som rico e denso de distorção
com oitavador polifônico
Ajusta a expessura do som. Gire o botão
para a direita reforçando o efeito.
POLY DIST
Distorção que permite tocar
acordes e harmônicos naturais
ao mesmo tempo
Ajusta o grau de separação dos acordes.
Gire o botão para a direita para produzir
acordes menos embaralhados.
SYNTH
Som de sintetizador analógico
que responde a nuances ao
tocar
Escolha a forma de
onda do sintetizador.
Gire para a esquerda
para onda quadrada
ou para a direita para
onda dente de serra.
Ajusta a característica (ressonância)
do som. Gire o botão para a direita
reforçando o efeito.
Ajusta o ltro do
sintetizador (cuto).
Gire o botão para a
direita para um som
mais brilhante.
5
Guitarra compatível
com GK
Conexões
Conexão básica
Conecte o GR-D em uma guitarra compatível com GK, usando o cabo GK dedicado.
Conectores MIX/GUITAR INPUT
O som de outros aparelhos pode entrar aqui. O som
recebido nesta entrada é misturado com o som do
GR-D e tem saída nos conectores OUTPUT.
* Se não houver nada conectado no conector GK IN, o
conector L/MONO funciona como conector GUITAR
INPUT. Você pode conectar uma guitarra não compatível
com GK, usando um plugue fone, de 1/4 de polegada. *1
Conector GUITAR OUTPUT
Saída do sinal do captador normal da
guitarra compatível com GK.
Conectando outras unidades de
efeito e retornando o sinal para o
conector MIX INPUT, você pode usar a
unidade no modo send/return.
*1 Se você conectar sua guitarra no conector GUITAR INPUT usando um plugue fone, de 1/4 de polegada, o sinal de cada corda não
poderá ser processado individualmente e não será usado todo o potencial do GR-D.
Conector
GK IN
Conecte guitarra
compatível GK,
com cabo GK de-
dicado (vendido
separadamente).
Conectores OUTPUT
Conecte ao amp de guitarra ou a outra unidade de efeitos.
* Use a chave [SELECT] para indicar se a conexão será em amp (G. AMP) ou aparelho
com entrada de linha (LINE).
* O conector OUTPUT L também atua como liga/desliga. O aparelho é ligado ao
inserir um plugue no conector OUTPUT L. Desconecte o plugue quando não estiver
usando o GR-D.
* Para prevenir mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre reduza o volume e desligue os aparelhos, antes de fazer conexões.
Amp de guitarra
Ao conectar ao amp de
guitarra, ajuste a chave
[SELECT] em “G. AMP.
Conecte a guitarra compatível
com GK usando o cabo GK
(fornecido com equipamentos
Roland GK ou cabo GK
opcional vendido pela
Roland). O uso de outro cabo
pode causar dano e mau
funcionamento.
Ao conectar o cabo GK, insira o
conector completamente, até car
travado.
Desconecte o cabo facilmente
apertando a trava com o polegar
e tracionando o plugue sem fazer
força.
Para o melhor funcionamento do GR-D, ajuste o amp
na opção “Clean” (sem distorção).
Abaixe o volume do amp completamente antes de
conectar ou desconectar cabos.
Conector DC IN
Para conexão de adaptador AC (BOSS PSA;
vendido separadamente).
* Use apenas o adaptador AC (PSA),
e conecte em uma tomada com a
voltagem correta. Não use outro
adaptador AC para não causar mau
funcionamento.
Conexões
6
Ligando o aparelho
Observe a ordem a seguir, ao conectar e ligar os aparelho. Se você ligar os aparelho na ordem errada, existe o risco de
danos e mau funcionamento.
Conecte a guitarra compatível com GK g (conecte o adaptador AC) g Conecte o Amp g ligue o Amp
* Este aparelho tem um circuito de proteção. Um intervalo de alguns segundos é produzido antes do funcionamento normal.
* Antes de ligar/desligar o aparelho, reduza os volumes. Mesmo com os volumes baixos, você pode ouvir um som ao ligar e desligar o
aparelho. Isto é normal e não indica mau funcionamento.
Exemplos de usos
Conectando outras unidades de efeitos depois do GR-D
Amp de guitarra
Gravador ou Mixer
Unidade de efeitos
Unidade de efeitos
Guitarra compatível
com GK
Guitarra compatível
com GK
Usando em combinação com outros efeitos (send/return)
OUTPUT INPUT
Ao conectar em um
gravador ou mixer,
ajuste [SELECT] em
“LINE”
* Se o cabo de conexão tiver um resistor, o volume do equipamento conectado nas entradas (Conectores MIX/GUITAR INPUT) ca baixo. Se isto
acontecer, troque o cabo e use cabos sem resistores.
O sinal do captador normal da guitarra
compatível com GK tem saída aqui. Conectando
outras unidades de efeitos e retornando o sinal
das unidades para o conector MIX INPUT, você
usa a unidade no modo send/return.
Se o som do
efeito conectado
na unidade estiver
distorcido, reduza o
volume na unidade
de efeitos.
Conexões
7
Amp de guitarra
GR-D
GR-S
Guitarra compatível
com GK
GK IN
Usando o GR-D em combinação com o GR-S
Usando em combinação com o GR-55
US-20
Você pode usar um US-20
(vendido separadamente) para
alternar entre tocar o GR-D
e GR-S, ou tocar ambos
simultaneamente, usando uma
única guitarra.
* Dois cabos GK (1,2 metros)
acompanham o US-20.
GK IN
GK IN
OUTPUT
US-20
GR-55
Gravador ou Mixer
Guitarra compatível
com GK
Ao conectar em um
gravador ou mixer,
ajuste [SELECT] em
“LINE”
Se o som do GR-55
estiver distorcido,
reduza o volume do
GR-55.
8
Operações
Selecionando MANUAL/MEMORY
O botão [SELECT] alterna entre MANUAL, em que as
posições dos botões determinam o som produzido e
MEMORY 1–4, que permite usar ajustes armazenados.
1. Pressione o botão [SELECT].
Pressionando o botão, você faz o ciclo entre as
opções, desta forma:
MANUAL g MEMORY 1 g 2 g 3 g 4 g MANUAL.
* Selecionando MEMORY, para evitar que o som mude
subitamente, os botões são projetados para não mudar o
ajuste, enquanto o botão não passar sobre o valor ajustado.
Depois do botão passar pela posição do valor ajustado na
memória, o som começa a mudar.
Armazenamento de dados na
memória (MEMORY)
Veja como armazenar seus ajustes na memória
(MEMORY).
1. Use os botões criando o som desejado.
2. Pressione o botão [WRITE].
O indicador do número de memória selecionado
(MEMORY) começa a piscar e o GR-D entra no modo
de espera.
3. Pressione o botão SELECT, selecionando
o número de MEMORY onde deseja
armazenar a programação do som.
O indicador MEMORY do número selecionado pisca.
4. Pressione o botão [WRITE].
O procedimento é terminado quando o indicador da
memória de destino piscar mais rapidamente.
Para cancelar o procedimento, antes de pressionar o
botão [WRITE], gire um botão.
NOTA
* Não desligue o aparelho durante o procedimento.
* Infelizmente, é impossível recuperar dados da memória
quando os mesmos são perdidos. A Roland Corporation não
assume responsabilidades quanto a perda de dados.
Controles do captador GK
Você também pode usar os botões [S1] (DOWN)/
[S2] (UP) do captador GK para mudar entre MANUAL/
MEMORY.
Usuários de GK-3
Usuários de V-Guitar GC-1
Muda
entre MANUAL/
MEMORY 1–4.
Muda
entre MANUAL/
MEMORY 1–4.
Ajusta o volume.
Ajusta o volume.
9
Ajustes
Sobre o modo “Sleep”
Após dez horas sem que o aparelho seja usado ou
receba sinal de áudio, o GR-D entra em sleep” (modo
de conservação de energia). Estando em sleep”basta
pressionar o pedal para retomar o funcionamento
normal.
* A pilha continua a ser gasta mesmo no modo “sleep.
Para reduzir o consumo de pilhas, desligue o aparelho
desconectando o plugue do conector OUTPUT L.
Impedindo a ativação do modo sleep”
1. Enquanto mantém pressionado o pedal
esquerdo, ligue o aparelho (insira um
plugue no conector OUTPUT).
2. Continue a pressionar o pedal esquerdo
por cinco segundos.
O indicador POWER irá piscar.
3. Solte o pedal esquerdo; o GR-D retorna
ao funcionamento normal.
Ativando o modo “sleep (ajuste padrão)
1. Enquanto mantém pressionado o pedal
esquerdo, ligue o aparelho (insira um
plugue no conector OUTPUT).
2. Dois segundos depois do indicador
POWER acender, acione o pedal
esquerdo mais duas vezes.
O indicador POWER irá piscar.
Depois de dois segundos, o GR-D retorna ao funcionamento
normal; o modo “sleep ca disponível.
Recuperando ajustes de fábrica
(Factory Reset)
Veja como voltar os ajustes do GR-D para a condição
inicial de fábrica.
* Usando a função “Factory Reset, os ajustes que você tiver feito
são perdidos.
1. Enquanto mantém pressionado o botão
[WRITE], ligue o aparelho (insira um
plugue no conector OUTPUT).
Todos os indicadores MEMORY (1–4) piscam.
2. Pressione o botão [WRITE] para fazer o
“Factory Reset.
Todos os indicadores MEMORY (1–4) piscam rapidamente.
Ao nal do “Factory Reset, o GR-D retorna ao funcionamento
normal.
* Não desligue o aparelho enquanto os indicadores MEMORY
estiverem piscando rapidamente.
Ligando/desligando o efeito(FX)
O GR-D tem efeitos espaciais (FX) que produzem
um som agradável, sem a necessidade de outros
equipamentos de ambiência.
Veja como ligar e desligar o efeito FX.
1. Enquanto mantém pressionado o pedal
direito, ligue o aparelho (insira um
plugue no conector OUTPUT).
O indicador SOLO pisca.
2. Pressione o botão [SELECT] para ligar/
desligar o efeito FX.
O FX ca ligado se o primeiro indicador estiver aceso,
e desligado se este indicador estiver apagado.
3. Pressione o botão [WRITE] para escolher
o ajuste desejado.
Ajustes
10
Ajustando a sensibilidade do
captador
Se você achar que o balanço do volume entre as cordas está
errado, ou se o som estiver distorcido incorretamente, veja
como o captador GK foi colocado.
Veja:
O captador GK foi instalado direito?
• Depois de ler o Manual do Proprietário do captador GK, veja
novamente a colocação.
• No website da Roland, a página “How to install the GK
pickup” tem explicações e fotos para a colocação do
captador GK. Dê uma olhada!
http://www.roland.com/GK/
Se o problema não for resolvido, ajuste a sensibilidade
do captador, como descrito a seguir.
* Normalmente, deve ser usado o ajuste de fábrica.
1. Enquanto mantém pressionado o botão
[SELECT], ligue o aparelho (insira um
plugue no conector OUTPUT).
O aparelho entra no modo de ajuste de sensibilidade.
2. Pressione o pedal [ON/OFF] escolhendo
uma corda.
Indique primeiro a corda 1.
Corda Indicador
1
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
2
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
3
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
4
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
5
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
6
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
3. Toque a corda e use o botão [TONE]
ajustando a sensibilidade.
Sensibilidade Indicador
1 (baixo)
1 2 3 4
2
1 2 3 4
3
1 2 3 4
4
1 2 3 4
5
1 2 3 4
6
1 2 3 4
7
1 2 3 4
8 (alto)
1 2 3 4
Os indicadores MEMORY mostram o ajuste de
sensibilidade corrente.
Toque a corda 1 com força máxima
que será usada para tocar e use o
botão [TONE] ajustando a sensibi-
lidade, de forma que o indicador
MANUAL acenda rapidamente como
volume máximo.
* Se o som estiver distorcido, reduza a sensibilidade.
4. Com o mesmo procedimento ajuste da
2ª até a 6ª corda.
5. Verique o balanço de volume entre as
seis cordas.
Toque cada corda, de 6 a 1 com força normal. Se alguma estiver com
som mais alto, reduza a sensibilidade da corda, reduzindo a variação
de volume entre as cordas.
6. Pressione o botão [WRITE] conrmando
o ajuste.
O que é a sensibilidade do captador?
Diagrama do braço da guitarra em corte
Captador GK
Se a distância entre cada corda e o captador GK for diferente,
o volume também ca diferente. O ajuste da sensibilidade
permite compensar estas diferenças de volume.
11
Solução de problemas
Problema O que vericar O que fazer
O aparelho não liga
As pilhas estão gastas?
Coloque pilhas novas.
* As pilhas fornecidas podem durar pouco. A função
destas pilhas é permitir o teste do equipamento.
O aparelho externo está conectado corretamente
no conector OUTPUT L?
Verique novamente as conexões.
* O aparelho não liga se não houver um plugue
conectado no conector OUTPUT L.
O adaptador AC correto (série PSA; vendido
separadamente) foi conectado corretamente?
Verique novamente as conexões. Não use um adaptador
AC diferente do especicado.
Sem som/volume baixo
O equipamento externo foi conectado
corretamente?
Verique novamente as conexões.
O volume não está baixo no amp de guitarra,
processador de efeitos ou outros equipamentos?
Verique os ajustes dos equipamentos conectados.
A chave de seleção do captador GK está na
posição “MIX?”
Nas posições “GUITAR” ou “SYNTH, o sinal necessário pode
não chegar na unidade, impedindo a produção de som.
O ajuste Volume do captador GK não está baixo? Veja se o ajuste Volume do captador GK não está baixo.
O captador GK foi instalado e conectado
corretamente?
Depois de ver as instruções do Manual do Proprietário do
captador GK, verique novamente a instalação.
Presença de ruído
O aparelho externo conectado ao conector MIX/
GUITAR INPUT está funcionando?
O som do aparelho externo conectado aos conectores
MIX/GUITAR INPUT é misturado com o som do GR-D e tem
saída nos conectores OUTPUT. Isto faz com que ruídos de
aparelhos externos possam aparecer.
O cabo GK está conectado com rmeza?
Ao conectar o cabo GK, insira o conector completamente,
até car travado.
Efeito não é aplicado nos
conectores MIX/GUITAR INPUT
Se uma guitarra compatível com GK estiver
conectada ao conector GK IN, o efeito não é
aplicado nos conectores MIX/GUITAR INPUT.
Se quiser aplicar o efeito na guitarra conectada na entrada
GUITAR INPUT, não conecte nada no conector GK IN.
* 5 1 0 0 0 3 0 8 9 3 - 0 2 *
Especicações
Roland GR-D: V-Guitar Distortion
Sinal de entrada
nominal
MIX INPUT: -10 dBu
GUITAR INPUT: -20 dBu
Impedância de
entrada
MIX INPUT: 1 M Ω
GUITAR INPUT: 1 M Ω
Sinal de saída
nominal
OUTPUT: -20 dBu
GUITAR OUTPUT: -20 dBu
Impedância de saída
OUTPUT: 2 k Ω
GUITAR OUTPUT: 2 k Ω
Impedância de carga
recomendada
10 k Ω ou maior
Controles
Pedal ON/OFF
Pedal SOLO
Botão TYPE
Botão GAIN
Botão COLOR
Botão TONE
Botão LEVEL
Botão SELECT
Botão WRITE
Chave OUTPUT SELECT
Indicadores
POWER (serve como indicador da condição
da pilha)
ON/OFF
SOLO
Conectores
MIX/GUITAR INPUT (R, L/MONO)
Conector GK IN
Conector GUITAR OUTPUT
OUTPUT (R, L/MONO)
Conector DC IN
Memórias 4
Tipos de efeitos VG-DIST 1, VG-DIST 2, POLY DIST, SYNTH
Alimentação
Alcalina (AA, LR6) ou
Carbono-zinco (AA, R6) x 6
Adaptador AC (PSA: opcional)
Consumo 200 mA (9 V, no uso com GK-3)
Duração da pilha no
uso contínuo
Alcalina: aproximadamente 7 horas
Carbono- zinco: aproximadamente 2 horas
* Valores variam com a condição de uso.
Dimensões
173 (C) x 158 (L) x 57 (A) mm
Peso
1.1 kg
(Com pilhas)
Acessórios
Manual do Proprietário
Folhetos (Uso seguro do aparelho, Notas
importantes e Informação)
Pilhas alcalinas (AA, LR6) x 6
Opcionais
(vendido
separadamente)
Adaptador AC: BOSS série PSA
Captador dividido: GK-3 (para guitarra)
V-Guitar: GC-1 GK-Ready Stratocaster®
Cabo GK: GKC-10 (10 m), GKC-5 (5 m)
Unidade seletora: US-20
* 0 dBu=0.775 Vrms
* No interesse do desenvolvimento do produto, as especicações
e/ou aparência do produto estão sujeitas a alterações, sem aviso
prévio.
13
Sumário
Recursos principais ..........................2
Colocação das pilhas .........................3
Descrição dos painéis ........................4
Conexões ....................................5
Conexão básica ................................. 5
Ligando o aparelho ....................... 6
Exemplos de usos ............................... 6
Operações ...................................8
Selecionando MANUAL/MEMORY ................ 8
Armazenamento de dados na MEMORY .......... 8
Ajustes ......................................9
Sobre o modo “Sleep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recuperando os ajustes de fábrica
(Factory Reset) .................................. 9
Ligando/desligando o FX ........................ 9
Ajustando a sensibilidade do captador ..........10
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especicações ............................. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Roland GR-D Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário