Fujitsu AOYG45LBT8 Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

Este manual também é adequado para

En-1
AIR CONDITIONER
PART No. 9379069366-02
INSTALLATION MANUAL
OUTDOOR UNIT
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
AUSSENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
UNITÉ EXTÉRIEUR
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Português
EλληvIkά Italiano Español
Français
Deutsch English
Русский
Türkçe
[Original instructions]
Pt-1
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente este manual antes de proceder à instalação.
As indicações de aviso e cuidado incluídas neste manual contêm informações de
segurança importantes. Devem ser respeitadas.
• Este manual, juntamente com o Manual de Funcionamento, deve ser entregue
ao cliente. O cliente deverá mantê-los num local acessível, para utilização futura,
como, por exemplo, durante o reposicionamento ou a reparação da unidade.
Após a instalação, explique ao cliente o funcionamento correcto utilizando o
manual de funcionamento.
ATENÇÃO
Este sinal indica procedimentos que, se incorrectamente
realizados, podem provocar a morte ou lesões corporais
graves ao utilizador.
Para evitar sofrer um choque eléctrico, nunca toque nos componentes eléctricos
pouco tempo depois de o fornecimento de energia eléctrica ter sido desligado.
Depois de desligar a corrente eléctrica, aguarde sempre 10 minutos ou mais
antes de tocar nos componentes eléctricos.
A instalação deste produto deve ser realizada unicamente por técnicos de
assistência experientes ou técnicos de instalação pro ssionais de acordo com
este manual. A instalação por indivíduos não pro ssionais ou a instalação
incorrecta pode causar acidentes graves, tais como ferimentos, fuga de água,
choque eléctrico ou incêndio. Se o produto for instalado sem serem respeitadas
as instruções contidas neste manual, a garantia do fabricante será anulada.
A unidade não deve ser ligada enquanto não estiverem concluídas todas as
operações. Se ligar o aparelho à corrente antes de concluir todas as operações,
poderão ocorrer acidentes graves, tais como um choque eléctrico ou incêndio.
Se ocorrer alguma fuga de refrigerante durante as operações, ventile a área.
O contacto do refrigerante com uma chama produz um gás tóxico.
As operações de instalação devem ser realizadas apenas por técnicos
autorizados e de acordo com as normas de cablagem nacionais.
Não utilize este equipamento com ar ou qualquer outro refrigerante não
especi cado nos tubos de refrigerante. Uma pressão excessiva poderá
provocar uma ruptura.
Durante a instalação, certi que-se de que o tubo de refrigerante está
devidamente instalado antes de utilizar o compressor. Não utilize o compressor
se o tubo de refrigerante não estiver devidamente instalado com a válvula de
2 ou 3 vias aberta. Isto pode causar pressão anormal no ciclo de refrigeração
que leva a vazamento e até lesão.
Durante a instalação e reposicionamento do aparelho de ar condicionado,
não misture gases para além do refrigerante especi cado (R410A) para entrar
no ciclo de refrigeração. Se ar ou outro gás entrar no ciclo de refrigeração, a
pressão no interior do ciclo irá aumentar para um valor anormalmente elevado
e causará rupturas, ferimentos, etc.
• Não retire o tubo de ligação enquanto o compressor estiver a funcionar com a
válvula de 2 ou 3 vias aberta. Se o zer, pode provocar uma pressão anormal
no ciclo de refrigeração, dando origem a ruptura e ferimentos.
• Para o ar condicionado funcionar satisfatoriamente, instale-o conforme indicado
neste manual de instruções.
Para ligar a unidade interior e a unidade exterior, utilize tubagem e cabos de
aparelho de ar condicionado disponíveis localmente como peças padrões. Este
manual descreve as ligações correctas utilizando um tal conjunto de instalação.
Não utilize um cabo de extensão.
Não purgue o ar com refrigerantes; em vez disso, utilize uma bomba de vácuo
para aspirar a instalação.
• Não existe refrigerante adicional na unidade exterior para a purga de ar.
• Utilize uma bomba de vácuo exclusivamente para o R410A.
A utilização da mesma bomba de vácuo para refrigerantes diferentes pode
dani car a bomba de vácuo ou a unidade.
Utilize um tubo de manómetro e uma mangueira de abastecimento limpos
exclusivamente para o R410A.
Não altere o cabo de alimentação, não utilize um cabo de extensão nem utilize
derivações nos os. Uma utilização incorrecta pode provocar choque eléctrico
ou incêndio devido a uma má ligação, a isolamento insu ciente ou sobrecarga.
Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou pessoas com falta de
experiência e conhecimentos, excepto se acompanhadas por um supervisor
ou se tiverem recebido instruções relativas ao uso do dispositivo por parte
de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
• Para evitar perigos de as xia, mantenha os sacos e outros elementos de
embalagem afastados das crianças.
Quando instalar este sistema em locais de elevada humidade, instale utilizando
disjuntores diferenciais residuais (muitas vezes mencionados noutros países
como ELCB [disjuntor de fuga à terra]) para diminuir o risco de fugas de
corrente que podem resultar em choques eléctricos ou incêndio.
CUIDADO
Este sinal indica procedimentos que, se incorrectamente
realizados, poderão causar lesões corporais ou danos
materiais.
Leia com atenção todas as informações de segurança antes de usar ou instalar
o aparelho de ar condicionado.
Não tente instalar pessoalmente o aparelho de ar condicionado ou parte do
mesmo.
Este produto deve ser instalado por técnicos quali cados com certi cado para
manuseio de líquidos refrigerantes. Consulte os regulamentos e as leis em vigor
no local de instalação.
• A instalação tem de ser efectuada no cumprimento das regulamentações
em vigor no local da instalação e as instruções de instalação emitidas pelo
fabricante.
Este produto faz parte de um conjunto que constitui um aparelho de ar
condicionado. O produto não deve ser instalado sozinho ou com dispositivos
não autorizados pelo fabricante.
Utilize sempre uma fonte de alimentação separada, protegida por um disjuntor
que opere em todos os cabos com uma distância entre contactos de 3 mm para
esta unidade.
• O produto deve ser corretamente ligado à terra e a fonte de alimentação deve
estar equipada com um disjuntor diferencial para proteger as pessoas.
Os produtos não estão protegidos contra explosão pelo que não devem ser
instalados num ambiente explosivo.
O aparelho não deve ser ligado enquanto não estiverem concluídas todas as
operações de instalação.
• Nunca toque em componentes eléctricos imediatamente após a corrente ter
sido desligada. Pode ocorrer um choque eléctrico. Depois de desligar a corrente
eléctrica, aguarde sempre 5 minutos antes de tocar em componentes eléctricos.
Não toque nas aletas do permutador de calor. Tocar nas aletas do permutador
de calor pode resultar em danos nas aletas ou em ferimentos pessoais, tais
como ruptura da pele.
Este produto não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Consulte sempre técnicos de assistência autorizados para a reparação.
Ao mover ou reposicionar o aparelho de ar condicionado, consulte técnicos de
assistência experientes para a desligação e reinstalação do produto.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
dispositivo.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
N.º DE PEÇA 9379069366-02
Unidade exterior
Conteúdo
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ……………………………………………………… 1
2. INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
2. 1. Precauções na utilização do refrigerante R410A ……………………………… 2
2. 2. Ferramentas especiais para R410A ……………………………………………… 2
2. 3. Acessórios…………………………………………………………………………… 2
2. 4. Peças opcionais …………………………………………………………………… 2
2. 5. Durabilidade de funcionamento …………………………………………………… 2
2. 6. Con guração do sistema ………………………………………………………… 3
3. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO
3. 1. Selecção de um local de instalação ……………………………………………… 4
3. 2. Instalação da drenagem …………………………………………………………… 4
3. 3. Dimensões de instalação ………………………………………………………… 4
3. 4. Transporte da unidade …………………………………………………………… 5
3. 5. Montar a unidade …………………………………………………………………… 5
4. CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
4. 1. Limitação da tubagem e dimensão do tubo ……………………………………… 6
5. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM
5. 1. Abrir um orifício de extracção …………………………………………………… 7
5. 2. Ligação do tubo de separação …………………………………………………… 7
5. 3. Ligação por abocardamento (ligação de tubos) ………………………………… 7
6. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
6. 1. As precauções da instalação eléctrica …………………………………………… 8
6. 2. Orifício de extracção ……………………………………………………………… 9
6. 3. Requisito eléctrico ………………………………………………………………… 9
6. 4. Cablagem da unidade ……………………………………………………………… 9
6. 5. Método de instalação eléctrica ………………………………………………… 10
6. 6. Ligação da cablagem …………………………………………………………… 10
7. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM II
7. 1. Teste de selagem ………………………………………………………………… 11
7. 2. Processo de aspiração ………………………………………………………… 11
7. 3. Abastecimento adicional ………………………………………………………… 11
7. 4. Método de recuperação de refrigerante ……………………………………… 12
7. 5. Instalação do isolamento ……………………………………………………… 12
7. 6. Enchimento com mástique ……………………………………………………… 12
8. DEFINIÇÃO DO CAMPO
8. 1. Comutadores de de nição do campo ………………………………………… 12
8. 2. De nições das funções ………………………………………………………… 13
9. OPERAÇÃO DE TESTE
9. 1. Teste de veri cação ……………………………………………………………… 15
9. 2. TESTE DE FUNCIONAMENTO………………………………………………… 16
9. 3. Con rmar o funcionamento da unidade interior ……………………………… 18
10. ENTRADA E SAÍDA EXTERNA
10. 1. Cabo de ajuste (peças opcionais) …………………………………………… 18
10. 2. Entrada externa ………………………………………………………………… 18
10. 3. Saída externa …………………………………………………………………… 19
11. Visor LED
11. 1. Modo de funcionamento normal ……………………………………………… 19
11. 2. Modo de visualização de erros ………………………………………………… 19
Pt-2
2. INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
2. 1. Precauções na utilização do refrigerante R410A
ATENÇÃO
Os procedimentos básicos das operações de instalação são iguais às dos modelos
que utilizam refrigerante convencionais.
Contudo, preste uma especial atenção aos seguintes pontos:
• Como a pressão de funcionamento é 1,6 superior à dos modelos que utilizam
refrigerante convencionais (R22), algumas das ferramentas de tubagem,
instalação e assistência são especiais. (Consulte a tabela abaixo.)
Em particular, durante a substituição de um modelo que utiliza refrigerante
convencional (R22) por um novo modelo que utiliza refrigerante R410A, substitua
sempre a tubagem e as porcas de abocardamento convencionais pela tubagem
e porcas de abocardamento do R410A.
Os modelos que utilizam refrigerante R410A têm um diâmetro da rosca da
porta de abastecimento diferente para impedir o abastecimento incorrecto com
refrigerante convencional (R22) e para manter a segurança. Assim, veri que
antecipadamente. (O diâmetro da rosca da porta de abastecimento para o R410A
é de 1/2" UNF 20 roscas por polegada.)
Tenha cuidado para não permitir a entrada de substâncias externas (óleo, água,
etc.) na tubagem ao instalar modelos que utilizem refrigerante. Além disso, ao
guardar a tubagem, é preciso selar cuidadosamente as aberturas com pinças,
ta, etc.
Quando abastecer o refrigerante, preste atenção à ligeira alteração na
composição das fases gasosas e líquidas. Abasteça sempre a partir da fase
líquida, quando a composição do refrigerante está estável.
2. 2. Ferramentas especiais para R410A
Nome da
ferramenta
Conteúdo de modi cação
Tubo de
manómetro
A pressão é elevada e não pode ser medida com um
manómetro convencional. Para evitar a mistura de outros
refrigerantes, o diâmetro da cada porta foi alterado.
Recomendam-se manómetros com vedantes –0,1 a
5,3 MPa (-1 a 53 bar) para a pressão elevada. –0,1 a
3,8 MPa (-1 a 38 bar) para a pressão baixa.
Mangueira de
abastecimento
Para aumentar a resistência à pressão, o material da
mangueira e o tamanho de base foram alterados.
Bomba de vácuo
Pode ser utilizada uma bomba de vácuo convencional se
for instalado um adaptador de bomba de vácuo.
Detector de fuga
de gás
Detector de fuga de gás especial para refrigerante HFC
R410A.
2. 3. Acessórios
ATENÇÃO
Para efeitos de instalação, utilize as peças fornecidas pelo fabricante ou outras
peças recomendadas por este. A utilização de peças não recomendadas pode
provocar acidentes graves, tais como queda da unidade, fuga de água, choque
eléctrico ou incêndio.
Não deite fora as peças de ligação antes de a instalação estar concluída.
Nome e gura Qtd. Aplicação
Manual de
instalação
1
(Este manual)
Tampa de drenagem
2
Para operações com tubagem de
drenagem na unidade exterior
Tubo de drenagem
1
Para operações com tubagem de
drenagem na unidade exterior
Abraçadeira exível
3
Para ligar o cabo de alimentação e o
cabo de ligação
Anilha de um só toque
2
Para a instalação do cabo de
alimentação e do cabo de ligação
2. 4. Peças opcionais
CUIDADO
As seguintes peças são peças especí cas opcionais para o refrigerante R410A.
Não utilize peças diferentes das indicadas abaixo.
Consulte o manual de instalação para obter mais informações sobre a caixa de
derivação e os tubos de separação.
Nome dos componentes Nome do modelo
Tubo de separação UTP-SX248A
Caixa de
derivação
3 derivações UTP-PY03A
2 derivações UTP-PY02A
Kit de ligação exterior
(para entrada/saída exterior)
UTY-XWZXZ3
Kit de ligação exterior
(para rodapé de aquecimento)
UTY-XWZXZ4
2. 5. Durabilidade de funcionamento
Durabilidade de funcionamento
Temperatura
Admissão de
ar interior
Admissão de
ar exterior
Arrefecimento
Máximo 32 °C DB 46 °C DB
Mínimo 18 °C DB -5 °C DB
Aquecimento
Máximo 30 °C DB 24 °C DB
Mínimo 16 °C DB -15 °C DB
Humidade interior de cerca de 80% ou inferior
Pt-3
2. 6. Con guração do sistema
Podem ser ligadas 2 a 8 unidades interiores.
A capacidade total das unidades interiores ligadas deve situar-se entre 11,2 (kw) e 18,2 (kw). Para mais informações, consulte o MANUAL TÉCNICO E DE DESIGN.
Se a capacidade total das unidades interiores ligadas ultrapassar 18,2 (kw) for inferior a 11,2 (kw), será apresentado um erro e as unidades não irão funcionar.
Para obter mais informações sobre o método de instalação da caixa de derivação e das unidades interiores, consulte os manuais de instalação fornecidos em conjunto.
Unidade principal : Caixa de derivação ligada à unidade exterior.
Unidade secundária : Caixa de derivação ligada à caixa de derivação
(Principal).
Caixa de derivação
(Secundária 2)
Unidade interior
Unidade interior
Unidade interior
Unidade interior
Unidade interior
Unidade interior
Unidade interior
Unidade interior
Tubo de separação
Tubo de separação
Unidade exterior
Tubagem
Fonte de alimentação
Linha de transmissão
Fonte de alimentação e linha de transmissão
Fonte de
alimentação
Fonte de
alimentação
Fonte de
alimentação
Fonte de
alimentação
Disjuntor 2 Disjuntor (sobretensão)
Disjuntor 1 Disjuntor de fuga à terra
Disjuntor 2
Disjuntor 1
Caixa de derivação
(Principal)
Caixa de derivação
(Secundária 1)
Disjuntor 2
Disjuntor 1
Disjuntor 2
Disjuntor 1
Disjuntor 2
Disjuntor 1
Pt-4
341
305
227
438
50
622
Orifício de montagem da tampa de drenagem ×2
(Unidade: mm)
Orifício de montagem do
tubo de drenagem ×1
3. 3. Dimensões de instalação
CUIDADO
O espaço de instalação indicado nos seguintes exemplos baseia-se numa
temperatura ambiente com um funcionamento de arrefecimento de 35 °C (DB)
na admissão de ar da unidade exterior. Con ra um maior espaço em torno da
admissão de ar do que o indicado nos exemplos, se a temperatura ambiente
ultrapassar os 35 °C (DB) ou se a carga térmica de todas as unidades
exteriores ultrapassar a capacidade.
Tenha em conta a rota de transporte, o espaço de manutenção e o acesso,
e instale a unidade num local com espaço su ciente para a tubagem de
refrigerante.
• Respeite as especi cações do espaço de instalação indicadas nas guras.
Con ra o mesmo espaço para a admissão de ar na parte posterior da unidade
exterior.
Se a instalação não for realizada de acordo com as especi cações, pode
provocar um curto-circuito e resultar na ausência de funcionamento. Como
resultado, a unidade exterior poderá ser facilmente interrompida pela protecção
contra alta pressão.
Admissão de ar
Vista traseira
Os métodos de instalação que não são indicados nos seguintes exemplos não
são recomendados. Pode ocorrer uma queda signi cativa do desempenho.
3. 3. 1. Instalação de uma única unidade exterior
Quando a área ascendente está aberta (Unidade: mm)
(1) Obstáculos apenas na parte posterior
150 ou mais
(2) Obstáculos apenas na parte posterior
e partes laterais
200 ou mais
300 ou
mais
200 ou
mais
(3) Obstáculos apenas na parte dianteira
1000 ou mais
(4) Obstáculos apenas na parte dianteira
e posterior
1000 ou mais
150 ou mais
3. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO
Obtenha a aprovação do cliente para selecionar o local de instalação e para instalar
a unidade.
3. 1. Selecção de um local de instalação
ATENÇÃO
Instale com segurança a unidade exterior num local capaz de suportar o peso
da unidade. Caso contrário, a unidade exterior pode cair e provocar ferimentos.
• Certi que-se de que instala a unidade exterior conforme descrito, para que
seja capaz de suportar tremores de terra e tufões ou outros ventos fortes. Uma
instalação incorrecta pode provocar o capotamento ou queda da unidade, ou
outros acidentes.
Não instale a unidade exterior próximo da extremidade de uma varanda. Caso
contrário, as crianças podem subir pela unidade exterior e cair da varanda.
CUIDADO
A unidade exterior não deve ser instalada nas áreas que se seguem:
Uma área com elevado grau de salinidade, tal como junto ao mar. Causará
a deterioração das peças metálicas, fazendo com que falhem ou com que a
unidade verta água.
Uma área contendo óleo mineral ou uma grande quantidade de óleo
salpicado ou vapor, como, por exemplo, uma cozinha. Tal provocará a
deterioração das peças plásticas, fazendo com que as mesmas falhem ou
com que a unidade verta água.
Uma área que gere substâncias que afectem prejudicialmente o
equipamento, tais como gás sulfúrico, gás de cloro, ácido ou álcali.
Provocará a corrosão dos tubos de cobre e das juntas de brasagem, o que,
por sua vez, pode causar fuga de refrigerante.
Uma área que contenha equipamentos que produzam interferências
electromagnéticas. Provocará avarias no sistema, impedindo o
funcionamento normal da unidade.
Uma área propensa a fugas de gás combustível, que contenha bras de
carbono suspensas, pó in amável ou substâncias in amáveis voláteis, tais
como diluente ou gasolina. Se houver fuga de gás e este se depositar em
torno da unidade, tal poderá provocar incêndio.
Uma área com fontes de calor ou com risco de fugas de gás in amável nas
proximidades.
Uma área onde possam estar a viver animais pequenos. Se os animais
pequenos entrarem e tocarem nas peças internas eléctricas, podem provocar
falhas, fumo ou incêndio.
Uma área onde os animais possam urinar na unidade ou passível de gerar
amoníaco.
Instale a unidade exterior sem inclinação.
Instale a unidade exterior num local bem ventilado, afastado da chuva ou da luz
solar directa.
• Se a unidade exterior tiver de ser instalada numa área de acesso fácil ao
público geral, instale uma cerca protectora ou algo semelhante se necessário
para impedir o seu acesso.
Instale a unidade exterior num local que não irá incomodar os seus vizinhos,
pois podem ser afectados pelo uxo de ar que vem da saída, pelo ruído ou
pela vibração. Se tiver de ser instalada num local próximo dos seus vizinhos,
certi que-se de que obtém a sua autorização.
Se a unidade exterior for instalada numa região fria que é afectada pela
acumulação de neve, queda de neve ou congelamento, tome as medidas
adequadas para protegê-la desses elementos. Para garantir um funcionamento
estável, instale as condutas de entrada e de saída.
Instale a unidade exterior num local afastado de portas de escape ou de
ventilação que expelem vapor, fuligem, pó ou resíduos.
Instale a unidade interior, a unidade exterior, o cabo de alimentação, o cabo
de ligação e o cabo de controlo remoto a, pelo menos, 1 m de distância de
receptores de televisão ou rádio. Esta medida visa evitar interferências na
recepção do sinal de TV ou ruído radioeléctrico. (Mesmo instalados a mais de
1 m de distância, poderá ainda registar ruídos em determinadas condições de
recepção do sinal.)
A unidade deve estar fora do alcance de crianças com menos de 10 anos.
Mantenha o comprimento da tubagem das unidades interiores e exteriores
dentro do inter
valo permitido.
Por motivos de manutenção, não enterre a tubagem.
3. 2. Instalação da drenagem
CUIDADO
Realize as operações de drenagem de acordo com este manual e certi que-se de
que a água de drenagem é drenada devidamente. Se as operações de drenagem
não forem realizadas correctamente, a água pode pingar da unidade, molhando
por sua vez a mobília.
Quando a temperatura exterior é de 0 °C ou inferior, não utilize o tubo de
drenagem e tampa de drenagem. Se o tubo de drenagem e a tampa de drenagem
forem utilizados, a água de drenagem no tubo poderá congelar em condições
atmosféricas extremamente frias. (Apenas no modelo de ciclo inverso)
Se instalar o tubo de drenagem e tampas de
drenagem, providencie um espaço de trabalho por
baixo da base da unidade exterior.
Como a água de drenagem ui para fora
da unidade exterior durante a operação de
aquecimento, instale o tubo de drenagem e
ligue-o a uma mangueira de 16 mm disponível no
mercado. (Apenas no modelo de ciclo inverso)
Quando instalar o tubo de drenagem, ligue todos
os orifícios excepto o orifício de montagem do
tubo de drenagem existentes na parte inferior da
unidade exterior com betume para evitar fugas de
água. (Apenas no modelo de ciclo inverso)
Base da unidade exterior
Tubo de drenagem
Orifício de montagem do tubo de drenagem
Pt-5
Quando se encontra igualmente uma obstrução na área ascendente
(Unidade: mm)
(1) Obstáculos apenas na parte posterior
e superior
300 ou mais
Máx. 500
1000 ou mais
(2) Obstáculos apenas na parte posterior,
superior e nas partes laterais
1500 ou
mais
250 ou
mais
250 ou mais
500 ou
mais
Máx. 500
3. 3. 2. Instalação de múltiplas unidades exteriores
• Con ra pelo menos 250 mm de espaço entre as unidades exteriores se forem
instaladas múltiplas unidades.
Quando encaminhar a tubagem a partir da parte lateral de uma unidade exterior,
con ra espaço para a tubagem.
Quando a área ascendente está aberta (Unidade: mm)
(1) Obstáculos apenas na parte posterior
300 ou mais
(2) Obstáculos apenas na parte dianteira
1500 ou mais
(3) Obstáculos apenas na parte dianteira e posterior
500 ou mais
1500 ou mais
Quando se encontra igualmente uma obstrução na área ascendente
(Unidade : mm)
Obstáculos na parte traseira e superior.
Podem ser instaladas até 3 unidades lado a lado.
Quando 4 unidades ou mais são dispostas em linha, providencie o espaço tal
como indicado em seguida.
1500 ou mais
500 ou mais
Máx. 300
1500 ou mais
3. 3. 3. Instalação de unidades exteriores em múltiplas las (Unidade: mm)
(1) Disposição de uma única unidade paralela
150 ou mais
600 ou mais
1000 ou mais
2000 ou mais
(2) Disposição de múltiplas unidades paralelas
500 ou mais
600 ou mais
1500 ou mais
3000 ou mais
NOTAS:
• Se o espaço for superior ao indicado acima, as condições serão as mesmas como
quando não existem obstáculos.
• Ao instalar a unidade exterior, certi que-se de que abre o lado frontal e o lado
esquerdo para obter um funcionamento mais e ciente.
3. 4. Transporte da unidade
ATENÇÃO
Não toque nas arestas. Se o zer, pode resultar em ferimentos pessoais.
CUIDADO
Quando transportar a unidade, segure nas pegas no lado esquerdo e direito com
cuidado. Se a unidade exterior for segurada pela parte inferior, as mãos ou dedos
podem car entalados.
• Certi que-se de que segura nas pegas localizadas nas partes laterais da unidade.
Caso contrário, se segurar na grelha de sucção nas partes laterais da unidade,
pode provocar deformações.
Pega
Grelha de
sucção
Pega
Pega
3. 5. Montar a unidade
• Instale 4 parafusos de ancoragem nos locais indicados com setas na gura.
Para reduzir a vibração, não instale a unidade directamente no solo. Instale-a
sobre uma base segura (como blocos de cimento).
A base deve suportar as pernas da unidade e ter uma largura de 50 mm ou mais.
Dependendo das condições de instalação, a unidade exterior pode propagar
a sua vibração durante o funcionamento, podendo provocar ruído e vibração.
Assim, instale materiais de amortecimento (como elementos de amortecimento) na
unidade exterior durante a instalação.
• Instale a base, certi cando-se de que existe espaço su ciente para a instalação
dos tubos de ligação.
Prenda a unidade num bloco sólido utilizando os parafusos de ancoragem.
(Utilize 4 conjuntos de parafusos M10, porcas e anilhas disponíveis comercialmente.)
• Os parafusos devem estar sobressaídos 20 mm. (Consulte a gura.)
Se for necessária uma prevenção contra o derrubamento, adquira os itens
comercialmente disponíveis necessários.
166
AR
650 154
50 50
16
410
(Unidade: mm)
Parafuso
20
Porca
Base
Pt-6
4. CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
4. 1. Limitação da tubagem e dimensão do tubo
Unidade
exterior
Caixa de derivação
Tubo de separação
(Principal)
(Secundária 2)(Secundária 1)
Caixa de derivação
Caixa de derivação
Unidade
interior 1
Unidade
interior 2
Unidade
interior 3
Unidade
interior 4
Unidade
interior 5
Unidade
interior 6
Unidade
interior 7
Unidade
interior 8
f
g
h
d
H3
e
i
j
k
l
m
H4
H1
H2
b
a
c
Limitação da tubagem
Limitação
m
Diagrama
Comprimento de tubo
permitido (comprimento de
tubo real)
Comprimento de tubo equivalente total máximo 115 ou menos Total
Entre a unidade exterior e a unidade interior mais afastada 70 ou menos a + b + c + m
Entre a unidade exterior e as caixas de derivação 55 ou menos a + b + c + d + e
Entre a caixa de derivação e a unidade interior
Total 60 ou menos f + g + h + i + j + k + l + m
Cada unidade Entre 3 e 15 f, g, h, i, j, k, l, m
Entre a unidade exterior e o primeiro tubo de separação 5 ou mais a
Entre a unidade exterior e a caixa de derivação (quando não existe nenhum tubo de
separação)
5 ou mais a+d
Diferença
de alturas
permitida
Entre a unidade exterior e a unidade interior 30 ou menos H1
Entre a unidade exterior e a caixa de derivação 30 ou menos H2
Entre a caixa de derivação e a caixa de derivação 15 ou menos H3
Entre a unidade interior e a unidade interior 15 ou menos H4
Selecção da dimensão do tubo
Diagrama
Condição
(Código de modelo da unidade interior)
Tubo de gás
(mm (pol.))
Tubo de líquido
(mm (pol.))
Entre a unidade exterior e o primeiro tubo de
separação
a ―Φ15,88 (5/8) Φ9,52 (3/8)
Entre o primeiro tubo de separação e o
segundo tubo de separação
b ―Φ15,88 (5/8) Φ9,52 (3/8)
Entre o tubo de separação e a caixa de
derivação
c, d, e ―Φ15,88 (5/8) Φ9,52 (3/8)
Entre a caixa de derivação e a unidade interior
f, g, h, i,
j, k, l, m
7, 9, 12 Φ9,52 (3/8) Φ6,35 (1/4)
14, 18 Φ12,70 (1/2) Φ6,35 (1/4)
24 Φ15,88 (5/8) Φ6,35 (1/4)
Pt-7
Material dos tubos
É necessário utilizar tubos de cobre sem costura e recomenda-se que a quantidade
de óleo residual seja inferior a 40mg/10m. Não utilize tubos de cobre que tenham
partes dani cadas, deformadas ou descoloradas (especialmente na superfície
interior). Caso contrário, a válvula de expansão ou o tubo capilar pode car bloqueado
com contaminantes.
Tendo em conta que um aparelho de ar condicionado que utiliza refrigerante R410A
está sujeito a uma pressão superior à de um refrigerante convencional (R22), é
necessário seleccionar materiais adequados.
As espessuras dos tubos de cobre utilizados com refrigerante R410A encontram-se
indicadas na tabela. Nunca utilize tubos de cobre de espessura inferior à indicada na
tabela, mesmo que estejam disponíveis no mercado.
Espessuras de tubos de cobre recozido (R410A)
Diâmetro exterior do tubo (mm (pol.)) Espessura (mm)
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
* JIS H3300 C1220T-O ou equivalente
* Selecione as dimensões do tubo de acordo com as regras locais.
5. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM
5. 1. Abrir um orifício de extracção
CUIDADO
Tenha cuidado para não deformar ou riscar o painel durante a abertura dos
orifícios de extracção.
Para proteger a instalação da tubagem após a abertura de um orifício de
extracção, retire eventuais rebarbas da extremidade do orifício. Recomenda-se
a aplicação de tinta de prevenção de ferrugem na extremidade do orifício.
Os tubos podem ser ligados em 4 direcções: a partir da parte dianteira, lateral,
posterior e inferior. (Fig. A)
Quando proceder à ligação a partir da parte inferior, retire o painel de serviço e a
tampa da tubagem situados na parte dianteira da unidade exterior e abra o orifício
de extracção no canto inferior da saída da tubagem.
Pode ser instalada conforme indicado na “Fig. B”, ao cortarem-se 2 ranhuras
conforme indicado na “Fig. C”. (Quando proceder ao corte de ranhuras, utilize uma
serra de aço.)
Painel de serviço
Fig. A
Ranhura
Ranhura
Fig. B
Ligação
inferior
Fig. C
Ligação
dianteira
Ligação
inferior
Ligação
posterior
Ligação
posterior
5. 2. Ligação do tubo de separação
CUIDADO
• Utilize tubos de separação genuínos nas derivações da tubagem de refrigerante.
Os tubos de separação podem ser utilizados como tubagem entre a unidade
exterior e a caixa de derivação.
Seleccione o número de tubos de separação e adquira-os antes de iniciar as
operações de instalação.
• Quaisquer tubagens verticais devem fazer parte da tubagem principal. Se uma
tubagem principal estiver dobrada, mantenha a parte direita com um diâmetro
10 vezes superior ao do tubo ligado. Uma variação na quantidade de refrigerante
pode ser causada pelo facto de a parte direita ser curta.
Para obter mais informações, consulte o Manual de Instalação dos tubos de
separação.
CUIDADO
Tubo de separação
Linha
horizontal
OK
Horizontal
±15°
A
B
Vertical
ou
A
A
B
B
A : Unidade exterior ou tubo de separação
B : Caixa de derivação ou tubo de separação
INADEQUADO
Nome e figura
Tubo de líquido
Tubo de gás
5. 3. Ligação por abocardamento (ligação de tubos)
CUIDADO
Não utilize óleo mineral na peça abocardada. Evite a entrada de óleo mineral no
sistema, pois isso reduziria o tempo de vida útil das unidades.
Ao soldar os tubos, deve ser ventilado azoto seco através dos mesmos.
Os comprimentos máximos deste produto são apresentados na tabela. Se as
unidades tiverem valores afastados dos mencionados, pode não ser garantido
um funcionamento correcto.
Pt-8
5. 3. 1. Abocardamento
• Utilize um corta-tubos especial e abocardador próprio para o R410A.
(1) Corte o tubo de ligação pelo comprimento pretendido com o corta-tubos.
(2) Segure no tubo com a abertura voltada para baixo para que os resíduos de corte
não entrem no tubo e retire eventuais rebarbas.
(3) Insira a porca de abocardamento (utilize sempre a porca de abocardamento
instalada nas unidades interior e exterior respectivamente) no tubo e efectue a
operação de alargamento com o abocardador. Se forem utilizadas outras porcas
de abocardamento, pode ocorrer uma fuga de refrigerante.
(4) Proteja os tubos com pinças ou com ta para evitar a entrada de pó, resíduos ou
água nos tubos.
L
Veri que se [L] está uniformemente
abocardado e se não está rachado
ou arranhado.
Tubo
A
B
Matriz
Diâmetro exterior
do tubo [mm (pol.)]
Dimensão A (mm)
Dimensão B
0
- 0.4
[mm]
Abocardador para o
R410A, tipo engate
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
• Ao utilizar abocardadores convencionais para alargamento de tubos para o
R410A, a dimensão A deverá ser aproximadamente 0,5 mm superior à indicada
na tabela (para alargamento com abocardadores próprios para o R410A) para
conseguir o abocardamento especi cado. Utilize um calibrador de espessura para
medir a dimensão A.
Diâmetro exterior
do tubo
[mm (pol.)]
Distância entre os lados
da porca de abocardamento
[mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
Distância entre os lados
5. 3. 2. Dobragem dos tubos
CUIDADO
• Para evitar partir o tubo, evite dobras acentuadas. Dobre o tubo com um raio de
curvatura de 100 mm ou mais.
Se o tubo for dobrado repetidamente no mesmo local, acabará por quebrar-se.
Se modelar os tubos com as mãos, tenha cuidado para não vincá-los.
Não dobre os tubos num ângulo superior a 90°.
• Quando os tubos são repetidamente dobrados ou alongados, o material endurece,
o que torna difícil continuar a dobrá-los e a alongá-los.
Os tubos não devem ser dobrados nem alongados mais de 3 vezes.
5. 3. 3. Ligação dos tubos
CUIDADO
O tubo deve ser encostado à porta da unidade interior e da unidade exterior
correctamente. Se não car devidamente centrado, será difícil apertar a porca de
abocardamento.
Se forçar o aperto da porca de abocardamento, as roscas carão dani cadas.
Só deve retirar a porca de abocardamento da unidade exterior imediatamente
antes de proceder à ligação do tubo.
• Depois de instalar a tubagem, certi que-se de que os tubos de ligação não tocam
no compressor ou no painel exterior. Se os tubos tocarem no compressor ou no
painel exterior, irão vibrar e produzir ruído.
(1) Retire as tampas e os bujões dos tubos.
(2) Centre o tubo contra a porta na unidade exterior, e depois rode a porca de
abocardamento à mão.
(3) Aperte a porca de abocardamento do tubo de ligação no conector da válvula da
unidade exterior.
(4) Depois de apertar a porca de abocardamento à mão, utilize uma chave
dinamométrica para apertá-la totalmente.
Válvula de 3 vias (líquido)
Válvula de 3 vias (gás)
Tubo de ligação
(Líquido)
Porca de abocardamento
Tubo de ligação
(Gás)
Porca de abocardamento
CUIDADO
Segure na chave dinamométrica pela pega e mantenha-a em ângulo recto com o
tubo, de forma a apertar a porca de abocardamento correctamente.
O painel exterior pode car distorcido se for apenas apertado com uma chave.
Certi que-se de que xa a parte elementar com uma chave de retenção (chave
de fendas) e aperte com uma chave dinamométrica (consulte o diagrama abaixo).
Não aplique força no tampão da válvula ou pendure uma chave, etc. na tampa.
Se um tampão estiver partido, pode provocar fugas de refrig
erante.
Tampão
Porca de abocardamento
90°
Chave dinamométrica
Chave de
retenção
Chave dinamométrica
Porca de abocardamento
[mm (pol.)]
Binário de aperto
[N·m (lgf·cm)]
6,35 (1/4) diâm. 16 a 18 (160 a 180)
9,52 (3/8) diâm. 32 a 42 (320 a 420)
12,70 (1/2) diâm. 49 a 61 (490 a 610)
15,88 (5/8) diâm. 63 a 75 (630 a 750)
19,05 (3/4) diâm. 90 a 110 (900 a 1100)
5. 3. 4. Precauções de manuseamento das válvulas
A parte montada do tampão está selada por motivos de protecção.
• Aperte o tampão rmemente depois de abrir as válvulas.
Utilizar as válvulas
Utilize uma chave hexagonal (tamanho 4 mm).
• Abrir (1) Introduza a chave hexagonal no veio da válvula e rode-a
para a esquerda.
(2) Deixe de rodar quando não é possível rodar mais o veio da
válvula. (Posição aberta)
• Fechar (1) Introduza a chave hexagonal no veio da válvula e rode-a
para a direita.
(2) Deixe de rodar quando não é possível rodar mais o veio da
válvula. (Posição fechada)
Direcção de abertura
Chave hexagonal
Vedante (parte da
instalação do tampão)
Tubo de líquido
Tubo de gás
Direcção de abertura
6. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
6. 1. As precauções da instalação eléctrica
ATENÇÃO
• As instalações eléctricas devem ser realizadas por um indivíduo quali cado de
acordo com as especi cações.
A tensão nominal deste produto é 50Hz, 230V. Utilize uma tensão dentro do
intervalo 198-264 V.
Antes de ligar os cabos, certi que-se de que a fonte de alimentação está desligada.
• Certi que-se de que instala um disjuntor com a capacidade especi cada. Quando
estiver a selecionar o disjuntor, cumpra as leis e os regulamentos de cada país.
Deve ser instalado um disjuntor na fonte de alimentação da unidade exterior. A
selecção e con guração erradas do disjuntor provocarão choque eléctrico ou
incêndio.
• Certi que-se de que instala um disjuntor de fuga à terra. Se não o zer,
provocará um choque eléctrico ou incêndio.
Não ligue a fonte de alimentação CA à placa de terminais da linha de transmissão.
As ligações incorrectas podem dani car todo o sistema.
Ligue o cabo do conector ao terminal com rmeza.
A instalação incorrecta pode provocar um incêndio.
• Certi que-se de que prende a parte de isolamento do cabo do conector com o
aperta-cabo. Um isolamento dani cado pode provocar um curto-circuito.
Nunca instale um condensador para melhorar o factor de potência. Em vez de
melhorar o factor de potência, o condensador pode sobreaquecer.
Antes de proceder à manutenção da unidade, desligue o comutador da fonte de
alimentação. Em seguida, não toque nas peças eléctricas durante 10 minutos
devido ao risco de choque eléctrico.
• Certi que-se de que realiza operações de ligação à terra. Uma ligação à terra
incorrecta pode provocar choques eléctricos.
Pt-9
CUIDADO
A capacidade principal da fonte de alimentação destina-se apenas ao ar
condicionado e não inclui a utilização em simultâneo de outros dispositivos.
• Não utilize cablagens de alimentação cruzadas na unidade exterior.
Se a energia eléctrica não for adequada, contacte a sua empresa de electricidade.
Instale um disjuntor num local que não esteja exposto a temperaturas elevadas.
Se a temperatura em torno do disjuntor for demasiado elevada, a amperagem na
qual o disjuntor desliga poderá diminuir.
Utilize um disjuntor capaz de lidar com frequências elevadas. Devido ao facto
de a unidade exterior ser controlada pelo inversor, é necessário um disjuntor de
frequência elevada para evitar avarias no próprio disjuntor.
Quando o quadro de distribuição eléctrico é instalado no exterior, coloque-o num
local fechado para que o seu acesso não seja fácil.
Não aperte o cabo de alimentação e o cabo de ligação em conjunto.
• Respeite sempre o comprimento máximo do cabo de ligação. Se exceder o
tamanho máximo, pode conduzir a um funcionamento erróneo.
A electricidade estática que é descarregada para o corpo humano pode dani car
a placa de controlo do PC enquanto a manuseia para a de nição de endereço,
etc.
Tenha em atenção os pontos seguintes.
Disponibilize uma ligação à terra ao equipamento de opção, da unidade interior e
exterior.
Desligue a fonte de alimentação (disjuntor).
Toque na secção de metal (como a secção da caixa de controlo que não está
pintada) da unidade interior ou exterior durante mais de 10 segundos.
Descarregue a electricidade estática no seu corpo.
Nunca toque no terminal ou padrão dos componentes na placa do PC.
6. 2. Orifício de extracção
CUIDADO
Tenha cuidado para não deformar ou riscar o painel durante a abertura dos
orifícios de extracção.
Quando os cabos são encaminhados a partir da unidade, pode introduzir uma
manga de protecção no orifício de extracção.
Quando os cabos estiverem no orifício de extracção aberto, instale a anilha de
um só toque. Para obter mais informações sobre o método de instalação da
anilha de um só toque, consulte “6.6. Ligação da cablagem”.
Recomenda-se a aplicação de tinta anti-ferrugem na extremidade do orifício de
extracção.
Os orifícios de extracção são fornecidos para a cablagem. (Fig. A)
São fornecidos 2 orifícios de extracção com a mesma dimensão nas partes
dianteira, lateral e posterior. (Fig. B)
Fig. A
Painel de serviço
Fig. B
Ligação dianteira Ligação lateral Ligação posterior
6. 3. Requisito eléctrico
CUIDADO
• Certi que-se de que instala um disjuntor com a capacidade especi cada.
A regulamentação dos cabos e do disjuntor pode diferir de local para local, pelo
que deve consultar as regulamentações locais.
Tensão nominal 1Φ 230 V (50Hz)
Durabilidade de funcionamento 198-264 V
Cabo
Dimensão do cabo (mm
2
) *1)
Observações
Cabo de alimentação 6,0
2 cabos + Ligação à terra, 1 Ø 230 V
Cabo de ligação 2,5
3 cabos + Ligação à terra, 1 Ø 230 V
1) Amostra seleccionada: Seleccione a dimensão e tipo de cabo correctos, de
acordo com os regulamentos do país ou da região.
Comprimento máx. do cabo: De na um comprimento de modo a que a queda de
tensão seja inferior a 2%. Aumente o diâmetro do cabo quando o comprimento
do cabo for longo.
Disjuntor Especi cação *2)
Disjuntor (sobretensão) Corrente : 32 (A)
Disjuntor de fuga à terra Corrente de fuga: 30mA 0,1 seg. ou inferior *3)
2) Seleccione o disjuntor adequado com a especi cação descrita, de acordo com
as normas nacionais ou regionais.
3) Seleccione o disjuntor onde é possível passar através dele uma quantidade
su ciente de corrente de carga.
• Utilize o cabo conforme com Tipo 60245 IEC57.
• Antes de iniciar os trabalhos, deve ser veri cado se todos os pólos da unidade
interior e da unidade exterior não estão a receber corrente eléctrica.
• Instale todas as operações eléctricas de acordo com as normas.
• Instale o dispositivo de desactivação com um canal de contacto de, pelo menos,
3 mm em todos os pólos que estão próximos das unidades. (Tanto na unidade
interior como exterior)
• A dimensão da cablagem deve estar em conformidade com o código local e
nacional aplicável.
6. 4. Cablagem da unidade
• Quando retirar o revestimento de um o condutor, utilize sempre uma ferramenta
especial como um descarnador de cabos. Se não tiver nenhuma ferramenta
disponível, retire o revestimento cuidadosamente com uma faca, etc.
Cabo de ligação
à terra
30 mm
35 mm
Cabo de alimentação
Como ligar a cablagem ao terminal
Cuidados a ter durante a instalação eléctrica do cabo
(1) Utilize terminais do tipo encastrado com mangas isoladoras, conforme
ilustrado na gura, para ligação ao bloco de terminais.
(2) Engate os terminais do tipo encastrado nos os, utilizando uma ferramenta
apropriada para que os os não quem soltos.
(3) Utilize os os especi cados, ligue-os com rmeza e aperte-os, de forma a não
exercerem tensão sobre os terminais.
(4) Utilize uma chave de fendas apropriada para apertar os parafusos dos
terminais. Não utilize uma chave de fendas demasiado pequena, pois
pode dani car a cabeça dos parafusos e impedir que os parafusos quem
devidamente apertados.
(5) Os parafusos dos terminais não devem ser demasiadamente apertados, pois
podem quebrar-se.
(6) Consulte a tabela abaixo relativa aos binários de aperto dos parafusos dos
terminais.
Manga
Descarne: 10 mm
Terminal do
tipo encastrado
Cabo
Aparafuse com anilha especial
Terminal do tipo encastrado
Blocos de terminais
Aparafuse com
anilha especial
Cabo
Terminal do tipo
encastrado
Binário de aperto [N·m (kgf·cm)]
Parafuso M4 1,2 a 1,8 (12 a 18)
Parafuso M5 2,0 a 3,0 (20 a 30)
Pt-10
6. 5. Método de instalação eléctrica
O exemplo de instalação eléctrica da unidade exterior, unidades interiores e caixa de derivação é ilustrado na gura.
Para obter mais informações sobre outras ligações, consulte o Manual Técnico e de Design.
123
123 123 123
123
123
123
123
123
123
123
123
123 123
123
123
123
123 123
123 123
123 123
POWER
BRANCH BOX
POWER POWER POWER
OUTDOOR UNIT
or BRANCH BOX
(IN)
BRANCH BOX2
(OUT)
BRANCH BOX1
(OUT)
INDOOR UNIT A
BRANCH BOX
INDOOR UNIT A INDOOR UNIT AINDOOR UNIT B INDOOR UNIT B INDOOR UNIT BINDOOR UNIT C INDOOR UNIT C INDOOR UNIT C
CENTRAL
REMOTE
CONTROLLER
OUTDOOR UNIT
or BRANCH BOX
(IN)
BRANCH BOX2
(OUT)
BRANCH BOX1
(OUT)
CENTRAL
REMOTE
CONTROLLER
OUTDOOR UNIT
or BRANCH BOX
(IN)
BRANCH BOX2
(OUT)
BRANCH BOX1
(OUT)
CENTRAL
REMOTE
CONTROLLER
Caixa de derivação (Secundária 1)
Disjuntor 1
Disjuntor 2 Disjuntor 2 Disjuntor 2
Fase única
230V 50Hz
Máx. 26,5A
Cabo de alimentação
Disjuntor 1: Disjuntor de fuga à terra
Disjuntor 2: Disjuntor (sobretensão)
Disjuntor 2
Disjuntor 1 Disjuntor 1 Disjuntor 1
Unidade exterior
Fase única
230V 50Hz
Fase única
230V 50Hz
Fase única
230V 50Hz
Cabo de ligação
[Exemplo]
Caixa de
derivação
Caixa de derivação (Secundária 2)
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
Unidade
interior
(Terminal
opcional)
(Terminal
opcional)
(Terminal
opcional)
(Principal)
6. 6. Ligação da cablagem
(1) Retire as coberturas de serviço e a folha de isolamento. Em seguida, ligue os
cabos ao terminal de acordo com a placa de identi cação do terminal. (Fig. A,
Fig. B)
(2) Depois de ligar os cabos, utilize abraçadeiras exíveis para prendê-los. (Fig. B)
• Ligue os cabos sem aplicar uma tensão excessiva.
Fig. A
Cobertura de serviço
Bloco de terminais
Fig. B
Bloco de terminais
Abraçadeira
exível
(Acessório)
Utilize o tipo de cabo
especi cado e ligue
com rmeza os cabos.
Instale com rmeza
as abraçadeiras
exíveis para que os
terminais dos cabos
não recebam tensão
externa.
Retire o excesso.
Abraçadeira
exível
Abraçadeira
exível
(Acessório)
(3) Prenda os cabos utilizando as abraçadeiras exíveis situadas por baixo dos
blocos de terminais e, em seguida, prenda os cabos utilizando as abraçadeiras
exíveis xadas na base das válvulas.
Abraçadeira
exível
(Acessório)
Abraçadeira
exível
(4) Certi que-se de que instala a folha de isolamento depois de concluir a instalação
eléctrica.
Método de instalação da anilha de um só toque
Fixe a Anilha de um só toque (acessório) conforme mostrado na gura seguinte.
(Parte traseira da
cobertura do tubo)
(Parte dianteira da cobertura do tubo)
Anilha de um só toque
(Acessórios)
Anilha de um só toque
(Acessórios)
Ligação dianteira
Ligação lateral
Ligação posterior
Pt-11
7. INSTALAÇÃO DA TUBAGEM II
7. 1. Teste de selagem
ATENÇÃO
Antes de utilizar o compressor, instale os tubos e ligue-os com rmeza. Caso
contrário, se os tubos não forem instalados e as válvulas estiverem abertas
durante o funcionamento do compressor, pode entrar ar no ciclo de refrigeração.
Se isto acontecer, a pressão no ciclo de refrigeração tornar-se-á anormalmente
elevada e provocará danos ou ferimentos.
• Após a instalação, certi que-se de que não existe nenhuma fuga de refrigerante.
Se houver uma fuga de refrigerante na sala e este car exposto a uma fonte de
calor como um aquecedor com ventilador, fogão ou queimador, é produzido um
gás tóxico.
Não sujeite os tubos a choques fortes durante o teste de selagem. Pode provocar
a ruptura dos tubos e provocar ferimentos graves.
CUIDADO
Por motivos de manutenção, não enterre a tubagem da unidade exterior.
Depois de ligar os tubos, execute um teste de selagem.
• Certi que-se de que as válvulas de 3 vias estão fechadas antes de executar um
teste de selagem.
Pressurize gás de azoto a 4,15 MPa para executar o teste de selagem.
Adicione gás de azoto aos tubos de líquido e aos tubos de gás.
• Veri que todas as ligações por abocardamento e soldaduras. Em seguida,
veri que se a pressão não diminuiu.
Compare as pressões depois da pressurização e depois de tê-las deixado car
durante 24 horas e veri que se a pressão não diminuiu. Se a pressão diminuiu, as
uniões de tubos podem estar com fugas.
* Quando a temperatura exterior muda 5 °C, a pressão muda para 0,05 MPa
(0,5 bar). Quando a temperatura exterior aumenta/diminuiu 5 °C, a pressão
aumenta/diminui 0,05 MPa conformemente.
Caso seja encontrada uma fuga, repare-a imediatamente e execute o teste de
selagem de novo.
Depois de concluir o teste de selagem, liberte o gás de azoto das duas válvulas.
Liberte lentamente o gás de azoto.
7. 2. Processo de aspiração
CUIDADO
Execute um teste de fuga de refrigerante (teste hermético) utilizando gás de azoto,
enquanto todas as válvulas na unidade exterior estão fechadas para veri car a
presença de fugas. (Utilize a pressão indicada na placa de identi cação.)
• Certi que-se de que evacua o sistema refrigerante utilizando um bomba de vácuo.
A pressão do refrigerante pode por vezes não subir quando uma válvula fechada
é aberta depois de o sistema ser evacuado com uma bomba de vácuo. Isto é
provocado pelo encerramento do sistema refrigerante da unidade exterior pela
válvula de expansão electrónica. Isto não irá afectar o funcionamento da unidade.
Se o sistema não for su cientemente evacuado, o seu desempenho cará reduzido.
Utilize um tubo de manómetro e uma mangueira de abastecimento limpos,
concebidos especi camente para serem utilizados com o R410A. A utilização
do mesmo equipamento de vácuo com refrigerantes diferentes pode dani car a
bomba de vácuo ou a unidade.
Não purgue o ar com refrigerantes; utilize em vez disso uma bomba de vácuo
para aspirar o sistema.
1) Veri que se as válvulas estão fechadas ao retirar os tampões dos tubos de gás e
de líquido.
2) Retire a tampa da porta de abastecimento e ligue o tubo de manómetro e a
bomba de vácuo à válvula de abastecimento com as mangueiras de serviço.
3) Aspire a unidade interior e os tubos de ligação até o manómetro indicar
–0,1 MPa (-1 bar).
4) Quando atingir –0,1 MPa (-1 bar), certi que-se de que mantém o vácuo durante
60 minutos.
5) Desligue as mangueiras de serviço e instale a tampa da porta de abastecimento
na válvula de abastecimento de acordo com o binário de aperto especi cado.
(Consulte a tabela abaixo)
6) Retire os tampões e abra completamente as válvulas de 3 vias com uma chave
hexagonal [Binário de aperto: 6 a 7 N·m (60 a 70 kgf·cm)].
7) Aperte os tampões da válvula de 3 vias de acordo com o binário de aperto
especi cado.
Binário de aperto [N·m (kgf·cm)]
Tampa da porta de
abastecimento
10 a 12 (100 a 120)
Válvula de 3 vias
6 a 7 (60 a 70)
Tampão
[mm (pol.)]
Binário de aperto
[N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) 20 a 25 (200 a 250)
9,52 (3/8) 20 a 25 (200 a 250)
12,70 (1/2) 25 a 30 (250 a 300)
15,88 (5/8) 30 a 35 (300 a 350)
19,05 (3/4) 35 a 40 (350 a 400)
Mangueira de serviço
Mangueira de serviço com chapeleta de válvula
Porta de abastecimento
Tampão
Chave hexagonal
Tubo de ligação
Tubo de manómetro
Bomba de vácuo
Tampa da porta de abastecimento
Válvula de 3 vias
Utilize uma chave
sextavada de
4 mm
Unidade exterior
Válvula reguladora de pressão
Manómetro
Azoto
Bomba de vácuo
Caixa de derivação
Unidade interior
7. 3. Abastecimento adicional
CUIDADO
Não ligue o aparelho enquanto todas as operações não estiverem concluídas.
Não abasteça o sistema com um refrigerante diferente do R410A.
Não reutilize o refrigerante recuperado.
Utilize uma balança electrónica para medir a quantidade de refrigerante a
abastecer.
Se adicionar mais refrigerante do que a quantidade especi cada, provocará
uma avaria.
Abasteça o refrigerante utilizando o tubo de líquido.
Se adicionar o refrigerante através do tubo de gás, provocará uma avaria.
• Abasteça o refrigerante em estado líquido. Se o cilindro de refrigerante estiver
equipado com um sifão, não é necessário colocar o cilindro na posição vertical.
7. 3. 1. Procedimentos de abastecimento do sistema com refrigerante
1) Retire a tampa de abastecimento do tubo de líquido.
2) Instale uma mangueira de abastecimento no cilindro de refrigerante e ligue-a à
porta de abastecimento.
3) Adicione refrigerante calculando o volume de refrigerante adicional, de acordo
com a fórmula de cálculo indicada abaixo.
4) Retire a mangueira de abastecimento e instale a tampa de abastecimento.
5) Retire os tampões (tubo de gás, tubo de líquido) e abra as válvulas.
6) Feche os tampões.
7) Depois de adicionar refrigerante, indique o volume de abastecimento adicionado
na unidade.
* Aperte os tampões e as tampas de abastecimento de acordo com os binários de aperto
especi cados.
Para abrir e fechar as válvulas, utilize uma chave hexagonal M4 nos tubos de líquido e de
gás.
7. 3. 2. Calcular a quantidade de refrigerante a ser adicionado
• Arredonde um valor para 2 casas decimais.
Diâmetro do tubo
de líquido
(mm (pol.))
Quantidade adicional para
o comprimento do tubo
(kg/m)
Φ6,35 (1/4) 0,021
Φ9,52 (3/8) 0,058
Cálculo da quantidade adicional para o comprimento do tubo
L =
Comprimento
total de
Φ6,35 mm
(Φ1/4 pol.)
tubo de
líquido
× 0.021
kg/m
m
kg
+
Comprimento
total de
Φ9,52 mm
(Φ3/8 pol.)
tubo de
líquido
× 0,058
kg/m
m
kg
=
Total
kg
<Exemplo>
Se o comprimento da tubagem de líquido for a seguinte
Φ9,52 (3/8) : 20 m, Φ6,35 (1/4) : 15 m
Volume adicional de abastecimento L=20(m)×0,058(kg/m)+15(m)×0,021(kg/m)
=1,475 kg
1,48 kg
Pt-12
7. 4. Método de recuperação de refrigerante
Execute a recuperação de refrigerante de acordo com as leis e regras locais.
A recuperação de refrigerante deste tipo de equipamento deve ser realizada por uma
máquina de recuperação de refrigerante.
Ligue a unidade exterior e as caixas de derivação.
Prima o botão “MODE/EXIT” (modo/sair) da unidade exterior quando todas as
unidades estiverem no estado de funcionamento interrompido.
Mude o visor 7 seg. para “F3”, premindo o botão SELECT (seleccionar).
Prima o botão “ENTER” (introduzir).
Mude o visor 7 seg. para “21”, premindo o botão SELECT (seleccionar).
Prima o botão “ENTER” (introduzir) durante cerca de 5 segundos.
Desligue todas as unidades quando a mensagem “P.oFF” (P. desligado) é
apresentada.
Execute a recuperação de refrigerante com a máquina de recuperação de
refrigerante.
Não pode ser executada no estado de desligada “P.oFF”. Ligue novamente as fontes
de alimentação de todas as unidades no caso de executar a operação.
MODE/EXIT
(modo/sair)
MODE/EXIT
(modo/sair)
SELECT
(seleccionar)
×2
×3
SELECT
(seleccionar)
ENTER
(introduzir)
ENTER
(introduzir)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
: Prima o botão “MODE/EXIT” (modo/sair).
: Prima o botão “SELECT” (seleccionar).
: Prima o botão “ENTER” (introduzir).
Visor 7 seg.
SELECT
(seleccionar)
ENTER
(introduzir)
7. 5. Instalação do isolamento
Utilize um isolamento nos tubos de refrigerante para evitar a condensação e
gotejamento.
Determine a espessura do material de isolamento consultando a Tabela A.
Tabela A, Selecção de isolamento
(para utilizar um material de isolamento com uma taxa de transmissão de calor
igual ou inferior a 0,040 W/(m·k))
Humidade relativa
[mm (pol.)]
Material de isolamento
Espessura mínima [mm]
70% ou
mais
75% ou
mais
80% ou
mais
85% ou
mais
Diâmetro
do tubo
6,35 (1/4) 8 10 13 17
9,52 (3/8) 9 11 14 18
12,70 (1/2) 10 12 15 19
15,88 (5/8) 10 12 16 20
Se a temperatura ambiente e a humidade relativa ultrapassarem os 32 °C,
aumente o nível do isolamento térmico dos tubos de refrigerante.
7. 6. Enchimento com mástique
ATENÇÃO
Encha os orifícios da tubagem e os orifícios da cablagem com mástique (fornecido
no local) para evitar quaisquer aberturas (Fig A). Se animais pequenos como
insectos entrarem na unidade externa, pode ser provocado um curto-circuito próximo
dos componentes eléctricos no painel de serviço.
Se a unidade exterior for instalada num nível superior ao da unidade interior, a
água que condensou na válvula de 3 vias da unidade exterior pode viajar até à
unidade interior. Assim, utilize mástique no espaço entre o tubo e o isolamento
para evitar a entrada de água nas unidades interiores.
Fig. A
Mástique
Isolamento
8. DEFINIÇÃO DO CAMPO
CUIDADO
Descarregue a electricidade estática do seu corpo antes de de nir os comutadores
DIP. Nunca toque nos terminais ou padrões nas peças montadas na placa.
8. 1. Comutadores de de nição do campo
De na as funções de uma unidade exterior com os botões de pressão (SW931,
SW932 e SW933) enquanto visualiza o visor 7 seg. (LED961 e LED962) na placa de
circuito impresso.
LED981
POWER
MODE
LED982
ERROR
LED961 LED962
SW931
MODE / EXIT
SW932
SELECT
SW933
ENTER
SW934
CHECK
Placa de circuito impresso
da unidade exterior
Botão de pressão
Lâmpada LED
Visor 7 seg.
PREPARAÇÃO
1
Certi que-se de que o funcionamento da unidade exterior parou (certi que-
se de que interrompe o funcionamento caso esteja em execução) e desligue a
alimentação.
2
Retire o painel dianteiro da unidade exterior e retire a tampa da caixa de
componentes eléctricos para expor a placa de circuito impresso.
3
Ligue a alimentação da unidade exterior.
Conforme ilustrado na gura acima, certi que-se de que a lâmpada indicadora
POWER/MODE (ligar/modo) (LED981) está acesa e que a lâmpada indicadora
ERROR (erro) (LED982) está desligada.
• Se a lâmpada indicadora ERROR (erro) (LED982) piscar, indica que um ocorreu
erro. Veri que a cablagem e a alimentação. Depois de se ter certi cado de que a
lâmpada indicadora ERROR (erro) (LED982) se desligou, avance para o passo
seguinte.
LED981
POWER
MODE
LED982
ERROR
LED961 LED962
(Ligado)
(Desligado)
(Desligado)(Desligado)
Quando o sistema está normal
Pt-13
8. 2. De nições das funções
Podem ser de nidas diversas funções. De na quando considerar necessário.
Execute as de nições apenas quando todas as unidades interiores não estiverem a funcionar.
Consulte a Tabela A para car a saber quais são os itens que podem ser de nidos.
Tabela A: Lista de de nições
N.º Item de de nição
7 seg
Prede nição
de fábrica
Conteúdo
Primeiros 2
dígitos
Últimos 2
dígitos
11
Comutação de capacidade
de arrefecimento
Normal
11
00
De na este item quando a capacidade de refrigeração for inadequada.
Se a capacidade de refrigeração for inadequada devido à de nição
“Modo de alta potência1”, de na para “Modo de alta potência2”.
Modo de alta potência 1 0 1
Modo de alta potência 2 0 2
20
Comutar entre a paragem
de lote ou de emergência
Paragem de lote
20
00
Este modo selecciona o padrão da função de paragem utilizada pelo
terminal da unidade externa (CN934).
Paragem de lote: A paragem de todas as unidades interiores ligadas ao
mesmo sistema refrigerante devido ao sinal de entrada do CN934.
Paragem de emergência: O ar condicionado regressa ao
funcionamento original se a entrada do CN934 for interrompida. Além
disso, o ar condicionado não aceita o funcionamento da unidade interior
quando a paragem de emergência é activada.
Paragem de emergência 0 1
21
Método de selecção do
modo de funcionamento
Prioridade dada ao primeiro
comando
21
00
Seleccione a de nição de prioridade do modo de funcionamento.
Prioridade dada ao primeiro comando: É dada prioridade ao primeiro
modo de funcionamento que foi de nido.
Prioridade dada à entrada externa da unidade exterior: É dada
prioridade ao modo de funcionamento que é de nido pelo terminal de
entrada externa (CN932).
Prioridade dada à entrada
externa da unidade exterior
01
28 Proibido Proibido 2 8
00
De nição proibida
01
29 Proibido Proibido 2 9
00
De nição proibida
01
30
De nição do nível de
poupança de energia
Nível 1 (paragem)
30
00 O limite de capacidade pode ser seleccionado quando é utilizada a
função “Energy Saving Peak Cut function” (Corte do pico da poupança
de energia).
A selecção do funcionamento pode ser realizada através do terminal de
entrada externa (CN933).
Quanto mais inferior for o nível, maior será o efeito da poupança de
energia mas, em contrapartida, o desempenho de arrefecimento/
aquecimento diminui.
Nível 2 (limitado a 50%) 0 1
Nível 3 (limitado a 75%) 0 2
Nível 4 (limitado a 100%) 0 3
34
Modo de Protecção da
Ventoinha contra Gelo
Ligar 3 4 0 0
Este modo é a função que permite evitar a formação de gelo na hélice
da ventoinha da unidade exterior durante a operação de aquecimento.
Desligar 3 4 0 1
41
De nição do modo de
baixo ruído
Desligar (Normal)
41
00
Quando “Low noise mode ON” (Ligar modo de baixo ruído) é
seleccionado, o ruído de funcionamento é suprimido.
Sem terminal de entrada externa: É utilizada seleccionando a opção Low
noise mode ON (Ligar modo de baixo ruído).
Com terminal de entrada externa: A selecção do funcionamento pode ser
realizada através do terminal de entrada externa (CN931), seleccionando
a opção Low noise mode OFF (Desligar modo de baixo ruído).
Ligar (Modo de baixo ruído) 0 1
42
De nição do nível de
funcionamento do modo
de baixo ruído
Nível 1 (-3dB)
42
00
O nível de ruído pode ser de nido durante o modo de baixo ruído.
O desempenho de arrefecimento/aquecimento diminui ao reduzir-se o
nível de ruído de funcionamento.
Nível 2 (-6dB) 0 1
Nível 3 (-9dB) 0 2
Pt-14
(1) Método de de nição
Utilize os botões MODE/EXIT (modo/sair), SELECT (seleccionar) e ENTER (introduzir) para con gurar as de nições de acordo com os procedimentos abaixo.
1: De nição da função
2: De nição dos
primeiros 2 dígitos
3: De nição dos
últimos 2 dígitos
(Quando [F3] e [F9] são apresentados, continue a premir o
botão SELECT (seleccionar) até [F2] ser apresentado.)
(Continue a premir o botão SELECT (seleccionar) até o
número pretendido for apresentado nos últimos 2 dígitos.)
: Prima o botão “MODE/EXIT” (modo/sair).
: Prima o botão “SELECT” (seleccionar).
: Prima o botão “ENTER” (introduzir).
(Continue a premir o botão SELECT (seleccionar)
até o número pretendido for apresentado nos
últimos 2 dígitos.)
Prima o botão “ENTER" (introduzir para regressar à opção “2. De nição
dos primeiros 2 dígitos”
(Se não efectuar nenhuma acção durante 5 segundos após a de nição,
o visor regressará à opção “2: De nição dos primeiros 2 dígitos”.)
(Se não efectuar nenhuma acção durante 5 segundos
após a de nição, o visor regressará à opção “2: De nição
dos primeiros 2 dígitos”.)
(Prima o botão MODE/EXIT (modo/sair) para cancelar o modo de de nição.)
A de nição está concluída quando a lâmpada acende
A de nição está concluída quando a lâmpada acende
(Prima o botão ENTER (introduzir)
durante mais de 3 segundos.)
(Prima o botão ENTER (introduzir)
durante mais de 3 segundos.)
Visor 7 seg.
Primeiros
2 dígitos
Últimos
2 dígitos
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
Sempre que premir o botão
“SELECT” (seleccionar)
irá alterar o número da
de nição dos primeiros 2 dígitos.
MODE/EXIT
(modo/sair)
MODE/EXIT
(modo/sair)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
ENTER
(introduzir)
ENTER
(introduzir)
ENTER
(introduzir)
ENTER
(introduzir)
EXIT
(sair)
ENTER
(introduzir)
ENTER
(introduzir)
MODE/EXIT
(modo/sair)
Pt-15
9. OPERAÇÃO DE TESTE
9. 1. Teste de veri cação
Depois de realizar as reparações, inspecções, etc, execute sempre o teste de
veri cação. O funcionamento normal não será possível sem executar o teste de
veri cação.
9. 1. 1. Factores que devem ser con rmados antes de iniciar o teste de
veri cação.
Para garantir a segurança, certi que-se de que os seguintes trabalhos, inspecções
e operações foram concluídos.
Item de veri cação
Coluna de
veri cação
1
Veri que se todas as operações realizadas na
tubagem que liga a unidade exterior, unidades
interiores e caixa de derivação foram concluídas
2
Veri que se todas as operações realizadas na
cablagem que liga a unidade exterior, unidades
interiores e caixa de derivação foram concluídas.
3
Existe alguma fuga de gás? (Nas ligações da
tubagem {ligações angeadas e áreas soldadas})
4
O sistema está abastecido com o volume
especi cado de refrigerante?
5
Está instalado um disjuntor no cabo de alimentação
da unidade exterior e em todas as caixas de
derivação?
6
Os cabos estão bem ligados aos terminais e em
conformidade com as especi cações?
7
A válvula de 3 vias da unidade exterior está
aberta? (Tubo de gás e tubo de líquido)
8
A corrente é fornecida durante mais de 12 horas
ao aquecedor de cárter?
9
A fonte de alimentação de todas as unidades
interiores desligou-se? (Controlo remoto)
9. 1. 2. Restrições aplicáveis durante a execução do teste de veri cação
• Quando o teste de veri cação é iniciado, todas as unidades interiores ligadas
à unidade exterior começam a funcionar automaticamente. Durante o teste
de veri cação, não pode veri car o funcionamento das unidades interiores
em separado. Depois do teste de veri cação, veri que em separado o
funcionamento normal das unidades interiores.
• Os intervalos de temperatura operacionais do teste de veri cação são:
temperatura externa -15 a 46 ºC; temperatura ambiente para arrefecimento
18 a 46 ºC; temperatura ambiente para aquecimento -15 a 37 ºC.
• No teste de veri cação, o ar condicionado irá alternar automaticamente entre o
arrefecimento e aquecimento consoante a temperatura externa e interna.
Se a temperatura externa ou interna estiver fora dos intervalos de temperatura
operacionais indicados acima, aguarde até que a temperatura atinja o intervalo
operacional para realizar o teste de veri cação.
• O teste de veri cação pode ser concluído num espaço de 1 hora, mas pode
demorar várias horas dependendo das condições da temperatura externa e
interna, etc.
• Não realize a Veri cação com todas as janelas da divisão fechadas. Caso
contrário, a temperatura ambiente poderá car demasiado baixa ou elevada.
Caso contrário, a temperatura ambiente pode car demasiado baixa ou alta.
• Dependendo da diferença da temperatura ambiente de cada sala, poderá ser
impossível formular uma opinião.
9. 1. 3. Procedimento de funcionamento do teste de veri cação
(1) Ligue a unidade exterior, as unidades interiores e as caixas de derivação.
Depois do número apresentado “8888.” apagar-se, prima o botão “CHECK”
(veri car). (aproximadamente 2 minutos)
(2) Prima e mantenha premido o botão “CHECK” (veri car) durante mais de
3 segundos.
(3) O número de caixas de derivação e unidades interiores ligadas será
apresentado no visor 7 seg. Veri que se o número apresentado corresponde
ao número real das unidades ligadas. Não realize o teste de veri cação se o
número apresentado de unidades estiver incorrecto. Se o teste de veri cação
for realizado com o número de unidades incorrecto, veri que o estado das
unidades e, em seguida, realize novamente o teste de veri cação.
1
Se o número apresentado de unidades corresponder ao número
instalado, avance para (4)
2
Se o número apresentado não corresponder ao número instalado,
veri que o seguinte.
Todas as caixas de derivação estão ligadas? Veri que se todas as
caixas de derivação estão ligadas e avance para (4).
Os cabos de ligação estão ligados a todas as unidades interiores?
Ligue a alimentação, ligue o
cabo de ligação e avance para (1).
(4) Prima e mantenha premido o botão "CHECK" (veri car) novamente durante
mais de 3 segundos.
O teste de veri cação é iniciado.
No teste de veri cação, os seguintes itens serão veri cados.
1
A cablagem e tubagem entre as unidades interiores e a caixa de
derivação
2
Abertura das válvulas
Para executar uma paragem forçada, prima o botão “MODE/EXIT”
(modo/sair). Não é possível realizar a operação de paragem utilizando o
controlo remoto.
Para evitar choques eléctricos, feche o painel de serviço durante o teste
de veri cação.
(5) O teste de veri cação é interrompido automaticamente depois de todos os
itens estarem concluídos.
Quando ocorrer um erro, consulte os seguintes itens de visualização de
erros.
Corrija o erro e realize novamente o teste de veri cação.
* Quando a visualização de erros aparece, mesmo depois de tomadas as
medidas de correcção necessárias, desligue a corrente e volte a ligá-la.
Depois de desligar a corrente, aguarde aprox. 10 minutos antes de a
voltar a ligar.
(
: Ligado, : Intermitente,
: Desligado)
Visor 7 seg.
POWER
MODE
(modo
ligado)
(LED981)
ERROR
(erro)
(LED982)
(Prima e mantenha
premido durante
mais de 3 segundos.)
CHECK (veri car)
[Exemplo de um visor 7 seg.]
Número de
unidades
interiores
Número de
caixas de
derivação
CHECK (veri car)
(Prima e mantenha
premido durante
mais de 3 segundos.)
(a funcionar
actualmente)
Ex) Modo:Aquecimento
8 unidades interiores
H: Aquecimento
C: Arrefecimento
(o funcionamento
terminou normalmente
(sem erros))
MODE/EXIT
(modo/sair)
(Prima o botão MODE/EXIT
(modo/sair). “END” (terminar)
foi desligado.)
Pt-16
9. 1. 4. Visualização de erros
(
: Ligado, : Intermitente,
: Desligado)
Visualização de erros
Conteúdo
Visor 7 seg. Lâmpada LED
(intermitente)
[Indeterminable] (Indeterminável)
A temperatura externa ou ambiente
está fora do intervalo operacional. O ar
condicionado irá permitir temporariamente
o funcionamento normal, mas o teste
de veri cação deve ser realizado
novamente numa data posterior quando
as temperaturas estiverem dentro dos
intervalos operacionais.
[Wiring number error] (Erro do número da
cablagens)
O número de cablagens entre a unidade
interior e a caixa de derivação está
incorrecto. Desligue todas as unidades e
veri que o número de cablagens ligados.
Depois de corrigir o erro, ligue a alimentação
e realize novamente o teste de veri cação.
[Pipe number error] (Erro do número do
tubos)
O número de tubos existentes entre a
unidade interior e a caixa de derivação não
está correto. Desligue todas as unidades e
veri que o número de tubos ligados. Depois
de corrigir o erro, ligue a alimentação e
realize novamente o teste de veri cação.
Se o número de tubos estiver incorrecto,
o termistor permutador de calor ou
o termistor da cablagem da caixa de
derivação pode ter saído do seu suporte,
ou uma bobina pode ter saído de uma
válvula de expansão. Neste caso, contacte
o Pessoal de assistência.
(exemplo)
[Wiring error] (Erro da cablagem)
Ocorreu um erro da cablagem.
O local onde o erro da cablagem foi
determinado é apresentado no visor 7 seg..
Se existirem vários locais com erros da
cablagem, o visor irá percorrer os locais,
alternando a cada 2 segundos. Depois de
realizar a seguinte operação, desligue a
alimentação e corrija a cablagem.
Anote o conteúdo do erro da cablagem.
Anote o número de intermitências do LED
verde da PCB da caixa de derivação.
(O número de intermitências indica
o número do dispositivo da caixa de
derivação)
Depois de corrigir a cablagem, ligue a
alimentação e realize novamente o teste de
veri cação.
(No caso do diagrama)
Ligue o cabo de ligação que está ligado ao
terminal A na caixa de derivação (principal)
ao terminal B na caixa de derivação
(secundária 2).
A: Caixa de derivação-Terminal A
b: Caixa de derivação-Terminal B
C: Caixa de derivação-Terminal C
1: Caixa de derivação-Principal
2: Caixa de derivação-Secundária 1
3: Branch box-Secondary 2
[unit error] (erro da unidade)
Este é um erro da unidade.
* Para saber qual é o conteúdo do erro,
consulte “11.2. Modo de visualização de
erros”.
9. 2. TESTE DE FUNCIONAMENTO
9. 2. 1. Itens de veri cação anteriores à realização do teste de funcionamento
Antes de realizar o teste de funcionamento, consulte a gura e veri que os seguintes
itens.
1
O teste de veri cação foi realizado? O teste de funcionamento não será
realizado se o teste de veri cação não for realizado. (a mensagem “FAIL” (falha)
é apresentada durante a utilização da unidade antes da conclusão do teste de
veri cação.)
Depois de veri car que todos os itens acima estão em
ordem, consulte “9.2.2. Método do teste de funcionamento”
para realizar o teste de funcionamento da unidade.
Se existirem problemas, ajuste imediatamente e veri que
novamente.
9. 2. 2. Método do teste de funcionamento
Certi que-se de que con gura as de nições do teste de funcionamento apenas
quando a unidade exterior não estiver em funcionamento.
• Dependendo do estado da comunicação entre as unidades interior e exterior, o
sistema pode levar vários minutos para iniciar o seu funcionamento depois das
de nições do teste de funcionamento estarem concluídas.
• Depois das de nições do teste de funcionamento estarem concluídas, todas
as unidades exteriores e as unidades interiores ligadas começarão a funcionar.
O controlo da temperatura ambiente não será activado durante o teste de
funcionamento (funcionamento contínuo).
• O teste de funcionamento de nido com a unidade exterior não é interrompido
automaticamente. Certi que-se de que interrompe o funcionamento de acordo
com o método de funcionamento.
• Todas as unidades interiores começarão a funcionar se um teste de
funcionamento for realizado a partir da unidade exterior. Neste momento, o
controlo remoto da unidade interior não se encontra disponível.
O modo de funcionamento não pode ser alterado durante o teste de
funcionamento. Para alterar o modo de funcionamento, pare primeiro o teste de
funcionamento e, em seguida, execute novamente o teste de funcionamento.
Neste período, o compressor não pode ser reiniciado durante 3 minutos depois
de parar para proteger a unidade interior. Reinicie-o após 3 minutos.
Pt-17
Realize o teste de funcionamento do sistema refrigerante.
Pode de nir “cooling test run” (teste de funcionamento de arrefecimento) ou “heating test run” (teste de funcionamento de aquecimento) com o botão de pressão situado na placa de
circuito impresso na unidade exterior.
Método de de nição do teste de funcionamento
De nições das funções
(Quando [F4] e [F9] são apresentados, continue a
premir o botão SELECT (seleccionar) até [F3] ser
apresentado.)
Para uma operação de arrefecimento, prima o botão
SELECT (seleccionar) até “00” ser apresentado.
Para uma operação de aquecimento, prima o botão
SELECT (seleccionar) até “01” ser apresentado.
Prima o botão ENTER (introduzir)
durante mais de 3 segundos.
Prima o botão ENTER (introduzir)
durante mais de 3 segundos.
Prima o botão ENTER (introduzir)
durante mais de 3 segundos.
De nições para interromper
a operação do teste de
funcionamento
De nições para iniciar
a operação do teste de
funcionamento
Prima o botão ENTER (introduzir)
durante mais de 3 segundos.
Isto será apresentado
passados 5 segundos.
Isto será apresentado
passados 5 segundos.
MODE/EXIT
(modo/sair)
Isto será apresentado
passados 5 segundos.
Isto será apresentado
passados 5 segundos.
Isto será apresentado quando o teste de
funcionamento de arrefecimento é iniciado.
Isto será apresentado quando o modo de
operação de arrefecimento é cancelado.
(Demora aproximadamente 30 segundos
para a unidade exterior interromper o seu
funcionamento.)
(Demora aproximadamente 30 segundos
para a unidade exterior interromper o seu
funcionamento.)
(Demora aproximadamente 30 segundos para
a unidade exterior iniciar o seu funcionamento.)
(Demora aproximadamente 30 segundos para
a unidade exterior iniciar o seu funcionamento.)
Isto será apresentado quando o modo de
operação de aquecimento é cancelado.
Isto será apresentado quando o teste de
funcionamento de aquecimento é iniciado.
: Prima o botão “MODE/EXIT” (modo/sair).
: Prima o botão “SELECT” (seleccionar).
: Prima o botão “ENTER” (introduzir).
Primeiros
2 dígitos
Últimos
2 dígitos
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
(Intermitente)
MODE/EXIT
(modo/sair)
MODE/EXIT
(modo/sair)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
ENTER
(introduzir)
ENTER
(introduzir)
ENTER
(introduzir)
ENTER
(introduzir)
ENTER
(introduzir)
ENTER
(introduzir)
EXIT
(sair)
Após a conclusão do teste de funcionamento, desligue a alimentação. Instale a tampa da caixa de componentes eléctricos e o painel dianteiro da unidade exterior.
Pt-18
9. 3. Con rmar o funcionamento da unidade interior
Coloque a unidade a funcionar num modo normal e con rme o seu funcionamento.
(Termine primeiro a Veri cação antes de realizar a con rmação)
O ar frio (ou quente) deve ser descarregado da unidade interior.
A unidade interior funciona normalmente quando o botão de direcção ou ajuste
do volume de ar é premido.
O código do erro é apresentado durante a utilização da unidade interior com o
controlo remoto, antes da realização do teste de veri cação.
10. ENTRADA E SAÍDA EXTERNA
10. 1. Cabo de ajuste (peças opcionais)
O cabo (incluindo o conector) que é ligado ao terminal de entrada e saída externa é
uma peça opcional.
Este cabo não pode ser instalado em paralelo com o cabo de ligação ou de
alimentação. Se o zer, resultará num funcionamento erróneo.
Quando instalar a cobertura de
serviço, puxe o cabo conforme
indicado no diagrama para que
não que preso.
Em seguida, instale as 2 abraça-
deiras exíveis (acessório (peças
opcionais)).
Instale a abraçadeira exível (acessório (unidade exterior)).
Passe o cabo através do orifício de extracção que ainda não foi utilizado.
(Proteja o cabo com a extremidade do orifício da ranhura para evitar danos.)
Vede o orifício de extracção que passa o cabo com mástique para que não
existam folgas.
cabo
2
3
10. 2. Entrada externa
10. 2. 1. Ligação do conector
O ligar/desligar das funções “Low noise mode” (modo de baixo ruído),
“External input priority mode” (modo de prioridade de entrada externa),
“Peak cut mode” (modo de corte do pico) e “Stop operation mode” (modo de
paragem) pode ser activado com um dispositivo de campo exterior.
Durante a instalação do cabo de ligação, deve ser utilizada a peça
especi cada (peças opcionais).
Consulte a secção 8.2, Tabela. A: Lista de de nições, para a função em
questão. A função tem de ser de nida para que a entrada exterior funcione.
Entrada Conector
Modo de baixo ruído CN931
Modo de prioridade de entrada
externa
CN932
Modo de corte do pico CN933
Modo de paragem CN934
Exemplo de um diagrama de circuito
Placa do circuito
impresso de controlo
da unidade exterior
CN931
CN932
CN933
CN934
Unidade ligada
(fornecida)
Ex.) Comutador
Sinal
Conector
1
1
1
1
2
2
2
2
*10 m
Cabo de ligação (opcional)
*
Mantenha uma distância de 10 m entre a placa do circuito e a unidade ligada.
Capacidade de contacto: 24 V CC ou mais, 10 mA ou mais.
10. 2. 2. Modo de baixo ruído (CN931)
Esta função reduz o som de funcionamento normal da unidade exterior.
O ar condicionado é de nido para o "Low noise mode” (modo de baixo
ruído), fechando a entrada de contacto de um temporizador comercial
ou o comutador ON/OFF (ligar/desligar) na placa do circuito impresso
de controlo exterior.
* O desempenho pode diminuir consoante as condições da temperatura
exterior, etc.
* De na o nível do “Low noise mode” (modo de baixo ruído), consulte
“8.2. De nições das funções”.
Sinal de entrada ···ON (Lig.) : Modo de baixo ruído
···OFF (Deslig.) : Funcionamento normal
Sinal de entrada
Modo de baixo ruído
ON (Lig.)
ON (Lig.)
OFF (Deslig.)
OFF (Deslig.)
10. 2. 3. Modo de prioridade de entrada externa (CN932)
É possível mudar para a operação de arrefecimento e aquecimento
utilizando a entrada externa.
* De na o “External input priority mode” (modo de prioridade de entrada
externa), consulte “8.2. De nições das funções”.
Sinal de entrada ···ON (Lig.) : Operação de aquecimento
···OFF (Deslig.) : Operação de arrefecimento
Sinal de entrada
Modo de prioridade
ON (Lig.)
Aquecimento
OFF (Deslig.)
Arrefecimento
10. 2. 4. Modo de corte do pico (CN933)
A operação que suprimiu o valor actual pode ser realizada através da
unidade corrigida. O ar condicionado é de nido para o modo de corte do
pico utilizando a entrada de contacto de um comutador ON/OFF (ligar/
desligar) comercial na placa do circuito impresso de controlo exterior.
* De na o nível do “Peak cut mode” (modo de corte do pico), consulte
“8.2. De nições das funções”.
Sinal de entrada ···ON (Lig.) : Modo de corte do pico
···OFF (Deslig.) : Funcionamento normal
Sinal de entrada
Modo de corte do pico
ON (Lig.)
ON (Lig.)
OFF (Deslig.)
OFF (Deslig.)
10. 2. 5. Modo de paragem (CN934)
É possível mudar para o funcionamento normal e para a paragem de
lote ou emergência utilizando a entrada externa.
* De na o padrão da “Batch stop” (paragem de lote) ou “Emergency stop”
(paragem de emergência), consulte “8.2. De nições das funções”.
Quando a de nição de função é o modo de “Batch stop” (paragem
de lote)
Sinal de entrada
Unidade interior
Controlo remoto
Ligado
Ligado
Desligado
Funcionamento
Paragem
Ligado
Quando a de nição de função é o modo de “Emergency stop”
(paragem de emergência)
Sinal de entrada
Unidade interior
Controlo remoto
Ligado
Ligado
Desligado
Funcionamento
Paragem
Ligado Ligado
Pt-19
10. 3. Saída externa
10. 3. 1. Ligação do conector
Durante a instalação do cabo de ligação, deve ser utilizada a peça
especi cada (peças opcionais).
Saída Conector
Estado do erro CN951
Estado do compressor CN952
+
+
-
Exemplo de um diagrama de circuito
Placa do circuito
impresso de controlo
da unidade exterior
Unidade ligada
(fornecida)
Cabo de
ligação
Sinal
*10 m
Conector
Carga
VccVcc
Fonte de
alimentação
CN951
CN952
1
1
2
2
* Mantenha uma distância de 10 m entre a placa do circuito e a unidade
ligada.
1) Fonte de alimentação
• Tensão (Sinal da tabela=V cc) : 24 V CC ou menos
2) Carga
• Carga : 500mA CC ou menos é recomendado
10. 3. 2. Saída de estado do erro (CN951)
É emitido um sinal de estado do erro do ar condicionado quando ocorre
uma avaria.
Estado do erro
Sinal de saída
Erro
ON (Lig.)
Normal
OFF (Deslig.)
10. 3. 3. Saída de estado do compressor (CN952)
É emitido um sinal de estado do funcionamento do compressor quando o
compressor está a funcionar.
Estado do compressor
Sinal de saída
Funcionamento
ON (Lig.)
Paragem
OFF (Deslig.)
10. 3. 4. Rodapé de aquecimento
Durante a instalação do cabo de ligação, deve ser utilizada a peça
especi cada (peças opcionais).
Este sinal de saída é emitido quando a temperatura exterior desce para 2°C
e pára quando atingir os 4°C.
Exemplo de um diagrama de circuito
1
2
3
4
unidade ligada
P. C .B
240 V CA
CN206
*1
*2
Rodapé de
aquecimento
Conector
1
2
3
4
unidade ligada
Rodapé de
aquecimento
Conector
P. C .B
240 V CA
CN206
*1
*3
*1: Ligue ao pino 1 e ao pino 3. Não ligue ao pino 2 e ao pino 4.
*2: O consumo de energia permitido é 25W ou menos.
*3: Se for aplicada uma carga superior a 25 W, deverá ser utilizado um
contactor ou relé para operar e controlar o rodapé de aquecimento.
11. Visor LED
Pode determinar o estado de funcionamento através da activação e intermitência da
lâmpada LED.
Veri que o estado utilizando a tabela abaixo.
11. 1. Modo de funcionamento normal
CÓDIGO DESCRIÇÃO
CL Arrefecimento
Ht Aquecimento
o r Durante a operação de recuperação de óleo
d F Durante a operação de descongelamento
P C Durante a operação de poupança de energia
L n Durante a operação de baixo ruído
11. 2. Modo de visualização de erros
Quando ocorre um erro, as mensagens "Err" e "Number of errors ocurred" (número
de erros ocorridos) são apresentadas alternadamente no visor durante 7 segundos.
O último código de erro pode ser con rmado premindo o botão ENTER (introduzir).
Quando são apresentados códigos de erro, todos os códigos de erro podem ser
con rmados premindo o botão SELECT (seleccionar).
Quando a visualização de erros aparece, mesmo depois de tomadas as medidas
de correcção necessárias, desligue a corrente e volte a ligá-la. Depois de desligar
a corrente, aguarde aprox. 10 minutos antes de a voltar a ligar.
Exemplo: Quando os erros “Discharge thermistor error” (Erro do termistor de
descarga) e “Compressor thermistor error” (Erro do termistor do compressor) ocorrem
: Prima o botão “SELECT” (seleccionar).
SELECT
(seleccionar)
SELECT
(seleccionar)
ENTER
(introduzir)
ENTER
(introduzir)
: Prima o botão “ENTER” (introduzir).
CÓDIGO DESCRIÇÃO
E113
Erro de comunicação de série
E114
E156Teste de veri cação concluído
E212Erro de ligação
E 2 2 1 Erro de capacidade da unidade interior
E242Erro de ligação do número de unidade (unidade interior)
E 2 4 3 Erro de ligação do número de unidade (unidade de derivação)
E 5 U 1 Erro da unidade interior
E 6 2 1 Erro da informação do modelo P.C.B. da unidade exterior
E631Erro do inversor
E641Erro do ltro activo, Erro do circuito P.F.C.
E 6 5 3 Erro L do terminal de disparo
E 6 A 1 Erro de visualização da comunicação P.C.B.
E 7 1 1 Erro do sensor da temperatura da descarga
E 7 2 1 Erro do sensor da temperatura do compressor
E733
Erro do sensor da temperatura do líquido do permutador de calor da unidade exterior
E 7 4 1 Erro do sensor da temperatura exterior
E 7 5 1 Erro do sensor da temperatura do gás de aspiração
E 7 7 1 Erro do sensor da temperatura do dissipador de calor
E821
Erro do sensor da temperatura de entrada do gás do permutador de calor de
sub-arrefecimento
E822
Erro do sensor da temperatura de saída do gás do permutador de calor de
sub-arrefecimento
E 8 3 1 Erro do sensor da temperatura da tubagem de líquido
E841Erro do sensor de corrente
E 8 6 1 Erro do sensor da pressão de descarga
E 8 6 3 Erro do sensor da pressão de aspiração
E 8 6 4 Erro do comutador de alta pressão
E941Detecção de disparo
E 9 5 1 Erro de detecção da posição do rotor do compressor
E 9 7 3 Erro do motor da ventoinha da unidade exterior
E 9 9 1 Erro da válvula de 4 vias
E A 1 1 Erro da temperatura de descarga
E A 3 1 Erro da temperatura do compressor
E A 5 1 Erro de pressão baixa
E J 2 U Erro das caixas de derivação
NOTA: Mesmo se o erro for resolvido durante a apresentação dos códigos de erro,
o visor 7 seg. Con rme se o erro foi corrigido veri cando se a visualização é
normal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Fujitsu AOYG45LBT8 Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Este manual também é adequado para