Bauknecht WA 8788W Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario

Este manual também é adequado para

93
A SUA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA ELECTRÓNICA P
a sua máquina de lavar roupa electrónica
Esta máquina de lavar roupa está equipada com um controlo totalmente electrónico, que abre uma
série de possibilidades para si. Entre outras, estas incluem: determinação precisa de carga,
Tecnologia Dynamic-Sense
, sistema de correcção e detecção de desiquilíbio, alteração rápida de
programas, indicador preciso de sequência de programas, início retardado, característica de segurança
“sistema inteligente (anti-inundações) Acqua Stop”
.
A
facilidade de determinação da carga
avalia a carga de roupa no início do ciclo de lavagem e
optimiza o procedimento de lavagem de forma adequada. A máquina adapta-se automaticamente
às circunstâncias prevalecentes: Se estiver a lavar uma carga mínima, o programa executa apenas
dois ciclos de enxaguamento durante os programas “algodão” e “sintéticos”, ao mesmo tempo que
mantém a qualidade dos resultados de enxaguamento. Como consequência, poupa água, energia
e tempo.
Graças à sua
Tecnologia Dynamic-Sense
, a máquina adapta-se de forma adequada às
circunstâncias prevalecentes, atingindo números de consumo favoráveis mesmo no caso de cargas
pequenas. A pressão e a temperatura do fornecimento de água, a quantidade de água e o grau de
carregamento são os parâmetros tomados em consideração. A duração do progama é influenciada
por estes factores. Isto é verificado e actualizado em determinadas fases do programa.
Consequentemente, a duração do programa pode variar em até 60 minutos.
O
sistema de detecção e correcção do desiquilíbrio
protege a sua máquina de lavar roupa se
o desiquilíbrio for demasiado grande no início do ciclo de centrifugação. Isto pode ocorrer com
uma carga mal distribuída no caso de uma única peça de roupa de grandes dimensões. A roupa
é re-distribuída e a velocidade de centrifugação não é aumentada até que se atinja uma
distribuição satisfatória da roupa.
Se seleccionar o programa errado, pode mudar rapidamente o programa a qualquer altura, sem
precisar de acrescentar mais detergente. Seleccione o programa desejado e inicie a máquina. O
novo programa continua o programa de lavagem na mesma fase a que o anterior foi interrompido.
O
indicador de sequência preciso
mostra qual fase do programa foi atingida através de
indicadores LED acesos: depois de iniciar o programa, o indicador da sequência de programas
desloca-se da esquerda para a direita passando através de “Lavagem”, “Enxaguamento”,
“Centrifugação”. Assim que a fase actual do programa estiver concluída, o indicador LED
apaga-se.
O processo de lavagem está dividido em três fases, que correspondem aos três LEDs:
1.
Fase das enzimas
: a uma baixa temperatura, a sujidade orgânica como por ex. sangue, leite
e ovos é dissolvida.
2.
Fase de aquecimento
: a água é aquecida até à temperatura de lavagem seleccionada.
3.
Fase de lavagem
: a roupa é lavada e, se a temperatura for aumentada, branqueada.
Usando a opção
“Start Delay”
(se disponível), pode seleccionar o tempo de início do programa
com um avanço de 1 a 19 horas. Pode regular o tempo de início do programa para que a roupa
esteja lavada a uma determinada altura, permitindo-lhe assim beneficiar das tarifas de electricidade
mais baratas à noite.
Para lavar roupa colorida muito suja, seleccione o programa “Tecidos coloridos” e, assim que a
água for bombeada, prima o botão
“Start/Pause
. O programa é interrompido e pode deixar a
roupa
de molho
o tempo que quiser.
Pode continuar o programa premindo novamente o botão
“Start/Pause”
.
Dependendo do tipo de máquina de lavar, pode estar equipada com a característica de segurança
anti-inundações do “
sistema inteligente de Acqua Stop
”: mesmo quando está desligada, a sua
máquina de lavar roupa é capaz de detectar fugas de água e avisá-lo através de um sinal sonoro.
94
LAVAGEM
Algodão resistente
Sintéticos
Delicados
Os números correspondem às temperaturas de
lavagem máximas permitidas.
Peças lavadas à mão
Não lave
É possível lavar com lixívia
Não é possível lavar com lixívia
É possível limpar a seco
Não é possível limpar a seco
SECAGEM
Seque a uma temperatura normal
Seque a uma baixa temperatura
Não seque na máquina de secar roupa
PASSAR A FERRO
Ferro quente
Use um ferro à temperatura média
Não use um ferro quente
Não passe a ferro
ETIQUETAS DOS CUIDADOS COM A ROUPA
95
GUIA DE CONSULTA RÁPIDA P
ANTES DE USAR A MÁQUINA PELA PRIMEIRA VEZ:
SIGA AS “INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
”.
RETIRE OS SUPORTES DE PROTECÇÃO ANTES DE USAR A MÁQUINA.
Faça uma primeira lavagem com a máquina vazia:
1.
Abra a torneira.
2.
Feche a porta da máquina.
3.
Deite uma pequena quantidade de detergente (cerca de 30 ml) no compartimento do
detergente .
4.
Seleccione um programa de lavagem rápido (consulte a tabela de programas).
5.
A indicação
“Power On”
significa que a máquina está ligada.
6.
A luz piloto do botão
“Start/Pause”
começa a piscar.
Carregue no botão
“Start/Pause”
.
Este ciclo inicial serve para eliminar qualquer resíduo de água depois da sua máquina ter
sido testada na fábrica.
PARA O USO DIÁRIO:
1.
Abra a torneira.
2.
Separe a roupa de acordo com o tipo de tecido e a cor e carregue a máquina.
3.
Feche a porta.
4.
Deite detergente e os aditivos eventualmente necessários no respectivo compartimento.
5.
Seleccione o programa, a temperatura e as eventuais opções especiais desejadas.
6.
A luz piloto do botão
“Start/Pause”
começa a piscar.
Prima a tecla
“Start/Pause”
.
IMPORTANTE:
Durante os primeiros 15 minutos dos programas “Algodão”, “Algodão colorido”
e “Tecidos sintéticos”, a porta pode ser aberta para acrescentar roupa
(indicador “Porta livre”).
Isto não é possível se o modo “Rápido” estiver seleccionado.
96
P CONTEÚDO
A SUA MÁQUINA DE LAVAR
ROUPA ELECTRÓNICA
PÁGINA
93
ETIQUETAS DOS CUIDADOS COM A ROUPA
PÁGINA
94
A MÁQUINA E OS SEUS ACESSÓRIOS
PÁGINA
97
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
PÁGINA
97
ADVERTÊNCIAS AMBIENTAIS
PÁGINA
98
NORMAS DE SEGURANÇA
PÁGINA
98
TRANSPORTE / MANUSEAMENTO
PÁGINA
98
PREPARAÇÃO DA LAVAGEM
PÁGINA
99
DETERGENTES E ADITIVOS
PÁGINA
100
COMO TINGIR E BRANQUEAR
PÁGINA
101
SELECÇÃO DO PROGRAMA /
INÍCIO DO PROGRAMA
PÁGINA
101
INÍCIO RETARDADO
PÁGINA
101
FECHO DA PORTA / FIM DO PROGRAMA
PÁGINA
102
MUDAR / INTERROMPER / APAGAR O
PROGRAMA
PÁGINA
102
COMO RETIRAR O FILTRO /
DRENAR A ÁGUA RESIDUAL
PÁGINA
102
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PÁGINA
104
GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE AVARIAS
PÁGINA
105
SERVIÇO PÓS-VENDA
PÁGINA
107
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
PÁGINA
107
97
1. Tampo
2. Painel de controlo
3. Compartimento para detergente
4. Chapa do serviço pós-venda (na parte de trás da porta)
5. Porta
6. Manípulo da porta
- Para abrir a porta, carregue no botão no interior do manípulo e puxe
- Feche a porta, empurrando-a com firmeza (o fecho fica bloqueado)
7. Segurança para crianças (interior da porta)
8. Filtro (atrás da tampa)
9. Plinto
10.Drenagem da água residual (atrás do plinto)
Para proteger o aparelho de uma utilização incorrecta,
rode o parafuso de plástico no interior da porta, usando
uma moeda ou a projecção redonda de plástico no
doseador colorido do compartimento do detergente.
1. Ranhura vertical: posição de segurança, isto é a porta
não fecha.
2. Ranhura horizontal: posição normal, isto é a porta
pode ser fechada novamente.
A MÁQUINA E OS SEUS ACESSÓRIOS
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
98
EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável
(marcado com o símbolo de reciclagem ).
Cumpra as normas locais de eliminação do
material da embalagem.
O material da embalagem (sacos de plástico,
partes de polietireno, etc.) é potencialmente
perigoso e deve ser mantido fora do alcance
das crianças.
PRODUTO
A máquina foi fabricada com materiais
recicláveis e deve ser eliminada de acordo
com as normas locais de eliminação de
resíduos.
Antes de tornar a máquina inutilizável, corte o
cabo de alimentação para impedir que a
mesma possa ser ligada à corrente eléctrica.
SUGESTÕES AMBIENTAIS
Não exceda as doses de detergente
indicadas nas instruções do fabricante.
O Eco Flap - um sistema especial na saída
evita a perda de detergente da cuba, o que
contribui para a protecção do ambiente.
Remova o detergente do compartimento se
pretender eliminar a sua máquina.
MAXIMIZE O TAMANHO DA CARGA
Obtenha a melhor utilização de energia, água,
detergente e tempo, usando o tamanho de
carga máximo recomendado.
NECESSITA DE FAZER UMA PRÉ-
LAVAGEM?
Use a “Pré-lavagem” apenas para roupa
muito suja! Poupe detergente, tempo, água e
entre 5 a 15% de consumo de energia, não
seleccionando a “Pré-lavagem” para roupa
pouco suja.
É NECESSÁRIA UMA LAVAGEM A
QUENTE?
Trate previamente as nódoas com um tira-
nódoas ou humedeça as nódoas secas com
água antes de lavar, para reduzir a
necessidade de um programa de lavagem a
quente.
Poupe até 50% de energia, usando um
programa de lavagem a 60° C em vez de
90° C ou um programa a 40° C em vez de
60° C.
ANTES DE USAR UM PROGRAMA DE
SECAGEM
Poupe energia e tempo, seleccionando uma
velocidade de centrifugação elevada para
reduzir o conteúdo de água na roupa antes de
usar um programa de secagem (para
máquinas com uma velocidade de
centrifugação ajustável).
Use a máquina apenas para lavagens
domésticas e para o seu objectivo de
aplicação.
Certifique-se de que a instalação das ligações
eléctricas e hidráulicas foram feitas de acordo
com as instruções do fabricante e em
conformidade com as normas locais de
segurança (consulte “Instruções de
instalação”).
Antes de proceder a qualquer operação de
limpeza ou manutenção da máquina,
desligue-a e retire a ficha da tomada.
Quando a máquina não estiver em
funcionamento, desligue-a e feche a torneira.
Não tente forçar a abertura da porta.
Não permita que as crianças brinquem com a
máquina nem entrem na cuba. Não apoie
nenhum tipo de peso na porta.
Os materiais das embalagens podem ser
prejudiciais para as crianças: os materiais das
embalagens (sacos de plástico, poliestereno,
etc.) devem ser mantidos fora do alcance das
crianças.
A máquina está em conformidade com as
normas europeias de segurança e com as
directivas n. 93/68/CEE e 93/68/CEE.
1.
Retire a ficha da corrente eléctrica.
2.
Feche a torneira.
3.
Desaperte as mangueiras de entrada e de
escoamento de água.
4.
Drene a água residual da máquina e das
mangueiras (consulte “Como retirar o filtro /
drenar a água residual”).
5.
Monte os suportes de protecção de
transporte (obrigatório) (consulte “Instruções
de instalação”).
ADVERTÊNCIAS AMBIENTAIS
NORMAS DE SEGURANÇA
TRANSPORTE / MANUSEAMENTO
99
1. Separe a roupa de acordo com…
Tipo de tecido / símbolo de cuidado com a
roupa
Algodão, mistura de fibras, tratamento fácil/
sintéticos, lã, peças laváveis à mão.
•Cor
Separe as peças brancas das peças de cor.
Lave separadamente os tecidos coloridos
novos.
Tamanho
Lave peças de diferentes tamanhos na
mesma carga para melhorar a eficácia da
lavagem e distribuir a carga de uma forma
mais uniforme dentro da cuba.
Delicadeza do tecido
Lave peças delicadas separadamente: utilize
um programa especial para Pura Lã Virgem
, cortinas e outros tecidos delicados. Retire
sempre as corrediças das cortinas ou lave as
cortinas com as corrediças dentro de um saco
de algodão.
Use o programa especial para tecidos
laváveis à mão.
Lave as meias, os cintos e outras peças
pequenas com ganchos (por ex. soutiens) em
sacos de algodão especiais para máquinas
de lavar roupa ou em fronhas fechadas.
2. Retire os objectos dos bolsos
Moedas, alfinetes de segurança e objectos
afins podem danificar gravemente a roupa e
as várias partes da máquina.
3. Fechos
Aperte os fechos, os botões ou os ganchos;
aperte os cintos ou una as fitas entre si.
COMO TIRAR AS NÓDOAS
Manchas de sangue, de leite e de outras
substâncias orgânicas são geralmente
eliminadas pela fase de enzima do programa.
Para eliminar nódoas de vinho tinto, café, chá,
gordura e fruta. adicione um tira-nódoas no
compartimento do detergente .
As nódoas particularmente difíceis devem ser
tratadas antes da lavagem.
CARREGAR A ROUPA
1. Abra a porta.
2. Desdobre a roupa e coloque-a na cuba.
3. Feche a porta.
CARGAS RECOMENDADAS
Consulte a tabela de programas fornecida em
separado.
N.B. Se carregar demasiado a máquina, irá
obter maus resultados de lavagem e
roupa ficará encorilhada.
PREPARAÇÃO DA LAVAGEM
100
COMO ESCOLHER O DETERGENTE
O tipo de detergente depende:
tipo de tecido (algodão, tratamento fácil/
sintéticos, peças delicadas, lã).
Nota:
utilize apenas detergentes específicos para lã.
da cor;
da temperatura de lavagem;
do grau e do tipo de sujidade.
Notas:
Os resíduos esbranquiçados nos tecidos
escuros são provocados por amaciadores de
água insolúveis usados nos detergentes em pó
sem fosfato modernos.
Caso tal problema ocorra, sacuda ou escove
essas peças ou utilize um detergente líquido.
Guarde os detergentes e aditivos num local
seco e fora do alcance das crianças.
Utilize apenas detergentes e aditivos
especificamente concebidos para máquinas de
lavar roupa domésticas.
Se usar agentes para remover o calcário,
tinturas ou lixívias, certifique-se de que são
adequados para as máquinas de lavar roupa.
Um agente de remoção de calcário contém
componentes que podem podem danificar as
peças da sua máquina de lavar.
Não utilize solventes (ex: terebintina, benzina,
etc.). Não lave na máquina tecidos que tenham
sido tratados com solventes ou líquidos
inflamáveis.
DOSAGEM
Siga as instruções na embalagem do detergente
em relação a:
o grau e o tipo de sujidade;
o tamanho da carga;
-
com carga completa: siga as instruções do
fabricante na embalagem;
-
meia carga: 3/4 da dosagem recomendada
para a carga completa;
-
carga mínima (aprox. 1 kg): metade da
dosagem recomendada para a carga
completa;
a dureza da água (para mais informações,
contacte os serviços municipais da sua área de
residência): a água macia precisa duma
quantidade menor de detergente que a dura.
Notas:
Uma quantidade excessiva de detergente pode
resultar num excesso de espuma, o que reduz
a eficácia da lavagem. Se a máquina de lavar
roupa detectar uma quantidade excessiva de
espuma pode impedir a centrifugação.
A roupa fica cinzenta se utilizar detergente a
menos. Os elementos térmicos e a cuba criam
calcário.
Ajuste o sinal do nível de dureza da água no compartimento do detergente de acordo com a dureza da água na sua
área. Desloque o indicador de dureza lateralmente para a posição desejada.
COMO COLOCAR OS DETERGENTES E
OS ADITIVOS NA MÁQUINA
1.
Puxe completamente o compartimento do
detergente, até ao limite.
2.
Adicione o detergente:
Programas com pré-lavagem e lavagem
principal
Programa com lavagem principal sem
pré-lavagem
Quando estiver a usar detergente líquido,
remova o doseadore colorido e monte-o no
compartimento .
A escala graduada no doseador facilita a
dosagem.
Amaciadores da roupa (sem marca “MÁX”)
Agentes de remoção de manchas
Amaciadores da água (dureza da água 4)
Goma (dissolvida em água)
3.
Feche bem o compartimento do detergente.
DETERGENTES E ADITIVOS
DUREZA DA ÁGUA
Área de dureza
da água
Características
Escala
alemã
°dH
Escala
francesa
°fH
Escala
Clarke
°eH
1
2
3
4
macia
média
dura
muito dura
0-7
7-14
14-21
superior a 21
0-12
12-25
25-37
superior a 37
0-9
9-17
17-26
superior a 26
101
Notas:
Pode usar detergente líquido na fase de “Pré-
lavagem” para programas com esta opção.
Neste caso, use apenas detergentes em pó
para a lavagem principal.
Se usar a opção “Start Delay”, coloque
detergente líquido na cuba com um doseador.
Quando usar amaciadores concentrados para
a roupa, adicione água ao compartimento do
detergente até á marca de nível “MÁX”.
Para evitar problemas de distribuição quando
usar detergentes líquidos ou em pó altamente
concentrados, use o doseador especial fornecido
com o detergente e coloque-o dentro da cuba.
Como tingir: o produtos comuns consistem em
tintura, fixador e sal. Deite a tintura, o fixador e o
sal directamente na cuba vazia. Coloque a roupa
posteriormente.
Use apenas tinturas e lixívias recomendadas
para máquinas de lavar roupa.
Siga as instruções do fabricante.
Os componentes de plástico e de borracha
podem ficar manchados.
Consulte a descrição geral dos
programas fornecida em separado.
1. Regule o Selector de programas para o
programa desejado. O indicador por cima do
botão “Start/Pause” começa a piscar e a
duração do programa é indicada no visor (se
disponível).
2. Se desejar, seleccione opções adicionais,
carregando no botão correspondente.
O indicador para a opção acende-se.
N.B.Ouve-se um sinal sonoro se a combinação
de programa e opção adicional não fizer
sentido. As combinações incorrectas de
opções adicionais são desactivadas
automaticamente.
A opção adicional pode ser desligada
novamente, bastando carregar mais uma
vez no botão.
A velocidade final de centrifugação
relaciona-se com o programa seleccionado e
é mostrada através da luz do indicador.
A velocidade final de centrifugação pode
ser alterada carregando no botão “Spin”.
Em alguns programas, a velocidade final de
centrifugação máxima limita-se a tratar
levemente as peças de roupa. Não é possível
seleccionar uma velocidade de centrifugação
mais elevada.
Se seleccionar “0”, a roupa não é
centrifugada a seguir ao ciclo final de
enxaguamento. A água é simplesmente
drenada. A centrifugação intermédia é
executada a uma velocidade reduzida.
3.
Carregue no botão “Start/Pause” para iniciar
o programa
.
(Se disponível)
1. Seleccione o programa e a temperatura,
quaisquer opções adicionais e a velocidade
de centrifugação.
2. Carregue no botão “Start Delay”. A luz
correspondente acende-se e o indicador por
cima do botão “Start/Pause” começa a
piscar. Mantenha premido o botão de início
retardado ou pressione-o várias vezes até
atingir o número de horas desejado. Se atingir
o número máximo de horas para o início
retardado, carregue novamente no botão para
colocar o contador novamente a zero.
3. Carregue no botão “Start/Pause” para iniciar
o programa.
As horas do início retardado podem ser
corrigidas mesmo depois de ter carregado no
botão “Start/Pause”. Uma vez mais,
mantenha premido o botão “Start Delay” ou
prima-o várias vezes até atingir o número de
horas que pretende. Assim que o visor estiver
colocado a “00”, tem início o programa
seleccionado.
Cancelar o início retardado: Se, de facto, não
pretender um início retardado, rode o selector
de programas e regule-o para a posição
desejada. O tempo restante do programa
seleccionado é visualizado e o indicator por
cima do botão “Start/Pause” começa a
piscar. O programa pode agora ser iniciado
imediatamente se carregar neste botão.
Se o programa for alterado após o início
retardado, a opção do início retardado é
apagada e o tempo restante é visualizado. O
indicador por cima do botão “Start/Pause”
começa a piscar.
O programa não é iniciado.
Nota: com detergente líquido, deve usar um
doseador colocado directamente na
cuba, caso seleccione o início
retardado.
DETERGENTE E ADITIVOS
COMO TINGIR E BRANQUEAR
SELECÇÃO DO PROGRAMA / INÍCIO DO PROGRAMA
INÍCIO RETARDADO
102
FECHO DA PORTA
A porta fecha-se automaticamente após o início
do programa até ao final do programa. O ecrã
“Porta aberta” apaga-se.
Excepção:
Nos programas Algodão e
Sintéticos, e durante a pré-lavagem destes
programas, a porta pode ser aberta para
acrescentar mais peças durante os primeiros 15
minutos após o início do programa.
Isto não é possível se a função “Lavagem
rápida” estiver seleccionada.
Se deslocar o selector de programas para a
posição “ ” ou se houver uma falha de energia,
a porta abre-se cerca de dois minutos depois.
FIM DO PROGRAMA
O final do programa é indicado quando:
o indicador “Porta livre” se acende e o
indicador do tempo restante (se disponível)
mostra “0:00”,
um sinal sonoro soa três vezes,
os indicadores de sequência dos programas
estão todos apagados.
MUDAR O PROGRAMA OU AS OPÇÕES
1.
Regule o botão selector de programas para o
novo programa. Se necessário, volte a
seleccionar as opções adicionais e a
velocidade de centrifugação. O indicador por
cima do botão
“Start/Pause”
fica a piscar.
Nota:
As opções “Início retardado” e “Pré-
lavagem” não podem ser seleccionadas de
novo quando o programa é mudado.
2.
Carregue no botão
“Start/Pause”
. O novo
programa irá continuar na mesma secção do
programa durante o qual o programa actual
foi interrompido.
Nota:
não acrescente mais detergente para
este programa.
INTERRUPÇÃO / PAUSA DO
PROGRAMA
Para interromper o programa em curso durante
um determinado período e continuá-lo mais tarde:
1.
Prima o botão
“Start/Pause”
.
O indicador começa a piscar.
2.
A seguir à pausa desejada, prima novamente
o botão
“Start/Pause”
.
CANCELAR O PROGRAMA
Se o programa em curso for terminado e
cancelado prematuramente, deve drenar a água
antes de abrir a porta:
1.
Regule o selector de programas para
“Drain”
(drenagem).
O indicador por cima do botão
“Start/
Pause”
começa a piscar. O indicador de
centrifugação mostra “0” e o indicador do
tempo restante (se disponível) mostra “0:02”
minutos.
2.
Prima o botão
“Start/Pause”
para iniciar o
programa
“Drain”
.
QUANDO DEVO RETIRAR O FILTRO?
Inspeccione o filtro duas ou três vezes por ano e
limpe-o, se necessário.
Inspeccione o filtro caso a máquina não esteja
a drenar devidamente ou não execute os
ciclos de centrifugação.
Remova o filtro se a bomba estiver obstruída
por um objecto (botões, moedas, alfinetes de
segurança, etc.).
IMPORTANTE:certifique-se de que a água
teve tempo para arrefecer
antes de drenar a máquina.
FECHO DA PORTA / FIM DO PROGRAMA
MUDAR / INTERROMPER / APAGAR O PROGRAMA
COMO RETIRAR O FILTRO / DRENAR A ÁGUA RESIDUAL
103
COMO RETIRAR O FILTRO
1.
Desligue a máquina (regule o selector de
programas para e desligue-o).
2.
Remova o doseador colorido do
compartimento do detergente e use-o para
abrir a tampa do filtro.
3.
Coloque um recipiente por baixo do filtro.
4.
Rode lentamente o filtro no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio até o manípulo
se encontrar na posição vertical; não retire
ainda o filtro.
5.
Deixe a água escoar completamente.
6.
De seguida, desaperte o filtro
completamente e retire-o.
7.
Remova quaisquer materiais estranhos do
filtro.
8.
Verifique se o rotor da bomba roda
livremente.
9.
Introduza o filtro e aperte bem no sentido dos
ponteiros do relógio (até o manípulo se
encontrar na posição horizontal).
10.
Feche a tampa.
11.
Deite 0,5 l de água no compartimento do
detergente para reactivar o “Sistema Eco”.
12.
Ligue a máquina à corrente eléctrica.
13.
Seleccione um programa e inicie-o.
QUANDO DEVO DRENAR A ÁGUA
RESIDUAL?
Antes de transportar (deslocar) a máquina.
Quando existir o perigo de formação de gelo
no aposento em que se encontra instalada a
máquina. Neste caso, é aconselhável drenar
a máquina após cada lavagem.
COMO DRENAR A ÁGUA RESIDUAL
A mangueira de drenagem da água residual está
colocada atrás do plinto da máquina.
Desligue a máquina antes de drenar a água
residual.
1.
Remova cuidadosamente o plinto usando a
fina projecção redonda do doseador colorida
da gaveta para detergentes.
2.
Puxe o tampão. Remova o tampão da
extremidade do tubo.
3.
Deixe toda a água escoar para um recipiente
plano, depois volte a colocar o tampão e
ponha o tubo de drenagem no respectivo
compartimento.
4.
Antes de usar a máquina novamente, deite
cerca de 1 litro de água no compartimento do
detergente para reactivar o “Sistema Eco”.
COMO RETIRAR O FILTRO / DRENAR A ÁGUA RESIDUAL
104
LIMPEZA DA MÁQUINA
Limpe com um detergente normal (não use
produtos abrasivos).
Seque com um pano macio.
COMPARTIMENTO DO DETERGENTE
1.
Desencaixe o compartimento do detergente,
pressionando a alavanca de desengate no
compartimento de pré-lavagem e retire-o.
2.
Remova os doseadores (o sifão do
compartimento do amaciador e o doseador
para detergentes líquidos).
3.
Lave todas as peças em água corrente.
4.
Volte a colocar as peças e o compartimento do
detergente. Encaixe o sifão no devido local.
COMO LIMPAR A JUNTA DA PORTA
Limpe com um pano húmido, se necessário.
Verifique periodicamente se existem corpos
estranhos na dobra da junta.
FILTROS DA MANGUEIRA DE ENTRADA
DE ÁGUA
Verifique e limpe regularmente.
Para máquinas com uma mangueira directa
de fornecimento de água (veja a figura)
1.
Feche a torneira.
2.
Desenrosque a mangueira da torneira.
3.
Limpe o filtro interno.
4.
Enrosque a mangueira de abastecimento à
torneira.
5.
Desenrosque a mangueira da máquina.
6.
Retire o filtro da máquina de lavar com a
ajuda das pinças e limpe-o.
7.
Substitua o filtro e enrosque novamente a
ligação da mangueira à máquina.
8.
Abra a torneira e
certifique-se de que as
ligações estão completamente vedadas.
Para máquinas com mangueira de paragem
da água (veja a figura)
1.
Feche a torneira.
2.
Desenrosque a mangueira da torneira.
3.
Limpe o filtro.
4.
Enrosque a mangueira de paragem da água
à torneira.
5.
Abra a torneira e
certifique-se de que as
ligações estão completamente vedadas.
FILTRO
Verifique e limpe o filtro duas ou três vezes por
ano (consulte “Como retirar o filtro / drenar a água
residual”).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Mangueira
recta
Mangueira do
sistema de
Acqua Stop
1
2
2
105
Esta máquina de lavar roupa está equipada com
funções de segurança automática, que detectam
e analisam avarias atempadamente e reagem de
forma adequada.
No entano, muitas vezes as avarias detectadas
são suficientemente pequenas para serem
resolvidas numa questão de minutos.
Por exemplo:
A máquina não começa a trabalhar,
nenhuma lâmpada se acende.
Verifique se:
a máquina está ligada;
a tomada está a funcionar correctamente
(utilize um candeeiro de mesa ou algo
semelhante).
A máquina não funciona, mas a lâmpada
“Start/Pause” está a piscar.
Verifique se:
a porta da máquina está bem fechada
(segurança para as crianças);
foi seleccionado um programa e o programa
foi iniciado;
a água da torneira está aberta.
A máquina pára durante o programa.
Verifique se:
a lâmpada
“Paragem da cuba cheia”
está a
piscar, termine esta opção, carregando
novamente no botão;
foi seleccionado outro programa.
Volte a seleccionar o programa desejado e
carregue no botão
“Start/Pause”
;
a lâmpada “Start/Pause”
está a piscar.
Prima o botão
“Start/Pause”
;
a porta foi aberta e a lâmpada
“Start/Pause”
está a piscar. Prima novamente a tecla;
o sistema de segurança da máquina foi
activado.
Consulte a tabela de descrição de avarias.
Restos de detergentes e de aditivos na
gaveta para detergentes no fim da
lavagem.
Verifique se:
o sifão está correctamente instalado e limpo
(consulte “Limpeza e manutenção”);
está a ser fornecida água suficiente. Os filtros
podem estar obstruídos (consulte “Limpeza e
manutenção” / “Filtros da mangueira de
entrada de água”).
A máquina vibra durante a
centrifugação.
Verifique se:
a máquina está nivelada e os quatro pés ficam
correctamente assentes no chão (consulte
“Instruções de instalação”);
os suportes de protecção usados durante o
transporte foram removidos. Os suportes de
protecção devem ser removidos antes da
máquina ser usada (consulte “Instruções de
instalação”).
Os resultados finais da centrifugação
são medíocres:
A máquina tem um sistema de detecção e
correcção de desiquilíbrio. Se carregar artigos
pesados (tapetes de casa de banho, roupões,
etc.), este sistema pode reduzir a velocidade
automaticamente para proteger a máquina ou
mesmo interromper o ciclo de centrifugação, caso
o desiquilíbrio seja demasiado grande mesmo
após o início de várias centrifugações.
se a roupa ainda estiver demasiado molhada
no final do ciclo, acrescente peças de roupa
mais pequenas para equilibrar a carga e
repita o ciclo de centrifugação;
a formação excessiva de espuma pode
impedir a centrifugação. Certifique-se de que
está a usar a quantidade correcta de
detergente.
GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE AVARIAS
106
O que devo fazer quando o sistema de segurança automática detectar uma avaria?
O programa é interrompido, ouve-se um sinal sonoro e vários indicadores (se dispoveis) apontam para a fonte da
avaria.
Tabela de descrição das avarias
a. Avaria na entrada de água (fornecimento de
água inexistente ou insuficiente).
O indicador da “Torneira de água” está aceso ou o
visor mostra alternadamente “H” e “F” e ouve-se um
sinal sonoro. Desligue a máquina, rodando o selector
de programas para a posição e desligue-o.
Verifique se:
a torneira da água está completamente aberta
e se a pressão de abastecimento de água é
suficiente;
a mangueira de entrada de água está torcida;
os filtros estão obstruídos (consulte “Limpeza
e manutenção” / “Filtros da mangueira de
entrada de água”);
a mangueira de entrada de água está
congelada;
a máquina tem uma mangueira de segurança
e a válvula de segurança abriu-se (indicador
vermelho na janela de inspecção da válvula de
segurança); neste caso, substitua por uma
nova mangueira de segurança.
Ligue a máquina à corrente eléctrica.
Volte a seleccionar o programa desejado e prima
novamente o botão
“Start/Pause”
para prosseguir
com o programa (não adicione detergente para
este programa).
b. Avaria no escoamento
O visor mostra alternadamente “P” e “F” e ouve-se
um sinal sonoro. Desligue a máquina, rodando o
selector de programas para a posição e
desligue-o.
Verifique se:
a mangueira de escoamento está torcida
(consulte “Instruções de instalação”);
a bomba / o filtro estão bloqueados (consulte
“Como retirar o filtro / drenar a água residual”).
IMPORTANTE
: antes de drenar, deixe a água
da lavagem arrefecer.
a mangueira de drenagem está congelada.
Ligue a máquina à corrente eléctrica.
Volte a seleccionar o programa desejado e prima
novamente o botão
“Start/Pause”
para prosseguir
com o programa (não adicione detergente para
este programa).
Se a avaria ocorrer novamente, contacte o Serviço
Pós-Venda (consulte “Serviço Pós-Venda”).
c. Avaria no módulo eléctrico
O indicador
“Velocidade de centrifugação”
e a
opção
“Início retardado”
estão a piscar e ouve-se
um sinal sonoro. O visor mostra “F4” a “F16”.
Desligue a máquina. Seleccione um programa
e prima novamente o botão
“Start/Pause”
.
O programa continua.
Se a avaria ocorrer novamente, contacte o
Serviço Pós-Venda (See “Serviço Pós-Venda”).
d. Avaria no sistema de “acqua stop”
Ouve-se um sinal sonoro. A luz da indicação
Acqua Stop está acesa.
O visor mostra alternadamente “A” e “F”.
Desligue a máquina, rodando o selector de
programas para a posição , desligue a máquina
e certifique-se de que a torneira está fechada.
O sistema de “Acqua Stop” pode ter sido
activado devido a:
1. quantidade excessiva de espuma.
2. uma fuga na mangueira de entrada ou na
máquina.
Incline a máquina cuidadosamente para a frente
para deixar a água recolhida escoar.
De seguida:
1. ligue a máquina à tomada eléctrica,
2. abra o fornecimento de água para a máquina
(se não carregar no botão
“Start/Pause”
, mas
a máquina começar a encher, feche o
fornecimento de água e contacte o Serviço
Pós-Venda),
3. volte a seleccionar o programa desejado e
prima o botão
“Start/Pause”
(não é
necessário acrescentar mais detergente). O
programa continua.
Se a avaria ocorrer novamente, contacte o Serviço
Pós-Venda com pormenores relativos à avaria
(consulte “Serviço Pós-Venda”).
Avaria no sistema de “Acqua Stop” quando o
selector de programas está na posição .
A máquina identifica uma fuga de água mesmo
quando há falha de energia.
Ouve-se um sinal sonoro. O visor mostra
alternadamente “A” e “F”.
As fugas de água podem ser provocadas por
uma fuga na mangueira de entrada de água ou
na máquina.
Desligue a máquina e certifique-se de que a
torneira está fechada, incline a máquina para a
frente para deixar a água recolhida escoar.
Contacte o Serviço Pós-Venda com pormenores
relativos à avaria (consulte “Serviço Pós-Venda”).
GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE AVARIAS
Lâmpada pequena
acesa
Visor digital Sinal sonoro Descrição da avaria
“Torneira da água” “H” e “F” 30 seg “Avaria na entrada de água”
- “P” e “F” 30 seg “Avaia na drenagem da água”
- “F4” a “F16” 30 seg
“Avaria nos componentes
eléctricos”
“Acqua Stop” “A” e “F” 30 seg
“Avaria no sistema
de Acqua Stop”
107
Antes de contactar o serviço pós-venda:
1. Tente resolver pessoalmente a avaria
(consulte “Guia para a resolução de
avarias”).
2. Reinicie o programa para verificar se o
problema foi resolvido.
3. Se a máquina continuar a funcionar
incorrectamente, contacte o Serviço
Pós-Venda.
Comunique:
O tipo de avaria.
O modelo exacto do aparelho.
O número Service (número que se encontra
depois da palavra SERVICE).
A chapa do serviço pós-venda encontra-se no
interior da porta.
O seu endereço completo.
O seu número de telefone e o indicativo da
área de residência.
Os números de telefone e os endereços do
serviço pós-venda encontram-se no cartão da
garantia. Em alternativa, consulte o
revendedor onde comprou a máquina.
SUPORTES DE PROTECÇÃO PARA O
TRANSPORTE
A máquina está equipada com suportes de
protecção que evitam danos na parte interna
durante o transporte.
Antes de utilizar a máquina, deve retirar os
suportes de protecção (Fig. 1).
1. Desaperte os quatro parafusos com a
ferramenta fornecida (Fig. 2).
2. Desaperte os parafusos manualmente.
3. Segurando na cabeça do parafuso, puxe cada
parafuso através da parte larga dos orifícios.
4. Feche os orifícios com as tampas de plástico
fornecidas; introduza as tampas na parte larga
do orifício e deslize-as para a parte estreita até
encaixarem (Fig. 3).
5. Guarde os suportes de protecção para uma
utilização futura.
Importante
Sempre que a máquina é transportada, os
suportes de protecção devem ser montados de
novo.
Levante as tampas de plástico com uma chave de
fendas, faça-as deslizar no sentido contrário ao
indicado pela seta e retire-as. Introduza os
suportes de protecção, executando os passos
para remover na ordem inversa.
SERVIÇO PÓS-VENDA
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
108
INSTALAÇÃO
Instale a máquina numa superfície estável e
nivelada, preferencialmente numa parede com
canto.
Certifique-se de que os quatro pés ficam
correctamente assentes no pavimento e de que a
máquina fica bem nivelada (utilize um nível de
bolha de ar).
Se o pavimento não for totalmente nivelado,
compense a irregularidade ajustando os pés da
máquina (não coloque blocos de madeira, etc. por
baixo dos pés):
1.
Solte a porca com a ferramenta fornecida.
2.
Ajuste a altura do pé, regulando-o manualmente.
3.
Aperte a porca no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio na direcção da estrutura da
máquina.
Se a máquina for instalada num estrado de
madeira, distribua o peso colocando-o numa folha
de contraplacado de 60 x 60 cm e com pelo menos
3 cm de espessura.
Fixe a folha de contraplacado ao chão.
TAMPO / COBERTURA
O aparelho deve ser apenas instalado por baixo de
uma bancada de cozinha apropriada.
Se a máquina for embutida, é obrigatório o uso de
uma cobertura USB. Poderá obtê-la em lojas da
especialidade ou no Serviço Pós-Venda.
Retire a ficha da corrente eléctrica.
1.
Retire os parafusos de fixação do tampo
existentes na parte posterior da máquina.
2.
Faça deslizar o tampo para trás até ao limite e
levante-o para o retirar. Instale o painel de
cobertura de acordo com as respectivas instruções.
3.
Coloque novamente os parafusos de fixação e
aperte-os.
DIMENSÕES DA ABERTURA DE
INSTALAÇÃO
Largura 600 mm
Altura 825 mm
Profundidade 600 mm
AVISO:
Ligue a máquina à corrente eléctrica somente depois
de montar a bancada de cozinha ou o tampo.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
109
ENTRADA DA ÁGUA
Entrada da água: apenas água fria
Torneira: rosca para mangueira de 3/4”
Pressão: 100-1000 kPa (1-10 bar).
MANGUEIRA DE ENTRADA DE ÁGUA
1.
Aperte cuidadosamente a ligação da mangueira à
torneira, de preferência à mão. Certifique-se de que
a mangueira de escoamento não está torcida.
2.
Abra completamente a torneira para verificar se as
ligações da torneira e da máquina estão vedadas.
Se o comprimento da mangueira não for suficiente,
substitua-a por uma mangueira resistente à pressão
(1000 kPa min, homologada pela norma EN 50084).
Inspeccione regularmente o estado da mangueira e
substitua-a se necessário.
A máquina de lavar roupa pode ser ligada sem uma
válvula de retenção.
Cumpra todas as normas locais relativas às ligações
hidráulicas.
ACQUA STOP (conforme o modelo)
Aperte o conector roscado com o filtro introduzido na
torneira. Abra completamente a torneira para
verificar se as ligações da máquina estão vedadas.
A máquina não deve ser ligada à torneira de mistura
de um aquecedor de água não-pressurizada.
A mangueira de entrada e a estrutura de plástico na
ligação da torneira contêm componentes eléctricos.
N.B. Não corte a mangueira nem imirja a caixa de
plástico na água.
Se a mangueira flexível estiver danificada, desligue
imediatamente o aparelho da corrente eléctrica.
Se o comprimento da mangueira não for o suficiente,
substitua-a por uma mangueira “Acqua Stop” de 3m
(disponível no Serviço Pós-Venda ou em qualquer
revendedor). Esta operação apenas deve ser
efectuada por um técnico autorizado.
DRENAGEM DA ÁGUA
Ligar a mangueira de escoamento de água.
Ligue a mangueira de escoamento da água ao
sifão ou fixe-a ao lava-loiças com um cotovelo
(veja a figura).
A mangueira de escoamento não deve ser fixa a
bacias baixas.
Máx. altura da drenagem: 1,25 m
Se for necessário utilizar uma extensão, utilize
uma mangueira flexível do mesmo tipo e fixe a
união com braçadeiras de parafuso para
mangueiras.
Máx. comprimento da mangueira de escoamento:
2,50 m
Importante:
Certifique-se de que a mangueira de escoamento
não está torcida. Fixe a mangueira para que não
possa cair enquanto a máquina estiver a funcionar.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Mangueira
directa
Mangueira de
paragem da
água
110
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Efectue as ligações eléctricas em conformidade
com as normas locais.
O aparelho apenas deve ser ligado à corrente
eléctrica através de uma tomada com ligação à
terra de acordo com as normas estabelecidas. A
ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei. O
fabricante não se responsabiliza por quaisquer
ferimentos em pessoas, animais domésticos ou
danos em bens materiais causados pela
inobservância das instruções supra referidas.
Os dados relativos a voltagem, consumo de
energia e protecção eléctrical são fornecidos no
interior da porta da máquina.
Caso seja necessário, o cabo de alimentação
eléctrica deve ser substituído apenas por um cabo
de alimentação original. A substituição deve ser
efectuada pelo serviço de pós-venda autorizado.
O aparelho está em conformidade com as normas
europeias sobre segurança, directiva 93/68/CEE e
norma 93/68/CEE.
Não use extensões eléctricas ou adaptadores
para tomadas.
O acesso à tomada de corrente eléctrica ou à
desactivação do fornecimento de energia
através de um itnerruptor de dois pólos deve ser
sempre assegurado após a instalação.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Bauknecht WA 8788W Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
Este manual também é adequado para