MPMan SP250BT Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
1
SP250BT
MANUEL D’UTILISATION
Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil
AVANT DE COM
SP250B T
Fraais
1
2
MISE EN GARDE
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION !
DANGER D΄ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
Risque d΄électrocution, ne pas ouvrir la partie arrière de l’appareil, ne pas
démonter l’appareil. Aucune pièce á l’intérieur ne doit être réparée par l΄utilisateur.
Pour toute réparation s΄adresser à un technicien qualif.
Le symbole de l’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit
l’utilisateur d’un courant électrique dangereux à l’intérieur de l’appareil qui peut être
suffisamment puissant pour électrocuter une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un point important à lire et respecter
concernant l’utilisation et l’entretien et qui sont indiqués dans la documentation
fournie avec cet appareil.
Consignes concernant les liquides:
S’assurer que l’appareil ne soit pas soumis à des
éclaboussures d’eau et qu’aucun liquide ne soit
renversé à l΄intérieur, par exemple ne jamais placer
de vase rempli d’eau sur l’appareil.
Consignes concernant la ventilation:
Les orifices d’aérations de l’appareil ne doivent pas
être bouchés. Ils sont destinés à assurer une bonne
ventilation et garantissent le bon fonctionnement de
l’appareil en le protégeant de la chaleur.
IMPORTANT ! Il est recommander de ne pas laisser un téléphone portable à proximité de l’appareil, afin
d’éviter des interférences électromagnétiques dans les haut-parleurs.
ENTRETIEN
Pour nettoyer la surface de l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Ne pas
utilisez de détergents, d'abrasifs ou d'alcool ce qui risquerait d'endommager
la surface de l'appareil.
3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez les instructions - Toutes les instructions
de sécurité et de fonctionnement doivent être lues
avant d'utiliser l'appareil & doivent être conservées
pour référence ultérieure.
2. Nettoyage - Débrancher cet appareil de la prise
murale avant de le nettoyer. N'utilisez pas de
nettoyants liquides ou d’aérosol. Utilisez un chiffon
humide pour nettoyer l'extérieur
seulement. Ne pas tenter de nettoyer
l'intérieur de l’appareil.
3. Eau et humidité - Ne pas utiliser ce
produit près de toute source d'eau comme une
baignoire, un lavabo, un évier ou une cuve de lavage,
dans une cave humide ou près d'une piscine, etc.
4. Accessoires - Ne pas placer ce produit sur un
chariot, un trépied, un support, une console ou une
table instable. Le produit pourrait tomber et causer
des blessures graves à un enfant ou un adulte, et de
graves dommages à l'appareil. Utilisez seulement
avec un chariot, un support, un trépied, un support
ou une table recommandés par le fabricant ou
vendu avec le produit.
Tout montage de l'appareil doit suivre les
instructions du fabricant, et doit utiliser les
accessoires de montage recommandé par le
fabricant.
5. Ventilation - Les fentes et orifices de l’appareil
sont prévues pour la ventilation et pour assurer un
fonctionnement fiable du produit et pour le protéger
contre toute surchauffe, ces orifices ne doivent pas
être obstruées ou recouvertes par exemple en
plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou
toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas
être placé dans une bibliothèque ou sur une étagère
à moins qu'une ventilation suffisante ne soit
assurée.
6. Sources d'alimentation - Ce produit ne doit
être utilisé qu'avec le type de source d'alimentation
indiqué sur la plaque signalétique. Si vous n'êtes pas
sûr du type d'alimentation électrique de votre
domicile, consultez votre revendeur ou un
électricien. Pour les produits destinés à fonctionner
sur piles ou autres, reportez-vous au mode d'emploi.
7. Protection du cordon - Les cordons
d'alimentation doivent être acheminés de sorte
qu'ils ne sont pas susceptibles d'être piétinés ou
pincés par des objets placés sur ou contre eux, en
accordant une attention particulière aux cordons au
niveau des fiches, des prises et à l'endroit où ils
sortent du produit.
8. Période de non utilisation: Débranchez cet
appareil durant les orages ou s'il doit rester inutilisé
pendant de longues périodes de temps.
