Bosch QUIGO Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 618 C00 22A (2010.07) T / 93 WEU
Quigo
de Originalbetriebs-
anleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών
χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
ar
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 1 Monday, July 26, 2010 12:19 PM
2 |
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Português . . . . . . . . . . . . . Página 32
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38
Nederlands . . . . . . . . . . . . Pagina 44
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 50
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 56
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 61
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 66
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 71
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
v
v
v
v

cc
cc
ΔΤϔλ
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 2 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
6 | Deutsch
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Lieferumfang
Kreuzlinienlaser, Halterung und Batterien.
Weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprü-
fen von waagrechten und senkrechten Linien.
Das Messwerkzeug ist ausschließlich für den Betrieb an ge-
schlossenen Einsatzorten geeignet.
Technische Daten
Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf
Seite 88 angegeben.
Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedin-
gungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres
Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Mess-
werkzeuge können variieren.
Nivellierzeit typisch
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
rH Relative Luftfeuchte max.
Laserklasse
λ Wellenlänge Laser
P Leistung Laser
C
6
Grenzwert der zugänglichen Strahlung
Stativaufnahme
Batterien
Betriebsdauer ca.
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01/2003
Maße (Länge xBreite xHöhe)
Symbol Bedeutung
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 6 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 11
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Symbol Meaning
Quigo:
Cross-line Laser
Position of the laser warning label
Article number (10-digit)
Read all safety warnings and all instruc-
tions
Do not direct the laser beam at persons
or animals and do not stare into the laser
beam yourself.
Movement direction
Reaction direction
Next step of action
Switching On
Switching Off
Prohibited action
Correct result
Working range (radius), to approx.
Levelling Accuracy
Self-levelling range, typically
Levelling duration, typically
Operating temperature
Storage temperature
rH Relative air humidity, max.
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 11 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 17
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Singapore
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.
11 Bishan Street 21
Singapore 573943
Tel.: +65 6571 2772
Fax: +65 6350 5315
leongheng.leow@sg.bosch.com
Toll-Free: 1800 333 8333
www.bosch-pt.com.sg
Vietnam
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd
10/F, 194 Golden Building
473 Dien Bien Phu Street
Ward 25, Binh Thanh District
84 Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413
Fax: +84 (8) 6258 3692
hieu.lagia@vn.bosch.com
www.bosch-pt.com
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable
batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2002/96/EC, measuring tools that are no longer
usable, and according to the European Guideline
2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 17 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
28 | Español
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Material que se adjunta
Láser de línea en cruz, soporte y pilas.
Los demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden
al material que se adjunta de serie.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar
líneas horizontales y verticales.
El aparato de medición es apto para ser utilizado exclusiva-
mente en recintos cerrados.
Datos técnicos
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la
página 88.
El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables
(p.ej. en caso de una exposición directa al sol) puede llegar a
mermar el alcance del aparato.
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de ca-
racterísticas de su aparato de medición, ya que pueden variar
las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medi-
ción.
Tiempo de nivelación, típico
Temperatura de operación
Temperatura de almacenamiento
rH Humedad relativa máx.
Clase de láser
λ Longitud de onda láser
P Potencia del láser
C
6
Valor límite de la radiación accesible
Fijación para trípode
Pilas
Autonomía aprox.
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Dimensiones (longitud x ancho x altura)
Simbología Significado
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 28 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
32 | Português
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
pt
Indicações de segurança
Ler e seguir todas as instruções, para poder tra-
balhar com o instrumento de medição sem riscos
e de forma segura. Jamais permita que as placas
de advertência no instrumento de medição se
tornem irreconhecíveis. GUARDE BEM ESTAS
INSTRUÇÕES.
f Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de co-
mando ou de ajuste ou outros processos do que os descri-
tos aqui, poderão ocorrer graves explosões de radiação.
f O instrumento de medição é fornecido com uma placa de
aviso em idioma alemão (posição veja “Símbolos”,
página 34).
f Antes da primeira colocação em funcionamento, deverá
colar o adesivo com o texto de advertência no seu idioma
nacional sobre a placa de advertência em idioma alemão.
f Não apontar o raio laser na direcção de pessoas ou animais
e não olhar directamente para o raio laser. Este instrumento
de medição produz raios laser da classe de laser 2, conforme
IEC 60825-1. Desta forma poderá cegar outras pessoas.
f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como ócu-
los de protecção. Óculos de visualização de raio laser ser-
vem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, e
portanto, não protegem contra radiação laser.
f Não utilizar óculos de visualização de raio laser como ócu-
los de protecção, nem no trânsito rodoviário. Óculos de vi-
sualização de raio laser não oferecem uma completa protec-
ção contra raios UV e reduzem a percepção de cores.
f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal
especializado e qualificado e só com peças de reposição
originais. Desta forma é assegurada a segurança do instru-
mento de medição.
f Não permita que crianças utilizem o instrumento de medi-
ção a laser sem supervisão. Poderá cegar outras pessoas
sem querer.
f Não trabalhar com o instrumento de medição em área com
risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gases
ou pós inflamáveis. No instrumento de medição podem ser
produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 32 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Português | 33
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Indicações de segurança e de trabalho
adicionais
f Para o funcionamento do instrumento de medição é reco-
mendável usar pilhas de manganês alcalinas.
f Retirar as pilhas do instrumento de medição, se não for
utilizado por tempo prolongado. As pilhas podem corro-
er-se ou descarregar-se no caso de um armazenamento pro-
longado.
f Proteger o instrumento de medição contra humidade ou
insolação directa.
f Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas ex-
tremas nem a oscilações de temperatura. Não deixá-lo
p.ex. dentro de um automóvel durante muito tempo. No ca-
so de grandes variações de temperatura deverá deixar o ins-
trumento de medição alcançar a temperatura de funciona-
mento antes de colocá-lo em funcionamento. No caso de
temperaturas ou de oscilações de temperatura extremas é
possível que a precisão do instrumento de medição seja
prejudicada.
f Evitar que o instrumento de medição sofra fortes golpes
ou quedas. Danos no instrumento de medição podem pre-
judicar a sua exactidão. Após impactos fortes ou quedas de-
verá controlar a linha do laser, comparando-a com uma li-
nha de referência conhecida, vertical ou horizontal.
f Ao ligar o instrumento de medição, não deverá apontar o
raio laser na direcção de pessoas ou animais e não olhar
directamente para o raio laser. O instrumento de medição
emite, imediatamente após ser ligado, raios laser da aber-
tura de saída.
f Desligue o instrumento de medição antes de transportá-
lo. A unidade de nivelamento é bloqueada logo que o instru-
mento for desligado, caso contrário poderia ser danificada
devido a fortes movimentos.
f Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigilân-
cia e desligar o instrumento de medição após a utilização.
Outras pessoas poderiam ser cegadas pelo raio laser.
f Para marcar, só deve ser utilizado o centro da linha de la-
ser. A largura da linha de laser modifica-se com a distância.
f O instrumento de medição é automaticamente renivelado
se ocorrerem abalos ou mudanças de posição durante o
funcionamento. Após um renivelamento, deverá controlar
a posição da linha de laser horizontal ou da vertical em re-
lação aos pontos de referência, para evitar erros.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 33 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
34 | Português
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação cor-
recta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do
instrumento de medição.
Símbolo Significado
Quigo:
Laser de linhas cruzadas
Posição da placa de aviso de raio laser
Número do produto (10 dígitos)
Ler todas as indicações de segurança e
as instruções
Não apontar o raio laser na direcção de
pessoas nem de animais e não olhar di-
rectamente para o raio laser.
Direcção do movimento
Direcção da reacção
próximo passo de acção
Ligar
Desligar
Acção proibida
Resultado correcto
Faixa de trabalho (raio) de até aprox.
Exactidão de nivelamento
Faixa de autonivelamento, tipicamente
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 34 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Português | 35
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Volume de fornecimento
Laser de linhas cruzadas, suporte e pilhas.
Outros acessórios ilustrados ou descritos não pertencem ao
volume padrão de fornecimento.
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição é destinado para determinar e con-
trolar linhas horizontais e verticais.
O instrumento de medição é exclusivamente apropriado para
o funcionamento em locais fechados.
Dados técnicos
Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da pági-
na 88.
A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições am-
bientais (p.ex. insolação directa) desfavoráveis.
Observe o número do produto sobre a placa de identificação
do seu instrumento de medição, pois as designações comerci-
ais dos diversos instrumentos de medição podem variar.
Tempo de nivelamento, tipicamente
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento
rH Máx. humidade relativa do ar
Classe de laser
λ Comprimento de onda do laser
P Laser de potência
C
6
Valor limite da radiação acessível
Fixação do tripé
Pilhas
Duração de funcionamento de aprox.
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
Dimensões
(comprimento x largura x altura)
Símbolo Significado
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 35 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
36 | Português
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Montagem de funcionamento
Manutenção e limpeza
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em ou-
tros líquidos.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar
produtos de limpeza nem solventes.
Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da
abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos.
Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos pro-
cessos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser execu-
tada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas
eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instrumento de
medição.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos
como consta na placa de características do instrumento de me-
dição.
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de
serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim
como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e infor-
mações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer to-
das as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste
dos produtos e acessórios.
Meta de acção Figura Página
Introduzir as pilhas 1 89
Ligar e desligar 2 89
Instalar o instrumento de medição
dentro da faixa de auto-nivelamento 3 90
Corrigir o instrumento de medição ao
ser instalado fora da faixa de auto-ni-
velamento 4 9091
Montar o suporte 5 92
Alinhar o instrumento de medição 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 36 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Português | 37
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/pilhas
no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Directivas Europeias 2002/96/CE
relativa aos resíduos de instrumentos de medi-
ção europeias 2006/66/CE é necessário recolher
separadamente os acumuladores/as pilhas de-
feituosos ou gastos e conduzí-los a uma recicla-
gem ecológica.
Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 37 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
42 | Italiano
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Montaggio ed uso
Manutenzione e pulizia
Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in
liquidi di altra natura.
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e mor-
bido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi.
Pulire regolarmente specialmente le superfici dell’uscita del
raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di
peluria.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la ripara-
zione deve essere effettuata da un punto di assistenza autoriz-
zato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo strumen-
to di misura.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci
cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento
di misura.
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Inserimento delle batterie 1 89
Accensione/spegnimento 2 89
Posizionamento dello strumento di
misura all’interno del campo di autoli-
vellamento 3 90
Correzione della posizione dello stru-
mento di misura in caso di posiziona-
mento al di fuori del campo di autoli-
vellamento 4 9091
Montaggio del supporto 5 92
Allineamento dello strumento di
misura 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 42 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
46 | Nederlands
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Pictogrammen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en be-
grijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbo-
len en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbo-
len helpt u het meetgereedschap goed en veilig te gebruiken.
Symbool Betekenis
Quigo:
Lijnlaser
Positie van het laserwaarschuwings-
plaatje
Zaaknummer (10 posities)
Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan-
wijzingen
Richt de laserstraal niet op personen of
dieren en kijk niet zelf in de laserstraal.
Bewegingsrichting
Reactierichting
Volgende handelingsstap
Inschakelen
Uitschakelen
Verboden handeling
Juist resultaat
Werkbereik (radius) tot ca.
Waterpasnauwkeurigheid
Zelfwaterpasbereik kenmerkend
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 46 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Nederlands | 47
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Meegeleverd
Kruislijnlaser, houder en batterijen.
Overig afgebeeld of beschreven toebehoren wordt niet stan-
daard meegeleverd.
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het bepalen en contro-
leren van horizontale en verticale lijnen.
Het meetgereedschap is uitsluitend bestemd voor gebruik in
een gesloten ruimte.
Technische gegevens
De technische gegevens van het product staan vermeld in de
tabel op pagina 88.
De reikwijdte kan afnemen door ongunstige omgevingsomstan-
digheden (zoals fel zonlicht).
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetge-
reedschap. De handelsbenamingen van afzonderlijke meetge-
reedschappen kunnen afwijken.
Waterpastijd kenmerkend
Bedrijfstemperatuur
Bewaartemperatuur
rH Relatieve luchtvochtigheid max.
Laserklasse
λ Golflengte laser
P Vermogen laser
C
6
Grenswaarde van de toegankelijke stra-
ling
Statiefopname
Batterijen
Gebruiksduur ca.
Gewicht volgens EPTA-Procedure
01/2003
Afmetingen (lengte x breedte x hoogte)
Symbool Betekenis
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 47 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
48 | Nederlands
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Montage en gebruik
Onderhoud en reiniging
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistof-
fen.
Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen rei-
nigings- of oplosmiddelen.
Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en
let daarbij op pluizen.
Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricage-
en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te wor-
den uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch
elektrische gereedschappen. Open het meetgereedschap niet.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen
altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het
typeplaatje van het meetgereedschap.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en
onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Ex-
plosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen
vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij
vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van pro-
ducten en toebehoren.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Handelingsdoel
Afbeel-
ding
Pagina
Batterijen plaatsen 1 89
In- en uitschakelen 2 89
Meetgereedschap binnen het zelfwa-
terpasbereik opstellen 3 90
Positie van het meetgereedschap bij
opstelling buiten het zelfwaterpasbe-
reik corrigeren 4 9091
Houder monteren 5 92
Meetgereedschap afstellen 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 48 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Nederlands | 49
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op
een voor het milieu verantwoorde manier te worden herge-
bruikt.
Gooi meetgereedschappen, accu's en batterijen niet bij het
huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG moe-
ten niet meer bruikbare meetgereedschappen en
volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moe-
ten defecte of lege accu's en batterijen apart
worden ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 49 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
52 | Dansk
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og
forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og over-
hold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er
med til at sikre en god og sikker brug af måleværktøjet.
Symbol Betydning
Quigo:
Krydslinjelaser
Laser-advarselsskiltets position
Typenummer (10-cifret)
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis-
ninger
Ret ikke laserstrålen mod personer eller
dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen.
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Næste handlingsskridt
Start
Stop
Forbudt handling
Rigtigt resultat
Arbejdsområde (radius) indtil ca.
Nivelleringsnøjagtighed
Selvnivelleringsområde typisk
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 52 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Dansk | 53
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Leveringsomfang
Krydslinjelaser, holder og batterier.
Yderligere illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til stan-
dardleveringen.
Beregnet anvendelse
Måleværktøjet er beregnet til at beregne og kontrollere vand-
rette og lodrette linjer.
Måleværktøjet er udelukkende beregnet til drift på lukkede ste-
der.
Tekniske data
Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 88.
Arbejdsområdet kan blive mindre, hvis forholdene er ufordel-
agtige (f.eks. direkte solstråler).
Vær opmærksom på dit måleværktøjs typenummer (på type-
skiltet), handelsbetegnelserne for de enkelte måleværktøjer
kan variere.
Nivelleringstid typisk
Driftstemperatur
Opbevaringstemperatur
rH Relativ luftfugtighed max.
Laserklasse
λ Aksellængde laser
P Ydelse laser
C
6
Grænseværdi for den tilgængelige strå-
ling
Stativholder
Batterier
Driftstid ca.
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003
Mål (længde x bredde x højde)
Symbol Betydning
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 53 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
58 | Svenska
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Rikta inte laserstrålen mot människor el-
ler djur och rikta inte heller själv blicken
mot laserstrålen.
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
nästa aktionssteg
Inkoppling
Urkoppling
Förbjuden handling
Korrekt resultat
Arbetsområde (radie) upp till ca
Nivelleringsnoggrannhet
Självnivelleringsområde typiskt
Nivelleringstid typisk
Driftstemperatur
Lagringstemperatur
rH Relativ luftfuktighet max.
Laserklass
λ Laserns våglängd
P Lasereffekt
C
6
Gränsvärde för tillgänglig strålning
Stativfäste
Batterier
Batterikapacitet ca
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
Mått (längd x bredd x höjd)
Symbol Betydelse
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 58 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Bosch QUIGO Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário