MT 850
IB MT 850 S-V10 4219
Description of this Thermometer
Important Safety Instructions
Follow instructions for use. This document provides important
product operation and safety information regarding this device.
Please read this document thoroughly before using the device and
keep for future reference.
The minimum measurement time until the beep is heard must be
maintained without exception!
Ensure that children do not use this device unsupervised; some parts
are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of strangula-
tion in case this device is supplied with cables or tubes.
Do not use this device close to strong electromagnetic fields such as
mobile telephones or radio installations. Keep a minimum distance
of 3.3 m from such devices when using this device.
Protect the instrument from impact and dropping!
Avoid bending the tip more than 45°!
Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument!
Use only the commercial disinfectants listed in the section
«
Cleaning
and Disinfecting
»
to clean the instrument.
We recommend this instrument is tested for accuracy every two years
or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact
Microlife-Service to arrange the test.
WARNING: The measurement result given by this device is
not a diagnosis! Do not rely on the measurement result only.
Batteries and electronic devices must be disposed of in
accordance with the locally applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF applied part
Turning on the Thermometer
To turn on the thermometer, press the multifunction button 1; a short
beep signals «thermometer ON» and a red and green backlight lights
up. A display test is performed. All segments should be displayed.
Function Test
Correct functioning of the thermometer is tested automatically each
time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccu-
racy), this is indicated by «Err» on the display, and a measurement
becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced.
Select the Measuring Mode
Press the multifunction button
1
to select the desired mode; the device
will set up the chosen mode if there is no switch within 3 seconds. After
the mode selection is completed, the thermometer is ready for use.
Using the Thermometer
Measuring in body mode 5
The last measurement reading will be shown on the display 2 auto-
matically for 2 seconds with the «M» icon.
Then at an ambient temperature of less than 34 °C, «-- -» and «°C»
appear on the display field 2. The thermometer is ready for use now.
Choose the preferred measuring method. When taking a measurement,
the current temperature is continuously displayed and flashes. If a long
beep is heard and the displayed temperature is no longer flashing, the
predictive end-temperature has been determined and the thermometer
can be read now.
4 short beeps and a red LCD backlight alert the patient that he/she
may have a temperature equal to or higher than 37.5 °C. Reference:
Oral temperature.
To achieve comparable results allow a 1 minute interval time between
measurements.
Measuring in water bath mode 6
The temperature will be displayed continuously without backlight
when the temperature is between 5 - 50 °C.
Measuring in ambient mode 7
The temperature will be displayed continuously without backlight
when the temperature is between -10 - +50 °C.
To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing
the multifunction button 1. Otherwise the thermometer will automati-
cally turn off after about 5 minutes.
Measuring methods / Normal body temperature
In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C
Position the thermometer in one of the two pockets under the
tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in good contact with the tissue. Close your mouth
and breathe evenly through the nose to prevent the measurement
from being influenced by inhaled/ exhaled air.
Approx. measuring time: 8 seconds!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
This is the most reliable measuring method, and is especially suit-
able for infants and small children. Carefully insert the measuring
sensor 4 of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
Approx. measuring time: 8 seconds!
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
To receive more reliable results we recommend measuring tempera-
ture orally or rectally. A minimum measurement time of
5-10
minutes
is recommended regardless of the beep sound.
Cleaning and Disinfecting
Name: Isopropyl alcohol 70 %; immerse: max. 24 hours.
Battery Replacement
The battery needs replacing, when only the «battery»-symbol appears
on the display. Remove the battery compartment cover 3 from the
thermometer, to replace the battery. Insert the new battery with the +
at the top. Make sure you have a battery of the same type to hand.
Batteries can be purchased at any electrical store.
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase. Any
damage caused by improper handling shall not be covered by the guar-
antee. The battery and packaging are excluded from the guarantee. All
other damage claims excluded. A guarantee claim must be submitted
with the purchase receipt. Please pack your defective instrument well
and send with sufficient postage to the Microlife distributor.
1 Multifunction button
2 Display
3 Battery compartment cover
4 Measuring sensor
5 Body mode
6 Water bath mode
7 Ambient mode
Type: Predictive maximum thermometer
Measurement range: Body mode: 34 - 43.9 °C
Temp. < 34.0 °C: display «-- -» for low (too low)
Temp. > 43.9 °C: display «H» for high (too high)
Water bath mode: 5 - 50 °C
Temp. < 5 °C: display «L» for low (too low)
Temp. > 50 °C: display «H» for high (too high)
Ambient mode: -10 - +50 °C
Temp. < -10 °C: display «Err» for low (too low)
Temp. > 50 °C: display «H» for high (too high)
Measurement accuracy: Body mode: ± 0.1 °C between 34 - 43.9 °C
Water bath mode: ± 1 °C between 5 - 50 °C
Ambient mode: ± 1 °C between -10 - +50 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: 3V; CR1632
Battery lifetime: approx. 2000 measurements (using a new battery)
IP Class: IP67
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
Microlife AG, Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Descripción de este termómetro
Instrucciones importantes de seguridad
Siga las instrucciones de uso. Este documento proporciona informa-
ción importante de operación y seguridad del producto con respecto
a este dispositivo. Lea atentamente este documento antes de usar
el dispositivo y consérvelo para futuras consultas.
¡Este instrumento debe usarse únicamente para medir la tempera-
tura corporal!
¡Se debe respetar, sin excepción, el tiempo mínimo de medición,
hasta escuchar un pitido o señal de bip!
Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión,
puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas.
Tenga en cuenta el riesgo de estrangulamiento en caso de que este
dispositivo se suministre con cables o tubos.
No use el dispositivo cerca de fuertes campos eléctricos tales como
teléfonos móviles o equipos de radio. Mantenga el dispositivo a una
distancia mínima de 3,3 m de estos aparatos cuando lo utilice.
¡Proteja el instrumento de impactos y caídas!
¡Evite inclinar la punta más de 45°!
¡Evite someter el instrumento a una temperatura ambiente superior
a 60 °C. ¡El instrumento NUNCA debe ser hervido!
Para limpiar el instrumento, utilice únicamente los desinfectantes
comerciales listados en la sección «Limpieza y desinfección».
Recomendamos revisar la precisión de este instrumento cada dos
años o después de un impacto mecánico (p.ej., si se ha caído). Por
favor, contacte al servicio técnico
Microlife
para concertar la revisión.
ADVERTENCIA: El resultado de medición dado por este
dispositivo no es un diagnóstico! No confíe sólo en el resul-
tado de la medición.
Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar
según indique la normativa local pertinente y no se deben
desechar junto con la basura doméstica.
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Puesta en marcha del termómetro
Para encender el termómetro, pulse el botón multifunción 1; un
breve pitido o señal de bip indica que el «termómetro está encendido»
y se ilumina una luz de fondo roja y verde. Se realiza una prueba de
pantalla. Todos los iconos deben aparecer en la pantalla.
Prueba de funcionamiento
El funcionamiento correcto del termómetro se comprueba automática-
mente cada vez que se enciende. En caso de detectar un fallo de
funcionamiento (medición imprecisa), se indica mediante «Err» en la
pantalla y ya no es posible realizar ninguna medición. En este caso,
el termómetro debe sustituirse.
Seleccione el modo de medición
Presione el botón multifunción 1 para seleccionar el modo deseado;
El dispositivo configurará el modo elegido si no hay un cambio en 3
segundos. Una vez que se completa la selección de modo, el termó-
metro está listo para su uso.
Uso del termómetro
Medición en el modo de cuerpo 5
La última lectura de medición se visualiza en el display 2 automáti-
camente durante 2 segundos con el icono «M».
Si la temperatura ambiente es inferior a 34 °C, una «-- -» y un «°C»
aparecen en la pantalla 2. Ahora, el termómetro está preparado para
realizar la medición de la temperatura.
Elija el método de medición preferido. Al tomar una medición, la tempe-
ratura actual se visualiza continuamente y parpadea. Si se oye un pitido
largo y la temperatura mostrada ya no parpadea, la temperatura predic-
tiva final ha sido determinada y el termómetro puede ser leído.
Cuando el dispositivo emite 4 pitidos cortos y se enciende la luz de
pantalla roja, el dispositivo indica al paciente que la temperatura es
igual o superior a 37,5 °C. Referencia: temperatura oral.
Para lograr resultados comparables, permita 1 minuto de intervalo
entre las mediciones.
Medición en modo de baño de agua 6
La temperatura se mostrara continuamente sin luz de fondo cuando la
temperatura este entre 5 - 50 °C.
Medición en modo ambiente 7
La temperatura se mostrara continuamente sin luz de fondo cuando la
temperatura este entre -10 - +50 °C.
Para prolongar la duración de la pila, apague el termómetro pulsando
brevemente el botón multifunción
1
. En cualquier caso, el termómetro
se apaga automáticamente después de 5 minutos.
Tipos de medición / Temperatura corporal normal
En la boca (vía oral) / 35.5 - 37.5 °C
Coloque el termómetro en una de las dos bolsas situadas debajo de
la lengua, a la derecha o a la izquierda de la raíz de la lengua. El
sensor de medición tiene que estar en buen contacto con el tejido
4
.
Cierre la boca y respire tranquilamente por la nariz para evitar que la
medición se vea influenciada por el aire inhalado/ exhalado.
Duración aprox. de la medición: ¡8 segundos!
En el ano (vía rectal) / 36.6 - 38.0 °C
Esta vía de medición es la más exacta y está especialmente indicada
en bebés y niños. Suavemente, inserte el sensor de medición
4
del
termómetro en el ano, unos 2 a 3 cm.
Duración aprox. de la medición: ¡8 segundos!
En la axila (vía axilar) / 34.7 - 37.3 °C
Para obtener unos resultados más fiables, recomendamos medir la
temperatura por vía oral o rectal. Se recomienda una medición de 5-10
minutos aunque escuche la señal sonora (bip).
Limpieza y desinfección
Nombre: Alcohol isopropílico 70 %; inmersión máx. 24 horas.
Sustitución de la batería
La batería, es necesario sustituir, cuando sólo la «batería»-símbolo
aparece en la pantalla. Para cambiar la pila, levante la tapa 3 del
compartimento de la pila del termómetro. Inserte la nueva pila de
manera que el signo + quede mirando hacia arriba. Procure tener a
mano una pila del mismo tipo. Las pilas se pueden comprar en cual-
quier tienda de electricidad.
Especificaciones técnicas
Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la
Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Garantía
Le otorgamos una garantía del fabricante de por vida posterior a la fecha
de compra. Cualquier daño causado por un manejo indebido no será
cubierto por la garantía. La pila y el envase también quedan excluidos de
la misma. El resto de reclamaciones por daños quedan excluidas. Las
reclamaciones dentro del período de garantía deben ser presentadas con
el recibo de compra. Sírvase embalar correctamente su instrumento
defectuoso y envíelo con suficiente franqueo al distribuidor
Microlife
.
1 Botón multifunción
2 Pantalla
3 Tapa del compartimento de la batería
4 Sensor de medición
5 Modo de Cuerpo
6 Modo baño de agua
7 Modo ambiente
Tipo: Termómetro de máxima predictividad
Nivel de medición: Modo de Cuerpo: 34 - 43.9 °C
Temp. < 34.0 °C: aparece «-- -» por low (demasiado baja)
Temp. > 43.9 °C: aparece «H» por high (demasiado alta)
Modo baño de agua: 5 - 50 °C
Temp. < 5 °C: aparece «L» por low (demasiado baja)
Temp. > 50 °C: aparece «H» por high (demasiado alta)
Modo ambiente: -10 - +50 °C
Temp. < -10 °C: aparece «Err» por low (demasiado baja)
Temp. > 50 °C: aparece «H» por high (demasiado alta)
Precisión de medición: Modo de Cuerpo: ± 0.1 °C entre 34 - 43.9 °C
Modo baño de agua: ± 1 °C entre 5 - 50 °C
Modo ambiente: ± 1 °C entre -10 - +50 °C
Condiciones de
funcionamiento: 10 - 40 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Condiciones de
almacenamiento: -25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Batería: 3V; CR1632
Duración de la batería: aprox. 2000 mediciones (usando una batería nueva)
Clase IP: IP67
Referencia a los
estándares:
EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Vida útil esperada: 5 años o 10000 mediciones
Description du thermomètre
Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructions d’utilisation. Ce document fournit des
informations importantes sur le fonctionnement et la sécurité de cet
appareil. Veuillez lire attentivement ce document avant d'utiliser
l'appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Toujours respecter la durée minimale de mesure en attendant que
le bip retentisse.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveillance.
Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être
avalées. Possible risque d’étranglement dans le cas où l’appareil est
fourni avec des câbles ou des tuyaux.
Ne mettez pas l'appareil en service dans un champ électromagné-
tique de grande intensité, par exemple à proximité de téléphones
portables ou d'installations radio. Garder une distance minimale de
3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisation.
Veiller à ne pas laisser tomber l'instrument et à ne pas lui faire subir
de chocs!
Eviter de recourber la pointe de plus de 45°!
Ne pas exposer l'instrument à des températures ambiantes supé-
rieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bouillir l'instrument!
Pour procéder au nettoyage, n'utiliser que les désinfectants répertoriés
dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection».
Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet instrument
tous les deux ans ou après un choc mécanique (par ex. chute).
Veuillez contacter le Service
Microlife
pour convenir d'une révision.
ATTENTION: La mesure délivrée par ce thermomètre ne
constitue pas un diagnostic! Ne pas se fier uniquement au
résultat de la mesure.
Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en
conformité avec les prescriptions locales, séparément des
ordures ménagères.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appliquée du type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le thermomètre, appuyer sur le bouton multifonction 1;
un bref bip indique que le «thermomètre est en marche» et un rétroé-
clairage rouge et vert s'allume. Un test d'affichage est alors réalisé.
Tous les symboles apparaissent à l'écran.
Test de fonctionnement
Le fonctionnement du thermomètre est testé automatiquement à chaque
mise en marche. En cas d'anomalie de fonctionnement (imprécision de
mesure), le message
«Err»
s'affiche et la prise de mesure devient impos-
sible. Dans ce cas, il convient de remplacer le thermomètre.
Sélection du mode de mesure
Appuyer sur le bouton multifonction
1
pour sélectionner le mode de
mesure désiré; l'appareil sélectionnera le mode choisi après 3 secondes
d'inactivité. Après la sélection du mode, le thermomètre est prêt à
l'emploi.
Utilisation du thermomètre
Mesure en mode corporel 5
La dernière mesure s'affiche à l'écran 2 pendant 2 secondes avec le
symbole «M».
Pour une température ambiante inférieure à 34 °C, un «-- -» s'affiche
et un «°C» sur l’écran 2. Le thermomètre est alors prêt à l'emploi.
Choisir le mode de mesure. Pendant une mesure, la température en
cours est affichée en permanence et clignote. Lorsqu'un long bip est
émis et la température affichée ne clignote plus, la température
prédictive finale a été déterminée et le thermomètre peut être lu.
4 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD signalent que
la température peut être supérieure ou égale à 37.5 °C. Référence:
température orale.
Afin d’obtenir des résultats comparables, veuillez respecter 1 minute
d’intervalle entre chaque mesure.
Mesure en mode bain 6
La température sera affichée en permanence, sans rétro-éclairage,
lorsque la température est comprise entre 5 - 50 °C.
Mesure en mode température ambiante 7
La température sera affichée en permanence, sans rétro-éclairage,
lorsque la température est comprise entre -10 - +50 °C.
Pour prolonger la durée de vie de la pile, arrêter le thermomètre en
appuyant brièvement sur le bouton multifonction 1. Cependant le
thermomètre s'arrêtera automatiquement au bout d'environ 5 minutes
de non utilisation.
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température buccale (dans la bouche) / 35.5 - 37.5 °C
Placer le thermomètre dans l'une des deux cavités situées à gauche
ou à droite du frein de la langue. L'embout thermosensible 4 doit
être en contact avec les muqueuses. Bien refermer la bouche et
respirer très doucement par le nez pour éviter d'affecter la prise de
mesure par l'air aspiré/expiré.
Mesure effectuée en 8 secondes environ!
Température rectale (dans le rectum) / 36.6 - 38.0 °C
Il s'agit de la méthode la plus sûre. Elle convient plus particulière-
ment aux bébés et aux enfants. Introduire doucement l'embout 4
d'env. 2 à 3 cm dans le rectum.
Mesure effectuée en 8 secondes environ!
Température axillaire (sous l'aisselle) / 34.7 - 37.3 °C
Pour obtenir des résultats plus fiables, nous vous recommandons de
mesurer la température de façon orale ou rectale. Un temps de
mesure minimum de 5-10 minutes est recommandé même si le bip
sonore a retentit.
Nettoyage et désinfection
Nom: Alcool isopropyl 70 %; immersion: max. 24 heures.
Remplacement de la pile
La pile doit être remplacée, lorsque seul le symbole «pile» apparaît à
l’écran. Pour effectuer son remplacement, enlever le couvercle du
logement de la pile 3 du thermomètre. Insérer la nouvelle pile en
veillant à bien orienter la borne positive (+) vers le haut. S'assurer
d'utiliser une pile du même type. Les piles appropriées peuvent être
achetées chez tout revendeur.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux
appareils médicaux 93/42/EEC.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous vous accordons une garantie à vie à compter de la date d'achat.
Aucun dommage occasionné par une mauvaise manipulation n'est
couvert par la garantie. La pile et l'emballage sont également exclus de la
garantie. Ainsi que tout autre sinistre. Toujours joindre la preuve d'achat
à toute déclaration de sinistre. Veuillez emballer correctement l'instrument
défectueux et adresser le paquet affranchi au tarif en vigueur à
Microlife
.
1 Bouton multifonction
2 Écran
3 Couvercle du logement de la pile
4 Embout thermosensible
5 Mode corporel
6 Mode bain
7 Mode température ambiante
Type: Thermomètre prédictif à maxima
Plage de mesure:
Mode corporel: 34 - 43.9 °C
Un
«-- -»
s'affiche pour les températures supérieures à 34.0 °C
Un
«H»
s'affiche pour les températures supérieures à 43.9 °C
Mode bain: 5 - 50 °C
Un
«L»
s'affiche pour les températures supérieures à 5 °C
Un. «H» s'affiche pour les températures supérieures à 50 °C
Mode température ambiante: -10 - +50 °C
Un
«Err»
s'affiche pour les températures supérieures à -10 °C
Un. «H» s'affiche pour les températures supérieures à 50 °C
Précision: Mode corporel: ± 0.1 °C entre 34 - 43.9 °C
Mode bain: ± 1 °C entre 5 - 50 °C
Mode température ambiante: ± 1 °C entre -10 - +50 °C
Conditions
d’utilisation: 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Conditions de
stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Pile: 3V; CR1632
Durée de vie des
piles: env. 2000 mesures (avec une pile neuve)
Classe IP: IP67
Référence aux
normes:
EN 12470-3, thermomètres médicaux;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Espérance de
fonctionnement: 5 ans ou 10000 mesures
Descrizione del termometro
Importanti misure precauzionali
Seguire le istruzioni d'uso. Questo manuale contiene informazioni
importanti sul funzionamento e la sicurezza di questo dispositivo. Si
prega di leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di utilizzare il
dispositivo e di conservarle per ogni futura consultazione.
Il tempo di misurazione minimo, fino al beep, deve essere sempre
rispettato senza eccezioni!
Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza la super-
visione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere
ingerite. Prestare attenzione al rischio di strangolamento in
presenza di cavi o tubi.
Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici come tele-
foni cellulari o installazioni radio. Mantenere una distanza minima di
3,3
m da altri apparecchi quando si utilizza questo dispositivo.
Proteggere lo strumento da urti e cadute!
Non piegare la sonda oltre i 45°!
Evitare temperature ambientali superiori ai 60°C: NON IMMERGERE
lo strumento in acqua bollente!
Usare solo i disinfettanti elencati nella sezione
«
Pulizia e disinfezione
»
per pulire lo strumento.
Raccomandiamo di testare lo strumento ogni due anni oppure dopo
un impatto meccanico (ad es. caduta) per verificarne la precisione.
Si prega di contattare il servizio Microlife per effettuare le verifiche.
ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo disposi-
tivo non rappresenta una diagnosi! Non fare affidamento solo
sulla misurazione.
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti
in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti
domestici.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo
dispositivo.
Parte applicata tipo BF
Accensione del termometro
Per accendere il termometro, premere il tasto multifunzione 1; un
breve segnale acustico, beep, indica che il «termometro è acceso» e
il display si retroillumina di rosso e poi di verde. Viene eseguito un test
del display. Tutte le icone devono apparire sul display.
Autotest di funzionamento
Il regolare funzionamento del termometro viene controllato ogni volta
che si accende. Se nell’autotest di funzionamento viene individuata
una disfunzione (inesattezza della misurazione), comparirà «Err» sul
display e non sarà possibile procedere alla misurazione. In questo
caso, il termometro deve essere sostituito.
Scelta della modalità di misurazione
Premere il tasto multifunzione 1 per scegliere la modalità di misura-
zione desiderata; il dispositivo imposta la modalità selezionata se non
viene cambiata entro 3 secondi. Dopo aver scelto la modalità il termo-
metro è pronto per l'uso.
Uso del termometro
Misurazione in modalità temperatura corporea 5
L’ultima misurazione verrà visualizzata sul display
2
automaticamente
per 2 secondi con l’icona
«M»
(memoria).
Quando la temperatura ambiente è inferiore a 34 °C, compariranno
sul display 2 «-- -» e «°C». Il termometro è ora pronto per l'uso.
Selezionare il tipo di misurazione. Quando si effettua una misurazione
la temperatura rilevata viene continuamente visualizzata e lampeggia.
Se si sente un lungo segnale acustico e la temperatura non lampeggia
più significa che la rilevazione della temperatura è terminata e il termo-
metro è pronto per la lettura.
4 brevi segnali acustici (beep) ed il display retroilluminato di colore
rosso avviseranno il paziente che la temperatura misurata è uguale o
maggiore di 37,5 °C: allarme febbre. Riferimento: temperatura orale.
Per avere risultati comparabili attendere almeno 1 minuto tra una
misurazione e l'altra.
Misurazione in modalità temperatura dell'acqua 6
Se la temperatura rilevata è compresa tra 5 - 50 °C verrà visualizzata
continuamente senza retroilluminazione.
Misurazione in modalità temperatura ambiente 7
Se la temperatura rilevata è compresa tra -10 - +50 °C verrà visualiz-
zata continuamente senza retroilluminazione.
Per prolungare la durata della batteria, spegnere il termometro dopo
l’uso premendo brevemente il tasto multifunzione 1. In ogni caso il
termometro si spegnerà automaticamente dopo circa 5 minuti.
Tipi di misurazione / Temperatura corporea normale
Orale / 35.5 - 37.5 °C
Introdurre il termometro in una delle due sacche, a sinistra o a
destra, accanto alla radice della lingua. Il sensore del termometro 4
deve essere bene in contatto con il tessuto. Chiudere la bocca e
respirare solo dal naso per non alterare la misurazione.
Tempo di misurazione approssimativo: 8 secondi!
Rettale / 36.6 - 38.0 °C
E’ il metodo più sicuro e particolarmente indicato per lattanti e
bambini. Introdurre con precauzione il sensore del termometro 4
nell’ano sino a un massimo di 2-3 cm.
Tempo di misurazione approssimativo: 8 secondi!
Ascellare / 34.7 - 37.3 °C
Per ottenere risultati più affidabili raccomandiamo di misurare la
temperatura in modo orale o rettale. Raccomandiamo di mantenere
il termometro sotto l’ascella per almeno 5-10 minuti anche dopo
avere sentito il segnale acustico (beep) di fine misurazione.
Pulizia e disinfezione
Disinfettante: Alcol isopropilico 70 %; immersione max. 24 ore.
Sostituzione delle batterie
La batteria deve essere sostituita solo quando sul display appare il
simbolo «batteria». Aprire il coperchio del vano batteria
3
e inserire la
nuova batteria con la polarità «+» rivolta verso l’alto. Assicurarsi che la
nuova batteria sia dello stesso tipo. La batteria può essere acquistata in
qualsiasi negozio di materiale elettrico.
Specifiche tecniche
Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali 93/
42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Questo prodotto è garantito a vita dalla data di acquisto. Qualsiasi
danno causato da un uso improprio non può essere coperto da
garanzia. Le batterie e gli imballi sono esclusi dalla garanzia. Altri
reclami per danni sono esclusi. Qualsiasi reclamo per danni coperti da
garanzia deve essere accompagnato dalla ricevuta di acquisto.
Imballare con attenzione il temometro difettoso e spedirlo per posta
ordinaria al distributore Microlife.
1 Tasto multifunzione
2 Display
3 Coperchio vano batterie
4 Sensore di misurazione
5 Modalità temperatura corporea
6 Modalità temperatura dell'acqua
7 Modalità temperatura ambiente
Tipo:
Termometro a massima predittiva
Range di misurazione:
Modalità temperatura corporea: 34 - 43.9 °C
Temp. inferiore a 34.0 °C: «-- -» (troppo bassa)
Temp. superiore a 43.9 °C: «H» (troppo alta)
Modalità temperatura dell'acqua: 5 - 50 °C
Temp. inferiore a 5 °C: «L» (troppo bassa)
Temp. superiore a 50 °C: «H» (troppo alta)
Modalità temperatura ambiente: -10 - +50 °C
Temp. inferiore a -10 °C: «Err» (troppo bassa)
Temp. superiore a 50 °C: «H» (troppo alta)
Precisione di misurazione:
Modalità temperatura corporea: ± 0.1 °C tra 34 - 43.9 °C
Modalità temperatura dell'acqua: ± 1 °C tra 5 - 50 °C
Modalità temperatura ambiente: ± 1 °C tra -10 - +50 °C
Condizioni di esercizio:
10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa
Condizioni di stoccaggio:
-25 - +60 °C; 15-95 % umidità relativa
Batteria:
3V; CR1632
Durata batterie:
approssim. 2000 misurazioni
(usando una batteria nuova)
Classe IP: IP67
Riferimento agli standard:
EN 12470-3, termometri clinici;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Aspettativa di vita del
prodotto in uso:
5 anni o 10000 misurazioni
Beschreibung des Thermometers
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung. Dieses Dokument enthält
wichtige Informationen zum Betrieb und zur Sicherheit dieses
Geräts. Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät benutzen und bewahren Sie es für die zukünftige Nutzung
auf.
Die Mindestmessdauer ist ausnahmslos bis zum Signalton einzuhalten!
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt
benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden
könnten. Beachten Sie das Strangulierungsrisiko sollte dieses Gerät
mit Kabeln oder Schläuchen ausgestattet sein.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe starker elektromagnetischer
Felder wie z.B. Mobiltelefone oder Funkanlagen. Halten Sie einen
Mindestabstand von 3,3 m zu solchen Geräten, wenn Sie dieses Gerät
benutzen.
Das Instrument vor Schlägen und Stössen schützen!
Das Biegen der Messpitze um mehr als 45° vermeiden!
Umgebungstemperaturen über 60 °C vermeiden. Das Instrument
NIEMALS auskochen!
Zum Reinigen des Instruments ausschliesslich die unter Punkt «Reini-
gung und Desinfektion» angegebenen Desinfektionsmittel verwenden.
Wir empfehlen alle 2 Jahre oder nach einer mechanischen Einwirkung
(z. B. Stoss durch Herunterfallen) eine Genauigkeitsprüfung für das
Instrument durchzuführen. Bitte wenden Sie sich an den Microlife-
Kundendienst, um einen Termin für die Prüfung zu vereinbaren.
ACHTUNG:
Das von diesem Gerät angezeigte Messergebnis
ist keine Diagnose! Verlassen Sie sich nicht ausschliesslich
auf das Messergebnis.
Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht in den Haus-
müll, sondern müssen entsprechend den örtlichen
Vorschriften entsorgt werden.
Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
Anwendungsteil des Typs BF
Inbetriebnahme des Thermometers
Zum Einschalten des Thermometers die Multifunktions-Taste 1
drücken; ein kurzer Signalton signalisiert «Thermometer EIN» und
eine rote und grüne Hintergrundbeleuchtung leuchtet auf. Ein Display-
Test wird durchgeführt. Alle Segmente sollten angezeigt werden.
Funktionstest
Nach jedem Einschalten des Thermometers wird automatisch ein
Funktionstest durchgeführt. Bei einer Fehlfunktion (ungenaue
Messung) erscheint «Err» im Display, und es kann keine weitere
Messung ausgeführt werden. In diesem Fall muss das Thermometer
ausgetauscht werden.
Messmodus auswählen
Drücken Sie die Multifunktions-Taste 1 um den gewünschten Modus
auszuwählen; das Gerät wechselt in den Modus, wenn innerhalb von
3 Sekunden keine Taste gedrückt wird. Sobald die Auswahl erfolgt ist,
ist das Thermometer bereit zur Messung.
Bedienung
Im Körpermodus messen 5
Der letzte Messwert erscheint automatisch für 2 Sekunden im Display
2
mit dem Symbol
«M»
.
Anschliessend erscheint bei einer Umgebungstemperatur von weniger
als 34 °C,
«-- -»
und
«°C»
im Display
2
. Das Thermometer ist jetzt
bereit zur Messung.
Wählen Sie die bevorzugte Messart. Während der Messung wird die
aktuelle Temperatur laufend angezeigt und blinkt. Wenn ein langer
Signalton ertönt und die angezeigte Temperatur nicht mehr blinkt
bedeutet dies, dass die vorausberechnete End-Temperatur ermittelt
wurde und das Thermometer bereit zum Ablesen ist.
4 kurze Signaltöne und eine rote LCD-Hintergrundbeleuchtung
weisen darauf hin, dass die Temperatur des Patienten grösser oder
gleich 37,5 °C ist. Referenz: Oraltemperatur.
Um vergleichbare Resultate zu erzielen, halten Sie bitte einen Zeitinter-
vall von 1 Minute zwischen den Messungen ein.
Im Wasserbadmodus messen 6
Die Temperatur wird kontinuierlich ohne Hintergrundbeleuchtung
angezeigt, wenn die Temperatur innerhalb von 5 - 50 °C liegt.
Im Umgebungsmodus messen 7
Die Temperatur wird kontinuierlich ohne Hintergrundbeleuchtung
angezeigt, wenn die Temperatur innerhalb von -10 - +50 °C liegt.
Zur Verlängerung der Batterielebensdauer das Thermometer durch
kurzes Drücken der Multifunktions-Taste 1 ausschalten. Ansonsten
schaltet sich das Thermometer nach ca. 5 Minuten aus.
Messarten / Normale Körpertemperatur
In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37,5 °C
Das Thermometer in eine der beiden Taschen unter der Zunge, links
oder rechts an der Zungenwurzel, einführen. Der Mess-Sensor 4
muss einen guten Gewebekontakt haben. Den Mund schliessen und
ruhig durch die Nase atmen; so wird das Messergebnis nicht durch
die Atemluft beeinflusst.
Mindestmesszeit: 8 Sekunden!
Im After (rektal) / 36,6 - 38,0 °C
Dies ist die sicherste Messmethode. Sie eignet sich besonders für
Säuglinge und Kleinkinder. Der Mess-Sensor 4 des Thermometers
wird vorsichtig 2-3 cm weit in den After eingeführt.
Mindestmesszeit: 8 Sekunden!
Unter dem Arm (axillar) / 34,7 - 37,3 °C
Microlife empfiehlt Ihnen, die Temperatur oral oder rektal zu
messen, um zuverlässigere Messergebnisse zu erhalten. Eine
Mindestmesszeit von 5-10 Minuten wird unabhängig des Signaltons
empfohlen.
Reinigung und Desinfektion
Name: Isopropylalkohol 70 %; Eintauchen: max. 24 Stunden.
Batteriewechsel
Die Batterie muss gewechselt werden, wenn das «Batterie»-Symbol
als einziges Symbol auf dem Display aufleuchtet. Ziehen Sie die
Abdeckung des Batteriefachs 3 ab, um die Batterie auszutauschen.
Legen Sie eine neue Batterie mit dem Zeichen + nach oben in das
Batteriefach. Achten Sie darauf, dass der gleiche Batterietyp
verwendet wird. Batterien erhalten Sie in jedem Elektrofachgeschäft.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für Medizi-
nische Geräte 93/42/EWG.
Technische Änderungen vorbehalten.
Garantie
Wir gewähren Ihnen eine lebenslange Garantie ab Kaufdatum.
Schäden, die aus unsachgemässer Behandlung entstanden sind,
werden von der Garantieleistung nicht erfasst. Die Batterie ist von der
Garantie ebenso ausgeschlossen, wie die Verpackung. Weiterge-
hende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind
ausgeschlossen. Die Garantie muss mit dem Kaufbeleg geltend
gemacht werden. Bitte senden Sie das defekte Instrument gut
verpackt und ausreichend frankiert an den Microlife-Vertreter.
1 Multifunktions-Taste
2 Display
3 Batteriefachabdeckung
4 Mess-Sensor
5 Körpermodus
6 Wasserbadmodus
7 Umgebungsmodus
Typ: Extrapolierendes Maximum-Thermometer
Messbereich: Körpermodus: 34 - 43,9 °C
Temp. < 34,0 °C: Display «-- -» für low (zu tief)
Temp. > 50 °C: Display «H» für high (zu hoch)
Wasserbadmodus: 5 - 50 °C
Temp. < 5 °C: Display «L» für low (zu tief)
Temp. > 50 °C: Display «H» für high (zu hoch)
Umgebungsmodus: -10 - +50 °C
Temp. < -10 °C: Display «Err» für low (zu tief)
Temp. > 50 °C: Display «H» für high (zu hoch)
Messgenauigkeit: Körpermodus: ± 0,1 °C zwischen 34 - 43,9 °C
Wasserbadmodus: ± 1 °C zwischen 5 - 50 °C
Umgebungsmodus: ± 1 °C zwischen -10 - +50 °C
Betriebsbedingungen: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Aufbewahrungs-
bedingungen: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Batterie: 3V; CR1632
Batterie-Lebensdauer: ca. 2000 Messungen (mit neuer Batterie)
IP Klasse: IP67
Verweis auf Normen: EN 12470-3, klinische Thermometer;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durchschnittliche
Lebensdauer: 5 Jahre oder 10000 Messungen