Polar AWG 5061 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario

Este manual também é adequado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAVADORA
ELECTRONICA
MANUAL DE INSTRUCÇOES DA MAQUINA DE
LAVAR ELECTRONICA
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
CONTENIDOS
SECCION 1: ANTES DE USAR LA LAVADORA
Normas de seguridad
Recomendaciones
SECCION 2: INSTALACION
Quitar los tornillos de transporte
Ajuste de las patas
Conexión eléctrica
Conexión a la toma de agua
Conexión a la toma de desagüe
SECCION 3: ESPECIFICACIONES TECNICAS
SECCION 4: PANEL DE CONTROL
Botón de encendido y apagado (on/off)
Señal luminosa
Botones de funciones
Rueda de programas
SECCION 5: LAVANDO SU COLADA
Antes de lavar
Operando con la máquina
SECCION 6: MANTENIMIENTO Y LAVADO
Filtros de la toma de agua
Filtro de la bomba
Dispensador de detergente
Tapón del sifón
La caja
El tambor
Cómo quitar la cal de su máquina lavadora
SECCION 7: INFORMACION PRACTICA
SECCION 8: EVITANDO PEQUEÑOS PROBLEMAS
SECTION 9:SISTEMA DE DETECCION AUTOMATICA DE FALLOS
SECTION 10:SEÑALES INTERNACIONALES DE LAVADO
1
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECCION 1: ANTES DE USAR SU LAVADORA
NORMAS DE SEGURIDAD
No use enchufes múltiples o alargadores.
No introduzca un enchufe con el cable dañado o roto en el enchufe
de la pared
Si el cable estuviera dañado, deberá ser substituido por el fabricante
o por el Servicio Técnico autorizado más cercano, a fin de evitar una
avería.
Nunca quite el enchufe de la pared tirando del cable del mismo.
Desenchufe sujetando desde el mismo enchufe.
No enchufe a la toma de corriente con las manos húmedas o
mojadas
Nunca toque la lavadora con las manos o los pies húmedos o
mojados.
Nunca abra el cajón del dispensador del detergente mientras este
esté en funcionamiento.
Nunca fuerce la puerta de la lavadora para abrirla, mientras la m
áquina esté funcionando.
La máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas mientras
está funcionando. Nunca toque el tubo de desagüe de la máquina o
del agua mientras esté funcionando la misma.
En caso de que detecte cualquier fallo, lo primero que debe hacer es
desenchufar la máquina y cerrar la toma del agua. No intente nunca
reparar una avería por su cuenta. Por favor, en este caso, contacte
con su Servicio Técnico autorizado más cercano.
No se olvide de que el material de embalaje de su máquina puede
resultar peligroso para los niños.
No permita a los niños jugar con la máquina lavadora.
Mantenga en todo momento a sus mascotas alejadas de la lavadora.
Su máquina debe ser utilizada solo por adultos conforme a la
información que aparece dentro de este manual.
Su lavadora está diseñada para un uso doméstico. La garantía
quedará invalidada si se usa con fines comerciales.
Nunca utilice ni almacene materiales inflamables cerca del
electrodoméstico.
No utilice productos de limpieza inflamables para limpiar el
electrodoméstico.
No ponga el aparato encima de alfombras que puedan obstaculizar la
entrada de ventilación situada en la parte inferior del mismo.
RECOMENDACIONES
El detergente o suavizante en contacto con el aire durante un tiempo
prolongado, los secará y quedarán pegados al dispensador,
resultando muy difícil su limpieza. Para evitar esta situación, ponga
su detergente y su suavizante en el dispensador, justo antes de
proceder a lavar la ropa.
2
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Es muy recomendable usar solo el programa de prelavado cuando la
ropa que vaya a lavar esté muy sucia.
Por favor, no exceda la capacidad máxima de carga.
Si no va a usar su lavadora durante un tiempo prolongado,
desenchufe la máquina, cierre la toma de agua de la pared, y deje el
ojo de buey (la puerta) abierta, a fin de mantener el interior seco. De
esta manera evitará usted posteriores olores desagradables.
Como resultado de los procesos de control de calidad, podría quedar
una determinada cantidad de agua en su máquina. Esto no es dañino
ni peligroso para su máquina.
SECCION 2: INSTALACION
Debe prestar mucha atención a los siguientes asuntos, antes de usar su
máquina lavadora.
QUITAR LOS TORNILLOS DE TRANSPORTE
Los tornillos de transporte, que están localizados en la parte trasera
de la máquina, tienen que ser quitados antes de hacer funcionar la
máquina.
Aflojar los tornillos en el sentido de las agujas del reloj, con una llave
inglesa apropiada (DIBUJO 1)
Quite los tornillos de la máquina tirando de ellos (DIBUJO 2)
Inserte los tapones que encontrará en la bolsa de accesorios, en lo
agujeros que quedan tras quitar los tornillos de transporte. (DIBUJO
3)
Los tornillos de transporte que acaba de quitar, deberían ser
guardados a mano, por si tuviera que volver a transportar la máquina
en cualquier otro momento.
DIBUJO 1 DIBUJO 2 DIBUJO 3
AJUSTE DE LAS PATAS DE LA MAQUINA
No coloque nunca su máquina en alfombras o superficies similares.
Para que su máquina trabaje silenciosamente y sin ningún tipo de
vibración, debería ser instalada en una superficie lisa, no resbaladiza
y lo suficientemente dura y resistente.
3
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Usted puede ajustar el balance de las patas de su máquina.
En primer lugar, afloje la tuerca de ajuste plástica.
Ajuste a su gusto, girando las patas de modo que estas suban hacia
arriba y hacia abajo.
Una vez que haya conseguido el balance equilibrado, apriete la
tuerca plástica de ajuste de nuevo, de modo que gire hacia arriba.
Nunca ponga cartones, tacos de Madera o materiales similares
debajo de la máquina para equilibrar las irregularidades que pudiera
haber en el suelo donde está instalada.
CONEXION ELECTRICA
Su máquina lavadora trabaja con 220-240V y 50Hz.
Su máquina se entrega con un enchufe especial, que ha sido
colocado junto al cable de red de su máquina lavadora. Este enchufe
deberá ser conectado siempre, a una toma de tierra con 10
amperios. El valor del fusible de corriente de la línea eléctrica a la
que se conecta la máquina, debe ser también de 10 amperios. Si
usted no tiene suficiente enchufes y fusibles en su casa, encargue a
un electricista cualificado que se los haga en la pared.
Nuestra compañía no se hará responsable de cualquier daño
que pudiera ocurrir como consecuencia de usar la máquina sin
toma de tierra.
Inserte el enchufe del aparato en una toma de corriente dotada
de toma de tierra a la que pueda acceder con facilidad.
CONEXION A LA TOMA DE AGUA
Su máquina tiene una toma simple de agua (fría).
Para prevenir fugas de agua en la juntas de conexión, se ha incluido
un sello en el paquete de la tubería de goma. (fije el sello al final de
la tubería de la toma de agua, en el lado de dicha toma de
agua).(grifo)
Conecte el final con la rosca de la tubería de la toma de agua, de la
máquina lavadora, situada en la parte de atrás de la misma, y el otro
extremo, a la toma de agua de su casa. En aquellos casos en los que
usted no esté totalmente seguro, deje a un fontanero cualificado
hacer todos los trabajos de conexión.
La presión del agua, de uno a diez bares, permitirá a su máquina
lavadora trabajar de la manera más eficiente.(1 bar de presión
significa queel agua fluye a un ritmo de más de 8 litros en un minuto,
cuando el grifo está abierto al máximo).
4
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Una vez que todas las conexiones están realizadas, verifique que no
hay ninguna fuga en las juntas de conexión, abriendo el grifo de la
pared hasta el máximo.
Asegúrese de que las tuberías de la toma de agua, no están
excesivamente dobladas, rotas o picadas.
Sitúe la toma de agua a ¾ de la capacidad del grifo.
CONEXION A LA TOMA DE DESAGÜE
Asegúrese de que los tubos de la toma de agua no están
excesivamente doblados, “estrangulados”, picados o estirados de
más.
El tubo del desagüe debería ser montado a una altura nima de 60
cm y una altura máxima de un metro del suelo.
El final del tubo de desagüe, debería ser conectado de manera
directa a un aparato especial montado en la tuerca de salida.
Nunca intente extender la tubería de desagüe de su máquina,
añadiendo partes extras por su cuenta.
5
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECCION 3:ESPECIFICACIONES TECNICAS
AWG 5061 AWG 5081
Máxima capacidad de lavar ropa seca (kg) 5 5
Carga máxima recomendada (kg) 4,5 4,5
Altura (cm) 85 85
Anchura (cm) 59,6 59,6
Profundidad (cm) 51 51
Máximo ciclo de giro ( rpm ) 600 800
(*) El máximo ciclo de giro depende del modelo de máquina lavadora que
usted haya elegido.
1 2 3
4
5
1-Bandeja superior
2-Dispensador de detergente
3-Panel de control
4-Ojo de buey (puerta)
5-Tapa protectora
6
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECCION 4: PANEL DE CONTROL
1 2 3 4
5
1- Dispensador del detergente 4- Start/pausa y botón de cancelación
2- Selector de programas 5- Botones de las funciones
3- Luz indicadora de operación de lavado
7
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
BOTON DE START/PAUSA
Este botón se usa para iniciar un programa seleccionado, o dejar
un programa en proceso en modo de pausa.
LUCES INDICADORAS DE FUNCION
Presionando el botón de Start o cualquier otro botón de una
función, se conectan las luces que podrá encontrar encima de los
botones en el panel de control. Estas luces indican las fases de
lavado de los programas. Cuando una de estas luces está
encendida, esto significa que el programa en cuestión está en
funcionamiento en ese momento. La luz se apagará cuando un botón
de una función o el botón de Start sea presionado, o cuando la
función seleccionada haya terminado su operación.
8
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
BOTONES DE FUNCION
Extra aclarado
Usted puede tener un aclarado más, además de los que su
máquina realice durante el programa de lavado
seleccionado, por medio de esta función.
Temporizador
La función del temporizador le permite ajustar su maquina
para que la operación de lavado comience con un retraso.
Dependiendo de la hora de retraso en la que desee que el
programa comience, presione el botón de la función hasta
que se encienda la luz del temporizador de retraso de la hora
en el panel de control (1h/3h/5h/7h). La lámpara que está
encima del botón de la función se encenderá. Inicie el
programa presionando el botón Start/Hold.
Exclusión de centrifugado
Se recomienda este programa para ser usado con su ropa
delicada, que no debería ser centrifugada. Presionando el
botón de esta función, usted puede cancelar el proceso de
centrifugado que se incluye en el programa.
9
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
¡ATENCION!
Si usted ha olvidado usar una función adicional y la máquina ya ha
comenzado el proceso de lavado, presione el botón de la función
adicional que usted quiere seleccionar; Si la luz indicadora situada
sobre el botón se mantiene encendida, la función adicional que usted
ha seleccionado pasará a activarse. Si por el contrario se enciende
durante unos segundos y de pronto se apaga, la función adicional que
ha escogido no se activará.
NOTA: Nuestro productos contienen tarjetas electrónicas, y botones
táctiles. Una ligera presn sobre estos botones, será suficiente para
activar las funciones deseadas.
10
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SELECTOR DE PROGRAMAS
El selector de programas le permite seleccionar el programa que desee
emplear para lavar sus prendas. Puede seleccionar el programa deseado
girando el selector de programas en ambas direcciones. Asegúrese de que la
marca de ajuste del selector de programas esté situada exactamente sobre el
programa que desee seleccionar. Al poner el selector de programas en la
posición STOP (parada), la máquina llevará a cabo la operación de drenaje
con el fin de finalizar (cancelar) el ciclo del programa. Una vez completado el
drenaje, la máquina pasará al modo en espera. A continuación podrá
seleccionar otro programa que desee poner en marcha.
1-ALGODON 90°
2-ALGODON 60° (PRELAVADO)
3-ALGODON 60°
4-ALGODON 40°
5-SINTETICOS 60°
6-SINTETICOS 40° (PRELAVADO)
7-SINTETICOS 40°
8-SINTETICOS 30° ACLARADO
9-DELICADA 40
10-LAVADO A MANO/ LANA 30° CENTRIFUGADO
11-LANA FRIO
12-LAVADO RAPIDO 30° DESAGUE
11
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
SECCION 5: COMO LAVAR SU ROPA
Enchufe su máquina lavadora.
Abra la entrada de agua.
Primer ciclo de lavado
Podrá haber restos de agua en su máquina después de ser efectuados los
respectivos tests de fábrica, por lo que el primer lavado deberá ser efectuado
sin ropa dentro de la máquina.
Coloque la mitad de la cantidad normal de detergente (mitad de un vaso), en
el compartimento 2 y seleccione el programa para algodón a 90º
ANTES DE PROCEDER A LAVAR
Separación de su ropa sucia
Separe su ropa de acuerdo con su tipo (algodón, sintético, delicado,
lana, etc.), temperaturas de lavado y nivel de suciedad.
Nunca lave su ropa blanca y su ropa de color juntas. Su ropa podrá
quedar desteñida e inservible.
Como su ropa nueva tiene que desprender colorante durante el
primer lavado, lávela siempre de manera separada, pues podría
dañar el resto de sus prendas.
Tenga cuidado de no dejar piezas metálicas en los bolsillos de sus
prendas. Quite cualquier pieza metálica de los bolsillos antes de
meter la ropa en la lavadora.
12
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Cierre las cremalleras y abroche los botones de las prendas que
vaya a lavar.
Quite los ganchos metálicos o de plástico de su cortinas, o
colóquelas para lavarlas, dentro de una bolsa preparada para este
tipo de lavado.
Coloque las prendas tales como pantalones, tejidos, camisetas y
prendas delicadas, al revés.
Lave su pequeña colada como por ejemplo calcetines o pañuelos
dentro de una bolsa de lavado.
Lavado hasta 90C Lavado hasta 60 C Lavado hasta 30 C
No lavable en máquina
lavadora
Colocación de las prendas dentro de la lavadora
Abra el ojo de buey (puerta) de su máquina lavadora
Coloque sus prendas en la lavadora de la manera más extendida
posible.
Coloque sus prendas una a una, separadamente.
Cuando cierre la puerta de su máquina lavadora, asegúrese de que
ninguna prenda ha quedado pillada entre el tambor y la puerta.
Cierre la puerta de su máquina lavadora ajustándola correctamente.
De otro modo, la máquina lavadora no comenzará con el proceso de
lavado.
Llenado de detergente dentro de la máquina lavadora
La cantidad de detergente que usted debería poner dentro del dispensador
de su máquina lavadora, depende de los siguientes criterios:
El consume de detergente cambiará de acuerdo con el nivel de suciedad
que tengan sus prendas. Para prendas que no estén excesivamente
sucias, no es necesario el ciclo de prelavado; ponga una pequeña
cantidad de detergente en el compartimento dispensador (número 2).
Para el caso de ropa excesivamente sucia, seleccione un programa que
incluya ciclo de prelavado, llene ¼ de la capacidad del compartimento 1
del dispensador de detergente, y coloque el resto de detergente en el
compartimento 2.
En su máquina lavadora, use los detergentes desarrollados
específicamente para máquinas lavadoras automáticas. Las cantidades
que deberá usar para sus diferentes prendas, aparecen en los paquetes
de los detergentes.
Así como la dureza del agua incremente, la cantidad de detergente que
tendrá que ser consumida, también incrementará.
13
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Así como la cantidad de ropa introducida en la máquina vaya incremen-
tando, la cantidad de detergente también incrementará. Coloque el
suavizante en el compartimento destinado a tal fin del dispensador de
detergente. No exceda el límite marcado como MAX. Si esto ocurriera, el
suavizante se mezclaría con el agua de lavar a través del sifón.
Los suavizantes de alta densidad deberían ser diluidos con algo de agua,
antes de rellenar el dispensador. Esto es así porque los suavizantes de
alta densidad podrían obstruir el sifón y dificultan el flujo del suavizante.
Usted puede usar detergentes líquidos en todos los programas sin
prelavado. Para ello, coloque el detergente líquido en el Segundo
compartimento del dispensador de detergentes, y coloque la cantidad de
detergente de acuerdo con los niveles del compartimento.
14
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
ACTIVACION DE LA MAQUINA
Selección de programa y funciones
Seleccione los programas y las funciones adicionales más apropiadas para
su colada, con la ayuda de las tablas que se muestran en las páginas 19.
Botón de Start/Pausa
Presionando este botón, usted puede iniciar el programa que haya
seleccionado, o poner un programa en proceso en el estado de pausa.
Cuando el programa que previamente ha seleccionado comienza a funcionar,
la luz situada sobre el botón de start/pausa comenzará a lucir.
Cuando desee usted poner un programa seleccionado en pausa, bastará con
presionar el botón start/pausa una vez. La luz situada encima de dicho botón,
comenzará a lucir de manera intermitente. Para volver a utilizar el programa
desde el punto en el cual lo dejó al selecionar la pausa, bastará con
presionar el botón de start/pausa una vez más.
INICIAR EL PROGRAMA
Ajuste el botón del programa hasta el programa que usted desea
seleccionar.
Si el programa que usted ha seleccionado es
un programa de lavado, la luz de operación
de lavado, emitirá un flash
Si el programa que usted ha seleccionado es un programa
de aclarado, centrifugado o desague, las luces correspondientes a
dichas funciones, emitirán un flash
Inicie el programa seleccionado presionando
el botón start/pausa.
Cuando usted inicia el programa por medio
de la presión en el botón de start/pausa las
correspondientes luces se iluminarán
indicando que el botón de start/pausa se ha
activado, y que una operación de lavado
está en progreso.
15
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Selección de una función adicional
Ajuste el botón de programa hasta la posición del programa que
usted desea seleccionar
Si el programa que usted ha seleccionado se
trata de un programa de lavado, en este
caso se iluminará la luz correspondiente a la
operación de lavado.
Si el programa que usted ha seleccionado se trata de un programa
de aclarado, centrifugado o desagüe, las luces indicando el
correspondiente programa, se iluminarán.
Para seleccionar una función adicional:
Presione una vez sobre el botón de la fucnión
adicional que usted desea seleccionar.
Si la luz situada sobre el botón de la función se
mantiene encendida, esto significa que usted ha
seleccionado la función que deseaba ejecutar.
Si la luz situada sobre el botón de la función luce
de manera intermitente, esto significa que usted
no ha podido ejecutar la función que deseaba en
el programa seleccionado.
Inicie el programa seleccionado, por medio de la
presión en el botón start/pausa.
Cuando inicie el programa por medio de la
presión en el botón start/pausa, las luces se
encenderán indicando que el botón start/pausa
está activo, y que portanto, la operación de
lavado está en progreso.
16
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Cancelar un programa
Si desea finalizar un programa que esté en curso mas pronto:
Pulse el botón de puesta en marcha/cancelación
y manténgalo pulsado durante cuatro segundos.
Su máquina llevará a cabo el drenaje necesario
para la finalización del programa, y a
continuación finalizará el programa.
El testigo de fin de programa se encenderá.
A continuación podrá seleccionar otro programa
que desee poner en marcha.
Fin del Programa
Su máquina parará automáticamente cuando el programa que haya
seleccionado haya terminado.
La lámpara de fin de programa se
encenderá.
Gire el botón de los programas hasta la posición STOP (off).
El cierre de la puerta de su maquina se abrira automáticamente
cerca de dos minutos después del fin del programa. Podrá abrir la
puerta y retirar sus prendas tirando del tirador de la puerta hacia
Usted.
Después de haber sacado sus prendas fuera deje abierta la puerta
de modo a que el interior de su maquina pueda secarse.
Desenchufe la maquina.
Cierre la toma de agua.
1
7
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
ATENCIÓN!
En el caso de un corte de energía durante alguno de los programas del
proceso de lavado y de que la misma vuelva enseguida, su maquina seguirá
funcionando a partir del punto donde fue interrumpida. Esta situación no
ocasiona ningún daño para su maquina.
En el caso de un corte de energía durante alguno de los programas del
proceso de lavado, el cierre de la puerta se desbloqueará dos minutos
después. Si existiera agua en el interior de la maquina, no abra la puerta o
esta saldrá fuera. Si desea retirar las prendas, podrá hacerlo drenando el
agua que se encuentra en el interior de la maquina siguiendo las
instrucciones indicadas en la sección “limpieza de los filtros de las bombas”,
páginas 20 e 21.
18
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Max. Capacidad de carga seca (kg)
PROGRAMA
Compart.
Detergent.
AWG 5061 / AWG 5081
Tipo de colada Explicaciones
1-ALGODON 90°
2
5
Sucia, algon y lino
2-ALGODON 6
(PRELAVADO)
1+2 5 Muy sucia, algon, teñida y lino
3-ALGODON 6
2
5
Sucia, algon, teñida y lino
4-ALGODON 4
2
5
Ligeramente sucia, pintura para
limpiar, algon, teñida, lino
Ropa interior, sábanas,
manteles, camisetas,
camisas, toallas
5-SINTETICOS 6 2 3 Sucia, sintética o sintética mixta
6-SINTETICOS 4
(PRELAVADO)
1+2
3
Muy sucia, sintética o sintética
mixta
7-SINTETICOS 4 2 3 Sucia, sintética o sintética mixta
Calcetines de Nylon, blusas
8-SINTETICOS 3
2
3
Ligeramente sucia, algodón,
teñida y lino
Camisetas, calcetines de
nylon, camisas
9- DELICADA 40 2
2
Sucia, ropa de lana lavable a
mano y en la maquina
10-LAVADO A MANO/
LANA 3
2
2
Muy ligeramente sucia, agua fria,
ropa de lana lavable a mano y en
la maquina
Todo tipo de ropa de lana
11-LANA FRIO 2 2
Muy ligeramente sucia, agua fria,
ropa de lana lavable a mano y en
la maquina
Mixta seda
12-LAVADO RAPIDO 2
2,5
Ligeramente sucia, algodón,
teñida y lino
Ropa interior, sábanas,
manteles, camisetas,
camisas, toallas
ACLARADO Cuando necesite realizar un aclarado extra de su ropa, después de finalizado el proceso de lavado, usted podrá usar este programa para todo tipo de prendas.
CENTRIFUGADO Cuando necesite realizar un centrifugado extra para sus prendas, después del proceso de lavado, usted podrá usar este programa para todo tipo de prendas.
DESAGUE
Este programa se usa para desaguar el agua sucia que queda dentro de la máquina, después de finalizado el proceso de lavado. Si usted quiere que el agua que contiene su
máquina sea desaguada antes de que el programa termine, puede usar este programa.
19
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
Click to buy NOW!
P
D
F
-
X
C
h
a
n
g
e
w
w
w
.
d
o
c
u
-
t
r
a
c
k
.
c
o
m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Polar AWG 5061 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
Este manual também é adequado para

em outros idiomas