9. Foudre - Pour une protection supplémentaire
Débranchez cet appareil de la prise murale pendant
les orages ou au cours des longues périodes de non
utilisation.
10. Surcharge - Ne surchargez pas les sorties
murales, les cordons d'extension, ou les récipients
de convenance comme ça peut causer un risque
d'incendie ou de choc électrique.
11. Entrée de liquide et d'objet - N'enfoncez
jamais d'objets quels qu'ils soient à l'intérieur de cet
appareil par les ouvertures, car ils pourraient entrer
en contact avec des points de tension dangereux ou
court-circuiter des pièces et ainsi entraîner un
incendie ou un choc électrique.
12. Entretien - Ne tentez pas de réparer ce produit
vous-même car l'ouverture ou le retrait du capot de
l’appareil peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou autres dangers. Confiez toutes les
réparations à un personnel qualifié.
13. Dommages nécessitant une réparation -
Débranchez l'appareil de la prise murale et confiez
la réparation à un technicien qualifié dans les
conditions suivantes:
a)
Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé
b)
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont
tombés dans l'appareil
c)
Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau
d)
Si le produit ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions de fonctionnement.
Réglez uniquement les commandes qui sont
couvertes par les instructions d'utilisation, car un
mauvais réglage des autres commandes peut
provoquer des dommages et nécessitera souvent un
travail très long par un technicien qualifié pour
remettre l'appareil en bon état de fonctionnement.
e)
Si le produit est tombé ou endommagé de
quelque façon que ce soit
f)
Lorsque le produit présente un changement
notable dans ses performances, cela indique un
besoin de service.
14. Pièces de rechange - Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien a utilisé les pièces de rechange spécifiées
par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques
que la pièce originale. Des substitutions non
autorisées peuvent causer un incendie, un choc
électrique ou d'autres dangers.
15. Chaleur - Le produit doit être placé loin des
sources de chaleur telles que des radiateurs, d'une
grille de distribution d'air chaud, poêles ou autres
appareils (incluant les amplificateurs) produisant de
la chaleur.
4
PRISE CASQUE
Pour une écoute en privé, brancher un casque (non fourni) à la prise située sur le côté de l'appareil.
Le haut parleur est coupé lorsqu'un casque est branché, vous pourrez ainsi profiter de votre écoute.
ÉTABLIR UN NIVEAU SONORE SANS RISQUE
PROTÉGEZ VOS OREILLES ! Avec le temps si vous exposez vos oreilles à des bruits de forte intensité,
votre audition peut s'adapter et donnera l'impression que le volume a été réduit. Ce qui vous semble normal
peut s’avérer devenir nuisible. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau faible. Augmentez
progressivement le niveau sonore jusqu'à ce que vous entendiez confortablement, clairement et sans
distorsion. Les dommages sur votre audition sont cumulatifs et irréversibles. Tout bourdonnement ou gêne
aux oreilles indique que le volume est trop fort. Une fois que vous avez établi un niveau d'écoute confortable,
ne pas augmenter le niveau sonore.
PREPARATION AVANT UTILISATION
Déballage et mise en place
Placer l'appareil sur une surface plate et stable de manière à ce qu'il ne puisse pas se renverser.
- Veuillez sortir l’appareil et ses accessoires avec précaution de son emballage.
- Assurez vous de ne rien jeter par inadvertance avec les papiers d’emballage.
- Nous vous recommandons de conserver le carton et l'emballage d'origine, dans l'éventualité d'un retour
du produit pour réparation. C'est la seule manière de protéger le produit en toute sécurité contre les
dégâts pendant le transport. Si vous vous débarrassez du carton et de l'emballage, n'oubliez pas de les
recycler en respectant l'environnement.
- Délier complètement le cordon d'alimentation de l’adaptateur secteur et le connecter à l'appareil.
SP250BT Adaptateur secteur Notice d’emploi
5
ALIMENTATION
BRANCHEMENT AU SECTEUR
Votre enceinte Bluetooth est conçu pour fonctionner sur une alimentation secteur de 230V~50Hz.
1. Branchez l’adaptateur secteur à la prise secteur murale.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon d'alimentation à la prise d’entrée secteur située à l’arrière de
l’appareil. L’appareil est prêt à être utilisé.
3. Pour éteindre complètement, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Si l'appareil n’est pas
destiné à être utiliser pendant une longue période, veuillez éteindre l'appareil et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
BATTERIE RECHARGEABLE (FOURNIE)
Le MPMAN SP250BT
6
1
2
4 5
6 7
8
9
3
1213
14 1511
10
1. BOUTON FONCTION
2. BOUTON POWER
3. INDICATEUR POWER
4. BOUTON PLAY/PAUSE/
5. BOUTON VOLUME -
6. BOUTON BACK (PRECEDENT) /
7. BOUTON SUIVANT (NEXT)/
8. BOUTON VOLUME+
9. BOUTON STOP/BT
10. PORT COMPATIBLE USB
11. COMPARTIMENT BATTERIE (PAS D’ACCES)
12. ENTRÉE ADAPTATEUR DC
13. ENTRÉE AUXILIAIRE
14. PRISE CASQUE
15. ANTENNE FM
16. INDICATEUR DE STATUS
FONCTIONNEMENT DE BASE
1. BOUTON FONCTION
- Pour sélectionner le mode USB/RADIO/AUX/
BLUETOOTH.
2. BOUTON POWER
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre sous
tension / hors tension
3. Indicateur de tension.
4. BOUTON PLAY / PAUSE /
- Pour lire ou mettre en pause en mode USB
/BLUETOOTH- APPEL.
- En mode radio, appuyez longuement sur le bouton pour
activer le mode de balayage automatique des stations.
5. BOUTON VOLUME -
-Réduire le niveau de volume
6. BOUTON / BACK
-En mode USB/ BLUETOOTH, vous permet de
sélectionner la piste précédente.
-Appuyez longuement sur ce bouton pour effectuer une
recherche rapide arrière dans la piste en cours de lecture.
-En mode radio, appuyez sur ce bouton vous permet de
reculer dans la bande de fréquence FM.
7. BOUTON NEXT /
- En mode USB/ BLUETOOTH, vous permet de
sélectionner la ou les pistes suivantes.
- Appuyez longuement pour effectuer une avance rapide
dans la piste en cours de lecture.
- En mode radio, vous permet d’effectuer une recherche
manuelle vers l’avant dans la bande de fréquence FM.
8. BOUTON VOLUME +
- Augmenter le niveau de volume.
9. TOUCHE STOP/BT
- Pour arrêter la lecture en mode USB.
- En mode Bluetooth, un appui long désactive la
connexion Bluetooth avec l’appareil couplé afin de
coupler un autre appareil.
10. PORT COMPATIBLE USB
- Lit le contenu de votre clé USB.
11. Compartiment BATTERIE (Pas d’accès)
12. ENTREE ALIMENTATION SECTEUR
13. ENTREE AUXILIAIRE
14. PRISE CASQUE
15. ANTENNE FM
16. L’indicateur de STATUT
16
7
FONCTIONEMENT DE LA RADIO FM
1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l'appareil, l'indicateur d’état s’allume continuellement en
jaune, puis l'appareil passe en mode radio automatiquement.
Réglage manuel: appuyez 1 sec.sur BACK ou NEXT puis relâchez pour rechercher une station de radio.
Réglage Automatique :
(1) Appuyez & maintenez le bouton PLAY/PAUSE pendant 2 secondes, l'indicateur de statut jaune clignote
et la radio passe en mode « numérisation et mémorisation des stations de radio ». L’appareil peut stocker
jusqu’à 30 stations de radio.
(2) Une fois la recherche effectuée, l'indicateur d’état s’allume continuellement en jaune. L'appareil met en
lecture la 1
ère
station de radio sauvegardée durant la recherche automatique.
(3) Appuyez sur BACK ou NEXT pour sélectionner la station de radio désirée.
(4) Appuyez sur [VOL-] ou [VOL +] pour régler le niveau de volume.
2. La fréquence radio que vous aurez écoutée en dernier, sera celle stockée dans la mémoire de l’appareil
avant de l’éteindre.
3. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton POWER ou appuyez sur le bouton FONCTION pour
sélectionner un autre mode.
MODE USB
L'appareil est conçu pour lire des fichiers audio MP3 contenus dans une clé USB, si les fichiers ne sont pas
au format MP3, les fichiers ne peuvent pas être lus correctement.
- Appuyez sur le bouton FONCTION pour sélectionner le mode USB.
- Insérez une clé USB, l'indicateur d’état s’allume en jaune l’appareil lit la clé USB et la lecture démarre
automatiquement.
- Appuyez sur le bouton PLAY/ PAUSE pour lire ou mettre en pause la lecture;
- Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture;
- Appuyez sur [VOL-] ou [VOL +] pour régler le niveau de volume.
- Appuyez sur BACK ou NEXT pour sélectionner les pistes précédentes ou suivantes sur la clé USB;
- Appuyez et maintenez la touche BACK ou NEXT pour avancer ou reculer rapidement sur la piste en cours
de lecture.
REMARQUE: un appui long sur la touche BACK vous permet de revenir au début de la piste en cours.
MODE AUXILAIRE
L'entrée auxiliaire de votre enceinte Bluetooth vous permet de connecter une source externe et de jouer son
contenu via les enceintes du MPMAN SP250BT.
1. Branchez votre équipement audio externe à la prise d'entrée auxiliaire (13)
2. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner le mode AUX.
3. Pour régler le niveau sonore à l’aide des boutons VOL+ ou VOL- de l’appareil.
Remarque: L'appareil ne peut pas contrôler le lecteur.
8
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
* La portée opérationnelle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth est d’environ 10
mètres.
* Avant de connecter un périphérique Bluetooth à cet appareil, familiarisez-vous avec les
fonctionnalités Bluetooth de ce périphérique.
* La compatibilité avec tous les périphériques Bluetooth n’est pas garantie.
* Tout obstacle présent entre cet appareil et un périphérique Bluetooth peut réduire la portée
opérationnelle.
* Maintenez cet appareil éloigné des autres appareils électroniques pour éviter les
interférences.
Établir le couplage avec un périphérique Bluetooth
Remarque:
Pour pouvoir connecter un périphérique Bluetooth tel qu'un téléphone mobile, tablettes, PC etc...) au MPMAN
SP250BT, vous devez préalablement les coupler. Le couplage ne doit être effectué qu’une seule fois.
Appuyez sur le bouton FONCTION pour sélectionner le mode BLUETOOTH.
L’indicateur d’état clignote en bleu afin d’indiquer qu’une tentative de couplage est en cours.
Activez la fonction Bluetooth de votre appareil source audio Bluetooth pour le rendre détectable (voir les
instructions d'utilisation de votre appareil pour ajouter ou de configuration d'un périphérique Bluetooth).
Sélectionnez SP250BTsur votre périphérique Bluetooth pour faire la liaison.
Si votre appareil vous demande un mot de passe, entrez "0000".
Une fois votre enceinte Bluetooth couplé avec un appareil Bluetooth, l’indicateur d’état s’allume
continuellement en bleu et deux bips sonores confirment que le couplage est réussit.
Options de Lecture
1. Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pour lire ou mettre en pause la lecture.
2. Appuyez sur [VOL-] ou [VOL +] pour régler le niveau de volume.
3. Appuyez sur BACK ou NEXT pour sélectionner les pistes.
4. Appuyez sur le bouton STOP/BT pendant environ 2 secondes ou appuyez sur le bouton POWER pour
couper la connexion Bluetooth.
Coupler un autre périphérique Bluetooth
Si vous souhaitez coupler un autre appareil au SP250BT vous devez d’abord déconnecter l’appareil couplé :
Appuyez longuement sur la touche STOP/BT pour déconnecter votre périphérique Bluetooth déjà couplé,
puis activez la fonction Bluetooth du périphérique Bluetooth que vous souhaitez coupler en suivant les étapes
de couplage décrites ci-dessus.
LA FONCTION MAINS LIBRES
Utiliser la fonction « mains libres » de votre enceinte Bluetooth afin de recevoir vos appels téléphoniques à partir
d'un téléphone Bluetooth activé.
• Lors d'un appel entrant, appuyez sur la touche pour recevoir l’appel;
• Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour rejeter un appel.
En mode de connexion Bluetooth, appuyez et maintenez le bouton pour composer le dernier numéro de
téléphone composé sur votre téléphone.
9
GUIDE DE DEPANNAGE
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Pas d’alimentation lors de la
mise sous tension
L’adaptateur AC / DC n'est pas branché sur
une prise murale ou le connecteur n'est
pas branché dans la prise d'alimentation
située à l'arrière de l'appareil.
Branchez l'adaptateur CA / CC
dans une prise murale et branchez
le connecteur dans la prise
d'alimentation de l'appareil.
Pas d'alimentation lorsque
l’appareil est branché
La prise de courant ne fonctionne pas
Vérifiez la prise d'une lampe ou
tout autre appareil électrique.
Pas de son lors de la lecture
audio via Bluetooth.
Votre périphérique Bluetooth n'a pas été
couplé correctement
Connectez votre appareil
Bluetooth en fonction de la
rubrique " Bluetooth".
Le volume de votre appareil Bluetooth est
au plus bas.
Augmenter le volume de votre
périphérique Bluetooth.
Le réglage du volume du haut-parleur
Bluetooth est réglé au plus bas.
Augmenter le volume du
haut-parleur Bluetooth en
appuyant sur le bouton "Volume
+".
Pas de son lors de la lecture
audio via AUX
Le câble audio n’est pas connecté
correctement.
Vérifiez la connexion du câble
audio entre l’enceinte Bluetooth
AKAI et l'appareil audio.
Le câble audio est endommagé
Utilisez un autre câble audio pour
la connexion.
Le contrôle du volume de votre appareil
Bluetooth est réglé au plus bas.
Augmenter le volume de votre
périphérique Bluetooth.
Le réglage du volume du haut-parleur
Bluetooth est réglé au plus bas.
Augmenter le niveau du volume de
l’enceinte Bluetooth en appuyant
sur le bouton "Volume +".
Le son provient d'un seul
haut-parleur pendant la
lecture audio via AUX
vous utilisez un câble audio Mono
Assurez-vous que le câble audio
est un câble stéréo.
Le câble audio est endommagé
Remplacez le câble audio de type
stéréo
La personne que vous
appelez via haut-parleur
téléphonique ne peut pas
entendre votre voix
clairement.
Vous ne faites pas face à l’appareil.
Placez-vous face à l'enceinte
Bluetooth
Vous êtes trop loin de l’enceinte Bluetooth
Placez-vous à proximité de la face
avant de l'enceinte Bluetooth
10
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
TRES
Modèle MPMAN SP250BT
Alimentation AC 100~240 V, 50/60 Hz
DC 3.7V 1500mAh
Consommation électrique 11.5 W
Consommation en mode Standby 0.3 W
Puissance audio totale 15 W
Radio : Gammes de fréquences FM 87.5 ~ 108 MHz
CONNECTIQUES USB
AUXILIAIRE
CASQUE 3.5MM
BLUETOOTH VERSION 2.1
ACCESSOIRES Adaptateur secteur
NOTICE D’EMPLOI
Poids 1.2 kg
Dimensions (LxPxH) 280 x 102 x 125 mm
IMPORTANT :
Les spécifications et le design de l’appareil peuvent être soumis à modifications sans préavis
Nous certifions par la présente que le SP250BT est conforme à :
Directive du conseil 1999/5/EC (directive CEM):
Normes applicables :
ETSI EN5300 328 v1.8.1:2012
EN62479:2010
EN60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010+A12:2011
ETSI EN301 489 -1v1.9.2:2011
ETSI EN301 489 -17v2.2.1:2012
EN60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010+A12:2011
EN50564:2011
Fabriqué en RPC
Pour de plus amples informations, veuillez consulter notre site Internet
www.mpmaneurope.com
11
La société MPMAN déclare que cet appareil est conforme à la
directive européenne 1999/5/CE dite "R&TTE" (Radio And
Terminal Telecommunication Equipement)
Pour toute information, veuillez contacter :
JME SA
Service Technique
M. Michel
77 rue dodonée
1180 Bruxelles
Belgique
Pour toutes questions :
MPMAN / JME SAService consommateur
M. Cavell
77 rue dodonée
1180 Bruxelles
Belgique
12 décembre, 2014
12
SP250BT
USER MANUAL
Before operating this product, please read user manual completely
AVANT DE COMMENCER
SP 2 50B T
English
2
13
WARNINGS
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL -
Within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle is used to indicate that a specific
component shall be replaced only by the component specified in that documentation for safety
reason.
DRIPPING WARNING
The product shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the product.
VENTILATION WARNING
The normal ventilation of the product shall not be
impeded for intended use.
Class ll equipment symbol. This symbol indicates that the power adaptor has
a double insulation system.
SAFE SOUND
Notes:
1. Reduce volume before plugging the earphones/headphone.
2. Speaker of the unit is automatically disconnected while earphone /headphones are
connected.
3. Adjust the volume to a comfortable listening volume level.
IMPORTANT! It is recommended not to leave a mobile phone near the unit in order to avoid
electromagnetic interference in the speakers.
CARE
To clean the set use a soft dry cloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol,
ammoniac, benzene or abrasive as this may harm the housing.
WARNING: SHOCK HAZARD- DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS
OUVRIR
14
SAFETY INTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS --- All the safety and
operating instructions should be read before the product
is operated, followed and retained for future reference.
2. CLEANING --- Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
3. WATER AND MOISTURE --- Do not use this product
near water - for example, near a bath tub, wash bowl,
kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a
swimming pool; and the like.
4. ACCESSORIES --- Do not place this product on an
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The
product may fall, causing serious injury to a child or adult
and serious damage to the product. Use only with a
bracket, or table recommended by the manufacturer, or
sold with the product. Any mounting of the product
should follow the manufacturer instructions, and should
use a mounting accessory recommended by the
manufacturer. A Product and Cart Combination
should Be Moved with Care - Quick stops,
excessive force and uneven surfaces may cause
the product and cart combination to overturn.
5. VENTILATION --- Slots and openings in the
cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable
operation of the product and to protect it from
overheating, and these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be blocked by
placing the product on a bed, sofa, rug or other similar
surface. This product should not be placed in a built-in
installation, such as a bookcase or rack, unless proper
ventilation is provided or the manufacturer* instructions
have been adhered to.
6. POWER SOURCES --- This product should be
operated only from the type of power source indicated on
the marking label. If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your product dealer
or local power company. For products intended to
operate from battery power, or other sources, refer to the
operating instructions.
7. POWER-CORD PROTECTION --- Power-supply
cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs,
convenience receptacles, and the point where exit from
the product.
8. NON-USE PERIODS --- The power cord of the
product should be unplugged from the outlet when left
unused for long periods of time.
9. LIGHTNING --- For added protection for this product
during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it
from the wall outlet and disconnect the antenna or cable
system. This will present damage to the product due to
lightening and power-line surges.
10. OVERLOADING --- Do not overload wall outlets,
extension cords, or integral convenience receptacles as
this can result in a risk of fire or electric shock.
11. OBJECT AND LIQUID ENTRY --- Never push
objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock. Never
spill liquid of any kind on the product.
12. SERVICING --- Do not attempt to service this
product yourself as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer
to all servicing to qualified service personnel.
13. DAMAGES REQUIRING SERVICE --- Unplug this
product from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following
conditions.
a) When the power-supply cord or plug is damaged.
c) If the product has been exposed to rain or water.
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the product.
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improving adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its
normal operation.
e) When the product exhibits a distinct change in
performance - this indicates a need for service.
14. REPLACEMENT PARTS --- When replacement
parts are required, be sure the service technician has
used replacement parts specified by the manufacturer or
have the same characteristics as the original part,
Unauthorized substitutions may result in fire electric
shock and other hazards.
15. HEAT --- the product should be situated away from
sources such as radiators, heat registers, stoves or other
products that produce heat
15
HEADPHONE JACK
If you don’t want to disturb other people during your listening, you can plug your earphones/headphone into
the PHONE jack. The audio from the speaker will be muted and you can enjoy your listening from your
earphones/headphone.
Establish a safe sound level:
Pay attention! Over time your hearing will adapt to continuous loud sounds and will give the impression that
the volume has in fact been reduced. What seems normal to you may in fact be harmful. To guard against
this before your hearing adapts, set the volume to a low level.
Slowly increase the level until you can hear comfortably and clearly and without distortion. Damage to your
hearing is accumulative and is irreversible. Any ringing or discomfort in the ears indicates that the volume is
too loud. Once you have established a comfortable listening level, do not increase the sound level.
PREPARATION FOR USE
Unpacking and set up
Place the unit on a flat and stable surface so that it cannot be reversed.
Carefully remove all the components from the carton and remove all packing materials from the
components.
Make sure nothing is accidentally discarded with the packing materials.
Save the carton and the packing materials, if possible, in the unlikely event that the unit ever needs to be
returned for service. Using the original carton and packing material is the only proper way to protect the
unit from shipping damage.
Unwind the power adaptor and extend it to its full length.
SP250BT Power adaptor User manual
16
POWER SUPPLY
CONNECTING TO AC POWER
1.Connect the power cord to the AC mains inlet and the wall outlet. The power supply is now connected and
ready for use.
2.To switch off completely, unplug the power cord from the wall outlet.
Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms.
RECHARGEABLE BATTERY FOR THE UNIT (INCLUDED)
Battery Supply
The MPMAN SP250BT is supplied with a rechargeable battery Li-ion 3.7V. The battery duration is an hour
and a half.
IMPORTANT: The battery compartment is not accessible by the user. It is reserved for after sales service.
Battery Charging
Connect the unit by inserting the DC 6V IN jack, and plug the adaptor into AC wall T/F2 11.04 2(su)11(.)] T981 BT1 0 0 1 r8.86 T4.63 655.66 Tm[( )] TJETBT1 0 0 1 196.22 502.27 Tm[( )] 1 0 TBT1 0 0 1 rtckicrec an hour
17
DESCRIPTION OF THE SPEAKER
1
2
4 5
6 7
8
9
3
1213
14 1511
10
1. FUNCTION BUTTON
2. POWER BUTTON
3. POWER INDICATOR
4. PLAY/PAUSE/ BUTTON
5. VOLUME - BUTTON
6. BACK/ BUTTON
7. NEXT/ BUTTON
8. VOLUME+ BUTTON
9. STOP/BT BUTTON
10. USB JACK
11. BATTERY DOOR (NO ACCESS)
12. DC LINE JACK
13. AUX JACK
14. STEREO HEADPHONE JACK
15. FM ANTENNA
16. STATUS INDICATOR
BASIC OPERATIONS
1. FUNCTION BUTTON
-To select mode by USB/RADIO/AUX/
BLUETOOTH.
2.POWER BUTTON
-Press Power button to turn ON/OFF power
3. POWER INDICATOR
4. PLAY/PAUSE/ BUTTON
- To start or pause in USB or BLUETOOTH mode.
- In the radio mode, long press this button enter the
automatic channel scan mode.
5. VOLUME - BUTTON
-Decrease volume level.
6. BACK/ BUTTON
-To select back track of USB/BLUETOOTH.
-Press this button 1.5 sec backward search intra
track.
-In the radio mode, press to perform a manual
search backward in the FM frequency band.
7. NEXT/ BUTTON
- In USB/BLUETOOTH mode allows you to select
next track.
-Press this button 1.5 sec to fast forward in the
playing track.
-In the radio mode, press to perform a manual
search forward in the FM frequency band.
8. VOLUME +BUTTON
-Increase the volume level.
9. STOP/BT BUTTON
-To stop USB playback.
- In Bluetooth mode, press and hold to turn off the
Bluetooth connection with coupled device to allow
another device to pair with the SP250BT.
10. USB JACK
-To listen to your USB with MP3 music files.
11. BATTERY DOOR
- NO ACCESS
12. DC LINE JACK
13. AUX JACK
-Select AUX mode, insert aux jack to play MP3,
discman, walkman.
14.STEREO HEADPHONE JACK
-To insert a 3.5mm stereo headphone.
15. FM ANTENNA
16. STATUS INDICATOR
16
18
RADIO OPERATION
1. Press POWER button to power on the unit, the yellow status indicator will be on, then the unit
will turn to radio status automatically.
Manual Tuning: Press BACK or NEXT and then release within 1 sec.
Auto Tuning:
(1) Press PLAY/PAUSE button about 2 seconds, the yellow indicator light will become twinkling and the
radio will start auto search channel. In general, in can be search about 10~30 channels.
(2) After the search is done, the yellow indicator light will stop twinkle and keep bright. The unit will start play
the channel that auto saved during auto search.
(3Press BACK or NEXT to select desired channel station.
(4Press [VOL-] or [VOL +] to adjust the volume level.
2. The radio frequency last tuned will be stored in the speaker memory.
3.Turn off the radio, press POWER button or press FUNCTION button to select another mode.
USE USB
The unit is designed to play MP3 audio files contained in a USB key, if the files are not in MP3 format, the files
cannot be read correctly.
- Press the FUNCTION to select the USB mode.
- Insert one USB key; the status indicator will light on in yellow. The unit will read the USB and playback
automatically.
- Press PLAY/PAUSE button to play or pause playback;
- Press STOP button to stop playback;
- Press [VOL-] or [VOL +] to adjust the volume level.
- Press BACK or NEXT to select the previous or next tracks of the USB stick;
- Press and hold on BACK or NEXT more than 1.5 sec to fast forward or fast backward within the track;
NOTE: long press BACK button to return to the beginning of the current track.
USE AUX
The auxiliary input of your Bluetooth speaker allows you to connect an external source and play its content
through SP250BTspeakers.
1. Connect your external audio equipment to the AUX INPUT JACK (13)
2. Press FUNCTION to select AUX.
3. To adjust the sound level press VOLUME buttons.
Note: The unit cannot control the player.
19
BLUETOOTH MODE
* The operational range between this unit and a Bluetooth device is approximately 10 meters.
* Before you connect a Bluetooth device to this unit, familiarize yourself with the Bluetooth
capabilities of the device.
* Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed.
* Any obstacle between this unit and a Bluetooth device can reduce the operational range.
* Keep this unit away from any other electronic device that may cause interference.
PAIRING YOUR BLUETOOTH DEVICE
Note: To connect your Bluetooth device your mobile, tablet or laptop to the MPMAN SP250BT, you need to
pair the device to the unit. The pairing operation needs only to be done once.
Press FUNCTION button to select the BLUETOOTH mode. The status indicator flashes blue to indicate an
attempt coupling is underway.
Enable the Bluetooth function of your Bluetooth audio source device to make it discoverable (see your
device’s operation instructions to add or setup a Bluetooth device).
Select SP250BT on your Bluetooth device to make the pairing.
Enter default password “0000” if necessary and required by the External Bluetooth audio source.
Once your Bluetooth speaker paired with a Bluetooth device, the status indicator lights continuously in blue
and two beeps confirm that the pairing is complete.
PLAYBACK OPTIONS
1. Press PLAY/PAUSE button to play or pause playback.
2. Press [VOL-] or [VOL +] to adjust the volume level.
3. Press BACK or NEXT to select tracks.
4. Press STOP/BT knob about 2 second or press POWER knob to cut the Bluetooth connection.
PAIRING ANOTHER DEVICE
If you want to pair another device to the SP250BT, you must first disconnect the paired device:
Press and hold the STOP/BT button to disconnect your Bluetooth device already paired, then enable the
Bluetooth function of Bluetooth device you want to pair by following the coupling steps described as above.
BLUETOOTH HANDS-FREE
FUNCTION
To use your Bluetooth speaker as a speakerphone for receiving a phone call from a Bluetooth enabled phone.
During an incoming call, press button to receive a call;
Press and hold button to reject a call.
In Bluetooth connection mode, press and hold button to dial out the last dialed phone number.
20
TROUBLE SHOOTING
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

MPMan SP250BT Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário