ESAB POB Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 740 xxx--xxxx0443 983 001 090430
Accessories
Titanium welding for A22 POC
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßå ò ÷ñÞ óåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 4................................................
NORSK 5................................................
SUOMI 6................................................
ENGLISH 7..............................................
DEUTSCH 8.............................................
FRANÇAIS 9.............................................
NEDERLANDS 10.........................................
ESPAÑOL 11..............................................
ITALIANO 12..............................................
PORTUGUÊS 13..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 14.............................................
Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse -- Reservdelsliste --
Varaosaluettelo -- Spare parts list -- Ersatztellieste -- Liste de pièces
détachées -- Reserveonderdelenlijst -- Lista de requestos -- Elenco ricambi --
Lista de peças sobressalentes -- Ðßíáêáò áíôáëëá êôéêþí ìåñþí 15
-- 3 --
dqa7d1sa
1 INTRODUKTION
Tillbehörsats fö r titansvetsning är avsedd att användas tillsammans med
tubinsvetsningsverktyg A22 POC.
Tekniska data
Arbetsområde: 12 -- 60 mm
Elektrodvinkel vid:
-- stumsvetsning parallell med rörets axel
-- innerkälsvetsning
30_ mot rörets axel
Vikt 3kg
2 INSTALLATION
Installationen skall utföras av b eh ö rig person.
S Byt ut stödplatta (2) mot täckplatta (6) och
stödplatta (4).
S Byt ut distansröret (1) mot titantillsatsen.
S Skär till hålet i gummiplattan (5) så, att
gummit ligger an mot plåten lämpligt
avstånd från ljusbågen.
S Demontera hela gasskölden (7) från
trepunktsstödet (8) med insexnyckel (3).
S Ställ in svetsdiameter och
ljusbågslängd vanligt sätt (gärna
medan verktyget sitter plats
arbetsobjektet).
S Montera gasskölden (7) med gasanslutningen vänd nedåt.
S Förspola skyddsgasen att luften drivs ut ur verktyget.
3 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämning-
ar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning sidan 15.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
SE
-- 4 --
dqa7d1da
1 INDLEDNING
Tilbehørsæt for titansvejsning er beregnet til at anvendes sammen med
rørindsvejsningsværktøj A22 POC.
Tekniske data
Arbejdsområde 12 -- 60 mm
Elektrodevinkel ved
-- stumpsvejsning parallel med rørets akse
-- indvendig kantsvejsning
30_ med rets akse
Vægt 3kg
2 INSTALLATION
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
S Udskift støtteplade (2) mod dækplade (6) og
støtteplade (4).
S Udskift afstandsrøret (1) mod tilbehøret for
titansvejsning.
S Skær hullet i gummipladen (5) sådan til, at
gummiet ligger an mod pladen i en passende
afstand fra lysbuen.
S Demonter hele gasskjoldet (7) fra
trepunktsstøtten (8) med
unbrakonøgle (3).
S Indstil svejsediameter og
lysbuelængde normal måde (gerne mens rktøjet sidder plads
arbejdsstykket).
S Monter gasskjoldet (7) med gastilslutningen vendt nedad.
S Skyl med beskyttelsesgas, luften drives ud af værktøjet.
3 RESERVDELSBESTILLING
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i den-
ne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienummer samt
benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen side 15.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
DK
-- 5 --
dqa7d1na
1 INNLEDNING
Tilbehørssett f o r titansveising er beregnet for bruk sammen med tubinsveiseverk-
tøy A22 POC
Tekniske data
Arbeidsområde 12 -- 60 mm
Elektrodevinkel ved:
-- buttsveising parallell med rørets aksel
-- innerkilsveising
30_ mot rørets aksel
Vikt 3kg
2 INSTALLATION
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
S Skift ut støtteplate (2) med dekkplate (6) og
støtteplate (4).
S Skift ut avstandsrøret (1) med ansatsen for
titansveising.
S Skjær til hullet i gummiplaten (5) slik at gummien
ligger mot platen i riktig avstand fra lysbuen.
S Demonter hele gassdekselet (7) fra
trepunktsstøtten (8) med
umbrakonøkkel (3).
S Still inn sveisediameter og
lysbuelengde vanlig måte (gjerne
mens verktøyet sitter plass
arbeidsstykket).
S Monter gassdekselet (7) med gasstilkoplingen vendt ned.
S Forhåndsspyl dekkgassen slik at luften blir drevet ut av verktøyet.
3 BESTILLING AV RESERVEDELER
Reservedeler bestilles gjennom nærmeste ESAB--representant, se siste side i dette
dokumentet. Ved bestilling oppgis maskintype, serienummer og benevnelser samt
reservedelsnummer ifølge reservedelslisten side 15.
Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.
NO
-- 6 --
dqa7d1xa
1 JOHDANTO
Titaanihitsauksen tarvikesarja on tarkoitettu käytettäväksi putkiumpiohitsaustyöka-
lun A22 POC kanssa
Tekniset tiedot
Työalue 12 -- 60 mm
Elektrodikulma
-- päittäishitsauksessa samansuuntainen putken akselin kanssa
-- sisäpienahitsauksessa
30_ putken akseliin nähden
Paino 3kg
2 ASENNUS
Asennuksen saa suorittaa vain valtu u tettu säh kö asen taja.
S Vaihda tukilaatta (2) peittolaattaan (6) ja
tukilaattaan (4).
S Vaihda välikeputki (1) titaanihitsauksen
lisäsarjaan.
S Leikkaa reikä kumilevyyn (5) niin, että kumi
on levyä vasten sopivan matkan päässä
valokaaresta.
S Irrota koko kaasukilpi (7) kolmipistetuesta (8)
kuusioavaimella (3).
S Säädä hitsaushalkaisija ja
valokaaren pituus tavalliseen tapaan
(mielellään silloin, kun työkalu on
paikallaan työkohteessa).
S Asenna kaasukilpi (7) kaasuliitäntä alaspäin käännettynä.
S Esihuuhtele suojakaasu niin, että ilma poistuu työkalusta.
3 VARAOSIEN TILAAMINEN
Varaosia voi tilata lähimmältä ESAB--edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen vii-
meiseltä sivulta. Tilattaessa on ilmoitettava laitetyyppi ja sarjanumero sekä tavaran
nimikkeet ja varaosanumerot sivulla 15 olevan varaosaluettelon mukaisesti.
Tämä helpottaa toimitusta ja varmistaa, että oikea osa toimitetaan.
FI
-- 7 --
dqa7d1ea
1 INTRODUCTION
Accessory set for titanium weld ing intended for use together with tube welding
tool A22 POC.
Technical data
Working range 12 -- 60 mm
Electrode angle for
-- butt welding parallel with tube axis
-- internal fillet welding
30_to tube axis
Weight 3kg
2 INSTALLATION
The installation must be executed by a professional.
S Replace support plate (2) by cover plate (6)
and support plate (4).
S Replace spacing tube (1) by the attachment
unit for titan welding
S Cut a hole in the rubber cover (5) so that the
rubber rests against the plate at a safe
distance from the arc.
S Remove the complete gas shield (7) from
the three--prong support (8) using an Allen
key (3).
S Adjust the weld diameter and arc
length in the normal way (preferably while the tool is attached to the work piece).
S Fit the gas shield (7) with the gas connection pointing downwards.
S Purge the tool with gas to drive out all the air.
3 ORDERING OF SPARE PARTS
Spare parts are ordered through your nearest ESAB representative, see back cover.
When ordering spare parts, please state machine type and number as well as desig-
nation and spare part number as shown in the spare parts list on page 15.
This will simplify shipment and ensure you get the right part.
GB
-- 8 --
dqa7d1ga
1 INTRODUKTION
Zubehörsatz für Titanschweißen, für Anwendung zusammen mit Rohreinschweiß-
werkzeug A22 POC vorgesehen.
Technische Daten
Arbeitsbereich 12 -- 60 mm
Elektrodenwinkel bei:
-- Stumpfnahtschweißen Parallel zur Rohrachse
-- Innenkehlnahtschweißen
30_ zur Rohrachse
Gewicht 3kg
2 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
S Stützplatte (2) gegen Deckplatte (6) und Stützplatte (4) austauschen.
S Abstandsrohr (1) gegen die Zusatzeinheit für Titanschweißen
austauschen.
S Ein Loch in die Gummiplatte (5) schneiden,
so daß das Gummi mit passendem Abstand
vom Lichtbogen am Blech anliegt.
S Das ganze Gasschild (7) von der
Dreipunktstütze (8) mit einem Inbusschlüssel (3)
demontieren.
S Schweißdurchmesser und
Lichtbogenlänge wie gewöhnlich
einstellen (gern während das Werkzeug am Arbeitsobjekt sitzt).
S Gasschild (7) mit dem Gasanschluß nach unten gerichtet montieren.
S Schutzgas vorspülen, so daß die Luft aus dem Werkzeug getrieben wird.
3 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile werden durch Ihren chsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite
dieses Dokuments. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind Maschinentyp, Serien-
nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite
15 anzugeben.
Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung.
DE
-- 9 --
dqa7d1fa
1 INTRODUCTION
Le jeu d ’accessoires pour soudage au titane est prévu pour une utilisation
conjointe avec les outils de soudage de tubes sur plaques
A22 POC.
Caractéristiques techniques
Zone de travail 12 -- 60 mm
Angle d’électrode en:
-- Soudage bout--à--bout parallèle à l’axe du tube
-- soudage intérieur en angle
30_ sur l’axe du tube
Poids 3kg
2 INSTALLATION
L’installation do it être assurée par un technicien qualifié.
S Remplacer la plaque de support (2) par la plaque de recouvrement
(6) et la plaque de support (4).
S Remplacer le tube décartement (1) par
l’accessoire destiné au soudage au titane.
S Percer le trou dans la plaque de caoutchouc
(5) de sorte que le caoutchouc soit en contact
avec la tôle à une distance suffisante de l’arc.
S Démonter le bouclier à gaz (7) de la fixation à
trois points (8) avec la clé à six pans (3).
S Régler comme normalement le diamètre de soudage
et la longueur de l’arc (de préférence
avec l’outil en place sur la pièce
à souder).
S Remonter le bouclier à gaz (7)
avec le raccord de gaz tourné
vers le bas.
S Actionner préalablement le gaz
de protection
pour évacuer
l’air de l’outil.
3 COMMANDEDEPIÈCESDÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 15. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
FR
-- 1 0 --
dqa7d1ha
1 INLEIDING
De set met hulp stu kken voo r titaanlassen is bestemd voor gebruik in combinatie
met buisinlasgereedschap A22 POC.
Technische gegevens
Werkbereik 12 -- 60 mm
Draadhoek bij
-- stompe las parallel met as van de pijp
-- binnenhoeklas
30_ tegenover as van de pijp
Gewicht 3kg
2 INSTALLATIE
De installatie dient door een bevoegd persoon te worden uitgevoerd.
S Vervang de steunplaat (2) door een dekplaat (6) plus een
steunplaat (4).
S Vervang de afstandsbuis (1) door het
hulpstuk voor het lassen met titaanelektroden.
S Snij de opening in de rubberplaat (5) zo, dat
het rubber tegen de plaat aanligt op een
geschikte afstand van de lichtboog.
S Demonteer het complete gasschild (7) van de
driepuntsteun (8) met behulp van de
inbussleutel (3).
S Stel de lasdiameter en de
lichtbooglengte in op de gewone manier (bij voorkeur
wanneer het gereedschap op zijn
plaats op het werkstuk zit).
S Monteer het gasschild (7) met de
gasaansluiting naar beneden
gericht.
S Spoel het
beschermgas zo
voor dat de lucht
uit het gereedschap wordt
gedreven.
3 RESERVEONDERDELEN BESTELLEN
Reserveonderdelen zijn te bestellen via de dichtstbijzijnde ESAB--vertegenwoordiger,
zie de laatste pagina van dit boek. Geef bij bestelling altijd het machinetype, het se-
rienummer en de aanduiding plus het onderdelennr. aan die staan aangegeven in de
lijst met reserveonderdelen op pag. 15.
Dit vergemakkelijkt het uitvoeren van de bestelling en garandeert een correcte lever-
ing.
NL
-- 1 1 --
dqa7d1ca
1 INTRODUCCIÓN
El jueg o d e accesorios para so ldadura con titanio está destinado a usarse junto
con la herramienta para soldar tubos sobre chapa A22 POC.
Características técnicas
Campo de trabajo 12 -- 60 mm
Ángulo del electrodo en:
-- soldadura punta con punta paralela al eje del tubo
-- con suplemento para soldadura exterior en
ángulo
30_ con el eje del tubo
Peso 3kg
2INSTALACIÓN
La instalación deb erá hacerla un profesional autorizado.
S Cambiar la plca de apoyo (2) por la placa de
recubrimiento (6) y la placa de apoyo (4).
S Cambiar el tubo distanciador (1) por el
accesorio para soldeo de titanio.
S Corte el orificio en la plancha de caucho (5)
de manera que el caucho tenga contacto con
la chapa a una distancia prudente del arco de
luz.
S Desmonte todo el escudo de gas (7) del
soporte de tres puntos (8) con la llave
Allen (3).
S Regule el diámetro de soldadura y el
largo del arco de luz como de costumbre
(preferiblemente mientras la
herramienta está sobre la pieza
a trabajar).
S Monte el escudo de gas (7) con
la conexión hacia abajo.
S Libere un poco
de gas protector
para evacuar el
aire de la herramienta.
3 PEDIDOS DE REPUESTOS
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB más cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re-
ferencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista
de la página 15. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegurará
de que recibe el repuesto correcto.
ES
-- 1 2 --
dqa7d1ia
1 INTRODUZIONE
Il kit d i accessori per la saldatura di titan io è designato di essere usato assieme
con l’attrezzatura per la saldatura di tubi su tubiere A22 POC.
Dati tecnici
Camp di lavoro: 12 -- 60 mm
Inclinazione dell’electtrodo con:
-- saldatura di testa parallelo all’asse del tubo
-- saldatura d’angolo interna
30_ verso l’asse del tubo
Peso 3kg
2 INSTALLAZIONE
La connession e a rete deve essere eseguita da personale adeg u atamente ad-
destrato.
S Sostituire la piastra di sostegno (2) con la piastra di copertura (6)
e la piastra di sostegno (4).
S Sostituire il tubo distanziatore (1) con il kit
per la saldatura di titanio.
S Eseguire il foro nella sfoglio di gomma (5) in
modo che la gomma vada contro la piastra ad
una distanza opportuna dall’arco.
S Smontare tutto lo schermo del gas (7) dal
supporto (8) con una chiave a brugola (3).
S Impostare come al solito il diametro di
saldatura e la lunghezza dell’arco
(preferibilmente quando l’utensile è in posizione sul
pezzo in lavorazione).
S Montare lo schermo del gas (5)
con la connessione per il gas
rivolta verso il basso.
S Far defluire il gas eliminando
l’aria dall’utensile.
3 ORDINAZIONE RICAMBI
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e nu-
mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam-
bio a pagina 15.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
IT
-- 1 3 --
dqa7d1pa
1 INTRODUÇÃO
O jogo de acessórios para soldad ura do titânio destina--se ao uso em conjunto
com o equipamento de soldadura de tubos a placas A22 POC.
Especificações técnicas
Campo de trabalho 12 -- 60 mm
Angulo do electrodo em:
-- soldadura a face paralela ao eixo do tubo
-- para soldadura exterior em ângulo
30_ com o eixo do tubo
Peso 3kg
2INSTALAÇÃO
A in stalação d eve ser efectuada por um profissional.
S Substitua as placas de apoio (2) pela placa de cobertura (6) e placa
de apoio (4).
S Substitua o tubo espaçador (1) pelo
dispositivo de soldadura de titânio.
S Cortar o orifício na placa de borracha (5) de
modo a que a borracha fique contra a chapa,
a distância apropriada do arco.
S Desmontar a protecção de gás (7) do suporte
de três pontos (8) com a chave hexagonal
(3).
S Regular o diâmetro da soldadura e o
comprimento do arco procedendo do
modo habitual (de preferência
enquanto o equipamento está
montado na peça de trabalho).
S Montar a protecção de gás (7)
com a ligação de gás virada para
baixo.
S Fazer passar o
gás em jacto de
modo a que o ar existente
seja forçado para fora do
equipamento.
3 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próxi-
mo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalen-
te, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 15.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
PT
-- 1 4 --
dqa7d1ya
1 ÅÉÓÃÙÃÇ
Óåô åîáñôçìÜôùí ôéôáíßïõ ðïõ åßíáé êáôáóêåõáóìÝíï ãéá ÷ñÞóç ìå ôï óýóôçìá
åóùôåñéêÞò óõãêüëëçóçò óùëÞíùí Á22 POC.
Ôå÷íéêÜ óôïé÷Ýéá
Ðåñéï÷Ýò åñãáóßáò: 12 - 60 mm
Ãùíßá ëåêñïäßïõ
- óõãêüëëçóç êáô’Üêñï ðáñÜëëçëá óôïí Üîïíá ôïõ óùëÞíá
- åóùôåñéêÞ óõãêüëëçóç ðëçñþóåùò
30_ ðñïò ôïí Üîïíá ôïí óëÞíá
Âáñïò 3kg
2 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
Ç åãêá ôÜóôáóç ðñ Ýðåé íá åê ðåëåßôáé á ðü åðá ããåëìáôßá .
S ÁëëÜîôå ôéò èÝóåéò ìåôáîý ôçò õðïóôçñéêôéêÞò ðëÜêáò (2) êáéôçò
ðëÜêáò/êáëýðôñáò(6) êáé ôçò õ ðïóôçñéêôéêÞò ðëÜêáò (4)
S ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí óùëÞíá
áðïóôáóéïðïßçóçò (1) ìå ôï ðñüóèåôï
åîÜñôçìá ãéá óõãêïëëÞóåéò ìå ôéôÜíéï.
S Áíïßîôå ôñýðá óôç ëáóôé÷Ýíéá ðëÜêá (5)
þóôå ôï ëÜóôé÷ï íá åöáñìüæåé óôçí ðëÜêá
êáé óå êáôÜëëçëç áðü ôï çëåêôñéêü ôüîï.
S ÎåìïíôÜñåôå üëï ôï ð ñïóôáôåõôéêü
ðåñßâëçìá áåñßïõ (7) áðü ôï ôñéþí
âéäþí óôÞñéãìá (8)
÷ñçóéìïðïéþíôáò ê ëåéäß ÷ùíåõôÞò
åîáãùíéêÞò êåöáëÞò (3).
S Ñõèìßóôå ôç äéÜìåôñï
óõãêüëëçóçò êáé ôï ìÞêïò ôïõ
çëåêôñéêïý ôüîïõ ì å ôéò
óõíçèéóìÝíåò ñïõôßíåò (êáôÜ
ðñïôßìçóç êáèþò ôï åñãáëåßï
âñßóêåôáé ðÜíù óôï
ôåìÜ÷éï åñãáóßáò).
S ÌïíôÜñåôå ôï ðñïóôáôåõôéêü
ðåñßâëçìá áåñßïõ (7) ìå ôç
óýíäåóç áåñßïõ óôñáììÝíç ðñïò ôá küôù
S ÔñïöïäïôÞóôå ðñïóôáôåõôéêü á Ýñéï ãéá íá âãÜëåôå ôïí áÝñá áðü ôï
åñãáëåßï.
3 Ðáñáããåëßåò áíôáëëáêôéêþí
Ôá áíôáëëáêôéêÜ ðáñáããÝëëïíôáé ìÝóù ôïõ ðëçóéÝóôåñïõ áíôéðñïóþðïõ ôçò
ESAB, âëÝðåôå ôï ïðéóèüöõëëï. ¼ôáí ðáñáããÝëëåôå áíôáëëáêôéêÜ,
ðáñáêáëïýìå áíáöÝñåôå ôïí ôýðï êáé ôïí áñéèìü óåéñÜò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò,
êáèþò êáé ïíïìáóßá êáé ôïv áñéèìü áíôáëëáêôéêïý üðùò áíáãñÜöïíôáé óôïí
êáôÜëïãï áíôáëëáêôéêþí, óôç óåëßäá 15 . ¸ôóé áðëïðïéåßôáé ç ä éáäéêáóßá
áðïóôïëÞò êáé åîáóöáëßæåôáé Þ ðáñÜäïóç ôïõ óùóôïý áíôáëëáêôéêïý.
Titanium welding for A22 POC
Edition 090430
Reservdelsförtecknin g Reservedelsfortegn else Reservedelsliste
Varaosaluettelo Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièces détachées
Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de p eças
sobressalentes Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí ìåñþí ÐÉíáÊ ÁÓ áíôáë ëá êôéêÙí ìå ñÙí
-- 1 5 --
dqa7r001
Item
no.
Qty. Ordering no. Denomination
Notes
0441 000 880 Titanium welding
01 1 0333 881 001 Finger mount
02 1 0441 004 001 Gas ring
03 3 Screw M3x35
04 6 Screw M3x60
05 5 0441 002 001 Sealing ring D100/25x2
06 1 0443 840 001 Cover
07 2 0441 006 001 Support ring D90/95x1.3
08 1 0443 839 001 Gas cup D95
09 1 0441 005 001 Gas distribution ring 125x125x25
10 3 0443 836 880 Finger
11 3 0211 101 045 Roll pin D3x10
12 1 0367 675 001 Nipple
13 3 0215 702 707 Retaining ring D5
14 3 Screw M5x12
18 1 0154 438 001 Allen key 2.5 mm
22 1 0190 270 101 Hose
23 2 0193 761 002 Hose clamp
26 1 0443 834 001 Support plate
27 1 0443 835 001 Cover plate
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
081016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB POB Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário