Boston SA1 Manual do usuário

Categoria
Equipamento musical suplementar
Tipo
Manual do usuário
Instru~6es
de
Seguran~a
Importantes
o
simbolo
do
raio
com
ponta
em
seta, inserido
num
triangulo
equilatero,
destina-se a alertar 0
utilizador
relativamente
apresenr,;a
de
"tensao
perigosa"
nao isolada
no
interior
da
caixa
do
produto,
tensao essa
que
pode
ter
uma
magnitude
suficiente para
constituir
risco
de
choque
electrico
para
as
pessoas.
o
ponto
de
exclamar,;ao inserido
num
triangulo
equilatero
destina-se a alertar 0
utilizador
relativamente
aexistencia
de
instrur,;6es
importantes
de
operar,;ao e manutenr,;ao (assistencia)
na
literatura
que
acompanha
0
produto.
1.
Leia estas instrur,;6es
Antes
de
0
produto
ser
utilizado,
todas
as
instrur,;6es
de
seguranr,;a e operar,;ao
devem
ser lidas.
2.
Guarde
estas instru
y
6es: As instru
y
6es
de
seguranya
e operar,;ao
devem
ser
guardadas
para
consulta
no
futuro.
3.
Preste
atenyao
a
todos
os avisos:
Todos
os avisos
indicados
no
produto
e
nas instru
y
6es
de
operayao
devem
ser
observados.
4 Siga
todas
as
instru
y
6es: Todas
as
instru
y
6es
de
operayao
e utilizar,;ao
devem
ser
seguidas.
5.
Agua
e
humidade:
Nao
utilize
este
aparelho
proximo
de
um
lugar
onde
haja
agua
-
por
exemplo,
de
uma
banheira,
alguidar,
lavatorio,
tanque,
numa
cave
molhada
ou
proximo
de
uma
piscina, etc. 0
aparelho
nao
deve
ficar
exposto
a
gotas
ou
salpicos.
Nao
deve
colocar
quaisquer
objectos
com
liquidos,
tais
como
vasos,
por
cima
do
aparelho
..
6.
Limpe
apenas
com
um
pano
seco:
Antes
de
0 limpar,
desligue
este
pro-
duto
da
tomada
de
parede.
7
Montagem
na
parede
ou
no
tecto:
0
produto
deve
ser
montado
numa
parede
ou
tecto,
exclusivamente
de
acordo
com
as
recomenda
y
6es
do
fab-
rlcante.
8 Ventilar,;ao
Nao
bloqueie
quaisquer
aberturas
de
ventilar,;ao.
Instale
em
conformidade
com
as
instru
y
6es
do
fabricante.
0
produto
deve
ser
coloca-
do de
modo
a
que
a sua localizar,;ao
ou
posir,;ao
nao
interfira
com
0 seu
cor-
recto
funcionamento.
Por
exemplo,
nao
deve
colocar
0
produto
numa
cama,
sofa,
tapete
ou
superflcie
semelhante
que
possa
obstruir
as
superficies
de
dissipar,;ao
de
calor;
nem
deve
instala-Io
de
forma
incorporada,
como
por
exemplo
numa
estante
ou
armario,
que
possa
impedir
0
fluxo
de
ar
proximo
das
superficies
de
dissipayao
do
calor.
Mantenha
uma
distancia
de
10
mm
a
volta
das
partes
superior
e
inferior
do
aparelho
Nao
cubra
0
aparelho
colo-
cando
sobre
ou a
volta
do
mesmo
artigos
como
jornais,
toalhas
de
mesa,
cortinas, etc.
9
Nao
instale
proximo
de
quaisquer
fontes
de
calor, tais
como
radiadores,
bocas
de
ar
quente,
fogoes
ou
outros
aparelhos
(incluindo
amplificadores)
que
produzam
calor.
Nenhuma
fonte
de
chama
desprotegida,
tais
como
velas acesas,
devera
ser
colocada
por
cima
do
aparelho.
10.
Fontes
de
alimentar,;ao: 0
produto
deve
ser
ligado
a
uma
fonte
de
ali-
mentar,;ao
exclusivamente
do
tipo
descrito
nas
instruyoes
de
operar,;ao
ou
conforme
indicado
no
produto.
11. Ligac,:ao a
terra
ou
polarizar,;ao:
ATEN~jlD:
PARA EVITAR
CHOQUE
ELECTRICO, INSIRA
TOTALMENTE
A
LMINA
MAIS
LARGA
DA
FICHA
NA
RANHURA
CORRESPONDENTE.
Nao
desactive
a
func,:ao
de
seguranya
da
ficha
polarizada
ou
da
ficha
do
tipo
de
terra.
Uma ficha
polarizada
tem
duas
laminas,
uma
mais larga
do
que
a
outra.
Uma
ficha
de
terra
tem
duas
lami-
nas e
um
terceiro
perno
de
terra. A
lamina
larga
ou
0
terceiro
perno
sao
disponibilizados
para sua seguranc,:a.
Se
a ficha
fornecida
nao
couber
na
tomada,
consulte
um
electricista
para
substituir
a
tomada
obsoleta.
[Nao
aplicavel
ao
mercado
europeu].
12 Prote((;:ao
do
cabo
de
alimentar,;ao: Proteja 0
cabo
de
alimentayao,
evi-
tando
que
seja
pisado
ou
pression
ado,
sobretudo
nas fichas,
tomadas
de
corrente
e
no
ponto
da sua saida
do
aparelho.
13.
Periodos
de
nao
utilizar,;ao: 0
cabo
de
alimentar,;ao
deve
ser
desligado
da
tomada
quando
se
pretende
abandonar
0 seu uso
durante
longos
perio-
dos
de
tempo.
14.
Entrada
de
objectos
e
liquidos:
Deve
ter-se
cuidado
para
evitar
a
queda
de
quaisquer
objectos
ou 0
derrame
de
quaisquer
liquidos
no
interior
do
produto.
15. Raios:
Durante
uma
tempestade
de
trovoada
ou
quando
nao
for
utiliza-
do
durante
longos
periodos
de
tempo,
desligue
0
aparelho
da
tomada.
Deste
modo,
evita
danos
no
produto
causados
por
raios
ou
sobretensao
na
corrente
electrica.
16.
Danos
que
requerem
assistencia: 0
produto
deve
ser
submetido
a
oper-
ar,;oes
de
assistencia
tecnica
nos
seguintes
casos:
A. 0
cabo
de
alimentac;:ao
ou
a ficha
estao
danificados;
B.
Caiu
um
objecto
ou
derramou-se
liquido
no
interior
do
produto;
C.
0
produto
foi
exposto
achuva;
D. 0
produto
nao
parece
estar a
funcionar
normalmente
ou
apresenta
uma
alterar,;ao
marcante
no
desempenho;
ou
E 0
produto
caiu
ou
a caixa esta
danificada
F.
Quando
0
produto
apresenta
uma
alterac;:ao
marcante
no
desempenho,
essa situar,;ao
indica
a
necessidade
de
ser
reparado.
17. Assistencia
tecnica:
0
utilizador
nao
deve
tentar
executar
operar,;6es
de
assistencia
tecnica
no
produto
para
alem
daquelas
que
venham
descritas
nas instrur;:6es
de
operayao.
Antes
de
0 limpar,
desligue
este
produto
da
tomada
de
parede
Para assistencia
tecnica,
consulte
0
representante
ou
contacte
a
Boston
Acoustics.
18.
Sobrecarga:
Nao
sobrecarregue
as
tomadas
de
parede,
cabos
de
exten-
sao ou
tomadas
de
corrente
integrais,
pois
pode
resultar
em
risco
de
incen-
dio
ou
choque
electrico.
19.
Acessorios:
Utilize
apenas
os acessorios
especificados
pelo
fabricante.
Nao
coloque
este
produto
num
carrinho,
suporte,
tripe
ou
mesa
que
nao
sejam
estaveis. Utilize 0
aparelho
apenas
com
um
carrinho,
suporte,
tripe
ou
mesa
que
sejam
especificados
pelo
fabricante
ou
vendidos
com
0
aparelho.
Quando
utiliza
um
carrinho,
tenha
cuidado
ao
movimentar
0
conjunto
do
carrinho
e
do
aparelho,
de
modo
a
evitar
les6es
por
queda
do
produto
Qualquer
montagem
do
produto
deve
seguir
as
instrur,;6es
do
fabricante
e
deve
utilizar
um
acessorio
de
montagem
recomendado
pelo
mesmo
20.
Per,;as
de
substituiyao:
Quando
for
necessario
instalar
per,;as
de
substitu-
iyao,
certifique-se
de
que
0
tecnico
utiliza
as
pec;:as
de
substituir,;ao
especifi-
cadas
pelo
fabricante
ou
que
as
pec,:as
tenham
as
mesmas
caracteristicas
que
as
originais.
Uma
substituiyao
nao
autorizada
pode
resultar
em
incen-
dio,
choque
electrico
ou
outros
perigos.
21. Verificar,;ao
da
seguranc;:a:
Depois
de
conclufda
qualquer
operayao
de
assistencia
tecnica
ou
reparayao
neste
produto,
peya
ao
tecnico
que
exe-
cute
uma
verificar,;ao
de
seguranr;:a
para
determinar
se 0
produto
esta a
fun-
cionar
correctamente.
22.0
aparelho
e
apropriado
para ser
utilizado
em
dimas
tropicais
e/ou
moderados.
Declarac;6es
de
Conformidade
Regulamentares
Declarar,;ao
de
Conformidade
Nos:
Boston
Acoustics,
Inc.
300
Jubilee
Drive
Peabody,
MA
01960 EUA
Declaramos,
sob
nossa unica
responsabilidade,
que
0
produto
SAl,
a
que
se
refere
a
presente
declarar,;ao, esta
em
conformidade
com
as
seguintes
nor-
mas
ou
outros
documentos
normativos:
Utilizadores
europeus:
Este
equipamento
foi
testado,
estando
comprovado
0 seu
cumprimento
com
as
seguintes
directivas
europeias:
(i)
Directiva
89/336/CEE, relativa a
CEM,
alterada
pelas
directivas
91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE,
em
conformidade
com
as
normas
EN 50081-1: 1992
EN 50082-1. 1997
(ii)
Directiva
(Seguranr,;a) 72/23/CEE, relativa aBaixa Tensao,
em
conformi-
dade
com
a
norma
EN60065: 1998
Beschreibung
Der
neue
SAl
Subwoofer-Verstarker
und
das
zugehorige
Subwoofer-Lautsprechersystem
liefern
die
dynamische
Bassgrundlage,
die
fUr
eine
lebensge-
treue
Reproduktion
von
Filmmusik
und
Musik
zu
Hause
erforderlich
ist.
Der
Verstarker
verfugt
uber
einen
eingebauten
variablen
Ubergang,
mit
dem
eine
nahtlose
Verbindung
zu
den
Hauptlautsprechern
moglich
ist,
wahrend
24dB/Oktav-Tiefpassfilter
dafur
sorgen,
dass
der
Subwoofer
nicht
leicht
heraushorbar
ist, was
eine
gewisse
Installationsflexibilitat
schafft. Ein
Ubergangs-Bypass
ist
fur
Heimkinoelektronik
vorhanden,
mit
der
das
Bassmanagement
selbst
vorgenommen
wird.
Der
SAl
befindet
sich
in
elnem
attraktiven,
kompakten
Standard-
Rahmengehause
(2
Einschube
x 19 Zoll), Ein
Auto-Ein/Aus-
und
12V-
Verstarkerschalter
sowie
leicht
zugangliche
Bedienelemente
machen
den
SAl
Subwoofer-Verstarker
zu
einem
anwenderfreundlichen
Produkt,
das
ein
erstklassiges
Horerlebnis
garantiert
Beschrijving
De
nieuwe
SA1
subwooferversterker
met
bijbehorend
subwoofer
luidsprekersysteem
van
Boston
levert
de
dynamische
basfunctie
die
onmisbaar
is
voor
levensechte
reproductie
van
filmmuziek
en
muziek
thuis.
De
versterker
heeft
een
ingebouwde
variabele
crossover
die
het
gemakkeliJk
maakt
een
naadloze
blend
met
de
hoofdluidsprekers
te
verkrijgen,
en
de
lowpassfilters
van
24dB/octaaf
voorkomen
dat
de
subwoofer
met
het
oor
gemakkelijk
wordt
gelocaliseerd,
wat
de
mogelijkheden
voor
plaatsing
vergroot.
Er
is
een
crossover-bypassfunctie
voor
gebruik
met
de
elektronica
van
home
theaters,
die
de
eigen
basregelingsfuncties
uitvoert.
De
SAl
is
aantrekkelijk
gel'nstalleerd
in
een
standaard,
compacte
behuizing
met
twee
ruimten
en 19 inch rek.
De
automatische
aan-
en
uitschakelfunctie,
de
12
volt
versterkerswitching
en
de
gemakkelijk
toegankelijke
bedieningsorganen
maken
de
SAl
subwooferver-
sterker
net
zo
gemakkelijk
in
het
gebruik
als
opwindend
am
naar
te
luisteren.
Descrizione
II
nuovo
amplificatore
per
subwoofer
SA1
della
Boston,
corredato
di
altoparlante
per
subwoofer,
offre
la
base
dinamica
dei
bassi essenziaii
per
una
ripraduzione
realistica
della
musica e
delle
colonne
sonore
cinematografiche
a casa.
L'amplificatore
presenta
un
crossover
incorporato
variabile
che
facilita
I'ottenimento
di
un
mixing
trasparente
con
gli
altoparlanti
principali,
mentre
filtri
passa-basso
da
24dB/ottava
fanno
in
modo
che
I'orecchio
non
possa
facilmente
individuare
il
subwoofer,
aumentando
la
flessibilita
della
sua
ubi-
cazione.
Viene
fornito
un
interruttore
di
bypass
del
crossover
da
usare
con
i
componenti
elettronici
per
ambienti
cinematografici
residenziali,
che
svol-
gono
]e
lora
proprie
funzioni
di
gestione
dei
bassi.
II
SAl
e
elegantemente
contenuto
in un
armadietto
da
posizionare
in un rack
standard
compatto
a
due
spazi da
19
pollici.
Interruttore
di
accensione
automatico
e
per
amplificatore
da
12
V,
e
comandi
facilmente
accessibili
rendono
I'
amplificatore
per
subwoofer
SA
1
pratico
da
usare
ed
elettrizzante
da
ascoltare.
o
novo
amplificador
de
subwoofer
SAl
da
Boston
e
respectivo
sistema
de
colunas
subwoofer
proporcionam
uma
base
dinamica
de
graves
essencial
para
uma
reproduc;ao realista,
em
casa, das
bandas
sonoras
de
filmes
e
da
musica
em
geral
o
amplificador
tem
um
crossover
variavel
incorporado
que
facilita
uma
combinar;:ao
perfeita
com
as
colunas
prinCipais,
enquanto
os
filtros
de
passa
baixos
de
24dB/oitavas
impedem
0
subwoofer
de
ser
facilmente
localizado
pelo
ouvido,
aumentando
a
flexibilidade
de
colocac;:ao.
Disponibiliza-se
uma
posic;ao
de
derivac;:ao
de
crossover
para
utilizac;:ao
com
sistemas
electronicos
Home
Theater
que
executam
as
suas
proprias
func;:6es
de
gestao
de
graves.
o
SAl
pode
ser
elegantemente
colocado
num
movel
compacto
padrao,
ocupando
2 espac;:o5
par
47
cm
em
largura, A func;:ao
automatica
de
acti-
vac;:ao
e desactivac;:ao e a comutac;:ao
do
amplificador
de
12 volts,
bem
como
os
controlos
de
facil acesso,
tornam
0
amplificador
de
subwoofer
SA1
tao
pratico
de
se
utilizar
como
e
agradavel
de
se
ouvir
Comandi del pannello anteriore
1. Interruttore e spia LED di alimentazione
Spingere
in
SU
per
accendere.
Spia a LED
ambra-attesa
verde-acceso
rosso-protezione
Spinga GIU a
spengono.
Spia a LED
non
si
illuminera
insu
quando
il
amplifer
edisinserito.
2. Interruttore di fase
Fa
passare da una
polarita
all'altra
Ie
due
uscite verso
I'altoparlante.
Provare con
questa
impostazione.
L'impostazione
giusta equella che
permette
di
ottenere
i bassi
piG
completi.
3. Manopola passa-basso
Regola il
punto
di crossover passa-basso e
quindi
la
gamma
di frequenza
superiore
del
SAl.
Questa
dovrebbe
essere
impostata
su
una
frequenza
che
si
sovrappone
di
circa 10 Hz alia risposta di
frequenza
inferiore
degli
altoparlanti
principali
anteriori
(consultare il
manuale
dell'altoparlante
per
queste
informazioni).
4.
Manopola
del volume
Iniziare
dall'impostazione
5
quando
si
usa I'ingresso
stereo"
LINE
IN".
Regolare
il
volume
aumentandolo
a
diminuendolo
finche
illivello
dei
bassi
del
subwoofer
corrisponde
a
quello
degli
altoparlanti.
Si
consiglia
di
impostare
il
volume
ad un livello
superiore
quando
si
usa I'ingresso
LFE
per
lasciare
un
margine
per
la
regolazione
del
livello
dei
bassi sui processori
Surround
Dolby
Digital
a Pro Logic.
Controlos
do
Painel Frontal
1.
Interruptor
e LED
de
corrente
Puxar para cima para ligar.
Indicador
LED
amarelo
-
em
espera
verde
-
ligado
vermelho
-
protec~ao
Empurre
PARA
BAIXO
para
desligam.
0
indicador
LED nao
se
iluminara acima
quando
a
amplifer
est
a
desligada.
2.
Interruptor
de
fase
Alterna
a
polaridade
da saida das duas colunas
de
som.
Fa~a
experiencias
com
esta funr,:ao. A definir,:ao correcta e aquela
que
produz
os graves mais
plenos.
3. Controlo
de
passa baixos
Ajusta 0
ponto
de
crossover
de
passa
baixos
e, desse
modo,
a
amplitude
da
frequencia
superior
do
SA
1.
Este
controlo
deve
estar
definido
com
uma
frequencia
que
se
sobreponha
a resposta
de
baixas frequencias das colunas frontais
em
cerca
de
10Hz (para
obter
esta informar,:ao,
consulte
a
manu-
al
das colunas
de
som).
4. Controlo
de
volume
Comece
na posir,:ao 5
quando
utiliza a
entrada
estereo
"L1NE
IN".
Ajuste
0 nfvel
do
volume
para
baixo
ou
para cima, ate 0 nfvel
de
graves
do
seu sub-
woofer
corresponder
ao
nfvel
de
graves das colunas. Podera
desejar
definir
0
volume
mais
alto
quando
utiliza a
entrada
LFE
para
Ihe
dar
margem
ao
ajustar
0 nivel
de
graves
no
seu
processador
surround
Dolby
Digital
ou
Pro
Logic.headroom
when
adjusting
the
bass level
on
your
Dolby
Digital
or
Pro
Logic
surround
processor.
Bedienelemente
an
der
Ruckwand
1.
EO
MODE-Schalter
Die
richtige
Einstellung
des
EO-Schalters
ist
dem
Subwoofer-Handbuch
zu
entnehmen.
2. 12-Volt-TRIGGER-Schalterh
ON-Amp
ist
immer
dann
eingeschaltet,
wenn
der
Netzschalter
auf
ON
geschaltet
ist.
12V-Amp
befindet
sich
im
Standby-Modus,
wenn
sich
der
Schalter
an
der
Frontplatte
in
der
ON-Position
befindet.
Der
SA1
schaltet
sich ein,
wenn
die
12-Volt-Stromleitung
den
Impuls
dafur
gibt.
Verwenden
Sie ausschlieBlich
eine
Stromleitung,
die
auf
,,9
bis 14
Volt
Gleichstrom
zu 1,5
mA
max.
mit
einer
Buchse
von
V8
Zoll
Durchmesser
mit
positiver
Spitze
genormt
ist".
MUSIC-Amp
befindet
sich
im
Standby-Modus,
wenn
sich
der
Schalter an
der
Frontplatte
in
der
ON-Position
befindet.
Der
SA1
schaltet
sich ein,
wenn
ein
Audio-Eingangssignal
den
Impuls
dafUr
gibt.
Bedieningsfuncties
Op
het achterpaneel
1. EO MODE-schakelaar
Raadpleeg
de
gebruiksaanwijzing
van
uw
subwoofer
voor
de
vereiste
stand
van
de
EO-schakelaar
2. 12 volt TRIGGER-schakelaar
ON-Versterker
staat
aan als
de
schakelaar
op
het
voorpaneel
op
AAN
staat.
12V-De
versterker
staat
stand-by
als
de
schakelaar
op
het
voorpaneel
op
AAN
staat.
De
SA1
gaat
aan als
een
12
Volt-voelding
deze
een
puis
geeft.
Gebruik
een
voeding
met
de
specificaties
"9-14
volt
d.c.
bij
1,5
mA
max.,
contrastekker
met
diameter
van 0,125 inch
met
positieve
tip".
MUSIC-De
versterker
staat
altijd
stand-by
als
de
schakelaar
op
het
voorpaneel
op
AAN
staat.
De
SA1
gaat
aan als
een
audioingangssignaal
deze
een
puis
geeft.
Comandi del pannello posteriore
1. Interruttore
MODALIT
A.
EO
Consultare
il
manuale
dell'altoparlante
subwoofer
per
sapere
quali
sono
Ie
giuste
impostazioni
dell'interruttore
EO.
2. Interruttore di
AWIO
da
12
volt
ON-Amp
eacceso
quando
I'interruttore
del
pannello
anteriore
ein
posizione
ON
(acceso).
12V-Amp
ein
modalita
di
attesa
quando
I'interruttore
del
pannello
anteriore
ein
posizione
ON
(acceso).
II
SA1
si
accende
quando
un
ali
mentatore
da
12
volt
10
avvia. Assicurarsi
di
impiegare
un
alimentatore
c1assificato
come
"da
9 a 14
volt
c.c. a 1,5
mA
max
con
spina
femmina
di
diametro
da
V8
di
pollice
can
punta
positiva".
MUSIC-Amp
ein
modalita
di
attesa
quando
I'interruttore
del
pannello
anteriore
ein
posizione
ON
(acceso). liSA1
si
accende
quando
un
segnale
di
ingresso
audio
10
avvia.
Controlos
do
Painel Posterior
1. Interruptor
EO
MODE
Consulte
0
manual
das colunas
subwoofer
relativamente
as
defini~6es
apropriadas
para 0
interruptor
EO
2. Interruptor TRIGGER
de
12
volts
ON
- 0
amplificador
esta
ligado
sempre
que
0
interruptor
do
painel
frontal
estiver
na
posi~ao
ON.
12V - 0
amplificador
esta
no
modo
"em
espera"
sempre
que
0
interruptor
do
painel
frontal
estiver
na
posic;ao
ON.
0
SA1
liga-se
quando
e
activado
por
uma
fonte
de
alimenta~ao
de
12
volts.
Nao
se
esque<;:a
de
utilizar uma
fonte
de
alimenta~ao
com
a c1assificac;ao
"9
a 14 volts
DC, 1
,5mA
no
maximo,
ficha
femea
com
diametro
de
0,3 em
(V8
") e
ponta
positiva".
MUSIC
- 0
amplificador
esta
no
modo"
em
espera"
sempre
que
0
interruptor
do
painel
frontal
estiver
na pasi<;:aa
ON.
0 SA1 liga-se
quan
do
e
activado
por
um
sinal
de
entrada
de
sam.
AnschlieBen von Audio-Komponenten an den SA1
Dolby
Pro
Logic und Dolby Digital
Line-Level-System-Anschluss
SchlieBen Sie
den
Sub-Ausgang
oder
die
LFE-Ausgangsbuchse Ihres Receivers
mit
einem
RCA-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an die
LFE/XOVER BYPASS-Buchse am SA1
an
(siehe
Abbildung).
Bei
dieser
Konfiguration
werden
der
interne
Tiefpassfilter des
SA
1
und
der
Tiefpassknopf
an
der
Frontplatte
umgangen.
Der
Obergangspunkt
des
Subwoofers
wird
vom
Dolby
Digital-
oder
Pro Logic-Prozessor eingesteflt.
ACHTUNG: Schalten Sie
den
SA1-Verstarker stets aus, um
die
Gefahr
eines Elektroschocks
oder
eines Lautsprecherschadens
zu
reduzieren,
wenn
Sie
Anschlusse
an
Ihrem System, Verstarker
oder
Subwoofer
vornehmen.
Audiocomponenten aansluiten
op
de
SA1
Dolby Pro Logic
en
Dolby Digital
Systeemaansluiting op lijnniveau
Gebruik
een
RCA-kabel (niet
meegeleverd)
om
het
contact
Sub
out
of
LFE
out
aan
te
sluiten
op
het
contact
LFE/XOVER
BYPASS
op
de
SA1 (zie
afbeelding).
In
deze
configuratie
worden
de
interne
lowpassfilter en
de
lowpassknop
op
het
voorpaneel
van
de
SA1 omzeild.
Het
crossoverpunt van
de
subwoofer
wordt
ingesteld
door
de
Dolby
Digital-
of
Pro Logic-processor.
WAARSCHUWING:
Om
het
risico van elektrische schokken en
beschadiging
van
de
luidsprekers
te
verminderen,
dient
u
de
SA1 versterker
altijd
uit
te
zetten als u aansluitingen
maakt
op
het
systeem,
de
versterker
of
de
subwoofer.
Collegamento dei componenti audio
al
SA1
Dolby Pro Logic e Dolby Digital
Collegamento del sistema a livello di linea
Usare un cavo RCA (non
in
dotazione)
per
coflegare
il
jack Sub
out
0
LFE
out
del ricevitore
al
jack
LFE/XOVER
BYPASS
sui
SA1
come
illustrato.
In
questa
configurazione,
il
filtro
interno
passa-basso
del
SA1 e la
manopola
di
comando
passa-basso del
pannello
anteriore
vengono
bipassati.
II
punto
di
crossover
del
subwoofer
viene
impostato
dai processori
Dolby
Digital
0 Pro Logic.
AWERTENZA:
per
ridurre
il
rischio
di
scossa elettrica 0
di
danni agli altoparlanti,
spegnere
sempre
I'amplificatore
SA
1
quando
si
effettuano
i col-
legamenti
al
sistema,
all'amplificatore
0
al
subwoofer.
Ligar Componentes
de
Audio ao SA1
Dolby
Pro
Logic e Dolby Digital
Liga~ao
de Sistema
de
Nivel de
Linha
Utilize um
cabo
RCA (nao
fornecido)
para ligar 0
jack
Sub
out
ou
LFE
out
do
seu
receptor
ao
jack
LFE/XOVER
BYPASS
do
SA
1,
tal
como
ilustrado.
Nesta configura-;ao,
0
filtro
interno
de
passa baixos
do
SA1 e 0
controlo
de
passa baixos
do
painel
frontal
serao
contornados.
0
ponto
de
crossover
do
subwoofer
sera
definido
pelo
processador
Dolby
Digital
ou Pro Logic.
AVISO:
Para
reduzir 0 risco
de
choque
electrico
e
danos
nas colunas,
desligue
sempre
0
amplificador
SA1
quando
quiser fazer ligac;:6es ao seu sis-
tema,
amplificador
ou subwoofer.
AnschlieBen von Audio-Komponenten
an
den SA1 (Fortsetzung)
Stereo-Vorverstarker-line-Level-System-Verbindung
Verwenden
Sie
diese
Konfiguration,
wenn
Sie
den
Subwoofer-Ubergangspunkt
mit
dem
Tiefpass-Regelknopf
an
der
Frontplatte
einstellen
mochten
oder
separate
Komponenten,
wie
z.B.
einen
Vorverstarker,
verwenden.
Schlief3en Sie
die
L/R-Ausgange
oder
Stereo-Ausgangsbuchsen
mit
einem
Paar
RCA-Kabel
(nicht
im
Lieferumfang
enthalten)
an
die
LINKE
und
RECHTE
EINGANGS-Buchse
des
SAl
an (siehe
Abbildung).
In
dieser
Konfiguration
ist
der
SA
l-Ubergang
aktiv
und
sollte
auf
dem
Tiefpass-Regelknopf
auf
eine
Frequenz
eingestellt
werden,
die
das
Ansprechverhalten
der
vorderen
Hauptlautsprecher
um
10 Hz
uberlappt.
ACHTUNG: Schalten Sie
den
SA1-Verstarker stets aus,
um
die
Gefahr
eines Elektroschocks
oder
eines
Lautsprecherschadens
zu
reduzieren,
wenn
Sie Anschlusse an Ihrem System, Verstarker
oder
Subwoofer
vornehmen.
Audiocomponenten aansluiten op
de
SA1 (vervolg)
Systeemaansluiting op lijnniveau stereo voorversterker
Gebruik
deze
configuratie
als u
het
crossoverpunt
van
de
subwoofer
wilt
instellen
met
de
lowpassknop
op
het
voorpaneel
van
de
SA1
of
als u afzon-
derlijke
componenten
lOals
een
stereo
voorversterker
gebruikt.
Gebruik
een stel RCA-kabels (niet
meegeleverd)
om
de
L/R-uitgangen
of
de
stereouit-
gangen
van
uw
component
aan
te
sluiten
op
het
contact
LEFT LINE IN en
het
contact
RIGHT LINE IN
op
de
SA1 (zie
bovenstaande
afbeeldingl.
In
deze
configuratie
is
de
crossoverfunctie
van
de
SAl
actief
en
dient
deze
met
de
lowpassknop
ingesteld
te
worden
op
een
frequentie
die
ongeveer
10
Hz
overlapt
met
de
low-end
respons
van
uw
voorste
hoofdluidsprekers.
WAARSCHUWING:
Om
het
risico van
elektrische
schokken
en
beschadiging
van
de
luidsprekers
te
verminderen,
dient
u
de
SAl
versterker
altijd
uit
te
zetten
als u
aansluitingen
maakt
op
het
systeem,
de
versterker
of
de
subwoofer.
Collegamento dei componenti audio
al
SA1 (continua)
Collegamento del sistema del preamplificatore stereo a livello di linea
Usare
questa
configurazione
se
si
desidera
impostare
i!
punta
di crossover
del
subwoofer
usando
la
manopola
di
comando
passa-basso
del
SAl
sui
pannello
di
comando
anteriore
0 se
si
stanno
usando
componenti
separati,
come
un
preamplificatore
stereo.
Usare un cavo RCA (non in
dotazione)
per
collegare
i
jack
L/R
out
0 Stereo
out
del
componente
ai
jack
LEFT e RIGHT LINE IN sui
SAl,
come
illustrato.
In
questa
configurazione,
il
crossover
del
SA1 e
attivo
e
dovrebbe
essere
impostato
con
!a
manopola
di
comando
passa-basso
su
una
frequenza
che
si
sovrapponga
di
circa
10
Hz alia
risposta
di
frequenza
inferiore
degli
altoparlanti
anteriori
principali.
AWERTENZA:
per
ridurre
il
rischio
di
scossa
elettrica
0
di
danni
agli
altoparlanti,
spegnere
sempre
I'amplificatore
SAl
quando
si
effettuano
i
col-
legamenti
a[
sistema,
all'amplificatore
a
al
subwoofer.
Ligar Componentes
de
Audio ao SA1 (cont.)
Liga~ao
de
Sistema
de
Nlvel
de
Linha
do
Pre-amplificador Estereo
Utilize esta configurac;:ao caso
pretenda
definir
0
ponto
de
crossover
do
subwoofer
com
0
controlo
de
passa
baixos
do
SAl
no
paine
I
frontal
ou
se
estiver
a utilizar
componentes
individuais, tais
como
um
pre-amplificador
estereo.
Utilize
um
par
de
cabos
RCA (nao
fornecidos)
para
ligar
os jacks
UR
out
au
Stereo
out
do
seu
componente
aosjacks
LEFT e RIGHT LINE IN
do
SAl,
tal
como
ilustrado
acima.
Nesta
configurac;:ao, 0 crossover
do
SAl
esta
activo
e
deve
ser
definido
com
0
controlo
de
passa
baixos
para
uma
frequencia
que
se
sobreponha
aresposta
de
baixas
frequencias
das colunas
frontais
em
cerca
de
10Hz.
AVISO: Para
reduzir
0 risco
de
choque
electrico
e
danos
nas colunas,
desligue
sempre
0
amplificador
SA1
quando
quiser
fazer liga<;:6es
ao
seu sis-
tema,
amplificador
ou
subwoofer.
Conexi6n
del
Subwoofer
al SA1
Conecte
los cables
de
los
subwoofers
al
SA1
como
se
muestra en
la
figura.
ADVERTENCIA: Para
reducir
el
riesgo
de
descarga
electrica y
de
dallos
a los altavoces,
desenchufe
el
amplificador
SA1
siempre
que
establezca
conexiones
en
su
sistema,
amplificador
0
subwoofer.
AnschlieBen des Subwoofer
an
den SA1
SchlieBen Sie
die
Lautsprecherdrahte
laut
Abbildung
an
den
SA1 an.
ACHTUNG: Schalten Sie
den
SA1-Verstarker stets aus,
um
die
Gefahr
eines Elektroschocks
oder
eines Lautsprecherschadens
zu
reduzieren,
wenn
Sie Anschlusse
an
Ihrem System, Verstarker
oder
Subwoofer
vornehmen.
Uw
subwoofer aansluiten op
de
SA1
Sluit
de
luidspreker
op
de
SA1 aan zoals
hieronder
afgebeeld.
WAARSCHUWING:
Om
het
risico van elektrische schokken en
beschadiging
van
de
luidsprekers
te
verminderen,
dient
u
de
SA1
versterker
altijd
uit
te
zetten
als u
aansluitingen
maakt
op
het
systeem,
de
versterker
of
de
subwoofer,
Collegamento del subwoofer
al
SA1
Collegare
i fili
degli
altoparlanti
al
SA
1,
come
illustrato.
AWERTENZA:
per
ridurre
il
rischio
di
scossa
elettrica
0
di
danni
agli
altoparlanti,
spegnere
sempre
I'
amplificatore
SA1
quando
si
effettuano
i col-
legamenti
al sistema,
all'amplificatore
0
al
subwoofer.
Ligar 0 Subwoofer ao SA1
Ligue os cabos das colunas ao
SAl,
tal
como
ilustrado.
AVISO: Para reduzir 0 risco
de
choque
electrico
e
danos
nas colunas,
desligue
sempre
0
amplificador
SA1
quando
quiser
fazer
liga~oes
ao seu sis-
tema,
amplificador
ou
subwoofer,
Ais onderhoud vereist lijkt
Neem
eerst
contact
op
met
de
leverancier van
de
SAl.
Is
dat
niet
mogelijk,
schrijf
dan
naar:
Customer
Service
Boston
Acoustics, Inc.
300
Jubilee
Drive
Peabody,
MA
01960,
VS
Of
bezoek
onze
website:
www.bostonacoustics.com
Wij
laten u
direct
weten
wat
u
dient
te
doen.
Als u
de
versterker naar
de
fabriek
moet
terugsturen,
gelieve
dit
dan
op
eigen
kosten
te
doen.
Na
reparatie sturen wij
de
luidspreker
in
de
VS
en Canada
kostenloos
aan u
terug.
Se
sembrano necessari interventi di manutenzione/riparazione
Innanzitutto,
contattare
il
rivenditore
presso
il
quale
si
e
acquistato
il
SAl.
Se
questa
non
fosse
possibile,
scrivere
a:
Customer
Service
Boston Acoustics Italia sri
Via Spezia 7
20142
MILANO
boston
it@bostonacoustics.it
Oppure
visitare
il
nostro
sito
all'indirizzo:
www.bostonacoustics.com
Consiglieremo
prontamente
gli
utenti
sui
provvedimenti
da
prendere.
Qualora
fosse necessaria restituire
I'amplificatore
alia fabbrica,
per
cortesia
spedirlo
can spese di
spedizione
prepagate.
Una
volta
riparato
I'altoparlante,
questa
verra
rispedito
con
spedizione
prepagata
negli
Stati Uniti e in
Canada.
Em
caso
de
necessidade
de
Assistencia Tecnica
Primeiro,
contacte
0
agente
onde
adquiriu
0
SAl,
au 0
distribuidor
autorizado
no
seu pais. Caso
nao
seja posslvel, escreva para:
Customer
Service
Boston
Acoustics, Inc.
300
Jubilee
Drive
Peabody,
MA
01960
EUA
Ou
vi
site a nosso
Web
site
no
endere<;:o:
www.bostonacoustics.com
Os
nossos
servi<;:os
responderao
prontamente,
informando-o
sabre
a
melhor
forma
de
agir. Caso seja necessaria
devolver
0
amplificador
a fabrica,
por
favor, envie-a
com
porte
pago.
Depois
de
ter
sido
reparada,
devolvemo-Ia
com
porte
pago
nos EUA e Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Boston SA1 Manual do usuário

Categoria
Equipamento musical suplementar
Tipo
Manual do usuário