AEG LAVW830 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
LAVAMAT W 830
Máquina de lavar roupa
Informação para o utilizador
2
Estimada cliente, estimado cliente,
por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização
com atenção. Tenha especial atenção à Secção "Segurança“ nas primei-
ras páginas. Guarde estas instruções de utilização para consultas poste-
riores. Entregue-as a eventuais posteriores proprietários do aparelho.
1
Com o triângulo de perigo e/ou através dos termos (Aviso!, Cuidado!,
Atenção!) são realçadas instruções, que são importantes para a sua se-
gurança ou para o funcionamento do aparelho.
É imprescindível que as respeite.
0 1. Este símbolo encaminha-o, passo a passo, durante a utilização do
aparelho.
2. ...
3
A seguir a este símbolo receberá informações complementares para o
comando e sobre a utilização prática do aparelho.
2
Conselhos e instruções para permitir uma utilização económica e
ecológica do aparelho estão assinalados com o trevo.
No capítulo "O que fazer, se..." destas instruções de utilização é forne-
cida uma ajuda para a correcção de defeitos que possam surgir, eventu-
almente“.
Impresso em papel fabricado por processos ecológicos.
Quem pensa ecologicamente, também age assim ...
Índice
3
ÍNDICE
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conselhos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaveta para detergente e amaciador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Teclas de programas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tecla M (LIGAR/DESLIGAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Valores de consumo e tempo necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tipos de roupa e símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detergente e produtos de conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Qual detergente e qual produto de conservação? . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quanto detergente e quanto produto de conservação? . . . . . . . . . . . . 19
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrução resumida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carregar a máquina com a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Adicionar detergente/produto de conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Seleccionar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alterar a rotação da centrifugação/seleccionar o stop-não esgota . . . . . . 24
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Decorrer do programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alterar/cancelar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavagem terminada/retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Índice
4
Tabelas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enxaguamento separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enxaguamento separado com amaciador/gomar/impregnar . . . . . . . . . . . 28
Centrifugação separada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gaveta para o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Se o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Efectuar um esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bomba da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dispositivo para a segurança de crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instruções de instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Retirar a protecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Preparar o local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Compensar as irregularidades do chão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Índice
5
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alturas manométricas superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Locais de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Índice de palavras-chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Manual de instruções
6
Manual de instruções
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen-
tos técnicos reconhecidos e à lei sobre segurança de aparelhos. Con-
tudo, como fabricantes, temos o dever de dar a conhecer ao utilizador
as seguintes instruções de segurança.
Antes de pôr em funcionamento pela primeira vez
Respeite as "Instruções de instalação e ligação“ expostas mais
adiante nestas instruções de utilização.
Em caso de entrega nos meses de Inverno com temperaturas negati-
vas: Armazene a máquina de lavar roupa durante 24 horas à tempe-
ratura ambiente
Utilização adequada
A máquina de lavar roupa destina-se apenas à lavagem de roupa do-
méstica corrente. Caso se venha a utilizar o aparelho para outra fina-
lidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o
fabricante não se responsabilizará por eventuais danos.
Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na
máquina de lavar roupa.
Utilize só detergentes, que sejam apropriados para máquinas de lavar
roupa. Respeite as indicações dos fabricantes de detergentes.
A roupa não deve conter nenhum produto diluente inflamável. Tome
isto em atenção também ao lavar roupa que tenha sido limpa anteri-
ormente.
Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
Produtos de tingir e de distingir só podem ser utilizados em máquinas
de lavar roupa, quando o fabricante destes produtos o permitir ex-
pressamente. Não nos podemos responsabilizar por possíveis danos.
Utilize somente água canalizada. Utilize água da chuva ou já utili-
zada, somente quando isso satisfaça as exigências segundo DIN1986
e DIN1988.
Danos ocasionados por congelamento não estão cobertos pela garan-
tia! Se a máquina de lavar roupa estiver num compartimento sujeito
a congelamento, em caso de perigo de congelamento, é necessário
efectuar um esvaziamento de emergência (veja capítulo "Efectuar o
esvaziamento de emergência“).
Manual de instruções
7
Segurança das crianças
A embalagem (por exemplo, folhas plásticas, esferovite) podem ser
perigosas para crianças. Perigo de sufocamento! Manter a embalagem
longe de crianças.
Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso
de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que
haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a má-
quina de lavar a loiça - existe o perigo de que as crianças se fechem
dentro do aparelho.
Certifique-se de que crianças ou animais pequenos não podem trepar
para dentro do tambor da máquina de lavar roupa.
Em caso de eliminação de máquinas de lavar roupa: Puxe a ficha da
tomada, destrua o fecho da porta, corte e retire o cabo de ligação e
elimine a ficha e o resto do cabo. Deste modo impedirá que crianças
se fechem por brincadeira dentro do aparelho e que caiam em situa-
ções de perigo de vida.
Segurança geral
As reparações da máquina de lavar roupa só podem ser realizadas por
pessoal especializado. As reparações realizadas incorrectamente po-
dem constituir graves fontes de perigo. Para reparações, dirija-se à
assistência técnica ou ao revendedor especializado.
Nunca ponha a máquina de lavar roupa em funcionamento, se o cabo
de ligação estiver danificado ou se o painel de comandos, a placa de
trabalho ou a zona da base estiverem danificados de tal forma que
seja possível ter acesso ao interior do aparelho.
Antes de realizar limpeza, conservação e trabalhos de manutenção,
desligue a máquina de lavar roupa. Além disso, puxar a ficha da to-
mada ou, – em caso de conexão fixa, – desligar o disjuntor ou retirar
completamente os fusíveis na caixa de fusíveis.
Nas pausas de funcionamento, desligue o aparelho da rede e feche a
torneira da água.
Nunca puxar a ficha da tomada pelo cabo de ligação, mas sim
directamente na ficha.
Não se podem utilizar tomadas múltiplas nem cabos de extensão. Pe-
rigo de incêndio devido a aquecimento excessivo!
Não molhe a máquina de lavar roupa com um jacto de água. Perigo
de choque eléctrico!
Nos programas de lavagem com temperaturas altas, o vidro da porta
da máquina fica quente. Não tocar!
Manual de instruções
8
Antes de realizar um esvaziamento de emergência do aparelho ou an-
tes de limpar a bomba, deixe esfriar a água da lavagem.
Animais pequenos podem roer os cabos eléctricos e os tubos de água.
Perigo de choque eléctrico e de danos por causa de água! Mantenha
os animais longe das máquinas de lavar roupa.
2 Eliminação
Eliminar o material de embalagem!
Elimine a embalagem da sua máquina de lavar roupa conveniente-
mente. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e
não causam danos à natureza.
As peças de plástico são marcadas com abreviaturas padronizadas in-
ternacionalmente:
As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem
ser entregue novamente para a reciclagem.
Elimine o aparelho velho!
Quando puser o seu aparelho finalmente fora de acção, leve-o ao
centro de reciclagem mais próximo ou ao seu revendedor especializado.
>PE< para polietileno, por exemplo, embalagens de folha plástica
>PS< para poliestireno, por exemplo, nas peças de estofo
(sempre livre de CFC)
>POM< para polioximetileno, por exemplo, grampos de plástico
Manual de instruções
9
2 Conselhos ecológicos
A roupa mediamente suja não necessita de pré-lavagem. Deste modo
poupa detergente, água e tempo (e protege o meio ambiente!).
A máquina de lavar roupa trabalha de modo especialmente
económico, quando utilizar as capacidades prescritas.
Para pequenas porções, doseie só a metade, até dois terços da
quantidade de detergente aconselhada.
Com tratamento prévio apropriado podem tirar-se nódoas e sujidades
limitadas. Depois pode lavar a temperatura mais baixa.
Lave roupa branca ligeiramente ou normalmente suja com o
programa de poupança de energia.
Muitas vezes pode-se prescindir do amaciador. Experimente uma vez!
Se utiliza um secador, a sua roupa fica também macia e fofa sem
amaciador.
No caso de dureza de água média até alta (a partir do grau de
dureza II), consulte "Detergente e produtos de tratamento“ deve
colocar descalcificador.
O detergente pode então ser sempre doseado para o grau de dureza I
(= macio).
Manual de instruções
10
Descrição do aparelho
Vista frontal
Gaveta para detergente e amaciador
Gaveta para
detergente e
amaciador
Porta da máquina
Pés roscados
(ajustáveis em
altura)
Painel de comandos
Tampa em frente da
bomba da água da
lavagem
Placa de caracterí-
sticas (atrás da
porta da máquina)
Detergente de pré-
lavagem/detergente
para sabonária
Detergente para a
lavagem principal
(em pós) e eventual-
mente descalcifica-
dor
Tira-nódoas
Produtos líquidos
de conservação
(amaciador, goma)
Manual de instruções
11
Painel de comando
Selector de programas
O selector de programas deter-
mina as características da lava-
gem (por exemplo, o nível da
água, movimento do tambor, nú-
mero de fases do programa e nú-
mero de rotações da
centrifugação) conforme o tipo
de roupa a ser lavada.
Atenção! Rodar o selector de
temperatura somente no sentido
dos ponteiros do relógio!
Grupo de programas t (ROUPA BRANCA/COR)
k 1 (PRÉ-LAVAGEM)
Pré-lavagem para roupas brancas/cor (aprox. 30 minutos, temperatura
máxima de 40 °C). Em seguida, é executada automaticamente a lava-
gem principal.
Tecla de ajuste do número de
rotações da centrifugação
Tecla LIGAR/DESLIGAR com
indicação de funcionamento
Selector de temperatura
Selector de programas
Tecla CURTO
Tecla SABONÁRIA
Tecla NÓDOAS
Tecla STOP-NÃO ESGOTA
Manual de instruções
12
t 2 (ROUPA BRANCA/COR)
Lavagem principal para roupas brancas/cor (temperatura fria até 95 °C).
3 (ENXAGUAR)
Enxaguamento separado e, em seguida, centrifugação ou stop-não es-
gota, por exemplo, para enxaguar roupas brancas/cor lavadas a mão.
3
Stop-não esgota significa: A roupa fica dentro da última água de enxa-
guamento e não é centrifugada.
4 (ENXAGUAMENTO COM AMACIADOR)
Enxaguamento separado com amaciador, gomar separadamente ou im-
pregnar separadamente roupas brancas/cor húmidas (1 enxaguamento,
amaciador líquido passa do compartimento para a máquina
æ
, centri-
fugação ou stop-não esgota)
5 (CENTRIFUGAR)
Centrifugação após um stop-não esgota ou centrifugação separada de
roupas brancas/cor lavadas a mão.
Grupo de programas } (SINTÉTICOS)
k 6 (PRÉ-LAVAGEM)
Pré-lavagem para tecidos sintéticos (aprox. 30 minutos, temperatura
máxima de 40 °C). Em seguida, é executada automaticamente a lava-
gem principal.
} 7 (SINTÉTICOS)
Lavagem principal para tecidos sintéticos (temperatura fria até 60 °C).
8 (ENXAGUAR)
Enxaguamento separado e, em seguida, centrifugação ou Stop-não es-
gota, por exemplo, para enxaguar roupas sintéticas lavadas a mão.
9 (ENXAGUAMENTO COM AMACIADOR)
Enxaguamento separado com amaciador, gomar separadamente ou im-
pregnar separadamente roupas sintéticas húmidas (1 enxaguamento,
amaciador líquido é passado do compartimento para a máquina
æ
,
centrifugação ou stop-não esgota)
10 (CENTRIFUGAR)
Centrifugação após um stop-não esgota ou centrifugação separada de
roupas sintéticas, de lã ou delicadas lavadas a mão.
Manual de instruções
13
Grupo de programas s (LÃS)/Ã (DELICADOS)
s/P 11 (LÃS)
Lavagem principal para lãs e tecidos especialmente delicados sintéticos
(temperatura fria até 40 °C).
à 12 (DELICADOS)
Lavagem principal para roupas delicadas (temperatura fria até 40 °C).
13 (ENXAGUAMENTOS SUAVES)
Enxaguamento suave separado e, em seguida, centrifugação suave ou
stop-não esgota, por exemplo, para enxaguar roupas delicadas ou de lã
lavadas a mão.
14 (ENXAGUAMENTO COM AMACIADOR)
Enxaguamento suave separado com amaciador de lãs húmidas ou rou-
pas delicadas (1 enxaguamento suave, amaciador líquido é passado do
compartimento
æ
para a máquina, centrifugação suave ou stop-não
esgota).
v
15 (ESGOTAR)
Bombeamento da água sem centrifugação, por exemplo, após um stop-
não esgota.
Manual de instruções
14
Selector de temperatura
São possíveis os seguintes ajustes:
r (FRIO), 30, 40, 50, 60, E, 80, 95 °C.
2
Posição E (programa económico):
Em caso de roupa branca pouco ou mo-
deradamente suja, pode-se utilizar, ao
invés da lavagem a 95 °C, o programa
económico com aproximadamente 70 °C.
Teclas de programas adicionais
As teclas de programas adicionais servem para adaptar o programa de
lavagem ao grau de sujidade da roupa. Os programas adicionais não são
necessários para roupa normalmente suja.
3
Os programas adicionais somente podem ser combinados com os pro-
gramas dos grupos t (ROUPA BRANCA/COR) e } (SINTÉTICOS).
q (SABONÁRIA)
Duração da sabonária de aprox. 35 minutos;
Temperatura limitada ao máximo de 40 °C.
q (SABONÁRIA) pode ser combinada com os
seguintes ajustes do selector de programas:
k 1 (PRÉ-LAVAGEM ROUPA BRANCA/COR);
k 6 (PRÉ-LAVAGEM SINTÉTICOS).
No final do programa de sabonária, a roupa
fica na água até que seja premida e solta a te-
cla q (SABONÁRIA). Em seguida, é execu-
tada a lavagem principal para t (ROUPA
BRANCA/COR) ou } (SINTÉTICOS).
Manual de instruções
15
ä (NÓDOAS)
Para o tratamento de roupa muito suja ou
manchada (o tira-nódoas é colocado na má-
quina durante a execução do programa, em
tempo optimizado).
ä (NÓDOAS) pode ser combinada com os se-
guintes ajustes do selector de programas:
k 1 (PRÉ-LAVAGEM ROUPA BRANCA/COR);
t 2 (ROUPA BRANCA/COR);
k 6 (PRÉ-LAVAGEM SINTÉTICOS);
} 7 (SINTÉTICOS).
] (CURTO)
Lavagem principal encurtada para roupas le-
vemente sujas.
] (CURTO) pode ser combinado com os se-
guintes ajustes do selector de programas:
t 2 (ROUPA BRANCA/COR);
} 7 (SINTÉTICOS).
Tecla M (LIGAR/DESLIGAR)
Quando a tecla M (LIGAR/DESLIGAR) é
premida, a máquina de lavar é ligada
e o programa seleccionado é iniciado.
Premir novamente a tecla faz com que
a máquina seja desligada.
Manual de instruções
16
Valores de consumo e tempo necessário
Os valores para programas seleccionados na tabela seguinte, foram de-
terminados em condições normalizadas. Contudo constituem uma ori-
entação válida para o funcionamento doméstico
Antes da primeira lavagem
0 1. Puxe a gaveta de detergente um pouco para fora.
2. Coloque aproximadamente 1 litro de água na máquina, através da ga-
veta de detergente. Quando o programa for novamente iniciado, isso
fará com que o recipiente da água da lavagem seja fechado e que a
comporta ECO possa funcionar correctamente.
3. Execute uma lavagem sem colocar roupa na máquina:
Selector de programas na posição t 2 (ROUPA BRANCA/COR);
Temperatura 95 °C;
colocar somente a metade da quantidade de detergente indicada pelo
fabricante para uma carga completa.
Os resíduos resultantes do fabrico eliminar-se-ão deste modo do tam-
bor e do recipiente da água da lavagem.
Selector de programas
Selector de
temperatura
Capacidade
em kg
Água
em litros
Energia
em kWh
Tempo em
minutos
t 2 (ROUPA BRANCA/COR) 95 5 57 1,90 140
t 2 (ROUPA BRANCA/COR)
60
1
1) Nota: Ajuste de programa para um teste segundo a norma EN 60 456. Os valores referen-
tes ao consumo divergem dos valores indicados conforme a pressão e dureza da água,
temperatura de alimentação da água, temperatura ambiente, tipo e quantidade da roupa,
detergente utilizado, oscilações na tensão da rede e das funções adicionais seleccionadas.
5 54 0,95 128
t 2 (ROUPA BRANCA/COR) 40 5 54 0,60 115
} 7 (SINTÉTICOS) 40 2,5 45 0,40 65
à 12 (DELICADOS) 30 2,5 40 0,25 40
s 11 (LÃS) 30 2 43 0,25 50
Manual de instruções
17
Preparar a lavagem
Separar e preparar a roupa
Separe a roupa de acordo com os símbolos de tratamento e o tipo
(consulte "tipos de roupa e símbolos de tratamento“).
Esvazie os bolsos.
Retire os objectos metálicos (clips, alfinetes de dama etc.).
Para evitar danos na roupa e bolas de roupa: Feche os fechos éclair,
abotoe os sacos dos edredões e as fronhas das almofadas, ate as fitas
soltas, como no caso de aventais.
Volte o vestuário feito com tecido duplo (saco de dormir, anorak etc.).
No caso de têxteis de malha coloridos assim como lã e têxteis com
enfeites pregados: Vire o lado de dentro para fora.
Lave peças pequenas e delicadas (botas de bébé, colants, soutiens
etc.) numa rede de lavagem, uma almofada com fecho éclair ou em
peúgas grandes.
Trate com cuidado especial as cortinas. Retire rolinhos de metal ou
rolinhos de plástico espinhados ou meta-os num saco. Não nos pode-
mos responsabilizar por estragos.
Não se devem juntar roupa de cor e branca numa lavagem. De outro
modo a roupa branca tinge-se ou fica encardida.
Roupa nova de cor tem muitas vezes demasiada tinta. É melhor lavar
estas peças pela primeira vez em separado.
Misture peças pequenas e grandes! Com isto melhora-se o efeito da
lavagem e, ao centrifugar, a roupa está melhor distribuída.
Sacuda a roupa antes de encher a máquina.
Introduza a roupa no tambor separadamente.
Respeite as indicações de tratamento "lavar em separado“ e “lavar re-
petidamente em separado“!
Manual de instruções
18
Tipos de roupa e símbolos de tratamento
Os símbolos de tratamento ajudam à selecção do programa de lavagem
apropriado. A roupa deverá ser separada segundo o tipo e símbolo de
tratamento. Os valores de temperatura nos símbolos de tratamento são
também valores máximos.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão e linho com este símbolo não são sensíveis a esfor-
ços mecânicos e altas temperaturas. Para este tipo de roupa é apropri-
ado o programa t (ROUPA BRANCA/COR).
Roupa de cor è ë
Tecidos de algodão e linho com este símbolo de tratamento não são
sensíveis ao esforço mecânico. Para este tipo de roupa é apropriado o
programa t (ROUPA BRANCA/COR).
Roupas delicadas ê í
Tecidos como algodão, fibra mista de algodão, viscose e sintéticos com
este símbolo de tratamento exigem um tratamento mecânico mais su-
ave. Para este tipo de roupa é apropriado o programa } (SINTÉTICOS).
Delicados ì
Tecidos como fibra sobreposta, microfibra, viscose, sintéticos e cortinas
com este símbolo exigem um tratamento bastante especial. Para este
tipo de roupa é apropriado o programa à (DELICADOS).
Lãs e roupas especialmente delicadas 9 ì ï
Tecidos como lã, lã mista e seda com este símbolo de tratamento são
especialmente sensíveis ao esforço mecânico. Para tecidos deste tipo, é
apropriado o programa s/P (LÃS).
Atenção! Tecidos com símbolo de tratamento
ñ
(Não lavar!) não po-
dem ser lavados na máquina!
Manual de instruções
19
Detergente e produtos de conservação
Qual detergente e qual produto de conservação?
Utilizar só detergente e produtos de conservação, que sejam apropria-
dos para a utilização em máquinas de lavar roupa. Fundamentalmente
há que respeitar as indicações do fabricante.
Quanto detergente e quanto produto de
conservação?
A quantidade do líquido aplicado depende:
do grau de sujidade da roupa
do grau de dureza da água da rede hidráulica
da capacidade
2
Caso o fabricante do detergente não tenha feito nenhuma indicação de
dosagem para a carga reduzida, colocar para meia carga um terço a
menos. Para a carga mínima, colocar somente a metade da quantidade
de detergente indicada pelo fabricante para uma carga completa.
Respeite as indicações de utilização e dosagem dos fabricantes de de-
tergente e produtos de conservação.
Descalcificador
Em caso de dureza da água média ou alta (a partir do grau de dureza II),
deveria-se utilizar descalcificador. Respeite as indicações do fabricante!
Neste caso, dosar sempre o detergente para o grau de dureza I (= mole).
Informação sobre a dureza da água local é dada pela companhia das
águas respectiva.
Indicação da dureza da água
Grau de dureza
Grau de dureza da água
em °dH
(grau de dureza alemã)
Dureza da água em mmol/l
(milimol por litro)
I – mole 0 a 7 até 1,3
II – médio 7 a 14 1,3 a 2,5
III – dura 14 a 21 2,5 a 3,8
IV – muito dura superior a 21 superior a 3,8
Manual de instruções
20
Efectuar a lavagem
Instrução resumida
Uma lavagem decorre segundo as seguintes fases:
0 1. Abra a porta da máquina, meta a roupa dentro.
2. Feche a porta da máquina.
3. Adicionar o detergente/produto para conservação.
4. Ajustar o programa de lavagem:
ajustar o programa através do respectivo selector;
ajustar a temperatura através do respectivo selector;
ajustar eventualmente o programa adicional.
5. Alterar eventualmente a rotação da centrifugação ou seleccionar
o (STOP-NÃO ESGOTA). Este ajuste e a temperatura podem ser
alterados durante toda a lavagem.
6. Premir a tecla M (LIGAR/DESLIGAR). O indicador de funcionamento
acende. A máquina de lavar está ligada. O programa de lavagem é
iniciado.
Quando o programa de lavagem tiver sido concluído:
Atenção! Caso a lavagem seja terminada através de stop-não esgota,
antes de abrir a porta executar v 15 (ESGOTAR) ou posição 5 ou 10
(CENTRIFUGAR).
3
Por motivos de segurança, após o fim do programa, a porta do aparelho
permanece travada por mais 1 a 2 minutos.
7. Abra a porta da máquina e retire a roupa.
8. Premir a tecla M (LIGAR/DESLIGAR). O indicador de funcionamento
apaga. A máquina de lavar está desligada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG LAVW830 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário