De Dietrich DOM1195WC Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
35
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir um microondas DE DIETRICH e gostaríamos de
lhe agradecer desde já a sua preferência.
As nossas equipas de investigação conceberam uma nova geração
de aparelhos a pensar em si, que pela sua qualidade, estética,
funções e evoluções tecnológicas se tornam produtos excepcionais,
reveladores do nosso saber-fazer.
O seu novo microondas DE DIETRICH integra-se harmoniosamente
na sua cozinha e alia perfeitamente os mais altos desempenhos
adaptados à cozedura dos alimentos com a facilidade de utilização.
Foi nosso desejo oferecer-lhe um produto de excelência.
Na gama de electrodomésticos DE DIETRICH encontrará igualmente
uma vasta selecção de artigos de encastrar, tais como fornos, placas
de cozinha, exaustores, máquinas de lavar louça e frigoríficos, que
poderá combinar com o seu novo microondas DE DIETRICH .
No intuito permanente de satisfazer o melhor possível as suas
exigências em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de
Apoio ao Consumidor encontra-se, naturalmente, à sua disposição e
à sua escuta para responder a todas as suas perguntas ou
sugestões (morada e n.º de telefone no fim deste guia).
Para mais informações de carácter útil e complementar ou para
tomar conhecimento das nossas mais recentes inovações, consulte
o nosso site www.dedietrich-electromenager.com.
DE DIETRICH
Novos objectos de valo
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos,
reservamo-nos o direito de modificar as respectivas características técnicas,
funcionais ou estéticas por motivos ligados à sua evolução.
Importante: Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia este guia de ins-
talação e de utilização com atenção para se familiarizar mais rapida-
mente com o seu funcionamento.
PT
35
PT
36
ÍNDICE
1/INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Princípio de funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2/INSTALAÇÃO DO APARELHO
Antes da ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
O encastramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3/DESCRIÇÃO DO APARELHO
O aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Os acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
O painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Os visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4/UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Como acertar e modificar a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
O dispositivo de segurança para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
A programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilização dos níveis de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
A função Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aquecimento em 2 níveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
As funções automáticas de cozedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Guia das funções automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
A descongelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
A função SPEED DEFROST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Guia de descongelação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
As funções Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Guia de cozedura na função Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
A função Grill TURBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Guia de cozedura na função Grill TURBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
A função Grill + Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Guia de cozedura na função Grill + Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
A função Calor giratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Guia de cozedura na função Calor giratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
A função Calor giratório + Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Guia de cozedura na função Calor giratório + Microondas . . . . . . . . . . . . . 63
Início diferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
A função Manter quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
As teclas de memórias M1/M2/M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5/MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6/EM CASO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7/ENSAIOS DE APTIDÃO PARA A FUNÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PT1/INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
37
Importante:
Conserve estas instruções de utili-
zação juntamente com o aparelho. Se o apa-
relho for vendido ou cedido a outra pessoa,
tenha o cuidado de entregar igualmente o
guia de utilização.
Antes de instalar e de utilizar o aparelho,
tome conhecimento dos presentes conselhos.
Pois estes foram elaborados para a sua
segurança e a das outras pessoas.
O aparelho destina-se exclusivamente a um
uso doméstico para a cozedura, o aqueci-
mento ou a descongelação dos alimentos. O
fabricante declina qualquer responsabilidade
em caso de utilização não conforme.
Certifique-se de que os utensílios estão ade-
quados ao uso num forno microondas.
De modo a não deteriorar o seu aparelho,
nunca colocar em funcionamento vazio ou
sem prato giratório.
Não intervenha nos orifícios da fechadura da
parte dianteira pois poderia provocar danos
no aparelho que iriam necessitar de uma
intervenção.
A junta e o caixilho da porta devem ser ins-
peccionados regularmente de modo a certifi-
car-se de que não estão deteriorados. No
caso de estas zonas estarem danificadas, não
utilize o aparelho e peça a um técnico habili-
tado para o controlar.
Durante o aquecimento dos alimentos em
recipientes de plástico ou papel, vá verificando
o
forno devido ao risco de inflamação.
Na função microondas e microondas + Calor
giratório, desaconselha-se utilizar recipientes
metálicos, garfos, colheres, facas assim
como atilhos e agrafos em metal para os
sacos de congelação.
O conteúdo dos biberões e dos boiões de
ali-
mentos para bebés deve ser mexido ou agitado
e a temperatura deve ser verificada antes do
consumo, de modo a evitar queimaduras.
Nunca aqueça um biberão com a sua tetina
(risco de explosão).
Não deixe as crianças utilizar o forno sem
vigilância salvo no caso de instruções ade-
quadas terem sido dadas de modo a permitir
à criança uma utilização segura do forno e
uma compreensão dos perigos resultantes de
um uso incorrecto.
Utilize sempre luvas isolantes para retirar os
pratos do forno. Alguns pratos absorvem o
calor dos alimentos, e ficam por conseguinte
muito quentes.
Os líquidos ou outros alimentos não devem
ser aquecidos em recipientes herméticos
pois poderiam explodir.
Recomenda-se não aquecer os ovos com a
casca nem os ovos cozidos inteiros num
forno microondas pois poderiam explodir,
mesmo após a cozedura.
O aquecimento de bebidas no microondas
pode provocar um jorro brusco e diferido de
líquido em ebulição, por isso, devem ser
tomadas certas precauções no manuseamento
do recipiente.
Em caso de pequenas quantidades (uma sal-
sicha, um croissant, etc...) coloque um copo
de água ao lado do alimento.
Tempos demasiado longos podem dessecar
o alimento e carbonizá-lo. De modo a evitar
tais incidentes, não utilize nunca os mesmos
tempos preconizados para uma cozedura em
forno tradicional.
Em caso de fumo, pare ou desligue o forno e
mantenha a porta fechada para abafar even-
tuais chamas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PT
38
1/INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR
As microondas utilizadas para a cozedura
são ondas electromagnéticas. Elas existem
correntemente no nosso ambiente tal como
as ondas radioeléctricas, a luz, ou os raios
infravermelhos.
A sua frequência situa-se na banda dos
2450 MHz.
O seu comportamento:
• São reflectidas pelos metais.
• Atravessam todos os outros materiais.
São absorvidas pelas moléculas de
água, de gordura e de açúcar.
Quando um alimento fica exposto às
microondas segue-se uma agitação rápida
das moléculas, o que causa um aquecimento.
A profundidade de penetração das ondas no
alimento é de cerca de 2.5 cm, se o alimento
for mais espesso, a cozedura bem passada
far-se-á por condução como no caso da coze-
dura tradicional.
Convém saber que as microondas provocam
no interior do alimento um simples fenómeno
térmico e que não são prejudiciais para a
saúde.
Os materiais de embalagem deste aparelho
são recicláveis. Por isso, participe na recicla-
gem dos mesmos e contribua, assim, para a
protecção do ambiente, depositando-os nos
contentores municipais previstos para este
efeito.
O seu aparelho contém também
inúmeros materiais recicláveis. Por
esta razão, está marcado com este
símbolo a fim de lhe indicar que os
aparelhos usados não devem ser
misturados com os restantes resí-
duos. A reciclagem dos aparelhos organizada
pelo fabricante será, pois, efectuada nas mel-
hores condições, de acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre os resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Dirija-se à câmara municipal da sua residên-
cia ou ao seu revendedor para conhecer os
pontos de recolha de aparelhos usados, loca-
lizados mais perto da sua residência.
Agradecemos, desde já, a sua colaboração
na protecção do ambiente.
Fig. 01
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO PROTECÇÃO DO AMBIENTE
PT
2/INSTALAÇÃO DO APARELHO
39
Atenção:
Certifique-se de que o aparelho não
sofreu qualquer avaria no transporte (porta
ou junta deformados, etc...). Se constatar
qualquer dano, antes de qualquer utilização,
contacte o seu revendedor.
Para no futuro encontrar facilmente as
referências do aparelho, aconselhamos a
que as aponte na página “Serviço Pós-
Venda e Relações com os consumidores» .
Certificar-se de que:
- a instalação tem uma potência suficiente.
- as linhas de alimentação estão em bom
estado
- o diâmetro dos fios cumpre as regras de in-
stalação.
- a sua instalação está equipada de uma pro-
tecção térmica de 16 amperes.
Em caso de dúvida, por favor consulte o seu
instalador electricista.
A ligação eléctrica deve ser realizada antes
de o aparelho ser instalado no armário.
A segurança eléctrica deve ser garantida
através de um encastramento correcto.
Durante a instalação e durante as operações
de manutenção, o aparelho deve ser desliga-
do da corrente eléctrica e os fusíveis devem
ser desligados ou retirados.
O aparelho deve ser ligado com um cabo de
alimentação (normalizado) de 3 condutores
de 1.5 mm² (1 F + 1N + terra) que devem ser
ligados à rede 220-240 V
~
monofásica
através de uma tomada de corrente 1 F +1 N
+ terra normalizada CEI 60083 ou em confor-
midade com as regras de instalação.
O fio de protecção (verde-amarelo) é ligado
ao terminal do aparelho e deve ser ligado
à terra da instalação.
No caso de uma ligação com ficha de corrente
,
esta deverá manter-se acessível após a insta-
lação do aparelho.
O neutro do forno (fio azul) deve ser ligado ao
neutro da rede.
Preveja na sua instalação eléctrica um dispo-
sitivo acessível de modo a se poder afastar o
aparelho da rede eléctrica e uma abertura de
contacto de pelo menos 3 mm a nível de
todos os pólos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
este deverá ser substituído pelo fabricante, o
serviço pós-venda, ou uma pessoa igualmente
habilitada de modo a evitar qualquer perigo.
Atenção:
Declinamos qualquer responsabilidade
em caso de acidente ou incidente ocasionado
por uma ligação à terra inexistente, defei-
tuosa ou incorrecta.
Se o forno apresentar qualquer anomalia,
desligue o aparelho ou retire o fusível cor-
respondente à linha de ligação do forno.
ANTES DE LIGAR
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
PT
2/INSTALAÇÃO DO APARELHO
40
592
456
547
450 int.
450 int.
600 ext.
550 int.
23
Fig. 02
O aparelho pode indiferentemente ser instalado sob uma mesa de trabalho ou num móvel de
coluna (aberto ou fechado) com as dimensões de encastramento adaptadas (Fig.02).
Não utilize logo o aparelho (aguarde cerca de 1 a 2 horas) após tê-lo transferido de um sítio frio
para um sítio quente, pois a condensação poderia provocar disfunções.
O ENCASTRAMENTO
450 int.
450 int.
600 ext.
550 int.
PT
41
3/DESCRIÇÃO DO APARELHO
O APARELHO
Painel de comando
Cavidade
Prato giratório
Puxador da porta
A
B
C
D
Fig. 03
A
B
C
D
PT
3/DESCRIÇÃO DO APARELHO
42
O prato giratório:
permite uma coze-
dura homogénea do alimento sem manipu-
lação.
Gira indiferentemente nos 2 sentidos. Se não
girar, certifique-se de que todos os elementos
estão correctamente posicionados.
Não tente fazê-lo girar manualmente, pois
poderia deteriorar o sistema de accionamento.
Pode ser utilizado como tabuleiro de cozedura.
Para o retirar, pegue nele utilizando as zonas
de acesso previstas na cavidade.
O accionador:
permite ao prato de
vidro girar
(Fig. 04)
.
O suporte de rodízios:
Os rodízios
devem imperativamente estar no sentido cor-
recto
(Fig. 04)
.
Em caso de rotação incorrecta, certifique-se
da ausência de corpos estranhos por baixo
dos rodízios.
A grelha (Fig. 05):
permite torrar, dourar
ou grelhar. A grelha não deve em caso algum
ser utilizada com outros recipientes metálicos
na função microondas, grill + microondas ou
Calor giratório + microondas.
Todavia, pode aquecer um alimento num reci-
piente de alumínio, isolando-o da grelha com
um prato.
A pingadeira de vidro (Fig. 06)
:
Pode
ser utilizada para cozeduras a banho-maria
na função Calor giratório, enchendo-a de
água pela metade. Pode servir de tabuleiro de
cozedura.
Nota:
Não se esqueça de centrar devidamente
a pingadeira nos encaixes laterais, de modo a
não alterar a circulação de ar.
A grelha + a pingadeira de vidro:
Para assar e recuperar os molhos de cozedura,
coloque a grelha em cima da pingadeira
(Fig.
07)
.
Fig. 04
Fig. 05
Fig. 06
Fig. 07
OS ACESSÓRIOS
PT
3/DESCRIÇÃO DO APARELHO
43
As grelhas laterais (Fig. 08):
2 encaixes
de engate permitem-lhe utilizar os acessórios
em 3 níveis.
Os 3 níveis de inserção estão disponíveis
segundo o tipo de cozedura e de alimentos
(Fig. 09)
.
Na função
Grill ou Grill + Microondas
pode
utilizar os acessórios (grelha ou pinga
deira)
no nível de inserção 1 para os alimentos
espes-
sos tais como lombos de carne, no nível de
inserção 3 para os alimentos pouco espessos
tais como costeletas ou salsichas.
Na função
Calor giratório ou Microondas +
Calor giratório
pode inserir a grelha ou a pin-
gadeira no nível 1 ou 2 segundo a preparação.
Fig. 08
Fig. 09
PT
3/DESCRIÇÃO DO APARELHO
44
Fig. 10
A
E
B
C
D
Os visores permitem-lhe a programação, visualizando: as funções, o tempo ou o peso
programado, a hora e as categorias de alimentos.
A tecla STOP permite apagar ou cancelar um programa em curso.
A tecla MODO permite a modificação das temperaturas ou da potência do microondas.
A tecla RELÓGIO permite o acerto da hora.
O selector TURN & PRESS (roda indiferentemente nos 2 sentidos) permite a
selecção do tempo, do peso, da função ou da categoria de alimentos, rodando-o ou
premindo-o.
Cada pressão no selector é confirmada por um “bip” (validação).
A
B
C
D
E
O PAINEL DE COMANDO
PT
45
3/DESCRIÇÃO DO APARELHO
Os visores guiam-no na sua escolha dos alimentos, das funções, da potência, do peso e do
tempo de programação.
Fig. 11
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
O
P
RQ
T
S
V
L M
N
COZEDURA MICROONDAS
SPEED DEFROST
GRILL FORTE
GRILL SUAVE
GRILL TURBO
CALOR GIRATÓRIO
MICROONDAS + GRILL FORTE
MICROONDAS + GRILL SUAVE
MICROONDAS + Calor giratório
MANTER QUENTE
PROGRAMA AUTOMÁTICO
MEMÓRIA 1
MEMÓRIA 2
MEMÓRIA 3
INÍCIO DIFERIDO
HORA/TEMPO DE PROGRAMAÇÃO
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA
CRIANÇAS
PRATO GIRATÓRIO
LUZ DE AVISO TEMPERATURA
POTÊNCIA MICROONDAS/
PESO DOS ALIMENTOS
TEMPERATURA CALOR GIRATÓRIO/
GRILL TURBO
ANIMAÇÃO COZEDURA
A
B
C
O
D
E
F
G
H
I
L
J
K
M
N
P
Q
R
S
T
U
V
U
OS VISORES
PT
46
3/DESCRIÇÃO DO APARELHO
Fig. 12
A
B
C
D
E
J
I
H
G
F
PORCO, VITELA, PERU
VACA
PEIXE
AVE
LEGUMES
GRATINADO DE BATATAS
PRATO COZINHADO CONGELADO
PIZZA CONGELADA
QUICHE FRESCA
TARTE FRESCA
A
B
C
D
E
J
H
F
G
I
PT
47
4/UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Após a ligação do aparelho ou um corte de corrente prolongado, o relógio indica
1122::0000
, o visor
pisca.
Para acertar a hora do relógio Visor
Prima a tecla de definição da hora .
Rode o selector TURN & PRESS até obter a hora pretendida
Valide, premindo a tecla de definição da hora ou o selector TURN &
PRESS.
A hora do relógio foi acertada.
Aquando de uma mudança de hora Visor
Prima a tecla de definição da hora . A hora pisca.
Programe a nova hora, rodando o selector TURN & PRESS.
Valide premindo o selector TURN & PRESS.
A hora do relógio foi acertada.
Notas:
Se não premir a tecla de definição da hora, a hora visualizada é automaticamente regis-
tada após 30 segundos.
O aparelho está munido de uma autonomia, de modo a manter-se à hora aquando de um corte
de corrente prolongado.
Pode programar o “DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS” de modo a bloquear a
colocação em funcionamento não autorizada do forno microondas.
Definição:
Prima a tecla STOP durante 5 segundos com a porta fechada, o picto acende-se.
Um bip confirma a validação.
Definição:
Proceder de modo idêntico: prima a tecla STOP durante 5 segundos com a porta fechada.
O picto apaga-se. Um bip confirma a validação.
COMO ACERTAR E MODIFICAR A HORA
O DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
PT
48
4/UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Potência Utilização
1000 W / 900 W
Aquecimento rápido das bebidas, água, prato com muita água.
Cozedura dos alimentos com muita água (sopa, molho,
tomates...).
800 W / 700 W
Cozedura dos legumes frescos ou congelados.
600 W
Derreter chocolate.
500 W
Cozedura dos peixes e crustáceos. Aquecimento em 2 níveis.
Cozedura lenta dos legumes secos. Aquecimento ou cozedura
dos alimentos delicados a base de ovos.
400 W / 300 W
Cozedura lenta dos produtos lácteos, compotas.
200 W
Descongelação manual. Amolecer manteiga, gelado.
100 W
Descongelação de bolos a base de creme.
POTÊNCIA MICROONDAS RESTITUÍDA: 1000 W
O aparelho está agora ligado e com a hora acertada.
Abra a porta com o auxílio do puxador. Coloque o alimento no aparelho, feche a porta.
Se a porta não estiver bem fechada, o aparelho não funcionará.
A abertura da porta durante o funcionamento não cancela o programa em curso, mas apenas
o interrompe. Para colocar novamente em funcionamento o forno após o fecho da porta, basta
premir o selector TURN & PRESS.
Se não efectuar qualquer acção passados 3 minutos, o programa cancela-se e o aparelho volta
para o modo hora.
Quando o aparelho pára, a hora é novamente visualizada e um triplo sinal sonoro indica o fim
do programa. Esse sinal é repetido a cada minuto durante 5 minutos até a porta ser aberta. O
bip pode ser interrompido premindo STOP ou o selector TURN & PRESS.
Se achar que o tamanho do tabuleiro não deixa o prato girar, utilize a função PARAR PRATO
antes ou durante o programa.
Para activar essa função, prima simultaneamente a Tecla °C/W e a Tecla RELÓGIO a qualquer
momento. Um sinal sonoro confirma o registo.
O picto acende-se e o prato pára. Para cancelar a função, proceda de modo idêntico.
Não é possível utilizar a função PARAR PRATO durante uma programação SPEED DEFROST.
É necessário virar o recipiente ou misturar o conteúdo a metade do tempo do programa quando
o prato estiver parado. Em caso de erro de programação, prima a tecla STOP, a programação
será cancelada.
•A PROGRAMAÇÃO
UTILIZAÇÃO DOS NÍVEIS DE POTÊNCIA
PT
49
4/UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Na função microondas, posição 500 W, pode aquecer 2 pratos simultaneamente. Nesse caso,
coloque um prato no prato giratório e outro na grelha no nível de inserção 3.
Conselhos:
Cobrir os pratos com filme especial para microondas, uma tampa para prato ou outro
prato virado ao contrário
- De modo a obter um aquecimento mais homogéneo.
- De modo a evitar a dessecação dos alimentos.
- Para reduzir o tempo de aquecimento.
- Para impedir as projecções no interior do forno.
Graças ao efeito vapor, os alimentos conservam todo o sabor.
Tipo de alimentos Quantidade Tempo
Alimentos homogéneos tais como
puré, ervilhas, aipo, etc...
2 pratos de 200 g 4 a 6 min
Alimentos heterogéneos tais como fei-
joada, estufados de carne, ravioli, etc...
2 pratos de 300 g 6 a 8 min
Programação através da potência Visor
Prima o selector TURN & PRESS, o modo de cozedura
MICRO-ONDAS é seleccionado, o picto microondas pisca.
Valide a função premindo o selector TURN &PRESS. O picto
microondas fica aceso, 1000W pisca.
Rode o selector TURN & PRESS para definir a potência
microondas da sua escolha. Valide, premindo o selector
TURN & PRESS, os dígitos do tempo piscam.
Rode o selector TURN & PRESS para definir o tempo de
cozedura necessário.
V
alide, premindo o selector TURN & PRESS, a lâmpada acende
-
se e o forno entra em funcionamento.
Notas:
Se abrir a porta durante a cozedura, o aparelho pára, o tempo restante pisca no visor.
Para concluir a cozedura, basta voltar a fechar a porta e premir o selector TURN & PRESS.
O tempo de cozedura pode ser alterado a qualquer momento rodando o selector TURN &
PRESS.
Pode modificar a potência, premindo a tecla C°/W, e depois, rodando o selector TURN &
PRESS para alcançar a potência pretendida.
A FUNÇÃO MICROONDAS
AQUECIMENTO EM 2 NÍVEIS
PT
4/UTILIZAÇÃO DO APARELHO
50
Com a função automática de cozedura, o tempo e a função são calculados automaticamente
em função do tipo de alimento e do peso.
Programação em função automática de cozedura Visor
através do peso
Prima o selector TURN & PRESS e rode até ao modo de
cozedura AUTOMÁTICA, o picto pisca.
Valide premindo o selector TURN & PRESS. O primeiro sím-
bolo dos alimentos pisca.
Rode o selector TURN &PRESS para escolher o tipo de ali-
mento. Valide premindo o selector TURN & PRESS. O peso
mínimo é visualizado e pisca.
Rode o selector TURN & PRESS para definir o peso do ali-
mento caso necessário
Prima o selector TURN & PRESS, o pictograma da cozedura
utilizada e o tempo calculado automaticamente são visuali-
zados. O forno entra em funcionamento.
Notas:
Tem escolha entre 2 programas automáticos para a cozedura dos legumes,
LL11
e
LL22
(ver capí-
tulo GUIA DE COZEDURA AUTOMÁTICA).
A programação automática das quiches e tartes frescas não é efectuada através do peso, e corres-
ponde a um diâmetro de forma entre 27 e 30 cm.
AS FUNÇÕES AUTOMÁTICAS DE COZEDURA
PT
51
4/UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Peru, porco,
vitela
Esta função permite cozinhar e alourar lombos de peru, de porco ou de vitela
de 500 g a 2000 g.
A cozedura é efectuada na função combinada microondas + Calor giratório.
Utilize um tabuleiro adaptado ao microondas e resistente às temperaturas ele-
vadas, de preferência em barro (menos projecções que o vidro).
Prefira os lombos de carne sem tiras de toucinho de modo a limitar as pro-
jecções de gordura e de fumo.
Retire a carne do frigorífico e deixe-a 1 hora à temperatura ambiente antes de
a enfornar.
Coloque o tabuleiro em cima da grelha no nível de inserção 2.
Após a cozedura, deixe a carne repousar embrulhada numa folha de alumínio
durante 10 minutos. Este repouso favorece a distensão das fibras e a carne
fica tenra.
Tempere no fim da cozedura.
Vaca
Esta função permite assar e alourar os lombos de vaca de 500 g a 2000 g.
A cozedura é efectuada na função combinada microondas + Calor giratório.
Utilize um tabuleiro adaptado ao microondas e resistente às temperaturas
elevadas, de preferência em barro (menos projecções que o vidro).
Prefira os lombos de carne sem tiras de toucinho de modo a limitar as pro-
jecções de gordura e de fumo. E pouco espessos, obterá assim excelentes
resultados.
Retire a carne do frigorífico e deixe-a 1 hora à temperatura ambiente antes de
a enfornar.
Coloque o tabuleiro em cima da grelha no nível de inserção 2.
Após a cozedura, deixe a carne repousar embrulhada numa folha de alumínio
durante 10 minutos. Este repouso favorece a distensão das fibras e a carne
fica tenra.
Molhe os sucos de cozedura contidos no tabuleiro de modo a obter o molho
de acompanhamento. Tempere no fim da cozedura.
Legume
Esta função permite cozer os legumes de 100 g a 1000 g.
A cozedura é efectuada na função microondas.
Escolher legumes bem frescos e cozinhá-los com:
- 2 colheres de água até 200 g
- 1/2 dl de água até 500 g
- 1 dl de água até 1000 g
Adapte o recipiente ao volume do alimento, tape na excepção dos cogumelos.
Coloque o tabuleiro em cima do prato giratório.
Um bip a metade da cozedura avisa-o de que é preciso mexer os alimentos.
Acrescente gordura e tempere, se quiser.
No fim da cozedura, deixe repousar os legumes uns minutos antes de consumir.
LL11
permite cozer os legumes mais duros e mais fibrosos:
Couve de Bruxelas, couve branca ripada, couve-flor ou brócolos cortados em
raminhos, cenouras cortadas às rodelas, aipo-rábano cortado aos cubos, etc...
LL22
permite cozer os legumes tenros que contêm mais água:
Courgettes cortadas às rodelas ou aos cubos, alho francês finamente laminado,
batatas inteiras calibradas ou cortadas em pedaços regulares, tomates corta-
dos aos gomos, endívias cortadas em 4 com sumo de limão, espinafres em
folhas, cogumelos laminados, etc...
GUIA DE COZEDURA AUTOMÁTICA
PT
4/UTILIZAÇÃO DO APARELHO
52
Peixe
Esta função permite cozinhar peixe de 100 g a 1000 g. Todos os peixes
estão adequados à cozedura microondas. Certifique-se unicamente de que
o peixe escolhido é bem fresco.
A cozedura é efectuada na função microondas.
Pode cozinhar o peixe inteiro (nesse caso, fazer uma incisão na parte mais
espessa), em fatias ou filetes.
Coloque o peixe num tabuleiro redondo ou oval em vidro adaptado ao
microondas, adicione 2 a 3 colheres de água, limão ou vinho branco e tape
com a tampa do tabuleiro ou um filme para microondas, tempere no fim da
cozedura.
Coloque o tabuleiro em cima do prato giratório.
Ave
Esta função permite assar e alourar um frango inteiro ou em pedaços
(coxas) de 500 g a 2000 g.
A cozedura efectua-se na função combinada microondas + Calor giratório
e/ou grill.
Utilize um tabuleiro adaptado ao microondas e resistente às temperaturas
elevadas, de preferência em barro (menos projecções que o vidro). As coxas
de frango podem ser directamente colocadas na pingadeira de vidro.
Antes; pique a pele das aves de modo a evitar os salpicos.
Coloque azeite, sal e pimenta na ave, polvilhe com as especiarias da sua
escolha.
O frango inteiro: coloque o tabuleiro em cima da grelha no nível de
inserção 1.
As coxas de frango: Até 900 g inserir a pingadeira no nível 2.
No fim da cozedura, deixe repousar a ave 5 min no forno antes de saborear.
Gratinado
de batatas
Esta função permite assar e alourar um gratinado de batatas de 500 g a
2000 g.
A cozedura efectua-se na função combinada microondas + grill.
Utilize um tabuleiro para gratinados adaptado ao microondas e resistente
às temperaturas elevadas.
Preparação: unte o tabuleiro com manteiga, coloque a metade das batatas
descascadas e cortadas às rodelas finas. Polvilhe com metade do queijo
gruyère. Adicione o resto das batatas e cobrir com queijo gruyère. Misture
as natas, o leite, o ovo e tempere. Deite por cima das batatas.
Coloque o tabuleiro em cima do prato giratório.
Após a cozedura, deixe repousar 5 a 10 minutos.
0,5 Kg 0,75 Kg 1 Kg 1,5 Kg 2 Kg
Batatas 300 g 450 g 600 g 900 g 1200 g
Natas 50 g 75 g 100 g 150 g 200 g
Leite 50 g 75 g 150g 250 g 300 g
Ovos 111 22
Queijo Gruyère 50 g 75 g 100 g 100 g 150 g
Sal, pimenta,
sim sim sim sim sim
noz- moscada
PT
53
4/UTILIZAÇÃO DO APARELHO
Pizza
congelada
Esta função permite aquecer ou cozinhar e alourar pizzas congeladas de
100 g a 750 g.
A regeneração ou a cozedura efectua-se na função Calor giratório.
Retire a pizza da sua embalagem de origem e coloque-a em cima da grelha
no nível de inserção 2.
Gratinado
congelado
Esta função permite aquecer e gratinar pratos cozinhados congelados
(lasanhas à bolonhesa, gratinado dauphinois, empadão, peixe assado
gratinado, etc...) de 250 g a 1000 g.
O aquecimento ou a cozedura efectuam-se na função microondas + grill.
Retire o produto da embalagem de origem e coloque-o num tabuleiro
adaptado ao microondas e resistente às temperaturas elevadas.
Escolher de preferência um tabuleiro adaptado às dimensões da prepa-
ração. Não tapar.
Coloque o tabuleiro em cima do prato giratório.
Quiche fresca
Esta função permite cozinhar e alourar quiches frescas de 27 a 30 cm de
diâmetro.
A cozedura é efectuada na função combinada microondas + Calor
giratório.
Utilize uma forma para tarte adaptada ao microondas e resistente às
temperaturas elevadas (em vidro pírex, porcelana...).
Quando utilizar massas prontas a usar, deixe o papel vegetal que as
acompanha.
Corte o papel excedente às dimensões da forma.
Coloque a forma para tarte em cima da grelha no nível de inserção 2.
Conselhos: Não utilizar formas metálicas.
Logo que a preparação for deitada para cima da massa, iniciar a coze-
dura da quiche. Nunca deixar repousar a massa com a preparação por
cima, caso contrário nunca iria cozer.
Tarte fresca
Esta função permite cozinhar e alourar tartes frescas de 27 a 30 cm de
diâmetro.
A cozedura é efectuada na função combinada microondas + Calor giratório
.
Utilize uma forma para tarte adaptada ao microondas e resistente às tem-
peraturas elevadas (em vidro pírex, porcelana...).
Quando utilizar massas prontas a usar, deixe o papel vegetal que as
acompanha.
Corte o papel excedente às dimensões da forma.
Coloque a forma para tarte em cima da grelha no nível de inserção 2.
Conselhos: Não utilizar formas metálicas.
PT
54
4/UTILIZAÇÃO DO APARELHO
A descongelação dos alimentos congelados no forno microondas permite-lhe poupar muito
tempo. Para descongelar os alimentos, utilize a função SPEED DEFROST ou a função
MICROONDAS potência 200W.
O que tem de saber:
As pequenas peças de carne ou peixe podem ser cozinhadas imediatamente após a descon-
gelação. É normal que peças grossas como lombos de carne ou peixes inteiros estejam ainda
ligeiramente geladas. Aconselhamos então que preveja um tempo de repouso pelo menos idên-
tico ao do tempo de descongelação de modo a obter uma temperatura homogénea.
Um alimento coberto por cristais de gelo descongelará menos rapidamente. Nesse caso, será
necessário aumentar o tempo de descongelação.
Alguns conselhos:
O tempo de descongelação varia em função do tipo de aparelho. Depende também da forma,
do tamanho, da temperatura inicial, da qualidade do alimento.
Pense em retirar os atilhos metálicos das embalagens.
Maior parte dos alimentos convêm ser retirados da embalagem.
A metade da descongelação, é necessário mexer, misturar ou separar os pedaços se estiverem
em blocos.
Se descongelar carnes ou peixes cujo tamanho bloqueia a rotação do prato, utilize a função
parar prato. Nesse caso, vire e volte a virar o alimento regularmente.
Descongele as carnes e o peixes num prato virado ao contrário dentro de outro prato de modo
a deixar escorrer os sucos que, em contacto com o alimento, provocariam um início de coze-
dura.
Nunca voltar a congelar um alimento antes de o ter cozinhado.
Os tempos:
Os tempos são calculados a partir de alimentos congelados a -18°C. São dados a título indica-
tivo; podem variar em função da espessura, da forma, do tamanho e do acondicionamento do
alimento.
A DESCONGELAÇÃO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

De Dietrich DOM1195WC Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário